openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
July 2016
- 4 participants
- 158 discussions
[opensuse-translation-commit] r96056 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:30:37 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96056
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on-creator.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/audit-laf.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-client.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/autoinst.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/base.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/bootloader.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ca-management.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cio.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cluster.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control-center.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/country.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/crowbar.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dhcp-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dns-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/docker.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/drbd.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fcoe-client.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall-services.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firstboot.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fonts.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ftp-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/geo-cluster.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/http-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/inetd.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/installation.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/instserver.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iplb.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-client.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-lio-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/isns.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/journal.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/kdump.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/languages_db.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap-client.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/live-installer.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/mail.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/multipath.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/network.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs_server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis_server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ntp-client.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/oneclickinstall.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update-configuration.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/opensuse_mirror.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/packager.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pam.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pkg-bindings.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/printer.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/product-creator.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/proxy.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rdp.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rear.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/registration.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/reipl.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/relocation-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-client.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-users.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/scanner.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/security.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/services-manager.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/slp-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/snapper.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sound.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/squid.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sshd.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/storage.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/support.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sysconfig.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tftp-server.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/timezone_db.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tune.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/update.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/users.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vm.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vpn.mr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/yast2-apparmor.mr.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on-creator.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on-creator.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on-creator.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/add-on.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Ameya Palande <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -68,15 +68,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>मिडीया: %1, मार्ग: %2, वस्तू: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "अधिक वस्तू मिळवण्याचे अयशस्वी झाले."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr ""
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/audit-laf.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/audit-laf.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/audit-laf.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-client.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-client.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-client.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1160 +16,1894 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Program name"
+msgid "Realm name"
+msgstr "कार्यक्रमाचे नाव"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Administration Settings"
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr "दूरस्थ व्यवस्थापन मांडणी"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile Name"
+msgid "Principal Name"
+msgstr "अभिव्यक्तीचे नाव"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "वापरकर्ता"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the default realm name."
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "डिफॉल्ट रील्मचे नांव प्रविष्ट करा."
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Partition of Menu File"
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr "दुसऱ्या यंत्रनेचे बूट विभाजन"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "R&eset"
+msgid "Reset"
+msgstr "पूर्ववत करा"
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+#, fuzzy
+#| msgid "On Cable Connection"
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr "केवळ जोडणीवर"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Time-Out in Tenths of Seconds"
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr "एक दशांश सेकंदात वेळ संपली"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Timeout in Seconds"
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr "एक दशांश सेकंदात वेळ संपली"
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "authentication via eDirectory"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "इडिरेक्टरी द्वारा ओथेंटिकेशन"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the server URL."
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr "सेवासंगमक युआरएल घाला."
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Distinguished name (DN) of the search base"
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr "सर्चबेसचे मोठे नाव"
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+#, fuzzy
+#| msgid "IP not specified."
+msgid "(not specified)"
+msgstr "IP सूचित केलेला नाही."
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete: "
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे आहे का:"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "हया मशीनच्या होम सूची"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr "वापरकर्ते"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr "गट"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the LDAP server to store user information"
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr "एलडीएपी सेवासंगणक वापरकर्त्यांची माहिती ठेवण्याकरिता वापरा"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Do Not Use Kerberos"
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr "केरबेरोस वापरू नका"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#, fuzzy
+#| msgid "&Test Connection"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "जोडणीची चाचणी"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+#, fuzzy
+#| msgid "&Extended Partition"
+msgid "Extended Options"
+msgstr "&विस्तारित विभाजन"
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid "D&isable User Login"
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr "वापरकर्त्यांचा प्रवेश अकार्यान्वित करा"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Data"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "ऑथेन्टीकेशन माहिती"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "&Add Value"
+msgid "Add Realm"
+msgstr "किंमत मिळवा"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit User"
+msgid "Edit Realm"
+msgstr "प्रयोक्त्याचे संपादन करा"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Realm"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "डीफॉल्ट रीआल्म"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Kerberos Client Configuration"
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr "ऍ़डवान्स केर्बेरॉस क्लांयन्ट कॉनफिग्युरेशन"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "User &Management"
+msgid "User Logon Management"
+msgstr "वापरकर्ता प्रबंध"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Base Settings"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "मूळ मांडणी"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Following Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "खालील संरचना वापरा"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "%१ एलडिएपि सर्वर कोन्फिगरेशन"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Container Name"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "कंटेनर &नाव"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Full Name"
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr " संपूर्ण नांव "
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplemented resolvables"
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr "पूरक रिझॉव्हेबल्स"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network mask"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "नेटवर्क मास्क"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "IP Address"
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "आयपी पत्ता"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Domains"
+msgid "Identity Domains"
+msgstr "अतिरिक्त क्षेत्र"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "&Extended Partition"
+msgid "Extended options"
+msgstr "&विस्तारित विभाजन"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "चाळणी:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "कोणी नाही"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr "मोडेम पॅरामिटर्स"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Optional Parameter File"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "पर्यायी निकष फाईल"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "&General Options:"
+msgid "Global Options"
+msgstr "साधारण पर्याय:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "चाळणी:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount"
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr "स्वार व्हा"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr "GPG सार्वजनिक कीज"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Method"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "विश्वसनियता निर्वारण पद्धत"
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr "सध्याची स्थिती: "
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr "चालू आहे"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stopped"
+msgstr "थांबा"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "हया मशीनच्या होम सूची"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम कार्यान्वित करा."
+#| msgid "Enabling sources..."
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr "स्त्रोत सक्षम करत आहे..."
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Selections"
-msgid "Sections"
-msgstr "निवड"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "क्षेत्र"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
-#| msgid "Network Service"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "नेटवर्क सेवा"
+#| msgid "Local Domains"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "स्थानिक क्षेत्र"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
#, fuzzy
-#| msgid "Create Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "सेवा तयार करा"
+#| msgid "Current Domain Name:"
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr "सध्याच्या डोमेनचे नाव:"
-#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
-#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Options"
+msgid "Service Options"
+msgstr "पर्याय शोधा"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Options"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "पर्याय तपासा"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete this domain?"
+msgid "Use this domain"
+msgstr "खरंच हे क्षेत्र खोडू का?"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "मूल्य"
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr "वापरात असलेले डिरेक्टरी सर्व्हर"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
+#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
+#. %s is the name of the section being customised.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Options - %s"
+msgstr "पर्याय"
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
#, fuzzy
-#| msgid "Modem Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "मोडेम पॅरामिटर्स"
+#| msgid "Deselect all entries in the list."
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr "यादीतील सर्व नोंदी निवडू नका."
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "चाळणी:"
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr "आपल्याला खरोखरच विभाजन काढून टाकायचे आहे काय %1?"
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete section %1?"
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "भाग %1 खरोखर कमी करावा?"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
-msgstr "आपल्याला खरोखरच विभाजन काढून टाकायचे आहे काय %1?"
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
+msgid ""
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameter Details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "मॉडेम पॅरामिटर डीटेल्स"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
-#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
-msgstr "नोंदी कार्यान्वित करा"
+#| msgid "NIS domain"
+msgid "No domain"
+msgstr "NIS क्षेत्र"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+#, fuzzy
+#| msgid "No patches have been installed."
+msgid "All cached data have been erased."
+msgstr "ठिगळे स्थापीत केलेली नाहीत."
+
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
-msgstr "ही अभिव्यक्ती संपादन पर्यायात उघडू इच्छिता का?"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr "गुप्तशब्द"
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "क्षेत्र"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification:"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "ओळख:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "ऑथेंन्टीकेशन मोड"
+#| msgid "error"
+msgid "(DNS error)"
+msgstr "चूक"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "ह्या सेवा कार्यान्वित होईल"
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Active Directory enrollment"
+msgstr "वापरात असलेले डिरेक्टरी सर्व्हर"
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "नवीन ओळखीसाठी नाव लिहा."
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status"
+msgstr "सध्याची स्थिती: "
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "हा डोमेन आधीच ठरवण्यात आला आहे"
+#| msgid "Writing SCPM status..."
+msgid "Gathering status..."
+msgstr "SCPM स्थिती लिहीत आहे..."
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user password."
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr "परवलीशब्द घाला."
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
+msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Microsoft Active Directory"
+msgstr "वापरात असलेले डिरेक्टरी सर्व्हर"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Free"
+msgid "FreeIPA"
+msgstr "मुक्त"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgid "The domain does not provide authentication service"
+msgstr "प्रॉक्सी ऑथेटींकेशन करता युजरनेम वापरालेले आहे"
+
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain name cannot be empty."
+msgid "Domain name (such as example.com)"
+msgstr "डोमेन नाव रिकामे असू शकत नाही"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr "प्रॉक्सी ऑथेटींकेशन करता युजरनेम वापरालेले आहे"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the NTP daemon"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम कार्यान्वित करा."
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "नवीन ओळखीसाठी नाव लिहा."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "हा डोमेन आधीच ठरवण्यात आला आहे"
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot loader configuration file contains errors"
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr "बूट लोडर संरचना फाईलमध्ये चुका आहेत"
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
#, fuzzy
#| msgid "Password for LDAP server"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "LDAP सेवासंगणकासाठी परवलीशब्द"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port"
msgid "LDAP schema type"
msgstr " सुरक्षित एलडिएपि पोर्ट "
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
#, fuzzy
#| msgid "The automounter package will be installed.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "ऑटोमाऊंटर पॅकेज स्थापित केले जाईल.\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication Method"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "विश्वसनियता निर्वारण पद्धत"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#~ msgid "Global Configuration"
+#~ msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable the NTP daemon"
+#~ msgid "Enable SSSD daemon"
+#~ msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम कार्यान्वित करा."
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selections"
+#~ msgid "Sections"
+#~ msgstr "निवड"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Service"
+#~ msgid "New Service/Domain"
+#~ msgstr "नेटवर्क सेवा"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Create Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "सेवा तयार करा"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modem Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "मोडेम पॅरामिटर्स"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "भाग %1 खरोखर कमी करावा?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Logging enabled"
+#~ msgid "No domain enabled"
+#~ msgstr "नोंदी कार्यान्वित करा"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
+#~ msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#~ msgstr "ही अभिव्यक्ती संपादन पर्यायात उघडू इच्छिता का?"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "सेवा"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification:"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "ओळख:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Authentication Mode"
+#~ msgid "Authentication provider:"
+#~ msgstr "ऑथेंन्टीकेशन मोड"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "ह्या सेवा कार्यान्वित होईल"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "रद्द करा"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/auth-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -437,12 +437,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
@@ -468,8 +468,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "शिष्टाचार"
@@ -477,7 +477,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -558,8 +558,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2197,7 +2197,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "परवलीशब्दाची मांडणी"
@@ -2428,237 +2428,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करायचा?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "गुणविशेष"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "दिवस"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "तास"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "मिनिटे"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "सेकंद"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/autoinst.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/autoinst.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/autoinst.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr "ह्याला काही वेळ लागू शकेल"
@@ -49,12 +49,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -328,25 +328,23 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट्स वापरत आहे"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Restarting services"
msgid "Restarting all running services"
msgstr "सेवा परत सुरू करत आहे"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "संरचना संपत आहे"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
#, fuzzy
msgid "Processing resource %1"
msgstr "स्रोत %1 ची चौकशी करत आहे"
@@ -520,102 +518,88 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>स्थव-स्थापनेकरता यंत्रणा तयार होईपर्यंत कृपया प्रतिक्षा करा.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "स्थापने पूर्वीच्या वापरायच्या स्क्रिप्ट्स अंमलबजावित करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "साधारण बांधणी संरचित करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "भाषा नक्की करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr "विभागणी ठराव निर्माण करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "बूट लोडर संरचित करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "नोंदणी कोड"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "सॉफ्टवेअर निवडी संरचित करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Volume Groups"
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr "ध्वनिचा गट संरचित करा"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "स्थापने पूर्वीच्या वापरायच्या स्क्रिप्ट्स अंमलबजावित करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "साधारण मांडणी संरचित करत आहे..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "भाषा नक्की करा"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "विभागणी ठराव निर्माण करत आहे..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "बूट लोडर संरचित करत आहे..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "फाईल यंत्रणा दुरूस्त होत आहे..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "सॉफ्टवेअर निवडी संरचित करत आहे..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "भाषा संरचित करा...."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "ऑटोमेटेड स्थापनेकरता यंत्रणा तयार करत आहेत"
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -624,12 +608,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "भाषा संरचित करा...."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -638,7 +622,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1666,7 +1650,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "RNG वैधतेबरोबर XML तपासले जात आहे..."
@@ -1677,7 +1661,7 @@
msgstr "भाग %1 सापडत नाही."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "RNC वैधतेबरोबर XML तपासले जात आहे..."
@@ -1718,7 +1702,7 @@
msgstr " पहिल्या टप्प्यानंतर मशीन बंद करा."
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr " स्वाक्षरीय हाताळणी "
@@ -2422,7 +2406,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "ऑटोयास्ट फाईल पार्स करताना XML पार्सरने चूक असा अहवाल दाखविला. चूक संदेश असा:\n"
@@ -2443,46 +2427,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "प्रोफाईल वापरा"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "फ्लॉपीवरून नियंत्रण फाईल परत मिळवत आहे."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "TFTP सेवासंगणकावरून (%1) नियंत्रण फाईल परत मिळवत आहे : %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "NFS सेवासंगणकावरून (%1) नियंत्रण फाईल परत मिळवत आहे : %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "HTTP सेवासंगणकावरून (%1) नियंत्रण फाईल परत मिळवत आहे : %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "FTP सेवासंगणकावरून (%1) नियंत्रण फाईल परत मिळवत आहे : %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "फाईलमधून नियंत्रण फाईल प्रतिकृत होत आहे: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "उपकरणावरून नियंत्रण फाईल प्रतिकृत होत आहे: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "मूळ ठिकाणावरून नियंत्रण फाईल प्रतिकृत होत आहे."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "अवैध स्त्रोत."
@@ -2492,7 +2476,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2502,7 +2486,7 @@
"<p> प्रणाली वापरुन नियंत्रण फाईलच्या जवळजवळ \n"
" सर्व साधनांचा आकृतीबंध करता येऊ शकतो.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2517,7 +2501,7 @@
"AutoYaST वापरुन दुसरी प्रणाली स्थापित करण्यासाठी वापरला जातो.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2553,105 +2537,81 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "स्थापना नक्की करायची?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "हो"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "ऑटोयास्टची दुसरी पायरी"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr " पहिल्या टप्पयानंतर मशिनला विश्रांती देत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr " पहिल्या टप्पयानंतर मशिनला विश्रांती देत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr " पहिल्या टप्पयानंतर मशिनला विश्रांती देत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr " स्वाक्षरी नसलेल्या फाईल्स स्वीकारत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr " स्वाक्षरी नसलेल्या फाईल्स स्वीकारत नाही."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr " चेकसमशिवाय फाईल्स स्वीकारत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr " चेकसमशिवाय फाईल्स स्वीकारत नाही."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr " अयशस्वी पडताळणी स्वीकारत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr " अयशस्वी पडताळणी स्वीकारत नाही."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr " अज्ञात GPG कीज स्वीकारत आह."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr " अज्ञात GPG कीज स्वीकारत नाही."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr " नवीन GPG कीज बाहेरुन मागवत आहे."
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr " नवीन GPG कीज बाहेरुन मागवत नाही."
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving time zone..."
-msgid "Syncing time..."
-msgstr "वेळ विभाग संग्रहीत करा..."
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Image creation failed."
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot mount file system."
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr "फाईल यंत्रणा माऊंट करू शकत नाही."
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
#, fuzzy
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2739,7 +2699,7 @@
msgstr "अज्ञात"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
#, fuzzy
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
@@ -2750,29 +2710,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "%1 वर फाईल वाचणे अपयशी ठरले.\n"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "स्थापीत पॅकेजस तपासली जात आहेत..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2780,60 +2740,60 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "अर्काइव्ह यशस्वीपणे निर्माण केला गेला"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "ISO प्रतिमेची डिरेक्टरी तयार करत आहे..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr "ठिक"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2841,19 +2801,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr " ISO प्रतिमा तयार करा..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr " ISO प्रतिमा तयार करा..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2861,29 +2821,29 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr "निवडलेले साचे"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "एकेरी निवडलेली पॅकेजेस"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr "काढून टाकण्याची पॅकेजेस"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "कर्नेल पॅकेजेसला जोर करा"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "पॅकेजची सोडवणूक अपयशी ठरली. कृपया ऑटोयास्ट संक्षेपातीलसॉफ्टवेयर विभाग बघा."
@@ -2931,14 +2891,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "संरचना माहिती गोळा करत आहे..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2946,7 +2906,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "फाईलबद्दल मत लिहू शकत नाही %1."
@@ -2954,7 +2914,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -2972,6 +2932,26 @@
msgid "&OK"
msgstr "&ठीक आहे"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configure Volume Groups"
+#~ msgid "Configure users and groups"
+#~ msgstr "ध्वनिचा गट संरचित करा"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving time zone..."
+#~ msgid "Syncing time..."
+#~ msgstr "वेळ विभाग संग्रहीत करा..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image creation failed."
+#~ msgid "Time syncing failed."
+#~ msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot mount file system."
+#~ msgid "Cannot update system time."
+#~ msgstr "फाईल यंत्रणा माऊंट करू शकत नाही."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "चालू पातळी संरचित करा"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/base.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/base.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/base.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -383,7 +383,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "ह्या स्थापनेच्या पध्दतीच्या कामाचा मार्ग सूचीत झाला नाही."
@@ -440,14 +440,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "संस्थापित करणे सुरू ठेवा"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "संस्थापन करण्यात व्यत्यय"
@@ -488,7 +488,7 @@
msgstr "प्रणाली स्थापीत करत असताना चूक सापडली."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "%1ची किंमत अयोग्य आहे."
@@ -1103,6 +1103,87 @@
"<p>काही वातावरणात, सर्व किंवा\n"
"एफ कळ उपलब्द नाहीत.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading %1 Settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "%1 सेटिंग्ज वाचत आहे"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading %1 Settings"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "%1 सेटिंग्ज वाचत आहे"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr "सेवेची स्थिती"
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status:"
+msgstr "सध्याची स्थिती: "
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "बूटींग दरम्यान सुरु करा"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "running"
+msgstr "चालू आहे"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top now ..."
+msgid "Stop now"
+msgstr "आता थांबवा ..."
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start now ..."
+msgid "Start now"
+msgstr "आता सुरूवात करा ..."
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1303,7 +1384,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "सोडा"
@@ -1326,7 +1407,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr "&परवली शब्द"
@@ -1551,27 +1632,27 @@
msgstr "नियंत्रक फाईल %1 सापडली नाही."
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "खरोखरच स्थापनेतून बाहेर यायचे आहे का?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "यास्ट प्रणाली दुरूस्तीत खरंच व्यत्यय?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "प्रणाली दुसरूस्त व्यत्यय"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "प्रणाली दुसरूस्त व्यत्यय चालू ठेवा"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1584,7 +1665,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1598,7 +1679,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1609,18 +1690,18 @@
"तुम्हाला पुन्हा स्थापना करायला हवी."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "खरंच व्यत्यय?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "सर्व बदल!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&तपशील..."
@@ -2672,47 +2753,47 @@
"मोकळ्या जागांना अनुमती नाही.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr "बहि:स्थ भाग"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr "अंत:स्थ भाग"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "भाग सैनिक मुक्त करा"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr "अनोळखी भाग"
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2728,8 +2809,8 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
@@ -2738,72 +2819,72 @@
"यास्ट2 फायरवॉल वापरा आणि संबंध करा.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "फायरवॉल संरचना सुरू होत आहे"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr "जाळे उपकरणासाठी तपास सुरू आहे"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr "सध्याचे पृथ:करण वाचा"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "कदाचित एकमेकांच्यात येणाऱ्या सुविधा तपासा"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "जाळे उपकरण तपासत आहे..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "सध्याची संरचना वाचत आहे..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "सध्याचे पृथ:करण वाचत आहे..."
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "फायरवॉलचे पृथ:करण लिहीत आहे"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr "फायरवॉल रचना लिहा"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "फायरवॉल सेवा अनुकुल करा"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "फायरवॉल रचना लिहीत आहे..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "फायरवॉल रचना लिहिण्यास अनुकुल करत आहे..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr "रचना लिहण्यास अयशस्वी"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2899,50 +2980,51 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
#, fuzzy
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "सेवेचे प्रकार"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "अनोळखी सेवा '%1'"
@@ -2967,36 +3049,80 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&प्रतिष्ठापित करा"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking file system..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "फाईल यंत्रणा तपासली जात आहे..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "(no message available)"
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr "(संदेश उपलब्ध नाही)"
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "पॅकेज उतरवून घेतली जात आहे %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "पॅकेज उतरवून घेत आहे"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
#, fuzzy
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "फाईल एकत्रितपणाचा तपास फसला:"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "पॅकेजची स्थापना पुन्हा करून पाहायची आहे का?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "स्थापनामध्ये थांबवायची आहे का?"
@@ -3005,57 +3131,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr "चूकः %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "पॅकेज विस्थापित होत आहे %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "पॅकेज स्थापित होत आहे %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "पॅकेज विस्थापित होत आहे"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "पॅकेज स्थापित होत आहे"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "पॅकेज काढून टाकणे %1 फसले."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "पॅकेजची स्थापना %1 फसली."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
@@ -3071,29 +3197,29 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "\"अ\" बाजू"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "\"ब\" बाजू"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
#, fuzzy
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1x %2"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
#, fuzzy
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1x %2"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3102,7 +3228,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -3115,7 +3241,7 @@
"ही सूची संपर्कात आहे का ते तपासा."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -3129,53 +3255,53 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "बाहेर पडा"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "DNS आपोआप परत बोलावले आहे"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "स्थापनेचा पुन्हा प्रयत्न करायचा आहे का?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "माध्यम वगळायचे आहे का?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "वाईट माध्यम विसरत आहे..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&युआरएल"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "स्रोत %1 निर्माण करत आहे "
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "संदर्भ पुर्नजीवीत होताना चूक झाली."
@@ -3183,9 +3309,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "दूरच्या संदर्भाचे वर्णन मिळवू शकले नाही."
@@ -3193,24 +3319,24 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "नवीन मेटाडेटा मिळविताना चूक झाली"
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
#, fuzzy
msgid "The repository is not valid."
msgstr "स्रोत वैध नाही."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
#, fuzzy
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "स्रोत मेटाडाटा अवैध आहे."
@@ -3219,97 +3345,97 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr "पुर्नजीवनाचा पुन: प्रयत्न करायचा का?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "स्रोत %1 ची चौकशी करत आहे"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
#, fuzzy
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "संदर्भ पुर्नजीवीत होताना चूक झाली."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
#, fuzzy
msgid "Repository probing details."
msgstr "स्रोताच्या चौकशीचा तपशील"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
#, fuzzy
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "स्रोत मेटाडाटा अवैध आहे."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Repository %1"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "पॅकेज उतरवून घेतली जात आहे %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "पॅकेज उतरवून घेत आहे"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "डेल्टा RPM पॅकेज %1 लागू करत आहे..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "डेल्टा RPM डाऊनलोड करण्यात अपयश"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr "पॅकेज: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "स्क्रिप्ट %1 सुरु करत आहे (पॅच %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "स्क्रिप्ट चालवत आहे"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "पॅकेज: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "स्क्रिप्ट: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "स्क्रिप्टचा आऊटपुट"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3318,7 +3444,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3328,38 +3454,38 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "नूतनीकरण"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "उतरवून घेत आहे"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr "उतरवून घेत आहे: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr "पॅकेज डेटाबेस तपासली जात आहे"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "पॅकेज डेटाबेस पुर्ननिर्मित होत आहे. ह्या प्रक्रियेला काही वेळ लागेल."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3368,16 +3494,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "पॅकेज डेटाबेस बदलत आहे. ह्या प्रक्रियेत थोडा वेळ लागेल."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिती"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3386,13 +3512,13 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "डाटाबेस वाचत आहे..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
#, fuzzy
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "सर्व स्थापीत पॅकेजेस तपासा"
@@ -3404,30 +3530,30 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
#, fuzzy
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "डाटाबेस वाचत आहे..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
#, fuzzy
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "लक्ष्यसूची सुरवात करताना असमर्थ झाली"
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
#, fuzzy
msgid "RPM database read"
msgstr "MySQL डेटाबेस"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr "युजर ऑथेंन्टीकेशन"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
#, fuzzy
msgid ""
"URL: %1\n"
@@ -3436,20 +3562,20 @@
msgstr "युआरएल: %1"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr "वापरकर्ता"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr "विस्तृत माहिती दाखवा"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr "आकार: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3523,12 +3649,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "आवश्यक पॅकेजेसची स्थापना अयशस्वी झाली"
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3539,12 +3665,12 @@
"कदाचित YaST नीट काम करणार नाही.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "आवश्यक असणारे पॅकेज संस्थापित केल्याशिवाय चालू होऊ शकत नाही."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3553,22 +3679,22 @@
"यास्ट व्यवस्थित काम करू शकणार नाही.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "पॅकेज परवाना नक्की करा: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "मी मान्य आहे"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "मी अमान्य आहे"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
@@ -3591,7 +3717,7 @@
"अशा पॅकेजची स्थापना नाकारण्यासाठी,<b>I Disagree with All</b>वर क्लिक करा.</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3605,7 +3731,7 @@
"\t\t वस्तूबद्दल वर्णन पाहण्यासाठी यादीतून मजकूर निवडा.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3619,7 +3745,7 @@
"\t\t संदर्भ मेनूने, सर्व वस्तूंची स्थिती ही तु्म्ही बदलू शकता.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3631,7 +3757,7 @@
"\t\t जेथे तुम्ही स्वतंत्र सॉफ्टवेअर पॅकेजेस पाहू व निवडू शकता.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3651,149 +3777,149 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "सॉफ्टवेअरची निवड व प्रणाली जबाबदाऱ्या"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "अधिक..."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
#, fuzzy
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "स्थापन करणे संपले.\n"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
#, fuzzy
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "पॅकेजची स्थापना"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
#, fuzzy
msgid "Error Message: %1"
msgstr "नोंद निरोप: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "सेवा फसली: %1."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
#, fuzzy
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "स्थापीत पॅकेजेस"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
#, fuzzy
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "एकूण पुर्नबांधणी केलेले पॅकेजेस:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
#, fuzzy
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "एकूण पुर्नबांधणी केलेले पॅकेजेस:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
#, fuzzy
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "स्थापीत पॅकेजची संख्या:"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "पॅकेजेस"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "उपयोक्ता नाव:%1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
#, fuzzy
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "स्थापित आकार"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
#, fuzzy
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "एकूण उतरविण्याची आकार: "
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "बॅकअप आकडेवारी:"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "संस्थापन"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "अधिक माहिती"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Installing Package"
msgid "After Installing Packages"
msgstr "पॅकेज स्थापित होत आहे"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "पूर्ण करा"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "संस्थापन पध्दती"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
#, fuzzy
msgid "Installed Packages"
msgstr "स्थापीत पॅकेजेस"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
#, fuzzy
msgid "Updated Packages"
msgstr "बदललेली पॅकेजेस"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
#, fuzzy
msgid "Removed Packages"
msgstr "बदललेली पॅकेजेस"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
#, fuzzy
msgid "Remaining Packages"
msgstr "हरवलेले पॅकेज"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -4246,85 +4372,85 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "ड्रायवर स्थापित होत आहे..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "माध्यम"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "हरवलेले पॅकेज"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
#, fuzzy
msgid "Actions performed:"
msgstr "वापरकर्त्यांना कृत्याची परवानगी:\n"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>पॅकेजेस स्थापीत होईपर्यंत कृपया वाट पाहा.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
msgid "%s Release Notes"
msgstr "नोटस मोकळ्या करा"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "चलचित्र दाखवा"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr "अधिक माहिती"
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Perform Update"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "अपडेट करा"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
#, fuzzy
#| msgid "Perform Installation"
msgid "Performing Installation"
msgstr "स्थापना करा"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr "पॅकेजची स्थापना"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4333,7 +4459,7 @@
"कामातून बाहेर पडायचे आहे का?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr "अर्धवट सोडून दिले"
@@ -4928,6 +5054,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "ब्ल्यूटूथ उपकरण"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -5000,7 +5136,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5011,7 +5147,7 @@
"संयोगचिन्हे असतात. संयोगचिन्ह कॉम्पोनन्टची सुरुवात किंवा समाप्ती करणार नाही, व शेवटचा कॉम्पोनन्ट आकडयाने सुरु होणार नाही."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5968,67 +6104,7 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr "सेवेची स्थिती"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr "सध्याची स्थिती: "
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "बूटींग दरम्यान सुरु करा"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading %1 Settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "%1 सेटिंग्ज वाचत आहे"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "चालू आहे"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "आता थांबवा ..."
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start now ..."
-msgid "Start now"
-msgstr "आता सुरूवात करा ..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "योग्य संदर्भ माध्यम चढवू शकले नाही."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/bootloader.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/bootloader.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/bootloader.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -25,53 +25,148 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "पुसलेले लोकाल सेटींग्ज"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgstr "जागतिक विकल्प वा या विभागाचे विकल्प काढून टाका"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Set a global option"
-msgstr "पुसलेले लोकाल सेटींग्ज"
+msgid "Set a global option or option of a section"
+msgstr "जागतिक विकल्प मांडणी करा व ह्या विभागाचा विकल्प मांडा"
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr "ठरवलेल्या विकल्पाची किंमत छापा"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr "भागाचे नाव"
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr "विकल्पाची कळ"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr "पर्यायी किंमत"
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr "भाग %1 सापडत नाही."
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr "किंमत दर्शवली नाही."
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
+msgstr "भाग नाव दर्शविला पाहिजे."
+
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
msgid "Option was not specified."
msgstr "पर्याय सुचवला नाही."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "मूल्य: %1"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
+#: src/clients/bootloader.rb:284
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "सुचविलेला पर्याय अस्तित्वात नाही."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:287
+msgid "Value: %1"
+msgstr "मूल्य: %1"
+
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "बूट लोडर संरचना साठवले जात आहे..."
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "ही यंत्रणा आता पुन्हा सुरू करा..."
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "स्थापनेकरता बूट लोडर निवडलेला नाही. यंत्रणा बुटेबल नाही"
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "विभाग पाडल्यामुळे, बूटलोडर नीट स्थापित करता येऊ शकत नाही."
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+msgid "Booting"
+msgstr "बूटीग"
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+msgid "&Booting"
+msgstr "बूटीग"
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+msgid "Disk Order"
+msgstr "तबकडीची आज्ञा"
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+#, fuzzy
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "फिल्टर स्थापिते"
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+msgid "Boot Menu"
+msgstr "बूट मेनू"
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "बूट लोडर पर्याय"
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -164,6 +259,12 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
@@ -171,7 +272,7 @@
"संगणकावर आणखी एकादी कार्य प्रणाली स्थापित\n"
"असल्यास शिफारस करण्यात येत नाही.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -183,42 +284,35 @@
"कोड लिहा किंवा हा विभाग चालूकरण्यासाठीतुमचा बूट मॅनेजर\n"
"सक्रिय करा.<p><p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>कस्टम बूट पार्टिशन </b> च्यावरून बूट करण्यासाठी पार्टिशन निवडू देते </p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>सीरीयल कनेक्शन पॅरामीटर्स </b> सीरीयल कन्सोल साठी आपणास \n"
" निकषांची व्याख्या करु देते. अधिक माहितीसाठी कृपया grub दस्तावेद (<code>info grub</code>) पहा.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
-#| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-#| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-#| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
@@ -229,7 +323,7 @@
"कमांडकडे <code>सीरीयल कन्सोल</code> देखील पाठवू शकता. अशा वेळी, आपण \n"
"कोणतीही की दाबाल ते टर्मिनल GRUB टर्मिनल म्हणून निवडले जाईल.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -237,22 +331,35 @@
"<p><b>फॉलबॅक सेक्शन्स जर डिफॉल्ट अयशस्वी ठरला</b> मधे सेक्शनक्रमांकांची सूची समाविष्ट असते\n"
"जी डिफॉल्ट सेक्शन बूट करण्यासारखा नसल्यास बूटींगसाठी वापरली जाईल.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p>सिलेक्टिंग<b>हाईड मेन्यू ऑन बूट </b> बूट मेन्यू लपवेल </p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr "<p><b>ग्राफिकल मेन्यू फाईल </b> ग्राफिकल बूट मेन्यूसाठी वापरण्यासाठी फाईलची व्याख्या करते.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Password for the Menu Interface</b><br>\n"
+#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>पासवर्ड फॉर द मेन्यू इंटरफेस </b><br>\n"
"बूट मेन्यू अक्सेस करण्यासाठी आवश्यक असलेल्या पासवर्डची व्याख्या करा. आपण पुन्हा <b>रीटाईप पासवर्ड</b> मधे पुनरावृत्ती केल्यास YaST फक्त\n"
"पासवर्ड स्वीकारेल.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
@@ -265,142 +372,218 @@
"BIOS मधील ऑर्डरनुसार डिस्क्सची ऑर्डर नमूद करण्यासाठी, \n"
"डिस्कचा क्रम पुन्हा लावण्यासाठी<b>अप</b> आणि <b>डाऊन</b>बटणे वर खाली करा.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "बूट लोडर ठिकाण"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
#, fuzzy
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "बूट पार्टिशनसाठी पार्टिशन तक्त्यात सक्रिय फ्लॅग निश्चित करा."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
#, fuzzy
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "एक दशांश सेकंदात वेळ संपली"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "मूळ बूट भाग"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
#, fuzzy
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "MBR साठी सर्वसाधारण बूट कोड लिहा."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "HFS बूट विभाजन"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "मुख्य बूट रेकॉर्ड"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "%1बूट विभाजन व विभाग"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "%1 चे बूट विभाजन व विभाग"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "%1बूट विभाजन व विभाग"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "इतर कर्नेल पॅरामिर्टर्स"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
#, fuzzy
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "डिफॉल्ट अयशस्वी झाल्यास फॉलबॅक सेक्शन्स"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
#, fuzzy
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "बूटवर मेन्यू लपवा"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
#, fuzzy
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr "चित्रमय मेन्यू फाईल"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#, fuzzy
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "मेन्यू इंटरफेससाठी पासवर्ड"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
#, fuzzy
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "फ्लॅग डीबग करत आहे."
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+#, fuzzy
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr "चित्रमय मेन्यू फाईल"
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr "जॉयस्टिक उपलब्ध करा."
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "परवलीशब्दाच्या मदतीने बूट लोडरचे संरक्षण करा"
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Security Event Notification"
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr "सुरक्षा घटना अधिसूचना"
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
msgid "&Password"
msgstr "&परवली शब्द"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
msgid "Re&type Password"
msgstr "सांकेतिक शब्द परत लिहा"
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+#, fuzzy
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "अनुक्रम पडदा"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+#, fuzzy
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "इनव्हेलिड अर्गुमेन्ट"
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+msgid "&Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+#, fuzzy
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "वर्गामध्ये कमीत कमी एक मुद्रणयंत्र हवे."
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr "तबकड्या"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr "वर"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr "खाली"
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
#, fuzzy
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "%1बूट विभाजन व विभाग"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
#, fuzzy
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "%1 चे बूट विभाजन व विभाग"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "HFS बूट विभाजन"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "बूट लोडर ठिकाण"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
#, fuzzy
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "मुख्य बूट रेकॉर्ड"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
#, fuzzy
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "%1बूट विभाजन व विभाग"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "HFS बूट विभाजन"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "बूट लोडर स्थापना आणि अधिक माहिती"
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -409,45 +592,40 @@
msgstr "बूट लोडर पर्याय"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
#, fuzzy
#| msgid "Other Kernel &Parameters"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "इतर कर्नेल पॅरामिर्टर्स"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Bootloader Options"
msgstr "बूट लोडर पर्याय"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "बूट लोडर पर्याय"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
msgid "Secure Boot"
msgstr "सुरक्षित"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr "Layer 2 सपोर्ट सुरु करा"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "बूट लोडर ठिकाण"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -466,37 +644,62 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>ऑप्शनल केर्नेल कमांड लाईन पॅरामीटर </b> आपणास केर्नेलकडे पाठवण्यासाठी अतिरिक्त निकषांची व्याख्या करू देते </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
#, fuzzy
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>Vga मोड</b> बूटिंगच्या वेळी केर्नेलने सेट करण्याच्या <i>कन्सोल</i> साठी Vga मोडची व्याख्या करते </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>ऑप्शनल केर्नेल कमांड लाईन पॅरामीटर </b> आपणास केर्नेलकडे पाठवण्यासाठी अतिरिक्त निकषांची व्याख्या करू देते </p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "वैकल्पीत कर्नेल सूचना ओळ पॅरामीटर्स"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
#, fuzzy
+#| msgid "Distribution:"
+msgid "D&istributor"
+msgstr " वाटप: "
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
+#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "VGA मोड"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+#, fuzzy
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr "वैकल्पीत कर्नेल सूचना ओळ पॅरामीटर्स"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -505,21 +708,31 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 बीट्स (मोड %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
#, fuzzy
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "सामान्य प्रिंटर"
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "मजकूर अवस्था"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -546,7 +759,7 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Autodetected card"
msgid "Autodetect by grub2"
@@ -554,72 +767,225 @@
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
#, fuzzy
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "चित्रमय मेन्यू फाईल"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
#, fuzzy
msgid "Use &graphical console"
msgstr "अनुक्रम पडदा"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
#, fuzzy
#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "काँफ्लिक्ट रिझोल्यूशन"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
#, fuzzy
msgid "&Console theme"
msgstr "इनव्हेलिड अर्गुमेन्ट"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-#, fuzzy
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "अनुक्रम पडदा"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-#, fuzzy
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "इनव्हेलिड अर्गुमेन्ट"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "फाईल निवडा"
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
#, fuzzy
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "विभाग पाडल्यामुळे, बूटलोडर नीट स्थापित करता येऊ शकत नाही."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "बूट लोडर मांडणी"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "सध्याचा बूट अद्ययावतकरता विकल्प मांडणी केली नाहीत "
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+msgid "Kernel Section"
+msgstr "कर्नेल भाग"
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+msgid "Section Settings"
+msgstr "विभाग मांडणी"
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr "बूट लोडर मांडणी: विभाग प्रबंधक"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+msgid "Xen Section"
+msgstr "कर्नेल भाग"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+msgid "Menu Section"
+msgstr "कर्नेल भाग"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+#, fuzzy
+msgid "Dump Section"
+msgstr "कर्नेल भाग"
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+msgid "Other System Section"
+msgstr "इतर प्रणाली विभाग"
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+msgid "&Filename"
+msgstr "&फाईलचे नाव"
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr "फाईलचे नाव: %1"
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr "फाईलची माहिती"
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr "तज्ञ मानवी संरचना"
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr "इतर"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr "फ्लॉपी"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "बूट मेनू"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr "निराळे"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr "लेबल"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr "प्रतिमा / उपकरण"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr "मूळ म्हणून मांडा"
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr "बूट लोडर"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -633,67 +999,117 @@
"\n"
"पुढे चालू करायचे?\n"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "संरचना फाईल्स संपादीत करा"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"आपण आपला बूट लोडर बदलण्याची निवड केलेली आहे.\n"
+"आकृतीबंध रुपांतरित करतांना, काही सेटिंग्ज नष्ट होऊ शकतात.\n"
+"\n"
+"सध्याचा आकृतीबंध जतन असेल आणि आपण सध्याच्या\n"
+"बूट लोडरकडे परत आल्यास आपण तो पुनर्स्थापित करु शकाल.\n"
+"\n"
+"काय कृती करायची ते निवडाः\n"
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "नवीन संरचना सुचवा"
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr "सध्याची संरचना बदला"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr "सुरवातीपासून नवीन संरचना सुरू करा"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr "तबकडीवर संग्रहीत केलेली संरचना वाचा "
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr "बदलापूर्वीची संरचना पुन्हा स्थापीत करा"
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr "विभाग सुधारण्याआधी बूट लोडर निवडा"
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "संरचना फाईल्स संपादीत करा"
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "स्क्रॅचेसपासून सुरू"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "तबकडीपासून संरचना पुन्हा वाचा"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "हार्डडिस्कचा MBR पुन्हा स्थापीत करा"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "डिस्कवर बूट लोडरचा बूट कोड लिहा."
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "इतर"
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR यशस्वीरीत्या पुन्हा साठविले."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "MBR पुन्हा साठवून ठेवण्यात अयशस्वी."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
#, fuzzy
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "महाजाल मांडणी लिहिण्यास अयशस्वी."
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
+msgstr "विभाग व्यवस्थापन"
+
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr "बूट लोडर स्थापना"
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "बूट लोडर विकल्प"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "बूट लोडर स्थापना आणि अधिक माहिती"
-
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -712,9 +1128,18 @@
"<P><B><BIG>बूट लोडर आकृतीबंध जतन करणे.</BIG></B><BR>\n"
"कृपया वाट पहा...<br></p>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+"आपल्या अनेक लायनक्स प्रणाली स्थापित असतील, तर\n"
+"YaST त्या शोधण्याचा व त्यांचे मेन्यू विलीन करण्याचा प्रयत्न करु शकेल."
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -726,7 +1151,7 @@
"स्क्रॅच पासून सुरुवात करा किंवा आपल्या डिस्कवर साठवलेला आकृतीबंध पुन्हा वाचा. %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -735,7 +1160,7 @@
"<B>आकृतीबंध फाईल्स संपादित करा</B> वर क्लिक करा.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -744,7 +1169,7 @@
"प्रतिनिधित्व करतो.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -753,7 +1178,7 @@
"दाबा</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -770,7 +1195,7 @@
"क्रम<B>अप</B> आणि <B>डाऊन</B> बटणे वापरुन बदलता येऊ शकेल.</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -781,7 +1206,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -790,7 +1215,7 @@
"पुढील मार्गांनी बूट लोडर मॅनेजर (%1) स्थापित करता येऊ शकतोः</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -801,7 +1226,7 @@
"असल्यास याला शिफारस करण्यात येत नाही.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -822,8 +1247,24 @@
" आपल्या दुस-या बूट मॅनेजरचा आकृतिबंध बनवा.\n"
"</p>"
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"-<b>फ्लॉपी डिस्क</b>वर.\n"
+"आधीच अस्तित्वात असलेल्या बूट यंत्रणेत हस्तक्षेप होण्याचा\n"
+"धोका टाळण्यासाठी हे वापरा. हा पर्याय निवडतांना\n"
+"मशीनच्या BIOS मधील फ्लॉपी डिस्कवरुन बूटिंग शक्य करा.</p>"
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -834,7 +1275,7 @@
"आपल्या प्रणालीच्या मर्यादा विचारात घ्या.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -847,7 +1288,7 @@
"किंवा शकणार नाही.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -858,7 +1299,7 @@
"नांव प्रविष्ट करा. (उदाहरणार्थ,...)</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
@@ -870,7 +1311,7 @@
"मॅपिंग प्रमाणे),<b>बूट लोडर इन्स्टॉलेशन डीटेल्स</b>वर क्लिक करा.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
@@ -882,7 +1323,7 @@
"करायचा हे निवडण्यासाठी, <b>बूट लोडर</b>वापरा.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
@@ -894,7 +1335,7 @@
"<b>बूट लोडर ऑप्शन्स</b>वर क्लिक करा.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -905,7 +1346,7 @@
"<P>टीपः अंतिम आकृतीबंध फाईलमधे वेगळी इंडेटिंग असू शकतात.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
@@ -917,7 +1358,7 @@
"सेक्शनचे नांव अगदी वेगळे असले पाहिजे.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -926,7 +1367,7 @@
"निर्मितीसाठी नवीन विभागाचा प्रकार निवडा.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -934,7 +1375,7 @@
msgstr "सध्या निवडलेला विभाग क्लोन करण्यासाठी <b>क्लोन सिलेक्टेड सेक्शन</b><p>निवडा.नंतर पर्यायात बदल कराते जे निवडलेल्या विभागापेक्षावेगळे असावेत.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
@@ -944,7 +1385,7 @@
"घालण्याकरिता<b>कर्नेल (लायनक्स)</b>निवडा.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
@@ -954,7 +1395,7 @@
" निवडा.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -964,7 +1405,7 @@
"\n"
"इतर कार्य प्रणाली बूट करण्यासाठी तो वापरला जातो.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
@@ -976,40 +1417,50 @@
"इतर कार्य प्रणाली बूट करण्यासाठी हे वापरले जाते.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "हार्डडिस्कची आज्ञा: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "कोणताही बूटलोडर स्थापन करू नका"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "कोणताही बूट लोडर स्थापन करू नका"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "मूळ बूट लोडर स्थापन करा"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "मूळ बूट लोडर स्थापन करा"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr "बूट लेडर"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr "बूट लोडर"
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr "%1बूट सेक्टर फ्लॉपी डीस्कवर लिहिला गेला आहे."
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr "फ्लॉपी डिस्क ड्राईव्हमध्ये ठेऊन दया."
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1028,13 +1479,18 @@
"न साठवून ठेवता बूट लेडर कॉनफिग्युरेशन खरोखरच ?\n"
"तसेच ठेवायचे आहे का.\n"
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr "भाग %1 खरोखर कमी करावा?"
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr "परवली शब्द हा रिक्त असता कामा नये."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1042,16 +1498,82 @@
"'परवलीशब्द' आणि 'परत लिहिलेला परवलीशब्द'\n"
"दोन्ही जुळत नाही. परत परवली शब्द लिहा."
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+"डिस्कची सेटींग्ज बदललेली आहेत.\n"
+"%1 विभागाची सेटींग्ज तपासा.\n"
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+"डिस्क सेटींग बदललेली आहेत व तुम्ही बुट लेडर\n"
+"कॉनफिग्युरेशन फाईल स्वत: सुधारल्या आहेत. बूट लेडर सेटींग्ज तपासा.\n"
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
#, fuzzy
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "बूट लेडर ठिकाण सेट करा."
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr "फाईल प्रणाली तयार करू नका"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr "ext2 फाईल प्रणाली तयार करा"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr "FAT फाईल प्रणाली तयार करा"
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+"फ्लॉपी डिस्कवर बूट लेडर बूट सेक्टर लिहिला जाईल.\n"
+"फ्लॉपी डिस्क आत टाका\n"
+"आणि ओके करुन खात्री करा.\n"
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr "कमी पातळी फार्माट"
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+msgid "&Create File System"
+msgstr "फाईल प्रणाली तयार करा"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr "कमी पातळीचा फॉर्माट अपयशी. पुन्हा प्रयत्न करा?"
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr "फाईल प्रणाली तयार करण्यास अयशस्वी."
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1060,7 +1582,7 @@
"दुसरे नाव वापरा.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1068,9 +1590,14 @@
"बूट लेडर स्थापनेवेळी \n"
"चूक झाली . बूट लोडर कॉनफिग्युरेशनचा पुन्हा प्रयत्न करायचा का?\n"
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr "बूट लेडर स्थापित होऊ शकत नाही."
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1093,737 +1620,610 @@
"पुढे चालू ठेवायचे?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "हो, परत लिहा"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+msgstr "<p><b>प्रतिमा सेक्शन</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+msgstr "<p><b>केर्नेल इमेज </b> बूट करण्यासाठी केर्नेलची व्याख्या करते. एकतर थेट नांव प्रविष्ट करा किंवा <b>ब्राउझ</b>द्वारा निवड करा.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+msgstr "<p><b>रूट उपकरण</b>रूट उपकरण म्हणून कर्नेलकडे पाठविण्यासाठी उपकरण सेटकरते.</P>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>सुरुवातीची रॅमडिस्क</b> रिक्त नसेल तर ती वापरण्याची सुरुवातीची रॅमडिस्क दर्शवते. पाथ व फाईलचे नाव\n"
+" थेट प्रविष्ट करा, किंवा <b>Browse</b> वापरुन निवडा.</p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+msgstr "<p>सिलेक्ट<b>चेनलोडर सेक्शन </b> आपणास लायनक्स व्यतिरिक्त OS बूटिंगसाठी सेक्शनची व्याख्या करायची असल्यास </p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+msgstr "<p>सेटिंग<b>यूज पासवर्ड प्रोटेक्शन </p> हा सेक्शन निवडण्यासाठी पासवर्डची गरज भासेल </p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+msgstr "<p><b>अदर सिस्टीम</b> आपल्या संगणकावर आढळलेल्या बिगर-लायनक्स कार्य प्रणालींमधे आपणास निवड करू देते.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+msgstr "<p>सिलेक्ट<b>अक्टिव्हेर दिस पार्टिशन व्हेन सिलेक्टेड फॉर बूट </b> आपल्या BIOS ला सेट केलेला हा फ्लॅग बूट करण्यासाठी पाहिजे असल्यास </p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
+msgid ""
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b> चेनलॉडिंग साठी ब्लॉक ऑफसेट </b> बूट करण्यासाठी ब्लॉकसची सूची नमूद करू देते. अनेक बाबतीत आपणास येथे \n"
+" <code>+1</code> नमूद करावे लागते. ब्लॉकलिस्ट नोटेशनविषयीच्या माहितीसाठी grub दस्तावेज पहा</p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
#, fuzzy
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr "विभाजनामुळे, बूट लोडर व्यवस्थितरित्या स्थापना होऊ शकणार नाही. "
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> <b>झेन सेक्शन</b>आपल्याला नवे लायनक्स कर्नेल अगर दुसरी प्रतिमा घालायची असेल\n"
+" व झेन वातावरणात सुरु करायची असेल तर निवडा.</p>\n"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+msgstr "<p><b>हायपरव्हायझर</b> वापरण्यासाठीचा हायपरव्हायझर नमूद करते. </p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "वर्गामध्ये कमीत कमी एक मुद्रणयंत्र हवे."
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+msgstr "<p><b>ऑप्शनल केर्नेल कमांड लाईन पॅरामीटर </b> आपणास केर्नेलकडे पाठवण्यासाठी अतिरिक्त निकषांची व्याख्या करू देते </p>"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+msgstr "<p><b>मेनू विभाग</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+msgstr "<p><b>मेनू फाइलचे विभाजन</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "फिल्टर स्थापिते"
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>अलाऊ अटेम्प्ट टु रीलोकेट </b></p>\n"
+"साधारणपणे ग्लोबल सेक्शनमधे नमूद असते </p>"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "तबकड्या"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>रुट फाईलप्रणाली फक्त वाचण्यासाठी बूट होण्यास सक्ती करा</b><br>\n"
+"सर्वसाधारणपणे ग्लोबल सेक्शनमध्ये विनिर्दीष्टीत केली जाते</p>"
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr "<p>एकतर DASD डिस्क पार्टिन वर किंवा टेप डिव्हाईसवर किंवा SCSI डिस्क पार्टिशनच्या फाईलवर घालण्याची प्रणाली कशी निर्माण करावी हे नमूद करणारा सेक्शन घालण्यासाठी <b>डम्प सेक्शन</b>निवडा.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आकृतीबंधात नवीन मेन्यू घालण्यासाठी <b>मेन्यू सेक्शन</b>निवडा.\n"
+"मेन्यूचे सेक्शन अशा सूचीचे प्रतिनिधित्व करतात ज्यांचे एकत्र गट आहेत. </p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+msgid "Image Section"
+msgstr "कर्नेल भाग"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+#, fuzzy
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr "कर्नेल आकृती"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+#, fuzzy
+msgid "&Root Device"
+msgstr "रूट उपकरण"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr "प्राथमिक RAM डिस्क"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr "कर्नेल भाग"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr "सांकेतिक शब्दांचे संरक्षण"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+#, fuzzy
+msgid "&Other System"
+msgstr "दुसरी यंत्रणा बूट करा"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+#, fuzzy
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+msgstr "बूटींगपूर्वी फाईलप्रणालीची पडताळणी करु नका."
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+#, fuzzy
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr "Activate this Partition when selected for Boot"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+#, fuzzy
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr "चेनलोडींगसाठी ब्लॉक ऑफसेट"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+#, fuzzy
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr "हायपरव्हायझर"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+#, fuzzy
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr "अतिरिक्त Xen हायपरव्हायझर पॅरामीटर्स"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+#, fuzzy
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr "दुसऱ्या यंत्रनेचे बूट विभाजन"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
+#, fuzzy
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr "मेन्यूच्या वर्णनाची फाईल"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+#, fuzzy
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr "रुट फाईलप्रणाली फक्त वाचण्यासाठी बूट होण्यास सक्ती करा."
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+#, fuzzy
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr "प्रयत्न दुस-या जागी जाऊ द्या"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+#, fuzzy
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr "डम्प सेक्शनसाठी ध्येय डिरेक्टरी"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+#, fuzzy
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr "पर्यायी निकष फाईल"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr "डम्प सेक्शन (ऑब्सोलीट)"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+#, fuzzy
+msgid "&Dump Device"
msgstr "उपकरण"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+#, fuzzy
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr "प्रतिमा / उपकरण"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+#, fuzzy
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr "मेन्यू प्रविष्टींची सूची"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+#, fuzzy
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr "डिफॉल्ट प्रविष्टीची संख्या"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+#, fuzzy
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr "एक दशांश सेकंदात वेळ संपली"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+#, fuzzy
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr "बूट मेनू दाखवा"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+#, fuzzy
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr "बूट विभाजनावर प्रतिमा प्रतिकृत करा"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+#, fuzzy
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr "चुका आल्यास उत्तम रित्या सेक्शन गाळून टाका"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+#, fuzzy
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr "दुसऱ्या यंत्रनेचे बूट विभाजन"
+
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+#, fuzzy
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
msgstr ""
+"संग्रह %1 आधीच अस्तित्वात आहे. \n"
+" आपल्याका तो खरोखरच ओव्हरराईट करायचा आहे?"
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "बूट लोडर संरचना साठवले जात आहे..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+"संग्रह %1 आधीच अस्तित्वात आहे. \n"
+" आपल्याका तो खरोखरच ओव्हरराईट करायचा आहे?"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+#, fuzzy
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr "पर्याय कार्यान्वित करा"
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
msgstr ""
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "ही यंत्रणा आता पुन्हा सुरू करा..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
-msgstr "बूटीग"
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr "निवडलेला भाग क्लोन करा"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
-msgstr "बूटीग"
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr "इतर यंत्रणा (चेनलोडर)"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "स्थापनेकरता बूट लोडर निवडलेला नाही. यंत्रणा बुटेबल नाही"
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr "भागाचे प्रकार"
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "विभाग पाडल्यामुळे, बूटलोडर नीट स्थापित करता येऊ शकत नाही."
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+msgid "Section &Name"
+msgstr "भागांची नावे"
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#, fuzzy
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr "विभाजनामुळे, बूट लोडर व्यवस्थितरित्या स्थापना होऊ शकणार नाही. "
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "स्थान: %1"
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "बूट लोडर प्रकार: %1"
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
#, fuzzy
msgid "Status Location: %1"
msgstr "स्थान: %1"
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr " (मूळ)"
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
#, fuzzy
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr "भाग: %1"
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr "बूट लोडर स्थापना करु नका, फक्त कॉनफिग्युरेशन फाईल्स निर्माण करा"
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr "सध्या अस्तित्वात असलेली GRUB मेन्यूज सुचवा आणि एकत्र करा"
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
+#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port: %1"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "एलडिएपि सिक्यूअर पोर्ट: % १"
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
#, fuzzy
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr "अज्ञात मॉडेल: %1"
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "बूट उपकरण मिळाले नाही"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr "बूट लोडर तपासा"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr "विभाजन वाचा"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "बूट लोडर मांडणी भरा"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "बूट लोडर तपासला जात आहे..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "विभाजने वाचली जात आहे..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "बूट लोडर मांडणी भरली जात आहे..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "बूट लोडर संरचना सुरू होत आहे"
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr "मिळविलेले कर्नेल पॅरामीटर्स: %1"
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr "इनट्रीड निर्माण करा"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "बूट लोडर संरचना फाईल संग्रहीत करा"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
msgid "Install boot loader"
msgstr "बूट लोडर स्थापा"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr "इंड्रीड निर्माण करत आहे..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "बूट लोडर संरचना फाईल्स संग्रहीत करत आहे..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "बूट लोडर स्थापीत करत आहे..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "बूट लोडर संरचना संग्रहीत करत आहे"
#, fuzzy
-#~| msgid "Distribution:"
-#~ msgid "D&istributor"
-#~ msgstr " वाटप: "
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "पुसलेले लोकाल सेटींग्ज"
#, fuzzy
-#~| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>ऑप्शनल केर्नेल कमांड लाईन पॅरामीटर </b> आपणास केर्नेलकडे पाठवण्यासाठी अतिरिक्त निकषांची व्याख्या करू देते </p>"
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "पुसलेले लोकाल सेटींग्ज"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
-#~ msgstr "वैकल्पीत कर्नेल सूचना ओळ पॅरामीटर्स"
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "मूल्य: %1"
-#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
-#~ msgstr "जागतिक विकल्प वा या विभागाचे विकल्प काढून टाका"
-
-#~ msgid "Set a global option or option of a section"
-#~ msgstr "जागतिक विकल्प मांडणी करा व ह्या विभागाचा विकल्प मांडा"
-
-#~ msgid "The name of the section"
-#~ msgstr "भागाचे नाव"
-
-#~ msgid "Section %1 not found."
-#~ msgstr "भाग %1 सापडत नाही."
-
-#~ msgid "Section name must be specified."
-#~ msgstr "भाग नाव दर्शविला पाहिजे."
-
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "तबकडीची आज्ञा"
-
-#~ msgid "Boot Menu"
-#~ msgstr "बूट मेनू"
-
-#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>ग्राफिकल मेन्यू फाईल </b> ग्राफिकल बूट मेन्यूसाठी वापरण्यासाठी फाईलची व्याख्या करते.</p>"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical &Menu File"
-#~ msgstr "चित्रमय मेन्यू फाईल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose new graphical menu file"
-#~ msgstr "चित्रमय मेन्यू फाईल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
-#~ msgstr "जॉयस्टिक उपलब्ध करा."
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "वर"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "खाली"
-
-#~ msgid "Kernel Section"
-#~ msgstr "कर्नेल भाग"
-
-#~ msgid "Section Settings"
-#~ msgstr "विभाग मांडणी"
-
-#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-#~ msgstr "बूट लोडर मांडणी: विभाग प्रबंधक"
-
-#~ msgid "Xen Section"
-#~ msgstr "कर्नेल भाग"
-
-#~ msgid "Menu Section"
-#~ msgstr "कर्नेल भाग"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump Section"
-#~ msgstr "कर्नेल भाग"
-
-#~ msgid "Other System Section"
-#~ msgstr "इतर प्रणाली विभाग"
-
-#~ msgid "&Filename"
-#~ msgstr "&फाईलचे नाव"
-
-#~ msgid "Filename: %1"
-#~ msgstr "फाईलचे नाव: %1"
-
-#~ msgid "Fi&le Contents"
-#~ msgstr "फाईलची माहिती"
-
-#~ msgid "Expert Manual Configuration"
-#~ msgstr "तज्ञ मानवी संरचना"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "प्रतिमा"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "फ्लॉपी"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "बूट मेनू"
-
-#~ msgid "Def."
-#~ msgstr "निराळे"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "लेबल"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "प्रकार"
-
-#~ msgid "Image / Device"
-#~ msgstr "प्रतिमा / उपकरण"
-
-#~ msgid "Set as De&fault"
-#~ msgstr "मूळ म्हणून मांडा"
-
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
-#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
-#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a course of action:\n"
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "आपण आपला बूट लोडर बदलण्याची निवड केलेली आहे.\n"
-#~ "आकृतीबंध रुपांतरित करतांना, काही सेटिंग्ज नष्ट होऊ शकतात.\n"
-#~ "\n"
-#~ "सध्याचा आकृतीबंध जतन असेल आणि आपण सध्याच्या\n"
-#~ "बूट लोडरकडे परत आल्यास आपण तो पुनर्स्थापित करु शकाल.\n"
-#~ "\n"
-#~ "काय कृती करायची ते निवडाः\n"
+#~ "<p><b>टर्मिनल डेफिनिशन </b></p><br>\n"
+#~ "आपणास जे टर्मिनल वापरायचे आहे ते सांगते. सीरीयल टर्मिनलसाठी (उदा. सीरीयल कन्सोल),\n"
+#~ "आपण <code>सीरीयल</code> नमूद करणे आवश्यक आहे. आपण <code>सीरीयल कन्सोल</code> म्हणून\n"
+#~ "कमांडकडे <code>सीरीयल कन्सोल</code> देखील पाठवू शकता. अशा वेळी, आपण \n"
+#~ "कोणतीही की दाबाल ते टर्मिनल GRUB टर्मिनल म्हणून निवडले जाईल.</p>"
-#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
-#~ msgstr "सध्याची संरचना बदला"
-
-#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-#~ msgstr "सुरवातीपासून नवीन संरचना सुरू करा"
-
-#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-#~ msgstr "तबकडीवर संग्रहीत केलेली संरचना वाचा "
-
-#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-#~ msgstr "बदलापूर्वीची संरचना पुन्हा स्थापीत करा"
-
-#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
-#~ msgstr "विभाग सुधारण्याआधी बूट लोडर निवडा"
-
-#~ msgid "&Section Management"
-#~ msgstr "विभाग व्यवस्थापन"
-
-#~ msgid "Boot Loader &Installation"
-#~ msgstr "बूट लोडर स्थापना"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
-#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपल्या अनेक लायनक्स प्रणाली स्थापित असतील, तर\n"
-#~ "YaST त्या शोधण्याचा व त्यांचे मेन्यू विलीन करण्याचा प्रयत्न करु शकेल."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "-<b>फ्लॉपी डिस्क</b>वर.\n"
-#~ "आधीच अस्तित्वात असलेल्या बूट यंत्रणेत हस्तक्षेप होण्याचा\n"
-#~ "धोका टाळण्यासाठी हे वापरा. हा पर्याय निवडतांना\n"
-#~ "मशीनच्या BIOS मधील फ्लॉपी डिस्कवरुन बूटिंग शक्य करा.</p>"
-
-#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-#~ msgstr "%1बूट सेक्टर फ्लॉपी डीस्कवर लिहिला गेला आहे."
-
-#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-#~ msgstr "फ्लॉपी डिस्क ड्राईव्हमध्ये ठेऊन दया."
-
-#~ msgid "Really delete section %1?"
-#~ msgstr "भाग %1 खरोखर कमी करावा?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The disk settings have changed.\n"
-#~ "Check section %1 settings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "डिस्कची सेटींग्ज बदललेली आहेत.\n"
-#~ "%1 विभागाची सेटींग्ज तपासा.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "डिस्क सेटींग बदललेली आहेत व तुम्ही बुट लेडर\n"
-#~ "कॉनफिग्युरेशन फाईल स्वत: सुधारल्या आहेत. बूट लेडर सेटींग्ज तपासा.\n"
-
-#~ msgid "Do Not Create a File System"
-#~ msgstr "फाईल प्रणाली तयार करू नका"
-
-#~ msgid "Create an ext2 File System"
-#~ msgstr "ext2 फाईल प्रणाली तयार करा"
-
-#~ msgid "Create a FAT File System"
-#~ msgstr "FAT फाईल प्रणाली तयार करा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
-#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-#~ "and confirm with OK.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "फ्लॉपी डिस्कवर बूट लेडर बूट सेक्टर लिहिला जाईल.\n"
-#~ "फ्लॉपी डिस्क आत टाका\n"
-#~ "आणि ओके करुन खात्री करा.\n"
-
-#~ msgid "&Low Level Format"
-#~ msgstr "कमी पातळी फार्माट"
-
-#~ msgid "&Create File System"
-#~ msgstr "फाईल प्रणाली तयार करा"
-
-#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
-#~ msgstr "कमी पातळीचा फॉर्माट अपयशी. पुन्हा प्रयत्न करा?"
-
-#~ msgid "Creating file system failed."
-#~ msgstr "फाईल प्रणाली तयार करण्यास अयशस्वी."
-
-#~ msgid "Unable to install the boot loader."
-#~ msgstr "बूट लेडर स्थापित होऊ शकत नाही."
-
-#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>प्रतिमा सेक्शन</b></p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>केर्नेल इमेज </b> बूट करण्यासाठी केर्नेलची व्याख्या करते. एकतर थेट नांव प्रविष्ट करा किंवा <b>ब्राउझ</b>द्वारा निवड करा.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>रूट उपकरण</b>रूट उपकरण म्हणून कर्नेलकडे पाठविण्यासाठी उपकरण सेटकरते.</P>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>सुरुवातीची रॅमडिस्क</b> रिक्त नसेल तर ती वापरण्याची सुरुवातीची रॅमडिस्क दर्शवते. पाथ व फाईलचे नाव\n"
-#~ " थेट प्रविष्ट करा, किंवा <b>Browse</b> वापरुन निवडा.</p>\n"
-
-#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-#~ msgstr "<p>सिलेक्ट<b>चेनलोडर सेक्शन </b> आपणास लायनक्स व्यतिरिक्त OS बूटिंगसाठी सेक्शनची व्याख्या करायची असल्यास </p>"
-
-#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-#~ msgstr "<p>सेटिंग<b>यूज पासवर्ड प्रोटेक्शन </p> हा सेक्शन निवडण्यासाठी पासवर्डची गरज भासेल </p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>अदर सिस्टीम</b> आपल्या संगणकावर आढळलेल्या बिगर-लायनक्स कार्य प्रणालींमधे आपणास निवड करू देते.</p>"
-
-#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-#~ msgstr "<p>सिलेक्ट<b>अक्टिव्हेर दिस पार्टिशन व्हेन सिलेक्टेड फॉर बूट </b> आपल्या BIOS ला सेट केलेला हा फ्लॅग बूट करण्यासाठी पाहिजे असल्यास </p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b> चेनलॉडिंग साठी ब्लॉक ऑफसेट </b> बूट करण्यासाठी ब्लॉकसची सूची नमूद करू देते. अनेक बाबतीत आपणास येथे \n"
-#~ " <code>+1</code> नमूद करावे लागते. ब्लॉकलिस्ट नोटेशनविषयीच्या माहितीसाठी grub दस्तावेज पहा</p>\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#~ "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p> <b>झेन सेक्शन</b>आपल्याला नवे लायनक्स कर्नेल अगर दुसरी प्रतिमा घालायची असेल\n"
-#~ " व झेन वातावरणात सुरु करायची असेल तर निवडा.</p>\n"
+#~ "<p><b>पासवर्ड फॉर द मेन्यू इंटरफेस </b><br>\n"
+#~ "बूट मेन्यू अक्सेस करण्यासाठी आवश्यक असलेल्या पासवर्डची व्याख्या करा. आपण पुन्हा <b>रीटाईप पासवर्ड</b> मधे पुनरावृत्ती केल्यास YaST फक्त\n"
+#~ "पासवर्ड स्वीकारेल.</p>"
-#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>हायपरव्हायझर</b> वापरण्यासाठीचा हायपरव्हायझर नमूद करते. </p>"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>ऑप्शनल केर्नेल कमांड लाईन पॅरामीटर </b> आपणास केर्नेलकडे पाठवण्यासाठी अतिरिक्त निकषांची व्याख्या करू देते </p>"
+#~| msgid "Security Event Notification"
+#~ msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#~ msgstr "सुरक्षा घटना अधिसूचना"
-#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>मेनू विभाग</b></p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>मेनू फाइलचे विभाजन</b></p>"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-#~ "Usually specified in global section</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>अलाऊ अटेम्प्ट टु रीलोकेट </b></p>\n"
-#~ "साधारणपणे ग्लोबल सेक्शनमधे नमूद असते </p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-#~ "Usually specified in global section</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>रुट फाईलप्रणाली फक्त वाचण्यासाठी बूट होण्यास सक्ती करा</b><br>\n"
-#~ "सर्वसाधारणपणे ग्लोबल सेक्शनमध्ये विनिर्दीष्टीत केली जाते</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
-#~ msgstr "<p>एकतर DASD डिस्क पार्टिन वर किंवा टेप डिव्हाईसवर किंवा SCSI डिस्क पार्टिशनच्या फाईलवर घालण्याची प्रणाली कशी निर्माण करावी हे नमूद करणारा सेक्शन घालण्यासाठी <b>डम्प सेक्शन</b>निवडा.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>आकृतीबंधात नवीन मेन्यू घालण्यासाठी <b>मेन्यू सेक्शन</b>निवडा.\n"
-#~ "मेन्यूचे सेक्शन अशा सूचीचे प्रतिनिधित्व करतात ज्यांचे एकत्र गट आहेत. </p>\n"
-
-#~ msgid "Image Section"
-#~ msgstr "कर्नेल भाग"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Kernel Image"
-#~ msgstr "कर्नेल आकृती"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Root Device"
-#~ msgstr "रूट उपकरण"
-
-#~ msgid "&Initial RAM Disk"
-#~ msgstr "प्राथमिक RAM डिस्क"
-
-#~ msgid "Chainloader Section"
-#~ msgstr "कर्नेल भाग"
-
-#~ msgid "Use Password Protection"
-#~ msgstr "सांकेतिक शब्दांचे संरक्षण"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Other System"
-#~ msgstr "दुसरी यंत्रणा बूट करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-#~ msgstr "बूटींगपूर्वी फाईलप्रणालीची पडताळणी करु नका."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-#~ msgstr "Activate this Partition when selected for Boot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-#~ msgstr "चेनलोडींगसाठी ब्लॉक ऑफसेट"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Hypervisor"
-#~ msgstr "हायपरव्हायझर"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-#~ msgstr "अतिरिक्त Xen हायपरव्हायझर पॅरामीटर्स"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition of Menu File"
-#~ msgstr "दुसऱ्या यंत्रनेचे बूट विभाजन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Menu Description File"
-#~ msgstr "मेन्यूच्या वर्णनाची फाईल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-#~ msgstr "रुट फाईलप्रणाली फक्त वाचण्यासाठी बूट होण्यास सक्ती करा."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
-#~ msgstr "प्रयत्न दुस-या जागी जाऊ द्या"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
-#~ msgstr "डम्प सेक्शनसाठी ध्येय डिरेक्टरी"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Op&tional Parameter File"
-#~ msgstr "पर्यायी निकष फाईल"
-
-#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
-#~ msgstr "डम्प सेक्शन (ऑब्सोलीट)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Dump Device"
-#~ msgstr "उपकरण"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&SCSI Dump Device"
-#~ msgstr "प्रतिमा / उपकरण"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&List of Menu Entries"
-#~ msgstr "मेन्यू प्रविष्टींची सूची"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Number of Default Entry"
-#~ msgstr "डिफॉल्ट प्रविष्टीची संख्या"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Timeout in seconds"
-#~ msgstr "एक दशांश सेकंदात वेळ संपली"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Show boot menu"
-#~ msgstr "बूट मेनू दाखवा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-#~ msgstr "बूट विभाजनावर प्रतिमा प्रतिकृत करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-#~ msgstr "चुका आल्यास उत्तम रित्या सेक्शन गाळून टाका"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
-#~ msgstr "दुसऱ्या यंत्रनेचे बूट विभाजन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "संग्रह %1 आधीच अस्तित्वात आहे. \n"
-#~ " आपल्याका तो खरोखरच ओव्हरराईट करायचा आहे?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "संग्रह %1 आधीच अस्तित्वात आहे. \n"
-#~ " आपल्याका तो खरोखरच ओव्हरराईट करायचा आहे?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &SELinux"
-#~ msgstr "पर्याय कार्यान्वित करा"
-
-#~ msgid "Clone Selected Section"
-#~ msgstr "निवडलेला भाग क्लोन करा"
-
-#~ msgid "Other System (Chainloader)"
-#~ msgstr "इतर यंत्रणा (चेनलोडर)"
-
-#~ msgid "Section Type"
-#~ msgstr "भागाचे प्रकार"
-
-#~ msgid "Section &Name"
-#~ msgstr "भागांची नावे"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (मूळ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sections:<br>%1"
-#~ msgstr "भाग: %1"
-
-#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-#~ msgstr "बूट लोडर स्थापना करु नका, फक्त कॉनफिग्युरेशन फाईल्स निर्माण करा"
-
-#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-#~ msgstr "सध्या अस्तित्वात असलेली GRUB मेन्यूज सुचवा आणि एकत्र करा"
-
-#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-#~ msgstr "मिळविलेले कर्नेल पॅरामीटर्स: %1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "बूट उपकरण मिळाले नाही"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ca-management.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ca-management.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ca-management.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1905,43 +1905,42 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cio.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cio.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cio.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,13 +44,13 @@
msgstr "वापरलेले"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "नाहीं"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "योय"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "नाहीं"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cluster.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cluster.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/cluster.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
msgstr "जेव्हा कार्डची संरचना होईल तेव्हा चाचणी ध्वनी करा"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -178,7 +178,7 @@
msgstr "महाजाल पत्ता मांडणी"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "Portal Address"
msgid "Multicast Address:"
@@ -238,149 +238,149 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
#, fuzzy
#| msgid "Enable Security Event Notification"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "सुरक्षा घटने संबंधी सूचना लागू करा."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "चालू आहे"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "No network running"
msgid "Not running"
msgstr "नेटवर्क चालू नाही"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "बूटीग"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "हाताने सुरू करा"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "हाताने सुरू करा"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "बटन सुरू आणि बंद"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "सध्याची स्थिती: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "आता फायरवॉल सुरू करा"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "आता फायरवॉल बंद करा"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
#| msgid "Local Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "लोकल होस्ट"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "जोडा"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "उशीर होणे"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "फाईल निवडा"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "सुचविलेल्या fstab ओळी"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid host name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "होस्टचे वैध नाव प्रविष्ट करा."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter a new name for the %1 profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "कार्यक्रमाकरिता नवीन नाव %1 घाला."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "फाईलचे नाव लिहा"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Archive %1 already exists.\n"
@@ -393,50 +393,50 @@
" आपल्याका तो खरोखरच ओव्हरराईट करायचा आहे?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "%1 वर फाईल वाचणे अपयशी ठरले.\n"
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
msgid "The Group Number must be a positive integer"
@@ -549,41 +549,41 @@
msgstr "प्रारंभ करत आहे..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Printer Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "मुद्रणयंत्राची संरचना कार्यान्वयीत करत आहे"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "डाटाबेस वाचा"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "आधीची सेटिंग्ज वाचा"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "फायरवॉल प्रणाली वाचा"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "डाटाबेस वाचत आहे..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "पूर्वीची सेटींग्ज वाचली जात आहे"
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -591,75 +591,75 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "आवश्यक पॅकेज स्थापित करू शकत नाही."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "कॉनफिग्युरेशन वाचासध्याचा आकृतीबंध बदला"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database1."
msgid "Cannot read database1."
msgstr "डाटाबेस 1 वाचू शकत नाही."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database2."
msgid "Cannot read database2."
msgstr "डाटाबेस 2 वाचू शकत नाही."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "डिव्हायसेस ओळखू शकत नाही."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "संरचना संग्रहीत करत आहे"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "सेटिंग्ज लिहा"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Save changes to the Profile"
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "अभिव्यक्तितील बदल संग्रहीत करा"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "बदल फाईलमध्ये संग्रहीत करत आहे..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "सेटिंग्ज लिहू शकत नाही."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control-center.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control-center.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control-center.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:35+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/control.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -12,313 +12,288 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>अभिनंदन!</b></p>\n"
-"<p>आपल्या मशीनवर ओपनSUSE ची स्थापना पूर्ण झाली\n"
-"<b>Finish</b>वर क्लिक केल्यानंतर, आपण प्रणालीवर लॉग इन करु शकाल</p>\n"
-"<p>आम्हाला %1 या ठिकाणी भेटा</p>\n"
-"<p>खूप मजा करा!<br>आपला SUSE विकास गट</p>\n"
+"<p>\n"
+"स्थापना यशस्वीरित्या पूर्ण झाली आहे.\n"
+"आपली प्रणाली वापरासाठी सज्ज आहे.\n"
+"प्रणाली वर लॉगइन करण्यासाठी Finish पर क्लिक करा.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"कृपया आम्हाला://www.novell.com/linux/वर भेटा.\n"
+"</p>\n"
"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
+#| msgid "IMAP Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "IMAP सेवा संगणक"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+msgid "Installation Settings"
+msgstr "रचना संस्थापन"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
+msgstr "सार"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
+msgstr "निपुण"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
#, fuzzy
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "पर्यायी डेस्कटॉप"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr "रचना संस्थापन"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
-#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "रचना संस्थापन"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr "अद्ययावत रचना"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr "जाळे संरचना"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "हार्डवेअर संरचना"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr "तयारी"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "महाजाल संरचना संग्रहीत करत आहे"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
#, fuzzy
#| msgid "Network Address Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "महाजाल पत्ता मांडणी"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr " सुस्वागतम्"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "तबकडी"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr "तबकडी"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr "प्रणाली विश्लेषण"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "ऍ़ड-ऑन प्रॉडक्टस"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr "चकती"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr "वेळ विभाग"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "ऑनलाईन सुधारणा"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "ऍ़ड-ऑन प्रॉडक्टस"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "डेस्कटॉप निवड"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "मूळ मांडणी"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "संस्थापन"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "स्थापीत मिडिया"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr "स्थापना करा"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr "संस्थापन"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr "प्रणाली अद्ययावत"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr "अद्ययावत करा"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
+msgstr "अद्ययावत सारांश"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
msgid "Perform Update"
msgstr "अपडेट करा"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "संरचना"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr "पायाभूत स्थापना"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "AutoYaST सेटींग्ज"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr "संरचना"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr "प्रणाली संरचना"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
+#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "स्थापना यशस्वीरित्या पूर्ण झाली आहे.\n"
-#~ "आपली प्रणाली वापरासाठी सज्ज आहे.\n"
-#~ "प्रणाली वर लॉगइन करण्यासाठी Finish पर क्लिक करा.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "कृपया आम्हाला://www.novell.com/linux/वर भेटा.\n"
-#~ "</p>\n"
+#~ "<p><b>अभिनंदन!</b></p>\n"
+#~ "<p>आपल्या मशीनवर ओपनSUSE ची स्थापना पूर्ण झाली\n"
+#~ "<b>Finish</b>वर क्लिक केल्यानंतर, आपण प्रणालीवर लॉग इन करु शकाल</p>\n"
+#~ "<p>आम्हाला %1 या ठिकाणी भेटा</p>\n"
+#~ "<p>खूप मजा करा!<br>आपला SUSE विकास गट</p>\n"
#~ "\t"
#, fuzzy
-#~| msgid "IMAP Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "IMAP सेवा संगणक"
+#~ msgid "GNOME Desktop"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "सार"
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Desktop"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप"
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "निपुण"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XFCE Desktop"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप"
#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE Desktop"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Desktops"
+#~ msgid "Enlightenment Desktop"
+#~ msgstr "पर्यायी डेस्कटॉप"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Repositories"
+#~ msgstr "ऑनलाईन सुधारणा"
+
+#~ msgid "Desktop Selection"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप निवड"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
#~ msgid "Network Services Configuration"
#~ msgstr "महाजाल सेवा संरचना"
@@ -326,9 +301,6 @@
#~ msgid "Installation Summary"
#~ msgstr "सारांश संस्थापन"
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "अद्ययावत सारांश"
-
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "जास्तीची वस्तू स्थापना"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/country.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/country.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/country.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -861,8 +861,8 @@
"अयोग्य वेळ (दिनांक-महिना-वर्ष) %1.\n"
"बरोबर दिनांक नोंदवा.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
#| msgid "E&xpert Settings..."
msgid "Other &Settings..."
@@ -870,46 +870,46 @@
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "हे मुद्रणयंत्र संरचीत नाही"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "प्रणालीची दिनांक आणि वेळ बदला"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
#, fuzzy
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "हार्डवेअर घडयाळला सेट केले आहे."
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "प्रांत"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "वेळ आणि विभाग"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
#, fuzzy
msgid "Date and Time:"
msgstr "प्रणालीची दिनांक आणि वेळ बदला"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -918,7 +918,7 @@
"<p><b><big>वेळ विभाग आणि घड्याळ प्रणाली</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -933,7 +933,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -944,12 +944,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "घड्याळ आणि वेळ विभाग"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "योग्य वेळ विभाग निवडा."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/crowbar.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/crowbar.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/crowbar.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,19 +23,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "सीडी निर्मात्याचा आकृतीबंध"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -49,11 +39,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -198,30 +188,33 @@
msgstr "आयपी पत्ता"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target Platform"
msgstr "लक्ष्य नाव"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr "निर्मिती (आर्किटेक्चर)"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -234,90 +227,97 @@
"एखादे निराळे निवडा."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server URL: "
msgid "Server &URL"
msgstr "सेवासंगणक युआरएल:"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "Report Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "अहवालाचे नाव"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Package Repository"
msgid "Repository &URL"
msgstr "पॅकेज रिपॉझिटरी"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "&Enable Repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "संग्रह सक्षम करा"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
+#| msgid "Local NTP Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "स्थानिक NTP सेवासंगणक"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "दुर्गम WINS सेवासंगणक"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Mail Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "पत्र सेवा संगणक"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "User Name"
msgstr "वापरकर्ता"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Set the password."
msgid "Repeat the Password"
msgstr "सांकेतिक शब्द."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "वाटपाचे नाव रिकामे असू शकत नाही."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -326,7 +326,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -339,19 +339,19 @@
"एखादे निराळे निवडा."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "शोध यंत्र '%1' अवैध आहे."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "अकार्यान्वित करा"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -361,7 +361,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -370,7 +370,7 @@
msgstr "आयपी पत्ता अवैध आहे."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -379,97 +379,97 @@
msgstr "दूरस्थ आयपी पत्ता अवैध आहे."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "'%1' हया सर्व्हर पत्याची पद्धत अयोग्य आहे."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "'%1' हया सर्व्हर पत्याची पद्धत अयोग्य आहे."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "आयपी पत्ता"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "आयपी पत्ता"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
#, fuzzy
#| msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "नेटवर्क नाव 32 अक्षरांपेक्षा कमी असलेच पाहीजे."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "&Other Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "&अन्य मांडणी"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "महाजाल मोड"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Bond नेटवर्क"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "जाल"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "&Countries"
msgid "Re&positories"
msgstr "अनेक देश"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -478,7 +478,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "Modem Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -545,44 +545,44 @@
msgstr "प्रारंभ करत आहे..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "समांतरण संरचना चालू करत आहे"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "संरचना वाचा"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "संरचना वाचत आहे..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "संरचना संग्रहीत करत आहे"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "सेटिंग्ज लिहा"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dhcp-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dhcp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dhcp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -57,9 +57,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -99,242 +97,249 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "कोणी नाही"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the Configuration"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "संरचना संग्रहीत करत आहे"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "गट"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "गट"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "वर्ग"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -359,191 +364,151 @@
msgstr "सेकंद"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "सुरू करा"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "एक्सपर्ट सेटिंग्ज"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "बूटींग करण्याच्या वेळेस"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "हाताने"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "बुटींग करताना"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "हाताने"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "सेवा संगणक पर्याय"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "निवडले"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "डिव्हाईसचे नांव"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "निवड"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP सेवा संगणक"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -551,60 +516,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "क्षेत्र नाव"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -612,49 +577,49 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "प्रणाली माहिती"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -662,10 +627,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -673,61 +638,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "मूलभूत"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -735,8 +700,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -744,135 +709,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&नांव"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "आयपी पत्ता"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "इथरनेट"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "टोकण रिंग"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -885,15 +850,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -905,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1087,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1146,7 +1111,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1157,9 +1122,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1175,18 +1140,18 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
#, fuzzy
msgid "&Hostname"
@@ -1194,33 +1159,33 @@
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1228,81 +1193,81 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&डोमेन"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "&जाळे"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "नेटमास्क"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "व०ॖतॴन॥ॕीृॣ"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1582,8 +1547,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1601,17 +1565,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1619,7 +1575,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1627,7 +1583,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1637,7 +1593,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1647,14 +1603,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1662,7 +1618,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1671,7 +1627,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1680,7 +1636,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1689,14 +1645,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1706,14 +1662,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1721,7 +1677,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1731,7 +1687,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1740,7 +1696,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1749,7 +1705,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1758,7 +1714,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
@@ -1769,14 +1725,14 @@
"कोनफिगरेशन एडिशनली एडिट करा .<br></p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1784,14 +1740,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1799,40 +1755,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1841,7 +1797,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1852,7 +1808,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1860,14 +1816,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1875,14 +1831,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1892,45 +1848,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1938,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1948,23 +1904,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1974,101 +1930,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "सुरु"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "बंद"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2076,7 +2032,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2084,7 +2040,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2092,8 +2048,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2101,200 +2057,191 @@
"स्वस्थापाने तयारीच्यावेळी\n"
"हे फंक्शन अनुउपलब्ध आहे. "
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr ""
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "बदल सोडून द्या"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "प्रगत"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "गटाचे नाव"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "वातावरण तपासा"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "फायरवॉल प्रणाली वाचा"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "वातावरण तपासत आहे..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "फायरवॉल रचना वाचत आहे..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2305,101 +2252,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "फायरवॉल रचना लिहा"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "फायरवॉल रचना लिहीत आहे..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2407,22 +2354,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dns-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dns-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/dns-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -422,8 +422,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -556,8 +556,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -580,7 +580,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "LDAP पाठिंबा सक्रिय करा"
@@ -607,12 +607,12 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS सेवा संगणक"
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
#, fuzzy
#| msgid "Drop Changes"
msgid "Apply Changes"
@@ -620,21 +620,21 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr "सुरू करा"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr "लॉगिंग"
@@ -642,8 +642,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -651,8 +651,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/docker.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/docker.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/docker.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/drbd.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/drbd.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/drbd.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>जोडणी संरचीत</big></b></p>"
@@ -264,10 +264,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -293,13 +294,13 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>जोडणी संरचीत</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -308,21 +309,23 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>जोडणी संरचीत</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -332,7 +335,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -342,7 +345,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -352,7 +355,7 @@
"केडम्पचा आकृतीबंध येथे तयार करा.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
@@ -371,7 +374,7 @@
"मग दाबा:<b>Configure</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -382,7 +385,7 @@
"तो अतिरिक्त डायलॉग उघडतो.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -394,7 +397,7 @@
"संपादन करा.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
@@ -407,7 +410,7 @@
"केडम्पचा आकृतीबंध करण्यासाठी <b>Add</b> दाबा.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -423,7 +426,7 @@
"मग हवे तसे<b>Edit</b> किंवा<b>Delete</b> दाबा.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -435,7 +438,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -446,7 +449,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -458,60 +461,123 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "उपकरण प्रकार"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Writing the SCPM database..."
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr "SCPM डेटाबेस लिहीत आहे..."
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "ध्वनिवर्धक उपलब्ध करा."
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "स्त्रोत"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr "नोड्स"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr "जोडा"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr "हटवा"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save"
+msgid "Save"
+msgstr "जतन करा"
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr "शिष्टाचार"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक आहे"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करा"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
#, fuzzy
-#| msgid "Scheme name must be set."
-msgid "Node names must be different."
-msgstr "योजनेचे नाव स्थिर व्हायला हवे."
+#| msgid "Share name cannot be empty."
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr "वाटपाचे नाव रिकामे असू शकत नाही."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the module name."
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr "मॉड्यूलनाव भरा."
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme name must be set."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "योजनेचे नाव स्थिर व्हायला हवे."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -624,83 +690,83 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "DSL संरचना सुरू करत आहे"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "जागतिक सांबा मांडणी वाचा"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "साधने ग्रुप वाचत आहे"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
#| msgid "LVM configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "LVM संरेखन"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "विनबाइंडची सद्यःस्थिती बघा"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "फायरवॉल प्रणाली वाचा"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "जागतिक सांबा मांडणी वाचत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "साधने ग्रुप वाचत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "संरचना वाचत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "विनबाइंडची सद्यःस्थिती बघत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of Resource Groups"
msgid ""
@@ -708,12 +774,12 @@
"%2"
msgstr "साधने गट संरचीत करा"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "NFS संरचना लिहीत आहे"
@@ -722,59 +788,59 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write global settings"
msgstr "ग्लोबल मांडणी लिहा"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "साधने गट लिहा"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "संरचना लिहा"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "सद्यस्थिती शोधा"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "फायरवॉल रचना लिहा"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing global settings..."
msgstr "जागतिक मांडणी लिहीत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "साधने गट लिहीत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "संरचना लिहीत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "सद्यस्थिती शोधत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "फायरवॉल रचना लिहीत आहे..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fcoe-client.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fcoe-client.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fcoe-client.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall-services.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall-services.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall-services.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firewall.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firstboot.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firstboot.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/firstboot.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:35+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@
msgstr "लेबल"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "वस्तुस्थिती"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "मॉड्यूलचे नाव"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "वस्तुस्थिती"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fonts.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fonts.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/fonts.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,63 +19,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "बिटमॅप संपादक"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "नित्यस्थिती"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "फॉन्ट्स"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ftp-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ftp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ftp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/geo-cluster.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/geo-cluster.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/geo-cluster.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,8 +60,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
@@ -122,17 +122,17 @@
msgstr "दिशादर्शक"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr "जोडा"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr "हटवा"
@@ -141,18 +141,16 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -160,9 +158,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "ठीक आहे"
@@ -175,200 +173,212 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
+msgstr "होस्टनेम लहिले जाणार नाही /etc/होस्ट्स"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "विश्वसनियता निर्धारण कळीसाठी फाईल निवडा"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "वैध ई-मले पत्ता प्रविष्ट करा"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "Directories"
msgid "retries"
msgstr "डिरेक्टरी"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "आवश्यक नमुने (पॅटर्न्स)"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Action is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "कृती अवैध आहे."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "' अवैध आहे."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "स्रोत वैध नाही."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "' अवैध आहे."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "' अवैध आहे."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "URL cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "युआरएल रिकामा असू शकत नाही."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "फायरवॉल संरचना"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "पुरविणाऱ्याचे नाव %1 अगोदरच अस्तित्वात आहे."
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "आकृतीबंध नाव रिक्त नसते."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "आकृतीबंध नाव रिक्त नसते."
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "कळ अवैध आहे."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
#, fuzzy
#| msgid "Gateway IP address is invalid."
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "प्रवेशद्वार आयपी पत्ता अयोग्य आहे."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the installation RAM disk."
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr "स्थापनेची रॅम डिस्क निर्माण करण्यात अपयशी."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "प्रॉक्सीकरता ऑथेन्टीकेशप सेट करा"
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid " created successfully."
+msgstr "अर्काइव्ह यशस्वीपणे निर्माण केला गेला"
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
#, fuzzy
#| msgid "Add Complete Configuration Files"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -376,7 +386,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration files"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -385,7 +395,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "TV Station Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "टिव्ही केंद्राची संरचना"
#. Initialization dialog contents
@@ -542,6 +552,16 @@
msgstr "आकृतीबंध सारांश ..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "प्रॉक्सीकरता ऑथेन्टीकेशप सेट करा"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Configuration name cannot be empty."
#~ msgid "Configuration name can not be null"
#~ msgstr "आकृतीबंध नाव रिक्त नसते."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/http-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/http-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/http-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/inetd.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/inetd.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/inetd.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -98,11 +98,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "इतर विकल्पांबरोबर 'id' विकल्प एकत्र करता येणार नाही."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिती"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr "सेवा"
@@ -114,15 +114,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "ठिकाण."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr "प्रतिक्षा"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -137,12 +137,12 @@
msgstr "बंद"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "हो"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "नाही"
@@ -158,127 +158,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr " %1 पॅकेज राईट प्रक्रियेदरम्यान स्थापन केले जाईल"
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr " %1 पॅकेज स्थापित झाले नाही. सुविधा सुधारता येणार नाही."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr " %1 यशस्वीपणे स्थापन झाले."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr "सर्व सेवा सक्रिय करा"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "सर्व सेवा असक्रिय करा"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr "अकार्यान्वित करा"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr "कार्यान्वित करा"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr "सध्याच्या उपलब्ध सेवा"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr "Ch"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr "प्रकार"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr "शिष्टाचार"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr "सर्व्हर / आर्गस"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr "जोडा"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr "काढून टाका"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "टॉगलची स्थिती (चालू किंवा बंद)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr "सर्व सेवासाठी स्थिती"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "महाजाल सेवा संरचना"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "नविन सेवा प्रवेश जोडा"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "सुविधा काढून टाकू शकत नाही. ती स्थापित नाही."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "सुविधा काढून टाकण्यासाठी, मुख्य संभाषणातील एक निवडा"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "सुविधा सुरु वा बंद करण्यासाठी, मुख्य संभाषणातील एक निवडा"
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr "सेवा प्रवेश संपादीत करा"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "सुविधा सुधारण्यासाठी, मुख्य संभाषणातील एक निवडा"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -287,54 +287,54 @@
"इन्टरनेट सुपर-सर्व्हर बंद होईल."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr "सेवा"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "RPC आवृत्ती"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "सेवा सक्रिय करा."
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr "सॉकेटचा प्रकार"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr "संगणक शिष्टाचार"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr "वाट पहा"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr "&वापरकर्ता"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr "गट"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr "सेवा संगणक"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "सेवा संगणक पर्याय"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr "मत"
@@ -348,14 +348,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--मूलभूत--"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -364,12 +364,12 @@
"योग्य किंमत भरा.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "%1 वापरची अंतर्गत सर्व्हर प्रक्रियानंतर राखून ठेवण्यात आली आहे."
@@ -650,57 +650,57 @@
msgstr "सुरवात करत आहे..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "इनऐटेड कॉनफिग्युरेशन सुरु होत आहे"
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr "संरचना वाचा"
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "संरचना वाचत आहे..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त झाले"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "इनऐटेड कॉनफिग्युरेशन साठवले जात आहे"
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr "सेटींग्ज लिहा"
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr "अ"
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "मांडणी रचना लिहू शकत नाही!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>सर्व सुविधा थांबवल्या असे सुचविले आहे.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr "सेवा महाजाल"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr " %1 व्दारे नेटवर्क सुविधा प्रबंधीत केल्या आहेत"
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr "ह्या सेवा कार्यान्वित होईल"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/installation.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/installation.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/installation.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "सुरूवात करणे..."
@@ -233,21 +233,21 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>तुम्हाला खात्री वाटत नसेल तर मागे जाऊन व सेटींग्ज तपासा.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "अपडेट नक्की करा"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
@@ -256,7 +256,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "अपडेट सुरु करा"
@@ -310,56 +310,7 @@
msgstr "इन्स्टॉलेशन सुरु करत आहे..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>आपणास AutoYaST प्रोफाईल निर्माण करायचा असेल तर<b>क्लोन</b>\n"
-"AutoYaST हा उपभोक्त्याच्या इंटरअक्सनशिवाय SUSE लायनक्स स्थापना पूर्ण करण्याचा मार्ग आहे. AutoYaST ला स्थापित प्रणाली कशी दिसली पाहिजे हे \n"
-" जाणून घेण्यासाठी\n"
-"प्रोफाईलची गरज असते. /रुट/autoyast.xml.मधे जतन होतो.</p>\n"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "प्रणाली संरचना लिहीत आहे"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "कॉनफिग्युरेशन वगळा"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "स्थापित यंत्रणेवर फाईल्स प्रतिकृत होत आहेत..."
@@ -555,7 +506,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "अज्ञात मोड"
@@ -585,56 +536,28 @@
"ऑनलाईन अपडेट आता चालवायचे की नाही ते निवडा.\n"
"आपण ही पायरी वगळून, नंतर ऑनलाईन अपडेट चालवू शकाल.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&भाषा"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "कळपट्टी लेआऊट (आराखडा)"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
#, fuzzy
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "होय, मी परवाना करार मान्य करतो"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "नोटस मोकळ्या करा"
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "कळफलक"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "अनुज्ञप्ति स्वीकारपत्र"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "टिव्ही केंद्र लिहत आहे..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -649,7 +572,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -658,7 +581,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -669,7 +592,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -682,7 +605,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -695,24 +618,52 @@
"निवडू शकता.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
+msgstr "अनुज्ञप्ति स्वीकारपत्र"
+
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr "&भाषा"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "कळपट्टी लेआऊट (आराखडा)"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "नोटस मोकळ्या करा"
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "होय, मी परवाना करार मान्य करतो"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "कळफलक"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "टिव्ही केंद्र लिहत आहे..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
#, fuzzy
@@ -829,7 +780,7 @@
msgstr "हे पॅकेज स्थापित केलेले नाही आणि ते स्थापित केले जआणार नाही"
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "ही यंत्रणा आता पुन्हा सुरू करा..."
@@ -838,8 +789,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
#, fuzzy
@@ -848,7 +799,7 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -856,30 +807,30 @@
msgstr "नामावली कार्यान्वयन करण्यात अयशस्वी."
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
#, fuzzy
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "प्रतिमा उतरवून घेत आहे..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
#, fuzzy
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "प्रतिमा उतरवून घेत आहे..."
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
msgstr "प्रतिमा उतरवून घेत आहे..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
#, fuzzy
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "प्रतिमा उतरवून घेत आहे..."
@@ -906,38 +857,39 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "उपलब्ध कट्रोलर्सचा शोध घेतले जात आहे"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "तबकडी"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "DASD डिस्क कॉनफिग्युअर करा"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "ZFCP डिस्क कॉनफिग्युअर करा"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "ZFCP डिस्क कॉनफिग्युअर करा"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "iSCSI डिस्क कॉनफिग्युअर करा"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
-#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Change Net&work Configuration"
-msgstr "महाजाल संरचना संग्रहीत करत आहे..."
+#| msgid "Network Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "जाळे संरचना"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:56
@@ -956,7 +908,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "सुरु करणे"
@@ -1000,55 +952,55 @@
msgstr "स्थापने अगोदरची स्क्रिप्ट"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "स्थापित यंत्रणेवर फाईल्स प्रतिकृत करा."
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr "संरचना संचित करा"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr "स्थापना सेटींग्ज साठवून ठेवा"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr "बूट प्रंबधक स्थापन करा"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "प्राथमिक बूटसाठी यंत्रणा तयार करा"
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "तपासत आहे"
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
#, fuzzy
msgid "Calling step %1..."
msgstr "प्रणाली माहीती गोळा करीत आहे..."
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr "संस्थापन पध्दती"
@@ -1078,26 +1030,26 @@
msgstr "प्रणाली संरचना लिहीत आहे"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation Options"
msgstr "रचना संस्थापन"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "जास्तीच्या वस्तू वेगळया मिडीयाहून सामील करा"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1108,7 +1060,7 @@
"निवडा, जे करायचे आहे:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1116,7 +1068,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1132,7 +1084,7 @@
"<b>Include Add-On Products from Separate Media</b>निवडा.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1411,7 +1363,7 @@
"</p>"
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1424,7 +1376,7 @@
"तुमचे हार्डवेअर कृपया तपासा!\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1437,7 +1389,7 @@
"स्थापनेकरता हार्डडिस्क मिळू शकल्या नाहीत.\n"
"तुमचे हार्डवेअर कृपया तपासा!\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1445,7 +1397,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -1462,13 +1414,43 @@
"आढळले नाहीत. आपले हार्डवेअर तपासा.\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr "नामावली कार्यान्वयन करण्यात अयशस्वी."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+#, fuzzy
+#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr "/var भाग %1 चे आरोहण करता आले नाही.\n"
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create directory."
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr "संचिका तयार करू शकत नाही"
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
#, fuzzy
@@ -1525,8 +1507,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "&बदला..."
@@ -1763,7 +1745,7 @@
msgstr "लींकर कॅश स्थापिम होत आहे"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "महाजाल संरचना संग्रहीत करत आहे..."
@@ -1884,34 +1866,22 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "खरोखरच सर्व डिफॉल्ट किंमतीवर रिसेट करायचे का?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "सर्व बदल तुम्ही घालवाल."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "खालील संरचना वापरा"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "वापरकत्याच्या विनंतीवरुन कॉनफिग्युरेशन टाळत आहे"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1920,26 +1890,26 @@
" चूक आधी सुधारली पाहिजे.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
#, fuzzy
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "सध्याच्या मांडणीसाठी सारांश दाखवा"
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "तुमची यंत्रणा तपासली जात आहे..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "ERROR: ठराव नाही"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1952,48 +1922,40 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "कॉनफिग्युरेशन वगळा"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "खालील संरचना वापरा"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "कॉनफिग्युरेशन वगळा"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "बदलासाठी कोणतेही शीर्षक क्लीक करा किंवा \"बदल...\" मेन्यू वापरा."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "बदलासाठी कोणतेही शीर्षक क्लीक करा किंवा \"बदल...\" मेन्यू वापरा."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "डिफॉल्ट रिसेट वापरा"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "अद्ययावत करा"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&प्रतिष्ठापित करा"
@@ -2034,7 +1996,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2048,7 +2010,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2061,7 +2023,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2073,7 +2035,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2085,7 +2047,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2096,12 +2058,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>UML स्थापना ठराव</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2112,7 +2074,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2131,6 +2093,18 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "दुरस्थ व्यवस्थापक"
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "System Repair"
+msgid "System Role"
+msgstr "यंत्रणा दुरूस्ती"
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2138,12 +2112,73 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Checking root file system entry of fstab..."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "एफएसटॅबची मूळ फाईल यंत्रणा प्रवेश तपासत आहेत..."
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr "प्रोटोकोल HTTP(S) मार्गाने URL '%1' सापडत नाही. सेवा संगणक सांकेतीक परत पाठवा %2."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr "प्रोटोकोल FTP मार्गाने URL '%1' सापडत नाही. सेवा संगणक सांकेतीक परत पाठवा %2."
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr "%1/%2 वर फाईल वाचणे अपयशी ठरले.\n"
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr "%1 वर फाईल वाचणे अपयशी ठरले.\n"
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr "स्वार करणे %1 अपयशी ठरले."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr "सीडीवरील फाईल वाचता येऊ शकली नाही. मार्ग: %1/%2."
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr "दुरस्थ फाईल %1 परत मिळविली जाऊ शकत नाही"
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr "%1 फाईल सापडू शकत नाही"
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr "प्रोटोकोल TFTP मार्गाने URL '%1' सापडत नाही."
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "अनोळखी शिष्टाचार %1."
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
@@ -2182,6 +2217,42 @@
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>आपणास AutoYaST प्रोफाईल निर्माण करायचा असेल तर<b>क्लोन</b>\n"
+#~ "AutoYaST हा उपभोक्त्याच्या इंटरअक्सनशिवाय SUSE लायनक्स स्थापना पूर्ण करण्याचा मार्ग आहे. AutoYaST ला स्थापित प्रणाली कशी दिसली पाहिजे हे \n"
+#~ " जाणून घेण्यासाठी\n"
+#~ "प्रोफाईलची गरज असते. /रुट/autoyast.xml.मधे जतन होतो.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Clone System Configuration"
+#~ msgstr "प्रणाली संरचना लिहीत आहे"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Clone System Configuration"
+#~ msgstr "कॉनफिग्युरेशन वगळा"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving network configuration..."
+#~ msgid "Change Net&work Configuration"
+#~ msgstr "महाजाल संरचना संग्रहीत करत आहे..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "खालील संरचना वापरा"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Export Configuration"
+#~ msgstr "कॉनफिग्युरेशन वगळा"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "ERROR: ठराव नाही"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/instserver.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/instserver.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/instserver.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -62,25 +62,25 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -90,13 +90,13 @@
"'%1'"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr "&सर्व निवड"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -105,94 +105,94 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr "ह्या कामाला काही वेळ लागेल..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "ypclient चालवाताना चूक झाली."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "जाळे संरचना"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr "शब्दकोश निवडा"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr "डिरेक्टरी निवडा"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "संचिकेचे नाव"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "वैध सेवासंगणकाचे नाव लिहा."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
"दुसरे नाव वापरा."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@
"सिनटॅक्स तपासून पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -224,90 +224,90 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr "पर्याय"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -579,7 +579,7 @@
"मग: <B>एडिट</B> किंवा <B>डिलिट</B>बटन दाबा.</P>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -602,83 +602,83 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "संरचना कार्यान्वय"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "इडिरेक्टरी ट्रीजला शोधत आहे"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "स्वॅप विभाजनाचा शोध घेत आहोत..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "सध्याची सेटींग्ज वाचली जाऊ शकत नाही"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr "सेटिंग्ज लिहा"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "SuSEआकृतीबंध चालवा"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "SuSEआकृतीबंध चालवत आहे..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr "सेटिंग्ज लिहू शकत नाही."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "संगणकाच्या पडद्याची संरचना करा"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iplb.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iplb.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iplb.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-client.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-client.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-client.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -115,10 +115,8 @@
msgstr "संपादन"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "जोडा"
+msgid "Log Out"
+msgstr "बंदकरा"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
msgid "Connected"
@@ -129,6 +127,9 @@
msgstr "शोध"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+msgid "Log In"
+msgstr "दाखल व्हा"
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr "जोडा"
@@ -211,8 +212,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -331,40 +332,42 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
+"चालू सत्रांची सूची. नवीन ध्येय घालण्यासाठी <b>Add</b> दाबा.\n"
+"एक काढून टाकण्यासाठी, ते निवडा व <b>Log Out</b> दाबा.\n"
+"प्रारंभाची स्थिती बदलण्यासाठी <b>Toggle</b> दाबा.\n"
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr "<h1>इशारा</h1>"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr "<p>iSCSI उपकरण <b>READ</b>/<b>WRITE</b> अक्सेस करतांना,हा अक्सेस खास असल्याची खात्री करून घ्या. अन्यथा डाटा भ्रष्ट होण्याचासंभाव्य धोका असतो.</p>\n"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr "<p><b>InitiatorName</b> हे /etc/initiatorname.iscsi प्रमाणे आहे. जरआपल्याकडे iBFT असेल तर हे नांव तिथून बदतून येईल आणि आपण ते बदलू शकत नाही (तो बदलBIOS मध्ये करावा लागेल)</p><p> जेव्हा आपल्याला त्याला बदलावयाचे असेल तेव्हा<b>Save Name</b> बटण वापरा. हा बदल स्वतः सुरक्षित केला जात नाही.</p>"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
-#| "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
-#| "select <b>No Authentication</b>.\n"
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
@@ -372,10 +375,14 @@
"आवश्यक वाटल्यास फक्त <b>Port</b> बदला. प्रमाणीकरणासाठी <b>Username</b> व <b>Password</b> वापरा. आपणास प्रमाणीकरणाची\n"
"गरज नसेल, तर <b>No Authentication</b>निवडा.\n"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr "iSCSI लक्ष्याने नोड्सची यादी दिली. एक आयटत निवडा व क्लिक करा <b>कनेक्ट</b>. "
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "ऑथेन्टीकेशनचा प्रकार निवडा व घाला <b>युजरनेम</b> आणि <b>पार्सवर्ड</b>."
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
#, fuzzy
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -391,22 +398,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
-msgstr ""
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
+msgstr "शोधलेल्या लक्ष्यांची यादी. नवीन <b>शोध</b> किंवा <b>कनेक्ट</b> कोणत्याही लक्ष्याशी सुरुवात करा."
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr "<h1>आयटीबीएफ</h1>"
@@ -460,24 +457,16 @@
msgstr "वाटपाचे नाव रिकामे असू शकत नाही."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
#, fuzzy
-#| msgid "Initiator Name"
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr "इनिशिएटरचे नाव"
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
-#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
"इनिशिएटरचे नाव चुकीचे\n"
"योग्य शब्दरचना आहे\n"
@@ -487,12 +476,12 @@
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr "IP पत्ता घाला."
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr "पोर्ट घाला."
@@ -500,37 +489,37 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr "खरा"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr "खोटा"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
#, fuzzy
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "या TargetNameचे लक्ष्य आधीपासूनच जोडलेले आहे. खातरजमा करा कीडेटा खराब होण्यापासून वाचविण्यासाठी Multipathing सुरू केलेले आहे."
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr "पुढे चालू करा"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr "लक्ष्य अगोदरच जोडलेले आहे."
@@ -625,7 +614,7 @@
msgstr "सर्व"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
#, fuzzy
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
@@ -637,40 +626,45 @@
"जुने initiatorname बदलून iBFT मधील नाव कायम राहील आणि एकबॅकअप तयार केला जाईल.\n"
"जर आपल्याला इतर initiatorname वापरावयाचे असेल तर त्याला BIOS मध्ये बदलून घ्या."
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "Image creation failed."
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
msgid "Configuration summary..."
msgstr "सारांश संरचना..."
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "बंदकरा"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connect"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "जोडा"
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "दाखल व्हा"
-
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
+#~| "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+#~| "select <b>No Authentication</b>.\n"
#~ msgid ""
-#~ "List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
-#~ "To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
-#~ "To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
+#~ "Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+#~ "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+#~ "select <b>No Authentication</b>.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "चालू सत्रांची सूची. नवीन ध्येय घालण्यासाठी <b>Add</b> दाबा.\n"
-#~ "एक काढून टाकण्यासाठी, ते निवडा व <b>Log Out</b> दाबा.\n"
-#~ "प्रारंभाची स्थिती बदलण्यासाठी <b>Toggle</b> दाबा.\n"
+#~ "शोधलेल्या सर्व्हरचा <b>IP Address</b> प्रविष्ट करा.\n"
+#~ "आवश्यक वाटल्यास फक्त <b>Port</b> बदला. प्रमाणीकरणासाठी <b>Username</b> व <b>Password</b> वापरा. आपणास प्रमाणीकरणाची\n"
+#~ "गरज नसेल, तर <b>No Authentication</b>निवडा.\n"
-#~ msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
-#~ msgstr "ऑथेन्टीकेशनचा प्रकार निवडा व घाला <b>युजरनेम</b> आणि <b>पार्सवर्ड</b>."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "<h1>Authentication</h1>"
+#~ msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
-#~ msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
-#~ msgstr "शोधलेल्या लक्ष्यांची यादी. नवीन <b>शोध</b> किंवा <b>कनेक्ट</b> कोणत्याही लक्ष्याशी सुरुवात करा."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Initiator Name"
+#~ msgid "Incorrect Initiator Name"
+#~ msgstr "इनिशिएटरचे नाव"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image creation failed."
+#~ msgid "Target connection failed.\n"
+#~ msgstr "प्रतिमा तयार करणे असफल"
+
#~ msgid "Toggle Start-Up"
#~ msgstr "स्टार्टअप टॉगल करा"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-lio-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-lio-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/iscsi-lio-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
@@ -74,7 +74,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -118,133 +118,140 @@
msgstr "मार्ग"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "जोडा"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "हटवा"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "गि-हाईक"
+#| msgid "Initiator Name"
+msgid "Initiator"
+msgstr "इनिशिएटरचे नाव"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "&Author"
msgid "Auth"
msgstr "लेखकः"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit LUN"
msgstr "प्रयोक्त्याचे संपादन करा"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "&Edit RAID"
msgid "Edit Auth"
msgstr "&संपादित करा RAID"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "खात्री नाही"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "आत येणारे Authentication"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Username"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "बाहेर जाणारे Authentication"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "बूटींग करण्याच्या वेळेस"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "हाताने"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "बुटींग करताना"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "हाताने"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Status"
+msgid "TPG Status"
+msgstr "चाचणी स्थिती"
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "कळ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -252,33 +259,36 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI लक्ष्य"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
-msgstr ""
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+#, fuzzy
+#| msgid "iSCSI Initiator"
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
+msgstr "iSCSI initiator"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "CUPS Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -469,19 +479,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of Discovery Domain Sets. Create a new dds by clicking <b>Add</b>. \n"
@@ -495,12 +510,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -509,19 +524,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -530,11 +545,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -565,7 +580,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "निवडलेले पर्याय अगोदरच अस्तित्वात आहे."
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -604,9 +619,9 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "गि-हाईक"
+#| msgid "Initiator Name"
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr "इनिशिएटरचे नाव"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
#, fuzzy
@@ -632,9 +647,9 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "NIS ग्राहक"
+#| msgid "Initiator Name"
+msgid "Initiator name:"
+msgstr "इनिशिएटरचे नाव"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
@@ -646,25 +661,25 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "दूरध्वनी क्रमांक रिकामे असता कामा नयेत."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "पुरविणाऱ्याचे नाव %1 अगोदरच अस्तित्वात आहे."
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "NIS ग्राहक"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -675,110 +690,136 @@
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम केले "
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "निवडलेली नोंद खरोखर कमी करावी का?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "वाटपाचे नाव रिकामे असू शकत नाही."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "Share path cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "वाटपाचा मार्ग रिकामा असू शकत नाही."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Share %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "वाटप %1 अगोदरच अस्तित्वात आहे."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "येणारी पत्र"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "जाणीरी पत्र"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr "कोणी नाही"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम केले "
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"संचिका तयार करताना चूक झाली %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"संचिका तयार करताना चूक झाली %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"संचिका तयार करताना चूक झाली %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
#| "%2"
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"संचिका तयार करताना चूक झाली %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "Incoming Authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "आत येणारे Authentication"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -793,11 +834,11 @@
msgstr "प्रारंभ करत आहे..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -907,6 +948,21 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "सारांश संरचना..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "गि-हाईक"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "गि-हाईक"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "NIS ग्राहक"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "SuSEआकृतीबंध चालवा"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/isns.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/isns.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/isns.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/journal.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/journal.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/journal.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/kdump.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/kdump.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/kdump.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -402,10 +402,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "बदल लागू करण्यासाठी रिबूट आवश्यक आहे."
@@ -1313,163 +1311,188 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module must be run as root.\n"
+#| "If you continue now, the module may not function properly.\n"
+#| "For example, some settings can be read improperly\n"
+#| "and it is unlikely that settings can be written.\n"
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+"हे मॉड्युल रुट म्हणून चालवणे आवश्यक आहे.\n"
+"आपण आता पुढे चालू केल्यास, मॉड्यूल नीट चालणार नाही.\n"
+"उदाहरणार्थ, काही सेटिंग्ज नीट वाचली जाणार नाहीत\n"
+"व ती सेटिंग्ज लिहिली जातीलच असेही नाही.\n"
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "मोडेम संरचना कार्यान्वित करा"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "संरचना वाचत आहे..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "सर्वसामान्य मांडणी वाचू शकत नाही."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "विभाजने वाचली जात आहे..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "उपलब्ध संदर्भ शोधले जात आहे..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "/etc/sysconfig/kdump ही कॉंफिग फाइल वाचू शकत नाही"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "सर्वसामान्य मांडणी वाचू शकत नाही."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "%1फाईल वाचू शकत नाही"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "मोडेम संरचना संग्रहीत करत आहे"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr "सेटिंग्ज लिहा"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "अद्ययावत पर्याय"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "संरचना अद्ययावत करत आहे..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr "सेटिंग्ज लिहू शकत नाही."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "क्रॅशकर्नेल निकष बूटलोडर फॉल्ट्मध्ये समाविष्ट करत आहे."
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "रनलेव्हलमध्ये %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "enabled"
msgstr "कार्यान्वित करा"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "disabled"
msgstr "अकार्यान्वित करा"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "पर्यायासाठी रिकामी किंमत: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "फाईल पध्दती"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "जास्तीत जास्त जुना मागोवा"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "जास्तीत जास्त जुना मागोवा"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/languages_db.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/languages_db.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/languages_db.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap-client.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap-client.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap-client.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ldap.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/live-installer.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/live-installer.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/live-installer.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -38,17 +38,17 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
#, fuzzy
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "मूळ विभाजक वापरून बघितला जात आहे कृपया काही सेकंद थांबा..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
#, fuzzy
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "फाईल यंत्रणा तपासली जात आहे..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "पॅकेजेसच्या प्रती काढत आहे..."
@@ -56,13 +56,13 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
#, fuzzy
msgid "Copying %1..."
msgstr "नक्कल प्रत बनवत आहे..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -72,75 +72,56 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "रचना संस्थापन"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "तुमची यंत्रणा तपासली जात आहे..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
#, fuzzy
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "NIS वापरू नका"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन चालू"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "System start-up"
-msgstr "प्रणालीचा बॅकअप"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "कळफलक"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "वेळ विभाग"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "रचना संस्थापन"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -151,7 +132,7 @@
"</p>\n"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -164,7 +145,7 @@
"</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -258,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "स्थापित यंत्रणेवर फाईल्स प्रतिकृत होत आहेत..."
@@ -283,6 +264,10 @@
msgstr "वेळ विभाग संग्रहीत करा..."
#, fuzzy
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "प्रणालीचा बॅकअप"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "रचना संस्थापन"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/mail.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/mail.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/mail.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/multipath.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/multipath.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/multipath.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/network.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/network.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/network.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "सादरकर्त्याची संरचना सारांश:"
@@ -512,7 +512,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
#, fuzzy
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr " कोन्फिगरेशन एरर: इन्टरफेस इनिशियलाइझ झाला नाही"
@@ -609,7 +609,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
msgid "Routing Configuration"
msgstr "कॉनफिग्युरेशन रुटींग"
@@ -800,13 +800,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "सूचना: इन्क्रीप्शंन वापरले गेले नाही."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr "बदला."
@@ -1128,7 +1128,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "IP पत्ता"
@@ -1136,7 +1136,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "मिळवा"
@@ -1146,7 +1146,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1157,7 +1157,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
@@ -1206,7 +1206,7 @@
msgstr "नवीन गट मिळवा"
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr "मोडेम उपकरण"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1297,7 +1297,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr "आयपी पत्ता"
@@ -1325,7 +1325,7 @@
msgstr "S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1335,13 +1335,13 @@
"जर तुम्हाला खात्री आहे कि डिटेक्टशन चुकीचे आहे तरच हे अर्थपूर्ण ठरते."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "संरचना %1 अगोदरच अस्तित्वात आहे."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1354,23 +1354,23 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
#, fuzzy
msgid "No valid IP address."
msgstr "उपकरण आयपी पत्ता"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "वैध वापरकर्त्यांचे नाव लिहा."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "वैध वापरकर्त्यांचे नाव लिहा."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1380,7 +1380,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1390,55 +1390,55 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr "सर्वसाधारण"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>येथे महाजाल कार्ड मांडणीच्या तपशीलाची संरचना करा.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr "पत्ता"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>तुमचा आयपी पत्ता संरचीत करा.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr "हार्डवेअर"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
#, fuzzy
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "बोन्ड स्लेव्ज"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr "बिनतारी"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
#, fuzzy
#| msgid "Swap &Priority"
msgid "Ifplugd Priority"
@@ -1446,7 +1446,7 @@
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1456,12 +1456,12 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1801,12 +1801,12 @@
"तर इन्टरफेस नेटवर्कमेनेजरने मेनेज केला जाणार नाही.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr "महाडाल रचना पध्दत"
@@ -1815,7 +1815,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "बायोस सेटींग्ज"
@@ -2772,7 +2772,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "आयपी पत्ता अवैध आहे."
@@ -3036,47 +3036,47 @@
msgstr "WEP कळ"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "WPA ऑथेन्टीकेशप मोड फक्त मॅनेज्ड ऑपरेशन मोड मध्येच शक्य आहे."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "हया मोडकरजा नेटवर्क नाव ठरवा."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "नेटवर्क नाव 32 अक्षरांपेक्षा कमी असलेच पाहीजे."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "पासफ्रेज मध्ये 8 ते 63 मधील अक्षरे असलीच पाहीजे(दोन्ही मिळून)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "%1 हेक्झाडेसीमल डीजीटस कळीकरता आवश्यक आहे."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "इनक्रीप्शन कळ अवैध आहे."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "हया ऑथेटीकेशन मोड करता इनक्रीप्शन कळ ठरवा"
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3086,13 +3086,13 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr "वायरलेस तज्ञ सेटींग्ज"
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
@@ -3101,7 +3101,7 @@
"(कधितरी लागणारे).</p>"
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -3113,21 +3113,21 @@
" –त्याच्यामधे कार्ड एक्सेस पोइन्ट्स शोधणारया चेनल मधुन जाईल.</p>\n"
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr "<p>काही केसेस मधे, तुम्हाला ट्रान्समिशन <b>बिट रेट</b> करायचा असतो. जलद जाणेहे डिफोल्ट असते .</p>"
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr "<p>मल्टिपल <b>एक्सेस पोइन्ट्स</b>असलेल्या एन्वरोन्मेन्ट मधे, ज्याला क्नेक्ट करायचे आहे तो डिफाइन करायचा असल्यास त्याचा MAC एड्रेस एन्टर करा.</p>"
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -3139,59 +3139,59 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr "स्वंयचलित"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr "चॅनेल"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr "बीट दर"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr "संपर्क बिंदू"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr "पावर मॅनेजमेन्ट वापरा"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "EAP &Mode"
msgid "AP ScanMode"
msgstr "EAP पध्दत"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "इनक्रीप्शन कळ लिहा"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "कळ"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "मदत"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "बिनतारी कळ"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3204,7 +3204,7 @@
"दुसरया किज डाटा डिक्रिप्ट करण्यासाठी वापरतात. बहुतेक करुन तुमच्या कडे एकच कि असते.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3218,50 +3218,50 @@
"६४ ला सेट करावी लागेल.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "वेप कळ"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "कळ लांबी"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "नाही."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "किल्ली"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "नित्यस्थिती"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "डीफॉल्ट म्हणून सेट करा"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र निवडा"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3270,47 +3270,47 @@
"सर्टीपिकेट घाला."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr "एखादे"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "WPA-EAP तपशील"
@@ -3356,12 +3356,12 @@
msgstr "दूरस्थ व्यवस्थापन मांडणी"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3373,111 +3373,61 @@
"\n"
"पुन्हा प्रयत्न करा?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "संरचना यशस्वीरीत्या सग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "DNS संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "DSL संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "सादरकर्ता संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "ISDN संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "महाजाल कार्ड संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "मोडेम संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "प्रॉक्सी संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "पुरविणारा संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "रामुटींग कॉनफिग्युरेशन यशस्वी पणे साठवले"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "आता मेल संरचना करायची?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "%1 ची संरचना सुरू करा?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr "महाजाल पत्र"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr "मोडेम्स"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr "ISDN कार्ड"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
msgid "DSL Devices"
msgstr "DSL उपकरण"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr "सर्व महाजाल उपकरण"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "सादरकर्त्यांचे नाव अवैध आहे."
@@ -3554,8 +3504,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "सादरकर्ता नाव आणि क्षेत्र नाव"
@@ -3583,28 +3533,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "शोध यादीत जास्तीत जास्त %1 डोमेन्स."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "शोध यादीत जास्तीत जास्त %1 शब्द असू शकत नाही."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "शोध यंत्र '%1' अवैध आहे."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "सादरकर्ता आणि नाव असलेला सेवासंगणक संरचना"
@@ -3638,27 +3588,27 @@
"<b>सादरकर्त्याचे खोटे नाव</b>, अंतराद्वारे विभागा.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "सध्याचा सादरकर्ता"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "सादरकर्त्यांचे नाव"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "खोटा सादरकर्ता"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "खोटा सादरकर्ता"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "खोटे नाव \"%1\" अवैध आहे."
@@ -3702,43 +3652,43 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "लक्ष्य"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "Net&mask"
msgid "Ge&nmask"
msgstr "नेटमास्क"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr "प्रवेशद्वार"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "साधन"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr "लक्ष्य अवैध आहे."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "प्रवेशद्वार आयपी पत्ता अयोग्य आहे."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "सबनेट मास्क अवैध आहे."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "मूळ प्रवेशद्वार अवैध आहे."
@@ -3999,7 +3949,7 @@
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 कार्यान्वित करा"
@@ -4099,7 +4049,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr "अद्ययावत संरचना"
@@ -4125,7 +4075,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr "संरचना अद्ययावत करत आहे..."
@@ -4138,360 +4088,353 @@
msgstr "वाचत आहे /etc/modprobe.conf..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "सादरकर्ता: DHCP च्याद्वारे मांडणी"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "सादरकर्ता: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "होस्टनेम लहिले जाणार नाही /etc/होस्ट्स"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "सेवासंगणकाचे नाव: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "यादी शोधा: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
#, fuzzy
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "अद्ययावत रचना"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "संरचना संग्रहीत करत आहे"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "पॅकेजेस सुधारणा करत आहे..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "महाजाल संरचना कार्यान्वित करत आहे"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr "महाजाल उपकरण शोधा"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr "चालक माहिती वाचा"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
msgid "Read device configuration"
msgstr "उपकरण संरचना वाचा"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
msgid "Read network configuration"
msgstr "महाजाल संरचना वाचा"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr "फायरवॉल प्रणाली वाचा"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "सादरकर्त्यांचे नाव आणि DNS संरचना"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr "स्थापीत माहिती वाचा"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
msgid "Read routing configuration"
msgstr "राऊटींग कॉनफिग्युरेशन वाचा"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr "सद्यस्थिती शोधा"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "हार्डवेअर शोधत आहे..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "महाजाल उपकरण शोधत आहे..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "उपकरण संरचना वाचत आहे..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "महाजाल संरचना वाचत आहे..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "फायरवॉल रचना वाचत आहे..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "सादरकर्ता आणि DNS संरचना वाचत आहे..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr "स्थापीत माहिती वाचत आहे..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "राऊटींग कॉनफिग्युरेशन वाचले जात आहे..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr "सद्यस्थिती शोधत आहे..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त झाले"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
#, fuzzy
#| msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "बदल लागू करण्यासाठी रिबूट आवश्यक आहे."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "महाजाल संरचना संग्रहीत करत आहे"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr "चालकाची माहिती लिहा"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
msgid "Write device configuration"
msgstr "उपकरण संरचना लिहा"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write network configuration"
msgstr "महाजाल संरचना लिहा"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write routing configuration"
msgstr "राऊटींग कॉनफिग्युरेशन लिहा"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "सादरकर्त्याचे नाव आणि DNS संरचना लिहा"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr "महाजाल सेवा मांडणी"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr "फायरवॉल रचना लिहा"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr "महाजाल सेवा सक्रीय करा"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "लिहीत आहे /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "उपकरण संरचना लिहीत आहे..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "महाजाल संरचना लिहीत आहे..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "राऊटींग कॉनफिग्युरेशन लिहिले जात आहे..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "सादरकर्त्याचे नाव आणि DNS संरचना लिहीत आहे..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr "नेटवर्क सुविधा सेट होत आहेत..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "फायरवॉल रचना लिहीत आहे..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr "महाजाल सेवा संक्रिय करत आहे..."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
#, fuzzy
msgid "No network running"
msgstr "बायोस सेटींग्ज"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr "महाजाल मोड"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "महाजाल प्रबंधक अकार्यान्वित करा"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "महाजाल प्रबंधक कार्यान्वित करा"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr "डिसेबल आइपिवि६ "
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "(असुरक्षितकनेक्ट केलेले नाही)"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "बूट वर आपोआप चालू झाले"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "केवळ जोडणी आपोआप सुरु झाले"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "नेटवर्क प्रंबधकात मॅनेज केले"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr "सुरु होणार नाही"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr "हाताने सुरू करा"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
#, fuzzy
msgid "IP address assigned using"
msgstr "DHCP वापरून IP पत्ता सोपवला"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "IPv4 पत्ता"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
#, fuzzy
#| msgid "IP address: %1, subnet mask %2"
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
@@ -4499,47 +4442,47 @@
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr "संरचित केले नाही"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
#, fuzzy
#| msgid "Device Name: %1"
msgid "Device Name: %s"
msgstr "उपकरण नाव: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
#, fuzzy
#| msgid "Bond slaves"
msgid "Bonding slaves"
msgstr "बोन्ड स्लेव्ज"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
#, fuzzy
#| msgid "&Ending Banner"
msgid "Bonding master"
msgstr "बॅनर संपादीत करत आहे"
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "(असुरक्षितकनेक्ट केलेले नाही)"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
#, fuzzy
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4549,18 +4492,18 @@
"साउंड कार्ड आकृतीबंध मोड्यूल सुरू करण्यासाठी<b>कॉनफिगर साउंड कार्डस्</b>दाबा.\n"
"</p>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
#, fuzzy
msgid "Needed firmware"
msgstr "माहिती आवश्यक आहे"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "This package is not installed and it will not be installed."
msgid ""
@@ -4569,42 +4512,42 @@
msgstr "हे पॅकेज स्थापित केलेले नाही आणि ते स्थापित केले जआणार नाही"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
#, fuzzy
msgid "Configure display manager"
msgstr "आता मेल संरचना करायची?"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "सुविधा पुन्हा सुरू करा"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "iSCSI Initiator कॉनफिग्येशन साठवले जात आहे"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
#, fuzzy
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "भाषा संरचित करा...."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
#, fuzzy
msgid "Restarting the service..."
msgstr "सुविधा पुन्हा सुरू करत आहे..."
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "'lirc' सुविधा सुरू करण्यात अपयश."
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4612,33 +4555,33 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "दूरस्थ व्यवस्थापक कार्यान्वित आहे."
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "दूरस्थ व्यवस्थापक अकार्यान्वित आहे."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
#, fuzzy
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "उतरवलेली सेंटीग्ज लिहिताना"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
msgstr "सेटिंग्ज लिहा"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "कॉनफिग्युरेशन रुटींग"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
#, fuzzy
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "फायरवॉल रचना लिहीत आहे..."
@@ -4648,26 +4591,26 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Gateway: %1"
msgid "Gateway: %s"
msgstr "प्रवेशद्वार: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "IP फॉरवर्डीग: चालू"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "IP फॉरवर्डीग: चालू"
@@ -4688,6 +4631,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(असुरक्षित)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "संरचना यशस्वीरीत्या सग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "DNS संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "DSL संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "सादरकर्ता संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "ISDN संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "महाजाल कार्ड संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "मोडेम संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "प्रॉक्सी संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "पुरविणारा संरचना यशस्वीरीत्या संग्रहीत झाली"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "रामुटींग कॉनफिग्युरेशन यशस्वी पणे साठवले"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "आता मेल संरचना करायची?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "%1 ची संरचना सुरू करा?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "उपकरण बूट प्रोटोकॉल"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs_server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs_server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nfs_server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -72,27 +72,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -101,11 +101,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -156,26 +156,34 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
msgid "&Directory to Export"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
msgid "&Browse..."
msgstr "संचार करत आहे..."
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
#, fuzzy
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr ""
@@ -183,31 +191,31 @@
"ती निर्माण करायची आहे का?"
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
msgid "O&ptions"
msgstr "पर्याय"
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -215,25 +223,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -241,51 +249,51 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS सेवा संगणक"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr "सुरू"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
msgid "Do &Not Start"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -293,77 +301,82 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
msgid "Add &Directory"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
msgid "De&lete"
msgstr "काढून करा"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr "सपादन करा"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
msgid "Dele&te"
msgstr "काढून टाका"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr ""
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -371,88 +384,99 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
-#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
-msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
-msgstr ""
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write %1."
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr "%1 लिहीण्यास असमर्थ."
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Unable to write %1."
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+msgid "Unable to restart idmapd."
msgstr "%1 लिहीण्यास असमर्थ."
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write %1."
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr "%1 लिहीण्यास असमर्थ."
+
+#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
+msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr ""
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to write %1."
-#~ msgid "Unable to restart idmapd."
+#~ msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
#~ msgstr "%1 लिहीण्यास असमर्थ."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to write %1."
-#~ msgid "Unable to stop idmapd."
-#~ msgstr "%1 लिहीण्यास असमर्थ."
-
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "डिरेक्टरी"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis_server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis_server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/nis_server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ntp-client.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ntp-client.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/ntp-client.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -77,20 +77,20 @@
msgstr "&संरचित करा..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
#, fuzzy
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "ZEवर्क्ससोबत जुळवून घेत आहे"
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to the LDAP server cannot be established."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -98,7 +98,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/oneclickinstall.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/oneclickinstall.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/oneclickinstall.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update-configuration.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update-configuration.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update-configuration.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/online-update.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/opensuse_mirror.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/opensuse_mirror.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/opensuse_mirror.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/packager.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/packager.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/packager.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: online-update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:42+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solution<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -211,8 +211,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "नाव"
@@ -426,7 +426,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -508,7 +508,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "पॅकेजेस स्थापन होत आहेत..."
@@ -546,8 +546,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr "सुरूवात करणे..."
@@ -579,105 +579,88 @@
msgstr "पॅकेज प्रबंधक संरचना साठवली जात आहे..."
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Priority"
msgstr "अदलाबदल &प्राधान्य"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
#, fuzzy
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr "पॅकेज उतरवून घेत आहे"
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
#, fuzzy
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr "हे यास्ट2 मॉड्यूल सूचना ओळ पडद्याकरता सहाय्य करीत नाही."
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr "नित्यस्थिती"
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "अज्ञात मोड"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr "युआरएल: %1"
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-#, fuzzy
-#| msgid "URL: %1"
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr "युआरएल: %1"
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "अनोळखी ठिकाणाचे नाव %1."
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
#, fuzzy
msgid "Category: %1"
msgstr "विभाग"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
#, fuzzy
msgid "Service: %1"
msgstr "सुविधा %1"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
#, fuzzy
msgid "All repositories"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr "सर्व सेवा"
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
#, fuzzy
msgid "Service '%1'"
msgstr "सुविधा %1"
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "पहा"
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "अदलाबदल &प्राधान्य"
@@ -685,7 +668,7 @@
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@@ -694,98 +677,98 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "पुन्हा सुरू करा"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr "सेवा"
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr "बदला..."
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
#, fuzzy
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr "संदर्भ रजिस्टर्ड आहेत"
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
msgstr "टॉगलची स्थिती (चालू किंवा बंद)"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
#, fuzzy
#| msgid "Refre&sh On or Off"
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "पुन्हा ताजेतवाने सुरू किंवा बंद "
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
#, fuzzy
msgid "Set &Name..."
msgstr "भागांची नावे"
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "गुणधर्म पुरोभिलेखित करा"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr "कार्यान्वित करा"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
#, fuzzy
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr "स्वयंचलित"
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
#, fuzzy
msgid "&GPG Keys..."
msgstr "WEP कळ"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr "नूतनीकरण"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
#, fuzzy
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "संदर्भ संरचना करा"
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -794,11 +777,11 @@
"<p>\n"
"या डायलॉगमधे, आकृतीबंध झालेले सॉफ्टवेयर कॅटलॉग्ज हाताळा.</p>"
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -813,7 +796,7 @@
"</p>"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -827,7 +810,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -849,7 +832,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -866,31 +849,31 @@
"<b>सोर्स सेटिंग्स</b>वापरा."
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
@@ -901,7 +884,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "विस्तृत:"
@@ -909,19 +892,19 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा?"
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
#, fuzzy
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "संदर्भ संरचना अर्धवट थांबवा"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
@@ -931,7 +914,7 @@
"केलेले सर्व बदल पुसले जातील."
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
#, fuzzy
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
@@ -939,47 +922,47 @@
msgstr "आकृतीबंध %1 नाही."
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr "स्रोत %1 निर्माण करत आहे "
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Refreshing Services"
msgstr "स्रोत %1 निर्माण करत आहे "
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
#, fuzzy
msgid "Refresh Repositories"
msgstr "संदर्भ रजिस्टर्ड आहेत"
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
#, fuzzy
msgid "Refresh Services"
msgstr "संदर्भ रजिस्टर्ड आहेत"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr "स्रोत %1 निर्माण करत आहे "
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
#, fuzzy
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr "सेवा %1 पुन्हा सुरू करत आहे..."
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr "ह्या यादीतून निवडलेला संदर्भ वगळायचा आहे का?"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
#, fuzzy
msgid ""
"Delete service %1\n"
@@ -987,7 +970,7 @@
msgstr "ह्या यादीतून निवडलेला संदर्भ वगळायचा आहे का?"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
#, fuzzy
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
@@ -997,7 +980,7 @@
"स्थिर करता येत नाही."
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -1006,7 +989,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1141,20 +1124,20 @@
"ती आता स्थापित करायची का?\n"
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following packages haven't been found on the medium:\n"
@@ -1520,50 +1503,50 @@
msgstr "खरोखर कमी करावे '%1'?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "संदर्भ मिळविताना..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "प्रमाणपत्र निवडा"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "संदर्भ रजिस्टर्ड आहेत"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "स्रोत %1 निर्माण करत आहे "
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "संदर्भ मिळविताना..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "स्रोत %1 निर्माण करत आहे "
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1587,7 +1570,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1598,20 +1581,20 @@
"करण्यात अपयश आले '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
#, fuzzy
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "प्रगत पर्याय"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1624,20 +1607,20 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "प्रणाली स्थापीत करत असताना चूक सापडली."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
#, fuzzy
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "नियंत्रक फाईल %1 सापडली नाही."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1647,69 +1630,69 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "अड-ऑन उत्पादन CD सरकवा."
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
#, fuzzy
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "युआरएल: %1"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
#, fuzzy
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "युआरएल: %1, संचिका: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "अतिरिक्त माहिती"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "उत्पादवस्तू निवड"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "ऍ़ड-ऑन प्रॉडक्टस"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "अड-ऑन उत्पादन CD सरकवा."
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "प्रथम स्थापनेचे माध्यम सरकवा."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
#, fuzzy
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "%1 लिहीण्यास असमर्थ."
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
@@ -2285,7 +2268,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2362,7 +2345,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "सूचीचा मार्ग किंवा आयएसो प्रतिमा"
@@ -2438,7 +2421,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr "स्थानिक संचिका"
@@ -2460,19 +2443,19 @@
msgstr "सेवासंगणक आणि संचिका"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
#, fuzzy
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "वाटपाचा मार्ग रिकामा असू शकत नाही."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "कार्यक्रम साठा:"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
@@ -2483,13 +2466,13 @@
"वापरा.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "सेवा नाव"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2500,17 +2483,17 @@
"वापरा.</p>"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "युआरएल रिकामा असू शकत नाही."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr "&युआरएल"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
@@ -2523,16 +2506,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
@@ -2543,7 +2526,7 @@
" NFS सर्व्हरच्या यजमानाचे नांव व सर्व्हवरील पाथ करण्यासाठी,<b>सर्व्हर नेम</b> आणि<b>\n"
"डिरेक्टरी किंवा ISO प्रतिमेचा पाथ </b> वापरा.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2552,16 +2535,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2570,12 +2553,12 @@
"मीडीयाचा प्रकार नमूद करण्यासाठी, <b>CD-ROM</b> किंवा <b>DVD-ROM</b> सेट करा.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr "आयएसओ प्रतिमा फाईल"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
@@ -2585,7 +2568,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
@@ -2593,7 +2576,7 @@
msgstr "अपेक्षित फाईल अस्तित्वात नाही"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2601,18 +2584,18 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
msgid "&Path to Directory"
msgstr "सूचीचा मार्ग किंवा आयएसो प्रतिमा"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "सूचीचा मार्ग किंवा आयएसो प्रतिमा"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2625,23 +2608,23 @@
"RPM पॅकेजेस असलेल्या डिरेक्टरीचा पाथ नमूद करण्यासाठी<b>पाथ टू डिरेक्टरी</b>nवापरा.</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "व्यापक साठवण उपकरण"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "सिस्टम"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "डायरेक्ट्री"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2657,7 +2640,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2665,12 +2648,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "फ्लॉपी तबकडी उपकरण"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2685,13 +2668,13 @@
"RPM पॅकेजेस असलेल्या डिरेक्टरीचा पाथ नमूद करण्यासाठी<b>पाथ टू डिरेक्टरी</b>nवापरा.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
#, fuzzy
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "सूचीचा मार्ग किंवा आयएसो प्रतिमा"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
@@ -2702,73 +2685,73 @@
"RPM पॅकेजेस असलेल्या डिरेक्टरीचा पाथ नमूद करण्यासाठी<b>पाथ टू डिरेक्टरी</b>nवापरा.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr "सेवासंगणकाचे नाव"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
msgid "&Port"
msgstr "&स्थान"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr "वाटप"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr "आयएसओ प्रतिमा"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr "सेवासंगणकावरील संचिका"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr "शिक्कामोर्तब करा"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr "अनामिक"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "डोमेन किंवा वर्कग्रुप"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr "वापरकर्ता"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr "&परवली शब्द"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr "FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr "HTTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTTPS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
@@ -2794,7 +2777,7 @@
"असेल, तर <b>ISO इमेज</b>सेट करा.</p>"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2803,12 +2786,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2820,7 +2803,7 @@
"वा हार्ड डिस्क वरून.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2831,7 +2814,7 @@
"उपलब्ध प्रॉडक्ट; CD संच घ्या वा उपलब्ध DVD घ्या.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2857,7 +2840,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2876,28 +2859,28 @@
"करा, जसे /data1/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "मीडीयाचा प्रकार निवडा"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "अड-ऑन उत्पादन CD सरकवा."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr " अड-ऑन उत्पादन DVD सरकवा."
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
#, fuzzy
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "हार्डडिस्क शोधता आल्या नाहीत"
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2907,12 +2890,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr "मिडिया तपासा"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2921,7 +2904,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -3160,6 +3143,11 @@
msgid "Deselect some packages."
msgstr "कृपया काही पॅकेजसची निवड करू नका."
+#, fuzzy
+#~| msgid "URL: %1"
+#~ msgid "Raw URL: %s"
+#~ msgstr "युआरएल: %1"
+
#~ msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)"
#~ msgstr "पॅकेज उतरवून घेतली जात आहे %1 (%2)..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pam.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pam.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pam.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso-countries\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pkg-bindings.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pkg-bindings.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/pkg-bindings.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso-countries\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -40,13 +40,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "पॅकेज स्थापनेकरिता %1 निवडताना फसले."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "%1 पॅकेज उपलब्ध नाही."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/printer.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/printer.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/printer.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -218,8 +218,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -357,7 +357,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -474,8 +474,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "काहीच निवडले गेले नाही"
@@ -2720,60 +2720,60 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "विस्तृत माहिती दाखवा"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "स्थानिक"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "दूरस्थ"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "संरचना"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "नित्यस्थिती"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिती"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "सूची रिफ्रेश करा"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "परिक्षा पान छापा"
@@ -2784,7 +2784,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2797,7 +2797,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2812,39 +2812,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "CUPS सेवासंगणक"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
#, fuzzy
#| msgid "The print server is accessible."
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
@@ -2853,39 +2853,39 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "नोंद निवडा"
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "TSIGकळ काढू शकत नाही."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "स्थापना नक्की करा"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "आकृतीबंध %1 आता काढून टाकायचे?"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "खरोखर ते काढून टाका?"
@@ -2897,36 +2897,36 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "स्थापना नक्की करा"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "मिळालेले मुद्रणयंत्र:"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "छापणे संपले"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2935,26 +2935,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "मिळालेले मुद्रणयंत्र:"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "ह्या आज्ञेसाठी मदत छापा"
@@ -2963,7 +2963,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
@@ -2983,26 +2983,26 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
#| msgid "&Test Printing"
msgid "Test printout"
msgstr "मुद्रणाची चाचणी"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "परिक्षा पान छापा"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3010,7 +3010,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "%1 आवश्यक पॅकेज स्थापन होऊ शकले नाही."
@@ -3019,19 +3019,19 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "Repair was successful"
msgid "Testpage printout was successful"
@@ -3039,7 +3039,7 @@
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "T&est Printing"
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3061,56 +3061,56 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "मिळालेले मुद्रणयंत्र:"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "खरोखर ते काढून टाका?"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Cannot Modify"
msgstr "फ्लॉपी माऊंट करू शकलो नाही"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/product-creator.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/product-creator.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/product-creator.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/proxy.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/proxy.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/proxy.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rdp.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rdp.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rdp.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rear.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rear.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/rear.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -284,16 +284,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading general settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "सर्वसाधारण रचना वाचत आहे"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "तुमची यंत्रणा तपासली जात आहे..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading general settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "सर्वसाधारण रचना वाचत आहे"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/registration.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/registration.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/registration.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -72,25 +72,25 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "दुरूस्ती यशस्वी झाली."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Downloading SMT certificate file failed"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल डाऊनलोड करणे अयशस्वी झाले"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "सेवासंगणक प्रमाणपत्र"
@@ -98,8 +98,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -273,30 +273,19 @@
msgstr "बोटांचे ठसे: %1"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "लक्ष्य अवैध आहे."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -312,35 +301,35 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "नोंदणी कोड"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "वापरण्यासाठी नोंदणी माहिती"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -349,7 +338,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -359,23 +348,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -383,6 +372,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid time"
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "आवैध वेळ"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -413,7 +422,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -422,8 +431,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating boot options..."
@@ -431,7 +440,7 @@
msgstr "बूट पर्याय अपडेट करत आहे..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -443,31 +452,31 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "नोंदणी कोड"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "आकृतीबंध %1 लोड करत आहे..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "नोंदणी कोड"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -475,7 +484,7 @@
msgstr "नोंदणी कोड"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -489,7 +498,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
msgid ""
@@ -524,7 +533,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "स्थापना नक्की करा"
@@ -546,12 +555,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -771,7 +780,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -806,7 +815,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -890,12 +899,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -908,7 +917,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -919,7 +928,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -927,10 +936,10 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "नॉव्हेल ग्राहक केंद्र आकृतीबंध"
#. SSL error message
@@ -981,13 +990,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid time"
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "आवैध वेळ"
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
#, fuzzy
@@ -1225,13 +1227,13 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "तपासत आहे..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "नोंदणी माहितीचा 1 आयटेम"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/reipl.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/reipl.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/reipl.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/relocation-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/relocation-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/relocation-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-client.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-client.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-client.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -938,59 +938,59 @@
msgstr "आवश्यक असणाऱ्या पॅकेजेस स्थापीत करा..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "PAM प्रवेश"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "केरबेरोस वापरा"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "केरबेरोस वापरू नका"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "डीफॉल्ट रीआल्म"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "साधारण क्षेत्र"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "KDC सेवासंगणक पत्ता"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "क्लॉक स्क्यू"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>KDC सेवासंगणक</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>कार्यसमूह किंवा डोमेन</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>डिफॉल्ट रीआल्म</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
#| msgid "Offline Authentication Enabled"
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
@@ -998,23 +998,23 @@
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "होय"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "नाही"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -241,11 +241,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"कारण हया सांबा सर्व्हरच्या संपर्कात युजर्स सध्या आहेत,\n"
"सर्व्हर कॉनफिग्युरेशन पुन्हा स्थापन झाले आहे.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-users.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-users.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/samba-users.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/scanner.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/scanner.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/scanner.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/security.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/security.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/security.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -115,223 +115,223 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
#, fuzzy
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr " &मॅजिक SysRq कीज शक्य करा"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "आधीपासून आलेल्या परवानग्या वापरा"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
#, fuzzy
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "दर्शक व्यवस्थापकाकरता दुरस्थ संपर्क"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
#, fuzzy
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "NTP डीमन च्रुट व जेल"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
#, fuzzy
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "दर्शक व्यवस्थापकाकरता दुरस्थ संपर्क"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "दर्शक व्यवस्थापकाकरता दुरस्थ संपर्क"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
#, fuzzy
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "दर्शक व्यवस्थापकाकरता दुरस्थ संपर्क"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
msgid "Restart services on update"
msgstr "सेवा अकार्यान्वित करा"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
msgid "Stop services on removal"
msgstr "सेवा अकार्यान्वित करा"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
#, fuzzy
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "VPN सुविधा कार्यान्वित"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
#, fuzzy
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "इनऐबल IP फारवर्डीग"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "इनऐबल IP फारवर्डीग"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
msgstr "सुविधा कार्यान्वित करा"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "सुविधा अकार्यान्वित करा"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&संरचित करा..."
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम केले "
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "सुरक्षा सेटिंग्ज"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिती"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "सुरक्षा सेटिंग्ज"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "मदत"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"ह्या आवश्यक सुविधा हरवल्या आहेत:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"ह्या आवश्यक सुविधा हरवल्या आहेत:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "विशेष कीज ओव्हरव्ह्यू"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "हे बदलू?"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr " वर्णन "
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "तुमची यंत्रणा तपासली जात आहे..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "बूट सेटिंग्ज"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "बूट परमीश्न्स"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "किरकोळ सेटिंग्ज"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "पासवर्ड सेटिंग्ज"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "चेक्स"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "पासवर्ड एज"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -340,7 +340,7 @@
" असू शकत नाही."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -349,17 +349,17 @@
"निवडलेल्या एनक्रिप्शन पद्धतीसाठीची पासवर्डची कमाल लांबी %1 आहे."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "लॉगइन सेटिंग्ज"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "प्रवेश"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -368,7 +368,7 @@
"<br>कृपया बाट पहा...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -377,7 +377,7 @@
"आता <b>अबॉर्ट</b>दाबून आकृतीबंध युटिलिटी सुरक्षितपणे निष्फळ करा.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -386,7 +386,7 @@
"<br>कृपया वाट पहा...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -394,53 +394,9 @@
"<p><b><big>थांबवत आहे संग्रहीत करत आहे</big></b><br>\n"
"<b>थांबवत आहे</b>कळ दाबून संग्रहीत पध्दतीतून बाहेर या.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><मोठा>बूट सिक्युरिटी </मोठा></b></p>\n"
-"<p>या डायलॉगमधे, सुरक्षासंबंधीची विविध बूट सेटिंग्ज बदला.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>इंटरप्रिटेशन ऑफ Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"कन्सोलवरील एखाद्याला प्रतिसाद देतांना \n"
-" CTRL + ALT + DEL की कम्बिनेशन दाबून प्रणालीने काय करावे याचा आकृतीबंध\n"
-"बनवा. साधारणपणे प्रणाली रीबूट होते. कधीकधी \n"
-"याकडे दुर्लक्षच केलेले बरे, उदा. जेव्हा प्रणाली वर्कस्टेशन \n"
-"व सर्व्हर या दोन्हींचे कार्य करते.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>शटडाउन विहव्हिअर ऑफ KDM</b>:\n"
-" KDM वरून मशीन कोण बंद करू शकतो ते सेट करा.</p>"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -454,7 +410,7 @@
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -464,14 +420,14 @@
"जोडलेल्या संगणकासाठी.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -480,13 +436,13 @@
" संगणकासाठी.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
#, fuzzy
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p>आपल्या प्रतिमा आकृतीबंध ची<b>Version</b> घाला</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -497,7 +453,7 @@
"मुख्यत्वे /etc/login.defs फाईलमधे जतन केलेली आहेत.</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -510,7 +466,7 @@
"जास्त वेळ थांबावे लागणार नाही एवढा वेळ ठेवा. योग्य वेळ तीन सेकंदांची आहे (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
@@ -524,7 +480,7 @@
"</p>"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -535,7 +491,7 @@
"डिस्प्ले मॅनेजर वापरून आपल्या मशीनसाठी रिमोट अक्सेस हा सुरक्षाविषयक धोका ठरू शकतो. </p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -544,7 +500,7 @@
"मुख्यत्वे /etc/login.defs फाईलमधे जतन केलेली असतात.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -555,7 +511,7 @@
"बॉक्स चेक करुन, या नियमांच्या संबंधात पासवर्ड चेकिंग लागू करा.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
@@ -570,7 +526,7 @@
"हा चेक गुप्त ठेवते. </p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -581,12 +537,12 @@
"पासवर्ड जतन केलेले नसल्यास 0 प्रविष्ट करा. </p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>पासवर्ड एनक्रिप्शन मेथड:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>des</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
@@ -602,7 +558,7 @@
"प्रणालींबरोबर सुसंगती हवी असल्यास, ही पद्धत वापरा. </p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -611,12 +567,12 @@
"याला समर्थन आहे, परंतु इतर प्रणाली किंवा जुन्या सॉफ्टवेअरचे नाही. </p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -625,7 +581,7 @@
"दिवस वापरायचा ते सेट करा.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -636,7 +592,7 @@
"जास्त तेवढी कोणीतरी पासवर्ड ओळखण्याची शक्यता कमी. </p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -645,7 +601,7 @@
"<p>या डायलॉगमधे, प्रयोक्ते निर्माण करण्यासाठी वापरलेली विविध सेटिंग्ज बदला.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -654,7 +610,7 @@
"शक्य तेवढे किमान व कमाल यूजर ID सेट करा.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -663,7 +619,7 @@
"शक्य तेवढे किमान व कमाल ग्रुप आयडी सेट करा.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -672,7 +628,7 @@
"<p>या डायलॉगमधे, स्थानिक सुरक्षेसंबंधीची किरकोळ सेटिंग्ज बदला. </p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -703,7 +659,7 @@
"आपण कोणते प्रयोक्ते X अनुप्रयोग व setuid प्रोग्रॅम चालवू शकतात ते ठरवेल पाहिजे.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -718,7 +674,7 @@
" (काही फाईल्स) किंवा <b>रूट</b> (सर्व फाईल्स).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -731,7 +687,7 @@
"ते फक्त सर्च पाथद्वारे (व्हेरिएबल पाथ)शोधते.</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -744,7 +700,7 @@
"ते फक्त सर्च पाथद्वारे (व्हेरिएबल पाथ)शोधते.<p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -761,7 +717,7 @@
"आपण हा पर्याय सेच केलात. </p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -770,7 +726,7 @@
"त्यामुळे ते सर्वात शेवटी शोओधले जाते.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -779,7 +735,7 @@
"जोडलेल्या चालू डिरेक्टरीमधील प्रोग्रॅम सुरू केले पाहिजेत \"./\". उदाहरणार्थ: \"./कन्फीगर\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -790,26 +746,26 @@
" दरम्यान). अधिक तपाशीलासाठी /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt पहा</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -821,7 +777,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -829,23 +785,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -857,13 +813,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -875,7 +831,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -887,23 +843,23 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
#, fuzzy
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
@@ -911,18 +867,113 @@
"तपासून पहिल्यास, आपले प्रणालीवर थोडेसे नियंत्रण राहील, जरी ती क्रॅश झाली, (उदाहरणार्थ, केर्नेल डीबगिंग \n"
" दरम्यान). अधिक तपाशीलासाठी /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt पहा</p>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><मोठा>बूट सिक्युरिटी </मोठा></b></p>\n"
+"<p>या डायलॉगमधे, सुरक्षासंबंधीची विविध बूट सेटिंग्ज बदला.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>इंटरप्रिटेशन ऑफ Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"कन्सोलवरील एखाद्याला प्रतिसाद देतांना \n"
+" CTRL + ALT + DEL की कम्बिनेशन दाबून प्रणालीने काय करावे याचा आकृतीबंध\n"
+"बनवा. साधारणपणे प्रणाली रीबूट होते. कधीकधी \n"
+"याकडे दुर्लक्षच केलेले बरे, उदा. जेव्हा प्रणाली वर्कस्टेशन \n"
+"व सर्व्हर या दोन्हींचे कार्य करते.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>इंटरप्रिटेशन ऑफ Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"कन्सोलवरील एखाद्याला प्रतिसाद देतांना \n"
+" CTRL + ALT + DEL की कम्बिनेशन दाबून प्रणालीने काय करावे याचा आकृतीबंध\n"
+"बनवा. साधारणपणे प्रणाली रीबूट होते. कधीकधी \n"
+"याकडे दुर्लक्षच केलेले बरे, उदा. जेव्हा प्रणाली वर्कस्टेशन \n"
+"व सर्व्हर या दोन्हींचे कार्य करते.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>इंटरप्रिटेशन ऑफ Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"कन्सोलवरील एखाद्याला प्रतिसाद देतांना \n"
+" CTRL + ALT + DEL की कम्बिनेशन दाबून प्रणालीने काय करावे याचा आकृतीबंध\n"
+"बनवा. साधारणपणे प्रणाली रीबूट होते. कधीकधी \n"
+"याकडे दुर्लक्षच केलेले बरे, उदा. जेव्हा प्रणाली वर्कस्टेशन \n"
+"व सर्व्हर या दोन्हींचे कार्य करते.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>शटडाउन विहव्हिअर ऑफ KDM</b>:\n"
+" KDM वरून मशीन कोण बंद करू शकतो ते सेट करा.</p>"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -988,176 +1039,249 @@
"किमान ग्रुप ID कमालपेक्षा मोठा असू शकणार \n"
" नाही.."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr " Ctrl + Alt + Del चे &वर्णन "
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "दुर्लक्षित करा"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "रीबूट करा"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "हॉल्ट करा"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "फक्त रूट"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "सर्व प्रयोक्ते"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "निर्मनुष्य"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr " Ctrl + Alt + Del चे &वर्णन "
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr " रिमोट व &ग्राफिकल लॉगइनला अनुमती द्या "
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr " &मॅजिक SysRq कीज शक्य करा"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम केले "
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "अॅपआर्मर कार्यान्वित"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&चुकीच्या लॉगइन प्रयत्नानंतर विलंब:"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "जास्तीत जास्त"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "कमीत कमी"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr " KDM ते विहेवियर &बंद करा:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "फक्त रूट"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "सर्व प्रयोक्ते"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "निर्मनुष्य"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Designation"
msgid "System Hybernation"
msgstr "सिस्टीमचे पद"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open the virtual machine console."
msgid "User on the active console"
msgstr "आभासी यंत्र पडदा उघडू शकत नाही."
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Data"
msgid "Authentication always required"
msgstr "ऑथेन्टीकेशन माहिती"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्शन पद्धत"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&नवीन पासवर्ड तपासा "
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "लक्षात ठेवण्याच्या पासवर्डची संख्या"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&पासवर्डची किमान स्वीकारार्ह लांबी"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&पासवर्डची मुदत संपण्यापूर्वीच्या इसार्याचे दिवस "
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "&फाईल परमीशन्स "
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "सुलभ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "सुरक्षित"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "संभ्रमावस्था"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&यूजर लाँचिंग अपडेटेडb "
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "जास्तीत जास्त"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&कमीत कमी "
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr " KDM ते विहेवियर &बंद करा:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1174,66 +1298,66 @@
msgstr "सुरूवात करणे..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "सुरक्षा आकृतीबंध जतन करत आहे "
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "सुरक्षा सेटिंग्ज लिहा "
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr " inittab सेटिंग्ज लिहा"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "PAM मांडणी लिहा"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "यंत्रणेची मांडणी संग्रहीत करा"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "सुरक्षा सेटिंग्ज लिहित आहे..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr " inittab सेटिंग्ज लिहित आहे"
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "PAM मांडणी लिहीत आहे..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "प्रणाली मांडणी साठवत आहे..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "पूर्ण झाले"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "सध्याची सुरक्षा पातळीः कस्टम सेटिंग्ज"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "सध्याची सुरक्षा पातळीः %1"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/services-manager.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/services-manager.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/services-manager.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/slp-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/slp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/slp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/snapper.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/snapper.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/snapper.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,32 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of slepos-system-manager"
msgid "Configuration of system snapshots"
@@ -49,14 +25,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "&User Map"
msgid "User data"
@@ -64,45 +40,45 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
#, fuzzy
#| msgid "C&leanup Script"
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr "स्वच्छता स्क्रिप्ट"
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "(%1)"
-msgid "Pre (%{pre})"
+msgid "Pre (%1)"
msgstr "(%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "USB port (%1)"
-msgid "Post (%{post})"
+msgid "Post (%1)"
msgstr "USB स्थान (%1)"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
#, fuzzy
#| msgid "Create New Partition"
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "नविन भाग बनवा"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Single snapshot"
@@ -110,250 +86,243 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr "च्याआधी"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr "खरोखर कमी करावे '%1'?"
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr "खरोखर कमी करावे '%1'?"
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "Singapore"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "वापरकर्त्यांची यादी वाचत आहे..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
#, fuzzy
#| msgid "Cl&ear Current Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "स्वच्छ व सध्याची संरचना"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr "ओळख चिन्ह"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
msgid "Start Date"
msgstr "दिनांकाच्या सुरवातीला"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr "दिनांकाचा शेवट"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
#, fuzzy
#| msgid "Us&er Data"
msgid "User Data"
msgstr "वापरकर्त्याविषयी माहिती"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "No Change"
msgid "Show Changes"
msgstr "काही बदल नाही"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
#, fuzzy
#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
msgstr "बदला"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
#, fuzzy
#| msgid "Selected IDE device"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "निवडलेले IDE उपकरण"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr "पुढे %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "बदल फाईलमध्ये संग्रहीत करत आहे..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
#, fuzzy
#| msgid "Accepting failed verifications"
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr " अयशस्वी पडताळणी स्वीकारत आहे."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
#, fuzzy
#| msgid "File %1 does not exists"
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "फाईल %1 अस्तित्वात नाही"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
#, fuzzy
#| msgid "File Contents: %1"
msgid "File content was modified."
msgstr "फाईलमधील माहिती: %1"
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "Restored Files:"
msgid "R&estore from First"
msgstr "फाईल्सची पुर्नबांधणी होत आहे:"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
#, fuzzy
#| msgid "Restore Options"
msgid "Restore"
msgstr "विकल्प पुन्हा आणा"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "निवडले"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr "उघडा"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Restore Selected"
msgstr "निवडले"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -366,7 +335,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -376,21 +345,21 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "No file was selected for restoring."
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr "पॅकेज स्थापनेकरिता %1 निवडताना फसले."
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
#, fuzzy
#| msgid "Restoring Files"
msgid "Restoring files"
msgstr "फाईलची पुर्नबांधणी होत आहे"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -401,7 +370,7 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
@@ -414,30 +383,30 @@
" कृपया थांबा...<br></p>\n"
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -448,159 +417,182 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
+msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:238
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read %1."
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
-msgstr "वाचता येत नाही %1."
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration not found."
+msgstr "संरचना पूर्ण झाली"
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
+#: src/modules/Snapper.rb:240
#, fuzzy
+#| msgid "Network configuration is not valid."
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr "महाजाल संरचना अवैध आहे."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr "नामावली कार्यान्वयन करण्यात अयशस्वी."
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to test %1."
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+#, fuzzy
#| msgid "Failed to deactivate %1."
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "अकार्यान्वित करण्यास अपयश %1."
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:306
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
-msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Wrong snapshot type given."
+msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
+#: src/modules/Snapper.rb:308
#, fuzzy
-#| msgid "Initializing System Manager"
-msgid "Initializing Snapper"
-msgstr "प्रणाली व्यवस्थापक सुरु करत आहे"
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
+msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
+#: src/modules/Snapper.rb:310
#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration"
-msgid "Read list of configurations"
-msgstr "संरचना वाचा"
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:326
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
#, fuzzy
-#| msgid "Reading list of users..."
-msgid "Read list of snapshots"
-msgstr "वापरकर्त्यांची यादी वाचत आहे..."
+#| msgid "Failed to read %1."
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "वाचता येत नाही %1."
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
+#. Snapper read dialog caption
+#: src/modules/Snapper.rb:326
#, fuzzy
-#| msgid "Reading the Configuration"
-msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "संरचना वाचत आहे"
+#| msgid "Initializing System Manager"
+msgid "Initializing Snapper"
+msgstr "प्रणाली व्यवस्थापक सुरु करत आहे"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
-msgid "Reading list of snapshots"
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr "वापरकर्त्यांची यादी वाचत आहे..."
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "डाटाबेस वाचत आहे..."
+
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr "॒०नॴन०ष"
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot loader configuration failed."
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr "बूट लोडर संरचना फसली."
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "Restoring Files"
msgid "Restoring Files..."
msgstr "फाईलची पुर्नबांधणी होत आहे"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Deleted %1\n"
msgstr "हटवा"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Skipped\n"
msgid "%1 skipped\n"
msgstr "वगळलेले\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Snapshot '%1' was not found."
-#~ msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
+#~| msgid "Really delete '%1'?"
+#~ msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+#~ msgstr "खरोखर कमी करावे '%1'?"
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration not found."
-#~ msgstr "संरचना पूर्ण झाली"
+#~| msgid "Failed to test %1."
+#~ msgid "Failed to get config:\n"
+#~ msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
#, fuzzy
-#~| msgid "Network configuration is not valid."
-#~ msgid "Configuration is not valid."
-#~ msgstr "महाजाल संरचना अवैध आहे."
+#~| msgid "Failed to test %1."
+#~ msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
+#~ msgstr "चाचणी घेण्यात अपयश %1."
#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to initialize the catalog."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to initialize snapper library:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr "नामावली कार्यान्वयन करण्यात अयशस्वी."
+#~| msgid "Read the configuration"
+#~ msgid "Read list of configurations"
+#~ msgstr "संरचना वाचा"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Snapshot was not found."
-#~ msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
+#~| msgid "Reading the Configuration"
+#~ msgid "Reading list of configurations"
+#~ msgstr "संरचना वाचत आहे"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "'Pre' snapshot was not given."
-#~ msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
+#~| msgid "Reading list of users..."
+#~ msgid "Reading list of snapshots"
+#~ msgstr "वापरकर्त्यांची यादी वाचत आहे..."
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
-#~ msgstr "चलराशी %1 सापडली नाही."
-
-#~ msgid "Reading the database..."
-#~ msgstr "डाटाबेस वाचत आहे..."
+#~| msgid "Boot loader configuration failed."
+#~ msgid "Querying snapper configurations failed:"
+#~ msgstr "बूट लोडर संरचना फसली."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sound.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sound.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sound.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/squid.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/squid.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/squid.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sshd.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sshd.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sshd.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/storage.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/storage.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/storage.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -197,7 +197,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Set global root filesystem"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "ग्लोबल रुट फाईलप्रणाली निश्चित करा."
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -1037,7 +1043,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "वेगळे &गृह विभाजन प्रस्तावित करा "
@@ -1056,7 +1062,7 @@
msgstr "प्रस्ताव प्रकार "
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1070,7 +1076,7 @@
"विभाजनाला\"/\" मूळ माउंट पॉइंट निर्देशित करा.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1084,7 +1090,7 @@
" ext2 किंवा reiserfs सारखी लिनक्स प्रणाली या माउंट पॉइंटसाठी वापरा.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1098,7 +1104,7 @@
" ext2 किंवा reiserfs सारखी लिनक्स प्रणाली या माउंट पॉइंटसाठी वापरा.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1113,7 +1119,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1123,7 +1129,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1145,7 +1151,7 @@
"हे बदलू?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1161,7 +1167,7 @@
"आपणास हे करायचे आहे?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1173,7 +1179,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1192,7 +1198,7 @@
"आपणास आपले सेटअप बदलायचे आहे का?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1213,11 +1219,11 @@
"\n"
"हे बदलू?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1384,7 @@
"आपणास आपले सेटअप बदलायचे आहे का?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1387,7 +1393,7 @@
"त्याचे संपादन करण्यापूर्वी ते RAID मधून काढा.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
"त्याचे संपादन करण्यापूर्वी व्हॉल्यूम समूहातून काढा.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1405,7 +1411,7 @@
"त्याचे संपादन करण्यापूर्वी व्हॉल्यूम काढा.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1414,7 +1420,7 @@
"ते काढून टाकण्यापूर्वी RAID मधून काढा.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1422,13 +1428,13 @@
"साधन (%2) %1 कडून वापरात आहे.\n"
"ते काढून टाकण्यापूर्वी %1 काढा.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "डिवाइस डिलिट केलेले आहे"
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The device (%1) cannot be removed\n"
@@ -1443,7 +1449,7 @@
"विभाजन उच्चक्रमाकासह वापरात आहे.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -1462,7 +1468,7 @@
"आपण खरोखरच काय करत आहात हे माहीत नसेल तर कृपया निवडा रद्द करा. \n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1477,7 +1483,7 @@
"वाढीव विभाजन काढून टाकण्यापूर्वी.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1492,7 +1498,7 @@
"वाढीव विभाजन काढून टाकण्यापूर्वी.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1513,15 +1519,15 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
#, fuzzy
#| msgid "Do not forget what you enter here."
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "आपण जे इथे लिहीले ते विसरू नका"
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
#, fuzzy
msgid "Empty password allowed."
msgstr " रिक्त पर्यायाच्या स्ट्रिंग्जना अनुमती नाही."
@@ -1557,7 +1563,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
#| msgid "&Enter a password for your file system:"
msgid "&Enter a Password for your File System:"
@@ -1570,7 +1576,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
@@ -1596,7 +1602,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1607,7 +1613,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -2014,7 +2020,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -2033,19 +2039,19 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr " रिक्त पर्यायाच्या स्ट्रिंग्जना अनुमती नाही."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "पुरविणाऱ्याचे नाव %1 अगोदरच अस्तित्वात आहे."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2089,7 +2095,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2109,7 +2115,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2128,7 +2134,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2161,7 +2167,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2398,7 +2404,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2413,12 +2419,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2426,32 +2432,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "स्वार व्हा"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "NIS वापरकर्ते काढून टाकणे शक्य नाही."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "NIS वापरकर्ते काढून टाकणे शक्य नाही."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -2898,38 +2904,45 @@
"</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+#| msgid "HFS Boot Partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "HFS बूट विभाजन"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
#| msgid "O&perating Mode"
msgid "Operating System"
msgstr "ऑपरेटींग मोड"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Delta RPM Application Progress"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr " डेल्टा आरपीएम उपयोग सुरु झाला आहे"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Role: %s"
msgid "Role"
msgstr "काम: %s"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
@@ -2937,7 +2950,7 @@
msgstr "<p>प्रथम विभाजनाचा प्रकार व हे विभाजन फॉरमॅट करायचे आहे किंवा नाही हे निवडा.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2945,7 +2958,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
@@ -2953,55 +2966,55 @@
msgstr "<p>नंतर माउंट पॉईंट लिहा, ( /, /बूट, /usr, /var, इत्यादी)</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "संरचना पर्याय"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "विभाजनाचा आकार."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "विभाजनाचा आकार."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "विभाजनाला डिस्क"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "आरोहण पर्याय"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "विभाजन"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "स्वार होण्याचा बिंदू"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Fs&tab विकल्प"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "योजना निवडलेली नाही."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
#, fuzzy
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
@@ -3015,19 +3028,19 @@
"फॉरमॅट पर्यायही तपासा.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "माउंट पॉईंट पुरवा."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "माउंट पॉईंट पुरवा."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -3043,7 +3056,7 @@
"</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -3052,23 +3065,23 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
#| msgid "All changes will be lost!"
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "सर्व बदल!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -3078,7 +3091,7 @@
"आपण निवडलेले विभाजन पुनरआकारित करु शकत नाही कारण फाइल यंत्रणा\n"
"या विभाजनावरील, पुनरकारणीला समर्थन देत नाही.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid ""
@@ -3087,7 +3100,7 @@
msgstr "विभाजन निर्माण करणे शक्य नाही %1 वर."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -3100,24 +3113,24 @@
"कारण फाइल यंत्रणा विसंगत दिसते.\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "भाग संपादीत करा"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
#, fuzzy
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr " तार्किक व्हॉल्यूम पूनर्आकरित करा "
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr "सध्याची स्थिती: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr "सध्याची स्थिती: %1"
@@ -3126,8 +3139,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -3139,7 +3152,7 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
#, fuzzy
@@ -3147,14 +3160,14 @@
msgstr "लिनक्स आकार (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "लिनक्स आकार (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
#, fuzzy
@@ -3162,7 +3175,7 @@
msgstr "इच्छित आकार"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
#, fuzzy
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3185,7 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
#, fuzzy
@@ -3185,7 +3198,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -3194,13 +3207,13 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Output of %1"
msgstr "आऊटपुट"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "डिस्क विभाग वाचत आहे..."
@@ -3420,67 +3433,67 @@
msgstr "नोंदविलेला LDAP URL अवैध आहे."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "विभाजन संपादित करा %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "विभाजन संपादित करा %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
#| msgid "No space is left in the extended partition."
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "विस्तारित विभाजनात एकही जागा उरली नाही."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Adding partition %1 to swap"
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "स्वॅपमध्ये विभाजन %1 मिळवत आहोत"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "विभाजन"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
#| msgid "&Forward"
msgid "Forward"
msgstr "पुढे"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Backward"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "सर्व विभाजन माऊंट करीत आहोत..."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "खरोखर काढून टाकू सर्व विभाजने %1 वरील?"
@@ -3488,58 +3501,63 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "हार्डडिस्क शोधता आल्या नाहीत"
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
#, fuzzy
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "तबकडीचे विभाजन स्तंभ संग्रहीत करत आहे %1..."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "हार्डडिस्क शोधता आल्या नाहीत"
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "खरोखर काढून टाकू सर्व विभाजने %1 वरील?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
#, fuzzy
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "ह्या मॉड्यूलसाठी कोणतेही पर्याय नाहीत"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "विभाजन निर्माण करणे शक्य नाही %1 वर."
@@ -3547,29 +3565,29 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "विभाजन मिळाली नाहीत"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "विस्तारित विभाजन करता येत नाही."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
msgid ""
@@ -3578,26 +3596,26 @@
msgstr "/var भाग %1 चे आरोहण करता आले नाही.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "विस्तारित विभाजन करता येत नाही."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "विस्तारित विभाजन करता येत नाही."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3607,49 +3625,49 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "निवडलेले पर्याय खरंच काढून टाकायचे आहेत का?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
#, fuzzy
#| msgid "Repair Partition Table of %1"
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "%1 चे विभाजन स्तंभ दुरूस्त करा"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
#| msgid "A&vailable are:"
msgid "Available target disks:"
msgstr "उपलब्ध आहेत:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3658,7 +3676,7 @@
"खरोखर चालवू dasdfmt डिस्क %1 वरील?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3930,54 +3948,54 @@
msgstr "चुकीचा परवलीचा शब्द"
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "काढून टाकत आहे विभाजन %1$s"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "डेस्टिनेशन %1 आधीच अस्तित्वात आहे."
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "काढून टाकत आहे विभाजन %1$s"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "काढून टाका विभाजन %1$s (%2$s)"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "खरोखर काढून टाकू सर्व विभाजने %1 वरील?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "खरोखरच %1 काढून टाकू?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3987,7 +4005,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "विभाजन ठराव"
@@ -3996,36 +4014,36 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "विभाजन ठराव"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<h1>इशारा</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<h1>इशारा</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "साठवण उपकरण"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "साठवण उपकरण"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -4154,13 +4172,13 @@
"निर्माण कार्यान्वित करा."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "&संपादित करा क्रिप्ट फाइल"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
#, fuzzy
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "&संपादित करा क्रिप्ट फाइल"
@@ -4507,13 +4525,13 @@
msgstr "द्वारा वापरले"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
#, fuzzy
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "तार्किक व्हॉल्यूम संपादित करा"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "तार्किक व्हॉल्यूम संपादित करा"
@@ -4551,9 +4569,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
#, fuzzy
msgid "No logical volume selected."
msgstr "योजना निवडलेली नाही."
@@ -4565,7 +4583,7 @@
msgstr "एकही जागा उपलब्ध नाही या वर्तमान संख्या समूहात %1."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4580,7 +4598,7 @@
"ही पुन्हा मिळविता येत नाही.\n"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
#, fuzzy
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
@@ -4989,19 +5007,19 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
#, fuzzy
msgid "Add RAID %1"
msgstr " RAI&D जोडा"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr " RAID काढा"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
#, fuzzy
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "&संपादित करा RAID"
@@ -5297,7 +5315,7 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -6232,12 +6250,12 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6251,11 +6269,44 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"आपली डिस्क %1 वरील विभाजन एकतर वाचनीय नाही द्वारा \n"
+"विभाजक उपकरण वापरले गेले बदलण्यासाठी \n"
+"विभाजन तक्ता किंवा त्याला या उपकरणाचे समर्थन नाही.\n"
+"\n"
+"आपण डिस्क %1 वरील विभाजने आहेत तशी वापरू शकता किंवा \n"
+"फॉरमॅट करून त्यांना माउंट पॉईंट्स देऊ शकता, पण आपण \n"
+"विभाजने जोडू, संपादित करू, पुनर्आकार देऊ किंवा काढू शकत नाही येथील \n"
+"डिस्कमधून.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6269,8 +6320,8 @@
"विभाजने जोडू, संपादित करू, पुनर्आकार देऊ किंवा काढू शकत नाही येथील \n"
"डिस्कमधून.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6284,11 +6335,11 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6303,7 +6354,7 @@
"डिस्कमधून.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6327,7 +6378,7 @@
"होईल.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6345,7 +6396,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "पुनर्आकार शक्य नाही:"
@@ -6358,7 +6409,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not set encryption.\n"
@@ -6377,7 +6428,7 @@
"पुरविलेला क्रिप्ट संकेतशब्द चूक असू शकतो. \n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6389,7 +6440,7 @@
"कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6402,29 +6453,29 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "इनक्रीप्शन कळ लिहा"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Enter Provider Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "पुरविणारा परवलीशब्द लिहा"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr " व्हॉल्यूम समूह "
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6432,14 +6483,14 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to retry?"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "आपल्याला परत प्रयत्न करायचा आहे?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6447,60 +6498,60 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "इनक्रीप्शन कळ लिहा"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "यास्ट2 ने पुढील उपकरण शोधले"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "यास्ट2 ने पुढील उपकरण शोधले"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "IDE Disk"
msgstr "DASD तबकडी"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "DASD तबकडी"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "चकती"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "R&AID:"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "R&AID:"
@@ -6508,50 +6559,50 @@
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "आवश्यक पॅकेजेसची स्थापना अयशस्वी झाली"
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Continue resizing the %1?"
msgid "Continue despite the error?"
msgstr " %1 चा पुनर्आकारित करणे चालू ठेवू?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6559,7 +6610,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6567,7 +6618,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6575,20 +6626,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
#, fuzzy
#| msgid "Set global root filesystem"
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "ग्लोबल रुट फाईलप्रणाली निश्चित करा."
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -7248,62 +7299,47 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
#, fuzzy
#| msgid "Resize impossible due to inconsistent fs. Try checking fs under Windows."
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "अनियमित fs मुळे पुर्नआकार अशक्य आहे. विंडोज खाली fs तपासाचा प्रयत्न करा."
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr " &LVM आधारित प्रस्ताव निर्माण करा "
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr " व्हॉल्यूम समूह "
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
#, fuzzy
#| msgid "File system options:"
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "फाईल प्रणाली विकल्प:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
#, fuzzy
#| msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "वेगळे &गृह विभाजन प्रस्तावित करा "
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
#, fuzzy
#| msgid "Write global settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "ग्लोबल मांडणी लिहा"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
-#, fuzzy
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"LVM आधारित प्रस्ताव निर्माण करण्यासाठी जुळते बटण निवडा.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -7312,37 +7348,55 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
#, fuzzy
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "एनक्रिप्टेड फाईल प्रणालीसाठी आपला संकेतशब्द लिहा."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "&पडताळणीसाठी पुन्हा एकदा संकेतशब्द लिहा:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "विभाजन ठराव"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr " &LVM आधारित प्रस्ताव निर्माण करा "
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr " &LVM आधारित प्रस्ताव निर्माण करा "
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -7392,6 +7446,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "वापरणाऱ्याच्या माहितीचे उगम"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr " व्हॉल्यूम समूह "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "LVM आधारित प्रस्ताव निर्माण करण्यासाठी जुळते बटण निवडा.</p>"
+
#~ msgid "Changes:"
#~ msgstr "बदल:"
@@ -7609,10 +7675,6 @@
#~ msgstr "स्थानिक फाईलप्रणाली"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "विभाजन ठराव"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "ओळी-आधारित"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/support.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/support.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/support.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,54 +32,54 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Support"
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr "SUSE पाठबळ"
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr "उघडा"
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -87,184 +87,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr "सेटिंग्ज लिहू शकत नाही."
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr "एक्सपर्ट सेटिंग्ज"
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr "ई-मेल पत्ता"
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr "प्रगती"
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr "&फाईलचे नाव"
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sysconfig.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sysconfig.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/sysconfig.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tftp-server.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tftp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tftp-server.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/timezone_db.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/timezone_db.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/timezone_db.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tune.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tune.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/tune.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/update.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/update.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/update.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/users.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/users.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/users.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -122,654 +122,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "वापरकर्ता ओळखण्याची रीत"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>सत्यापन</b><br>\n"
-"आपल्या सिस्टिमवर उपयोगकर्त्यांसाठी सत्यापनाची विधी निवडा.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p><b>Local</b> निवडल्याने उपयोगकर्त्यांचे सत्यापन फक्त स्थानीय फाइल्स<i>/etc/passwd</i> आणि <i>/etc/shadow</i> वापरून होते.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "जर का तुमच्याकडे आधीचे स्थापन असेल किंवा इतर सिस्टिम असेल तर त्यावर आधारूनउपयोगकर्ते निर्माण करता येतात. तसे करण्यासाठी <b>Read User Data from a PreviousInstallation</b> निवडा. या विकल्पाद्वारे आधीपासून असलेली किंवा नवी डायरेक्टरी प्रत्येकाउपयोगकर्त्यासाठी निर्देशित ठिकाणी निर्माण होते."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "NIS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "सांबा"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "विंडोज क्षेत्र"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "स्थानिक (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "LDAP संचिका"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>जर आपण NIS किंवा LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, किंवा आपल्याला\n"
-"NT सर्व्हर वरून उपयोगकर्त्याला सत्यापित करावयाचे असेल तर उचित निवड करून मग\n"
-"संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>जर आपण NIS किंवा LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, तर\n"
-"उचित निवड करा. मग आपल्या क्लायंटची संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा."
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>जर आपण LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, किंवा आपल्याला\n"
-"NT सर्व्हर वरून उपयोगकर्त्याला सत्यापित करावयाचे असेल तर उचित निवड करून मग\n"
-"संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>जर आपण LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, तर\n"
-"उचित निवड करा. मग आपल्या क्लायंटची संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा."
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p><b>Set Up Kerberos Authentication</b> निवडून Kerberos संरचनाउपयोगकर्त्याच्या डेटा सोर्सच्या संरचने नंतर सुरू ठेवा.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "आधीच्या स्थापनेतून उपयोगकर्त्याची माहिती मिळवा."
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "निवडा"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "विश्वसनियता निर्वारण पद्धत"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "वापरकर्ता ओळखण्याची रीत"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "निवडलेला वापरकर्ता यंत्रणा वापरकर्ता आहे"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "सर्व मोड्यूल्सना निवडा किंवा सोडा"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "सिस्टिम व्यवस्थापक \"root\" चा परवलीचा शब्द"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "आपण जे इथे लिहीले ते विसरू नका"
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "मूळ वापरकर्त्यासाठी परवलीशब्द"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "परवलीशब्दाची खात्री करा"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-#, fuzzy
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "कळपट्टी लेआऊट (आराखडा)"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "तज्ञ विकल्प..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"सामान्य उपयोगकर्ते, जे लिहीतात, चित्र बनवितात किंवा इंटरनेट बघतात, त्यांच्या शिवाय \"root\"\n"
-" हा उपयोगकर्ता प्रत्येका सिस्टिमवर असतो आणि जेव्हा व्यवस्थापनाची कामे करावयाची असतील,\n"
-"तेव्हा याला पाचारण केले जाते.\n"
-"आपण सिस्टिमचे व्यवस्थापन करणार असाल तरच \"root\" प्रमाणे\n"
-"लॉग-इन करा.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"रूट उपयोगकर्त्याला फार विस्तृत अधिकार असल्यामुळे त्याचा परवलीचा शब्द काळजीपूर्वक निवडा.\n"
-"याकरितां अक्षरे आणि अंकांच्या मिश्रणाची शिफारस केली जाते.\n"
-"परवलीचा शब्द नीट लिहीला गेला आहे हे\n"
-"पडताळायला दुस-या ठिकाणीही लिहा.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"परवलीच्या शब्दांचे नियम \"root\"लाही लागू पडतात.\n"
-"इंग्रजीच्या मोठ्या आणि लहान अक्षरांचे अंतर पाळा.\n"
-"परवलीच्या शब्दांत किमान 5 अक्षरे हवीत\n"
-"आणि विशिष्ट अक्षरे यथा स्वराघातयुक्त अक्षरे वापरू नये.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"हा \"मूळ\" संकेतशब्द विसरू नका.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>जर आपण या परवलीच्या शब्दाचा उपयोग सर्टिफिकेटे तयार करण्यासाठी करणार असाल\n"
-"तर याची लांबी किमान %1 अक्षरांएवढी असायला हवी.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"परवलीशब्द जुळत नाहीत.\n"
-"पुन्हा प्रयत्न करा."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"परवलीशब्द प्रविष्ट केलेले नाही.\n"
-"पुन्हा प्रयत्न करा."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters.\n"
-#| "Really use this shorter password?"
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"जर आपण सर्टिफिकेटे तयार करणार असाल,\n"
-"तर परवलीच्या शब्दात किमान %1 अक्षरे हवीत.\n"
-"खरेच परवलीसाठी हा आखूड शब्द वापरावयाचा?"
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "परवलीशब्दाची खात्री करा"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"रूटचा परवलीचा शब्द सेट नाही झाला. \n"
-"आपण लॉग-इन नाही करू शकणार.\n"
-"पुन्हा प्रयत्न करावयाचा काय?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "सत्यापनाची संरचनेचे मोड्यूल सुरू होत आहे........."
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"पॅकेज %1 स्थापित केलेले नाही.\n"
-"आता स्थापीत करू?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "परवलीशब्द कुटयुक्त करा"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>स्थानिक मांडणी</b></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्श्न पद्धत"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "वापरकर्त्यांचे पूर्ण नाव"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "वापरकर्त्यांचे नाव"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-#, fuzzy
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "सिस्टिम व्यवस्थापक \"root\" चा परवलीचा शब्द"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "यंत्रणेकडील पत्र स्वीकारा"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "आपोआप प्रवेश"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Create New User"
-msgstr "नविन भाग बनवा"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "रिक्त वापरकर्ता प्रवेश"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"उपयोगकर्त्याचे नांव नाही लिहिणे अशा नेटवर्कमध्ये बरोबर ठरू शकते\n"
-"जिथे सत्यापन करणारे सर्व्हर असेल.\n"
-"याला रिकामेच ठेवावयाचे?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>उपयोगकर्त्याचे संपूर्ण नांव</b>, <b>उपयोगकर्ता नांव</b>, आणि <b>परवलीचा शब्द</b>या उपयोगकर्त्याच्या खात्यासाठी\n"
-"लिहा\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"परवलीचा शब्द लिहितांना इंग्रजीच्या मोठ्या आणि लहान अक्षरांचे लक्ष ठेवा.\n"
-"परवलीच्या शब्दांत विशेष अक्षरेजसे\n"
-"स्वराघात असलेली अक्षरे नसावीत.\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"सध्याच्या कूटलेखन पद्धती (%1) प्रमाणे परवलीच्या शब्दाची लांबी%2 आणि %3 अक्षरे\n"
-"एवढी असावयास हवी.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>जर आपण या परवलीच्या शब्दाचा उपयोग सर्टिफिकेटे तयार करण्यासाठी करणार असाल\n"
-"तर याची लांबी किमान %1 अक्षरांएवढी असायला हवी.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"परवलीचा शब्द बरोबर लिहीला गेला आहे हे पडताळण्यासाठी \n"
-"त्याला तसेच पुन्हा खालील जागी लिहा. आपला परवलीचा शब्द कृपया विसरू नका.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>उपयोगकर्ता नांव</b>साठी फक्त अक्षरे (स्वराघातांशिवाय),\n"
-"अंक, आणि <tt>._-</tt> वापरा.\n"
-"यांत इंग्रजीची मोठी अक्षरे घालू शकता, पण त्याबद्दल नक्की ठरवून घ्या.\n"
-"उपयोगकर्ता नांवांसाठी परवलीच्या शब्दांपेक्षा अधिक बंधने आहेत. आपण ही बंधने/etc/login.defs या फाइलमध्ये पुनःपरिभाषित करू शकता. अधिक माहितीसाठी\n"
-"त्याचे मुखपृष्ठ बघा.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"इथे निर्माण केलेले उपयोगकर्ता नांव आणि परवलीचा शब्द आपल्या लिनक्स सिस्टिमवर लॉग इन आणिकामासाठी आवश्यक आहेत. <b>स्वतः लॉग इन</b> सुरू असल्यावर लॉग इनची प्रक्रिया नाही होत.या उपयोगकर्ताचे लॉग इन स्वतः होते.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Receive System Mail</b> करून या उपयोगकर्ताला rootची मेल पाठविलीजाऊ शकते. </p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "एक्सपर्ट सेटिंग्ज"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्श्न पद्धत"
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-#, fuzzy
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "सेवा %1 पुन्हा सुरू केली जाईल"
-msgstr[1] "सेवा %1 पुन्हा सुरू केली जाईल"
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&बदला..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters.\n"
-#| "Really use this shorter password?"
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"जर आपण सर्टिफिकेटे तयार करणार असाल,\n"
-"तर परवलीच्या शब्दात किमान %1 अक्षरे हवीत.\n"
-"खरेच परवलीसाठी हा आखूड शब्द वापरावयाचा?"
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -891,12 +243,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "वापरकर्त्याचा नवीन UID"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "NIS संरचना लिहीत आहे..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1155,106 +501,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "सेकंद"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "एन.आय.एस."
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-#, fuzzy
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "विंडोज क्षेत्र"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "मूळ परवलीशब्द"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "मूळ परवलीशब्द"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-#, fuzzy
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "संरचित केले नाही"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्शन पद्धत"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-#, fuzzy
-msgid "User Settings"
-msgstr "मूळ मांडणी"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "&वापरकर्ता"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "&Root Password"
-msgstr "मूळ परवलीशब्द"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1419,6 +665,24 @@
"लागणारी माहिती मिळविण्यासाठी\n"
"उपयोगकर्त्याचा चालू परवलीचा शब्द लिहा."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"परवलीशब्द जुळत नाहीत.\n"
+"पुन्हा प्रयत्न करा."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1446,6 +710,13 @@
msgstr "आरंभ संचिका बदलून %1 करू का?"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "वापरकर्त्यांचे पूर्ण नाव"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "पहिले नाव"
@@ -1463,11 +734,31 @@
"दूरस्थ वापरकर्त्यासाठी, फक्त अतिरिक्त\n"
"समूह सदस्य बदलता येईल."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+msgid "&Username"
+msgstr "वापरकर्त्यांचे नाव"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "यंत्रणेकडील पत्र स्वीकारा"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "आपोआप प्रवेश"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+#, fuzzy
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "सिस्टिम व्यवस्थापक \"root\" चा परवलीचा शब्द"
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1639,6 +930,35 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "पूरक प्रणाली"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "रिक्त वापरकर्ता प्रवेश"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"उपयोगकर्त्याचे नांव नाही लिहिणे अशा नेटवर्कमध्ये बरोबर ठरू शकते\n"
+"जिथे सत्यापन करणारे सर्व्हर असेल.\n"
+"याला रिकामेच ठेवावयाचे?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+#, fuzzy
+#| msgid "&Reset Password"
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "परवलीशब्दाची खात्री करा"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1731,6 +1051,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "समूह माहिती"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
#, fuzzy
@@ -1745,6 +1079,32 @@
"परवलीच्या शब्दांत विशेष अक्षरेजसे\n"
"स्वराघात असलेली अक्षरे नसावीत.\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"सध्याच्या कूटलेखन पद्धती (%1) प्रमाणे परवलीच्या शब्दाची लांबी%2 आणि %3 अक्षरे\n"
+"एवढी असावयास हवी.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"परवलीचा शब्द बरोबर लिहीला गेला आहे हे पडताळण्यासाठी \n"
+"त्याला तसेच पुन्हा खालील जागी लिहा. आपला परवलीचा शब्द कृपया विसरू नका.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1910,6 +1270,19 @@
"या उपयोगकर्तासाठी लिहा.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b>उपयोगकर्त्याचे संपूर्ण नांव</b>, <b>उपयोगकर्ता नांव</b>, आणि <b>परवलीचा शब्द</b>या उपयोगकर्त्याच्या खात्यासाठी\n"
+"लिहा\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1950,6 +1323,25 @@
"त्याचे मुखपृष्ठ बघा.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"इथे निर्माण केलेले उपयोगकर्ता नांव आणि परवलीचा शब्द आपल्या लिनक्स सिस्टिमवर लॉग इन आणिकामासाठी आवश्यक आहेत. <b>स्वतः लॉग इन</b> सुरू असल्यावर लॉग इनची प्रक्रिया नाही होत.या उपयोगकर्ताचे लॉग इन स्वतः होते.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b>Receive System Mail</b> करून या उपयोगकर्ताला rootची मेल पाठविलीजाऊ शकते. </p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2708,7 +2100,9 @@
msgstr "यंत्रणा वापरकर्ते"
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
#, fuzzy
msgid "Local Users"
msgstr "स्थानिक वापरकर्ता"
@@ -2793,6 +2187,11 @@
msgstr "सांबा समूह"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "एन.आय.एस."
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2812,6 +2211,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "सांबा"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2941,6 +2345,11 @@
"काही नेटवर्क नियमावलींमध्ये हे चालत नाहीआणि NIS मध्ये आपल्याला अडचण येऊ शकते.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2951,6 +2360,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "कुट प्रकार"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3250,6 +2679,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
@@ -3587,6 +3022,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "%1 आवश्यक पॅकेजस्थापना झाली नाही व स्थापनेकरिता उपलब्ध नाही."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"पॅकेज %1 स्थापित केलेले नाही.\n"
+"आता स्थापीत करू?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3604,6 +3048,441 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "सुरूवात करणे..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you intend to create certificates,\n"
+#| "the password should have at least %1 characters.\n"
+#| "Really use this shorter password?"
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"जर आपण सर्टिफिकेटे तयार करणार असाल,\n"
+"तर परवलीच्या शब्दात किमान %1 अक्षरे हवीत.\n"
+"खरेच परवलीसाठी हा आखूड शब्द वापरावयाचा?"
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>जर आपण या परवलीच्या शब्दाचा उपयोग सर्टिफिकेटे तयार करण्यासाठी करणार असाल\n"
+"तर याची लांबी किमान %1 अक्षरांएवढी असायला हवी.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "NIS संरचना लिहीत आहे..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्श्न पद्धत"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "परवलीशब्द कुटयुक्त करा"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "आपण जे इथे लिहीले ते विसरू नका"
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "मूळ वापरकर्त्यासाठी परवलीशब्द"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "परवलीशब्दाची खात्री करा"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+#, fuzzy
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "कळपट्टी लेआऊट (आराखडा)"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"सामान्य उपयोगकर्ते, जे लिहीतात, चित्र बनवितात किंवा इंटरनेट बघतात, त्यांच्या शिवाय \"root\"\n"
+" हा उपयोगकर्ता प्रत्येका सिस्टिमवर असतो आणि जेव्हा व्यवस्थापनाची कामे करावयाची असतील,\n"
+"तेव्हा याला पाचारण केले जाते.\n"
+"आपण सिस्टिमचे व्यवस्थापन करणार असाल तरच \"root\" प्रमाणे\n"
+"लॉग-इन करा.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"रूट उपयोगकर्त्याला फार विस्तृत अधिकार असल्यामुळे त्याचा परवलीचा शब्द काळजीपूर्वक निवडा.\n"
+"याकरितां अक्षरे आणि अंकांच्या मिश्रणाची शिफारस केली जाते.\n"
+"परवलीचा शब्द नीट लिहीला गेला आहे हे\n"
+"पडताळायला दुस-या ठिकाणीही लिहा.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"परवलीच्या शब्दांचे नियम \"root\"लाही लागू पडतात.\n"
+"इंग्रजीच्या मोठ्या आणि लहान अक्षरांचे अंतर पाळा.\n"
+"परवलीच्या शब्दांत किमान 5 अक्षरे हवीत\n"
+"आणि विशिष्ट अक्षरे यथा स्वराघातयुक्त अक्षरे वापरू नये.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"हा \"मूळ\" संकेतशब्द विसरू नका.\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "सिस्टिम व्यवस्थापक \"root\" चा परवलीचा शब्द"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"परवलीशब्द प्रविष्ट केलेले नाही.\n"
+"पुन्हा प्रयत्न करा."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p><b>Local</b> निवडल्याने उपयोगकर्त्यांचे सत्यापन फक्त स्थानीय फाइल्स<i>/etc/passwd</i> आणि <i>/etc/shadow</i> वापरून होते.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "नविन भाग बनवा"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"परवलीचा शब्द लिहितांना इंग्रजीच्या मोठ्या आणि लहान अक्षरांचे लक्ष ठेवा.\n"
+"परवलीच्या शब्दांत विशेष अक्षरेजसे\n"
+"स्वराघात असलेली अक्षरे नसावीत.\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"सध्याच्या कूटलेखन पद्धती (%1) प्रमाणे परवलीच्या शब्दाची लांबी%2 आणि %3 अक्षरे\n"
+"एवढी असावयास हवी.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b>उपयोगकर्ता नांव</b>साठी फक्त अक्षरे (स्वराघातांशिवाय),\n"
+"अंक, आणि <tt>._-</tt> वापरा.\n"
+"यांत इंग्रजीची मोठी अक्षरे घालू शकता, पण त्याबद्दल नक्की ठरवून घ्या.\n"
+"उपयोगकर्ता नांवांसाठी परवलीच्या शब्दांपेक्षा अधिक बंधने आहेत. आपण ही बंधने/etc/login.defs या फाइलमध्ये पुनःपरिभाषित करू शकता. अधिक माहितीसाठी\n"
+"त्याचे मुखपृष्ठ बघा.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "आधीच्या स्थापनेतून उपयोगकर्त्याची माहिती मिळवा."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Migration"
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr "&Skip स्थलांतर"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+#, fuzzy
+msgid "Local User"
+msgstr "स्थानिक वापरकर्ता"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+#, fuzzy
+msgid "&Create New User"
+msgstr "नविन भाग बनवा"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "आधीच्या स्थापनेतून उपयोगकर्त्याची माहिती मिळवा."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+#, fuzzy
+msgid "Choose Users"
+msgstr "यंत्रणा वापरकर्ते"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Migration"
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr "&Skip स्थलांतर"
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "आपोआप प्रवेश"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+#, fuzzy
+#| msgid "No server is selected."
+msgid "No users selected"
+msgstr "सेवासंगणक निवडलेला नाही."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+#, fuzzy
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "सेवा %1 पुन्हा सुरू केली जाईल"
+msgstr[1] "सेवा %1 पुन्हा सुरू केली जाईल"
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "निवडलेला वापरकर्ता यंत्रणा वापरकर्ता आहे"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "सर्व मोड्यूल्सना निवडा किंवा सोडा"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्शन पद्धत"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "परवलीशब्द कुटयुक्त करा"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "मूळ मांडणी"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "&वापरकर्ता"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "&Root Password"
+msgstr "मूळ परवलीशब्द"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "मूळ परवलीशब्द"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "मूळ परवलीशब्द"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+#, fuzzy
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "संरचित केले नाही"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "%1 नोंदी संरचीत करा"
+msgstr[1] "%1 नोंदी संरचीत करा"
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+#, fuzzy
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+#, fuzzy
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्शन पद्धत"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4078,7 +3957,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4097,202 +3976,202 @@
"आवाक्यातून बाहेर असू शकतील. उपयोगकर्ताची रचना सुरू ठेवावी का नाही?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "इनपुट अटी अनेक वापरकर्ते पूर्ण करत आहेत."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "वापरक्र्ता व समूह संरचना सुरू करत आहे"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr "प्रांरभीची प्रवेशाची मांडणी वाचा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr "प्रांरभीची यंत्रणेची मांडणी वाचा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
msgid "Read the configuration type"
msgstr "संरचनेचा प्रकार वाचा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "वापरकर्त्याच्या पसंतीची मांडणी वाचा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr "वापरकर्ते व समूह वाचा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr "कॅश रचना बांधा"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "प्रारंभीची प्रवेश मांडणी वाचत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "प्रांरभीची यंत्रणेची मांडणी वाचत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "संरचनेचा प्रकार वाचत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "इच्छित मांडणी वाचत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "वापरकर्ते व समूह वाचत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "कॅश रचना बांधत आहे..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त झाले"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr "वापरकर्ता अस्तित्वात नाही."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr "समूह अस्तित्वात नाही."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "वापरकर्ता व समूह संरचना लिहीत आहे"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "LDAP वापरकर्ते व समूह लिहा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
msgid "Write groups"
msgstr "समूह लिहा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr "काढून टाकलेले वापरकर्ते तपासा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write users"
msgstr "वापरकर्ते लिहा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write passwords"
msgstr "परवलीशब्द लिहा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr "इच्छित मांडणी लिहा"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr "प्रथम पसंतीची प्रवेश मांडणी लिहा"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "LDAP वापरकर्ते व समूह लिहीत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
msgid "Writing groups..."
msgstr "समूह लिहीत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "काढून टाकलेले वापरकर्ते तपासत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing users..."
msgstr "वापरकर्ते लिहीत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing passwords..."
msgstr "परवलीशब्द लिहीत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "इच्छित मांडणी लिहीत आहे..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "प्रारंभीची प्रवेश मांडणी लिहीत आहे..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "फाईल %s अचूक वाचली गेली नाही, म्हणून ती लिहली जाणार नाही."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "वापरकर्ते काढताना चूक झाली."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "फाईल %s अचूक वाचली गेली नाही, म्हणून ती लिहली जाणार नाही."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "मूळच्या पत्राच्या पाठवणीसंबधी मांडणी करताना चूक झाली."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "ह्या प्रकारत्या वापरकर्त्यासाठी UID उपलब्ध नाही."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4302,7 +4181,7 @@
"%i आणि %i च्या मधील पूर्णांकाचा वापर करा."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4311,7 +4190,7 @@
"खरंच तो वापरू?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4323,7 +4202,7 @@
"आपण हे नांव खरंच वापरणार आहांत?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4335,7 +4214,7 @@
"आपण खरंच बदलून नांवाला स्थानीय करणार आहांत?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4346,14 +4225,14 @@
" कारण हे नांव %i पेक्षा कमी आहे. \n"
"आपण खरंच बदलून सिस्टिम यादीत नांव टाकणार आहांत? "
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
#, fuzzy
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
@@ -4365,7 +4244,7 @@
"दुसरे नांव लिहून बघा."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4374,7 +4253,7 @@
" अपूर्णविराम(:) चालत नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4385,7 +4264,7 @@
"जास्तीचे स्वल्पविराम काढून टाका."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4396,7 +4275,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4406,7 +4285,7 @@
"स्थानिक डायरेक्टरीसाठी इतर पाथ निवडा"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4415,7 +4294,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4426,7 +4305,7 @@
"हाच पाथ वापरणार आहांत?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4436,7 +4315,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4448,7 +4327,7 @@
"तिलाच वापरावयाचे?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4462,7 +4341,7 @@
" तिलाच वापरावयाचे?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4471,12 +4350,12 @@
"याच शेलला निवडावयाचे?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "ह्या समूह प्रकारासाठी GID उपलब्ध नाही."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4486,7 +4365,7 @@
"%i आणि %iच्या मधील पूर्णांक निवडा."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4495,7 +4374,7 @@
"तो खरंच वापरू का?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4507,7 +4386,7 @@
"यालाच वापरायचे?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4519,7 +4398,7 @@
"आपण खरंच बदलून नांवाला स्थानीय करणार आहांत?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4531,7 +4410,7 @@
"खरंच ग्रुप टाइप बदलून सिस्टिममध्ये टाकणार आहांत?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4540,7 +4419,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4550,7 +4429,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4563,7 +4442,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4573,14 +4452,14 @@
"समूहाच्या नांवाशी जुळते\n"
"दुसरे नांव लिहून बघा."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "User does not exist."
msgid "User %s does not exist."
msgstr "वापरकर्ता अस्तित्वात नाही."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4591,7 +4470,7 @@
"समूहाप्रमाणे वापरतात."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4602,23 +4481,23 @@
"आधी त्यांना या समूहातून काढावे लागेल."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>वापरकर्ता</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>समूह</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "लॉगइन सेटिंग्ज"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4638,22 +4517,22 @@
"आता निर्माण करू नका?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "संरचना स्वस्थापीत करा"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4789,7 +4668,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4800,7 +4679,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4815,7 +4694,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4826,7 +4705,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the group name as a part of the password.\n"
@@ -4837,7 +4716,7 @@
"हे सुरक्षेच्या दृष्टी ने बरे नाही. परवलीच्या शब्दासाठी हेच वापरणार आहांत?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the username as a part of the password.\n"
@@ -4848,7 +4727,7 @@
"हे सुरक्षेच्या दृष्टीने बरे नाही. परवलीच्या शब्दासाठी हेच वापरणार आहांत?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4859,7 +4738,7 @@
"तुम्ही लॉगईन करताना वरच्या केसमधील अक्षरे प्रविष्ट केली आहेत.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4870,7 +4749,7 @@
"तुम्ही लॉगईन करताना वरच्या केसमधील अक्षरे प्रविष्ट केली आहेत.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4881,12 +4760,12 @@
"तुम्ही वापरकर्त्यांच्या परवलीशब्दाच्या प्रारंभीचे कूट बदललेले आहे.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4899,7 +4778,7 @@
"यातील %s अक्षरे कमी करावयाची काय?"
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too simple:\n"
@@ -4914,7 +4793,7 @@
"हा परवलीशब्द खरचं वापरू?"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password must have at least %1 characters.\n"
@@ -4925,7 +4804,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4934,7 +4813,7 @@
"पुन्हा प्र्यत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4944,7 +4823,7 @@
"पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4957,7 +4836,7 @@
"सुरू झाले पाहिजे. पुन्हा प्रयत्न करा."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4967,16 +4846,14 @@
"नांवाशी जुळते\n"
"दुसरे नांव लिहून बघा."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "%1 सेटिंग्ज वाचत आहे"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
#, fuzzy
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "%1 सेटिंग्ज वाचत आहे"
@@ -5044,7 +4921,152 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "इनपुटच्या अटी पूर्ण करणारे अनेक वापरकर्ते आहेत."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "वापरकर्ता ओळखण्याची रीत"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>सत्यापन</b><br>\n"
+#~ "आपल्या सिस्टिमवर उपयोगकर्त्यांसाठी सत्यापनाची विधी निवडा.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "जर का तुमच्याकडे आधीचे स्थापन असेल किंवा इतर सिस्टिम असेल तर त्यावर आधारूनउपयोगकर्ते निर्माण करता येतात. तसे करण्यासाठी <b>Read User Data from a PreviousInstallation</b> निवडा. या विकल्पाद्वारे आधीपासून असलेली किंवा नवी डायरेक्टरी प्रत्येकाउपयोगकर्त्यासाठी निर्देशित ठिकाणी निर्माण होते."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "NIS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "विंडोज क्षेत्र"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "स्थानिक (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "LDAP संचिका"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>जर आपण NIS किंवा LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, किंवा आपल्याला\n"
+#~ "NT सर्व्हर वरून उपयोगकर्त्याला सत्यापित करावयाचे असेल तर उचित निवड करून मग\n"
+#~ "संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>जर आपण NIS किंवा LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, तर\n"
+#~ "उचित निवड करा. मग आपल्या क्लायंटची संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>जर आपण LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, किंवा आपल्याला\n"
+#~ "NT सर्व्हर वरून उपयोगकर्त्याला सत्यापित करावयाचे असेल तर उचित निवड करून मग\n"
+#~ "संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>जर आपण LDAP सर्व्हर डेटा ठेवण्यासाठी वापरता, तर\n"
+#~ "उचित निवड करा. मग आपल्या क्लायंटची संरचना सुरू ठेवण्यासाठी <b>Next</b> दाबा."
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Set Up Kerberos Authentication</b> निवडून Kerberos संरचनाउपयोगकर्त्याच्या डेटा सोर्सच्या संरचने नंतर सुरू ठेवा.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "निवडा"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "विश्वसनियता निर्वारण पद्धत"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "वापरकर्ता ओळखण्याची रीत"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "तज्ञ विकल्प..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>जर आपण या परवलीच्या शब्दाचा उपयोग सर्टिफिकेटे तयार करण्यासाठी करणार असाल\n"
+#~ "तर याची लांबी किमान %1 अक्षरांएवढी असायला हवी.</p>"
+
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you intend to create certificates,\n"
+#~| "the password should have at least %1 characters.\n"
+#~| "Really use this shorter password?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "जर आपण सर्टिफिकेटे तयार करणार असाल,\n"
+#~ "तर परवलीच्या शब्दात किमान %1 अक्षरे हवीत.\n"
+#~ "खरेच परवलीसाठी हा आखूड शब्द वापरावयाचा?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "रूटचा परवलीचा शब्द सेट नाही झाला. \n"
+#~ "आपण लॉग-इन नाही करू शकणार.\n"
+#~ "पुन्हा प्रयत्न करावयाचा काय?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "सत्यापनाची संरचनेचे मोड्यूल सुरू होत आहे........."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>स्थानिक मांडणी</b></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "एक्सपर्ट सेटिंग्ज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "पासवर्ड एनक्रिप्श्न पद्धत"
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&बदला..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "सारांश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "विंडोज क्षेत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "ऑथेन्टीकॅशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "%1 नोंदी संरचीत करा"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "No Password Expiration"
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "परवलीशब्दाचे अस्तित्व संपले नाही"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vm.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vm.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vm.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@
msgstr "आभासी यंत्राची संरचना करत आहे..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -39,28 +39,28 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "सर्व स्थापीत पॅकेजेस तपासा"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "महाजाल कार्ड संरचना"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "VM सेवासंगणकाची संरचना करत आहे (क्षेत्र 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>व्हीएम सर्व्हर आकृतीबंध</b></big></p><p>व्हीएम सर्व्हर आकृतीबंधाचे (डोमेन 0) दोन भाग आहेत.<p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
#, fuzzy
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
@@ -69,151 +69,151 @@
"तेथे नसेल तर तो बूट लोडर मेनूमध्ये वाढविला जातो.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>GRUB आवश्यक आहे कारण क्झेन आणि लिनक्स बूट करण्यासाठीआवश्यकअसलेल्या मल्टीबूट स्टॅंडर्डला समर्थन करतो.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>जेव्हा आकृतीबंध यशस्वीपणे पूर्ण केला जातो, बूट लोडर मेनूमधूनव्हीएम सर्व्हर बूट करणे शक्य होते.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "स्थापना खंडीत केली जाईल."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "हायपरवायझर आणि टूल्स स्थापित झाली आहेत."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "आभासी यंत्राची संरचना करत आहे..."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "KVM server"
msgstr "मोडलेले सर्व्हर"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "हायपरवायझर आणि टूल्स स्थापित झाली आहेत."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "मोडलेले सर्व्हर"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Xen Section"
msgid "Xen tools"
msgstr "कर्नेल भाग"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "स्थापना खंडीत केली जाईल."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "स्थापना खंडीत केली जाईल."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "पॅकेज तपासत आहे..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "पॅकेजेस स्थापन होत आहेत..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "आवश्यक पॅकेज स्थापित करू शकत नाही."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "संरचना फाईल अद्ययावत करत आहे..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "साधारण मांडणी संरचित करत आहे..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "नेटवर्क ब्रिज"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -226,11 +226,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@
"\n"
"मशिन रिबूट करा आणि क्झेन सेक्शन सुरू करण्यासाठी तोबूट लोडरमधून निवडा.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -254,19 +254,19 @@
"\n"
"मशिन रिबूट करा आणि क्झेन सेक्शन सुरू करण्यासाठी तोबूट लोडरमधून निवडा.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "हायपरवायझर आणि टूल्स स्थापित झाली आहेत."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "हायपरवायझर आणि टूल्स स्थापित झाली आहेत."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vpn.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vpn.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/vpn.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -235,14 +235,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "हे ठराविक रांगेचे नाव %1 आधीच वापरले आहे."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -345,118 +345,118 @@
msgstr "तुम्ही सीडी हदलून पुन्हा प्रयत्न करायचा आहे का?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection name: "
msgstr "जुळणी प्रकार..."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Name Servers"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "सेवासंगणक नाव"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "गि-हाईक"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "The scheme name"
msgid "The scenario is"
msgstr "योजनेचे नाव"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "You must select a certificate."
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "तुम्ही प्रमाणपत्र निवडलेच पाहिजे."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Crypt File"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "&संपादित करा क्रिप्ट फाइल"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "वापरकर्ता ओळखण्याची रीत"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Read certificates"
msgid "By a certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र वाचा"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -563,38 +563,38 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम परत सुरू करा"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to restore MBR."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "MBR पुन्हा साठवून ठेवण्यात अयशस्वी."
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -602,35 +602,35 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "&Expert Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "तज्ञ जागतिक मांडणी"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable VPN Services"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "VPN सुविधा कार्यान्वित"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Create Client Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "ग्राहक संपर्क तयार करा"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/yast2-apparmor.mr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/yast2-apparmor.mr.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/mr/po/yast2-apparmor.mr.po 2016-07-04 09:30:37 UTC (rev 96056)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96055 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:30:01 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96055
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on-creator.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/audit-laf.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-client.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/autoinst.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/base.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/bootloader.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ca-management.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cio.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cluster.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control-center.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/country.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/crowbar.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dhcp-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dns-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/docker.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/drbd.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fcoe-client.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall-services.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firstboot.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fonts.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ftp-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/geo-cluster.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/http-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/inetd.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/installation.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/instserver.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iplb.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-client.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-lio-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/isns.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/journal.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/kdump.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/languages_db.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap-client.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/live-installer.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/mail.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/multipath.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/network.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs_server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis_server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ntp-client.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/oneclickinstall.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update-configuration.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/opensuse_mirror.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/packager.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pam.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pkg-bindings.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/printer.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/product-creator.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/proxy.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rdp.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rear.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/registration.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/reipl.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/relocation-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-client.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-users.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/scanner.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/security.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/services-manager.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/slp-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/snapper.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sound.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/squid.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sshd.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/storage.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/support.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sysconfig.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tftp-server.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/timezone_db.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tune.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/update.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/users.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vm.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vpn.lo.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/yast2-apparmor.lo.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on-creator.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on-creator.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on-creator.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/add-on.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -67,13 +67,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/audit-laf.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/audit-laf.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/audit-laf.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-client.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-client.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-client.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1110 +16,1666 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "Network Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+msgid "Leave Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Service Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Domain Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+msgid "No domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/auth-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -435,12 +435,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -466,8 +466,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -475,7 +475,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -556,8 +556,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2259,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2420,237 +2420,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/autoinst.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/autoinst.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/autoinst.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -49,12 +49,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -295,23 +295,21 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr ""
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -476,111 +474,99 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1486,7 +1472,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1496,7 +1482,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1535,7 +1521,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2101,7 +2087,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
@@ -2117,45 +2103,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2165,14 +2151,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2181,7 +2167,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2212,97 +2198,79 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-msgid "Syncing time..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr ""
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2383,7 +2351,7 @@
msgstr ""
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2391,76 +2359,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2468,43 +2436,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2547,14 +2515,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2562,7 +2530,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Couldn't open file: %s."
@@ -2570,7 +2538,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/base.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/base.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/base.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -374,7 +374,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -422,14 +422,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr ""
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -990,6 +990,73 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+msgid "Stop now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1184,7 +1251,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1274,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -1408,27 +1475,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1438,7 +1505,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1448,7 +1515,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1456,18 +1523,18 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -2446,47 +2513,47 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2497,80 +2564,80 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr ""
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2660,49 +2727,50 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
msgid "Service: %{filename}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr ""
@@ -2726,35 +2794,75 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2763,57 +2871,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2824,34 +2932,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2860,7 +2968,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2870,83 +2978,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2954,99 +3062,99 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3056,64 +3164,64 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3124,27 +3232,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3152,20 +3260,20 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3337,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3242,34 +3350,34 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3281,7 +3389,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3290,7 +3398,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3299,7 +3407,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3307,7 +3415,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3320,125 +3428,125 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
msgid "Installation log"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr ""
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
msgid "Installation Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3756,83 +3864,83 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
msgid "Performing Installation"
msgstr ""
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr ""
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
msgstr ""
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr ""
@@ -4427,6 +4535,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -4496,7 +4614,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4504,7 +4622,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5398,51 +5516,3 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/bootloader.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/bootloader.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/bootloader.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,49 +27,147 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
msgstr ""
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
+msgid "Set a global option or option of a section"
msgstr ""
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr ""
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
+msgid "Option was not specified."
msgstr ""
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
+#: src/clients/bootloader.rb:284
msgid "Specified option does not exist."
msgstr ""
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:287
+msgid "Value: %1"
+msgstr ""
+
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr ""
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr ""
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+msgid "Booting"
+msgstr ""
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+msgid "&Booting"
+msgstr ""
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+msgid "Disk Order"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+msgid "Disk order settings"
+msgstr ""
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+msgid "Boot Menu"
+msgstr ""
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -141,11 +239,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -153,55 +257,64 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -210,160 +323,227 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr ""
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr ""
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
msgid "&Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
msgid "Re&type Password"
msgstr ""
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr ""
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr ""
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
msgid "Kernel Parameters"
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -382,34 +562,54 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+msgid "D&istributor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -418,20 +618,30 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -452,70 +662,223 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr ""
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+msgid "Kernel Section"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+msgid "Section Settings"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+msgid "Xen Section"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+msgid "Menu Section"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+msgid "Dump Section"
+msgstr ""
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+msgid "Other System Section"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+msgid "&Filename"
+msgstr ""
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr ""
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr ""
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr ""
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -524,64 +887,106 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
msgstr ""
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr ""
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr ""
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr ""
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr ""
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
msgstr ""
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr ""
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+msgid "Boot &Loader Options"
msgstr ""
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
@@ -598,9 +1003,16 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -608,28 +1020,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -640,7 +1052,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -649,14 +1061,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -664,7 +1076,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -676,8 +1088,19 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -685,7 +1108,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -694,7 +1117,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -702,7 +1125,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -710,7 +1133,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -718,7 +1141,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -726,7 +1149,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -734,7 +1157,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -742,14 +1165,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -757,28 +1180,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -786,40 +1209,50 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr ""
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr ""
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -834,42 +1267,111 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr ""
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+msgid "&Create File System"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr ""
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -883,257 +1385,505 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
msgstr ""
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
msgstr ""
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
msgstr ""
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
msgstr ""
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
msgstr ""
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+msgid "Image Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+msgid "&Root Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+msgid "&Other System"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+msgid "&Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr ""
+
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr ""
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr ""
+
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+msgid "Section &Name"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr ""
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr ""
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr ""
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr ""
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
msgid "Install boot loader"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ca-management.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ca-management.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ca-management.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1836,42 +1836,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cio.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cio.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cio.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "yes"
+msgid "no"
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
+msgid "yes"
msgstr ""
#. filter can be empty if dialog is not yet created
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cluster.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cluster.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/cluster.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
@@ -199,169 +199,169 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -452,96 +452,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control-center.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control-center.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control-center.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/control.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,238 +15,204 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+msgid "CIM Server"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+msgid "Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
-msgid "Perform Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/country.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/country.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/country.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -735,56 +735,56 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -802,12 +802,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/crowbar.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/crowbar.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/crowbar.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,19 +20,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -44,11 +34,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -167,124 +157,132 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -292,91 +290,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -385,7 +383,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -430,37 +428,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dhcp-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dhcp-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dhcp-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,247 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,190 +361,150 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr ""
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -549,60 +512,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -610,48 +573,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -659,10 +622,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -670,61 +633,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -732,8 +695,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -741,135 +704,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr ""
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr ""
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr ""
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -882,15 +845,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -902,7 +865,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1115,7 +1078,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1139,7 +1102,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1150,9 +1113,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1168,51 +1131,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1220,80 +1183,80 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1572,8 +1535,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1591,17 +1553,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1609,7 +1563,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1617,7 +1571,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1627,7 +1581,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1637,14 +1591,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1652,7 +1606,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1661,7 +1615,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1670,7 +1624,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1679,14 +1633,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1696,14 +1650,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1711,7 +1665,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1721,7 +1675,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1730,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1739,7 +1693,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1748,21 +1702,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1770,14 +1724,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1785,40 +1739,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1827,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1838,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1846,14 +1800,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1861,14 +1815,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1878,45 +1832,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1924,7 +1878,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1934,23 +1888,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1960,101 +1914,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr ""
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2062,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2070,7 +2024,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2078,206 +2032,195 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2288,101 +2231,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2390,22 +2333,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dns-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dns-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/dns-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -416,8 +416,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -550,8 +550,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -573,7 +573,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -598,32 +598,32 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr ""
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -631,8 +631,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -640,8 +640,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/docker.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/docker.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/docker.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/drbd.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/drbd.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/drbd.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -224,10 +224,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -253,11 +254,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -266,20 +267,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -289,7 +292,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -299,14 +302,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -315,7 +318,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -331,14 +334,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -346,7 +349,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -355,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -363,7 +366,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -371,50 +374,107 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -516,81 +576,81 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr ""
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
@@ -598,46 +658,46 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fcoe-client.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fcoe-client.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fcoe-client.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall-services.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall-services.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall-services.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firewall.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firstboot.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firstboot.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/firstboot.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
+msgid "Module Name"
msgstr ""
#. translators: dialog text
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fonts.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fonts.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/fonts.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,59 +18,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ftp-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ftp-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ftp-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/geo-cluster.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/geo-cluster.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/geo-cluster.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,8 +60,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
@@ -114,17 +114,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -133,24 +133,24 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -159,177 +159,185 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+msgid "Authentication file "
msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/http-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/http-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/http-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/inetd.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/inetd.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/inetd.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -117,15 +117,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@
msgstr ""
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr ""
@@ -161,181 +161,181 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr ""
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr ""
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr ""
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr ""
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr ""
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr ""
@@ -349,26 +349,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -572,57 +572,57 @@
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/installation.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/installation.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/installation.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -171,28 +171,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr ""
@@ -239,47 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
@@ -456,7 +416,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -483,52 +443,26 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+msgid "Re&lease Notes..."
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr ""
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -538,7 +472,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -547,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -555,7 +489,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -564,7 +498,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -572,22 +506,48 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+msgid "License &Translations..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -677,7 +637,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -686,8 +646,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
msgid "Deploying Images..."
@@ -695,34 +655,34 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
@@ -748,33 +708,34 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -793,7 +754,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr ""
@@ -833,53 +794,53 @@
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr ""
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr ""
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
msgid "Calling step %1..."
msgstr ""
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr ""
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr ""
@@ -904,27 +865,27 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -932,7 +893,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -940,7 +901,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1185,21 +1146,21 @@
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1207,7 +1168,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1216,12 +1177,38 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1273,8 +1260,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1476,7 +1463,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1593,58 +1580,47 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr ""
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1655,42 +1631,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr ""
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1688,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1728,7 +1698,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1737,7 +1707,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1746,7 +1716,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1755,7 +1725,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1763,12 +1733,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1777,7 +1747,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1791,6 +1761,16 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1798,10 +1778,71 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr ""
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/instserver.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/instserver.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/instserver.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,37 +61,37 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -100,97 +100,97 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
msgid "Repository Configuration"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr ""
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
msgid "Repository &Name:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -209,87 +209,87 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -554,79 +554,79 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
msgid "Initializing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iplb.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iplb.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iplb.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-client.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-client.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-client.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-msgid "Disconnect"
+msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
@@ -123,6 +123,9 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -204,8 +207,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
@@ -297,42 +300,49 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
msgstr ""
@@ -347,20 +357,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr ""
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr ""
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr ""
@@ -411,30 +413,24 @@
msgstr ""
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -442,36 +438,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -560,7 +556,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -568,12 +564,7 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr ""
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-lio-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-lio-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/iscsi-lio-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -95,153 +95,159 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -361,19 +367,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -381,12 +392,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -395,19 +406,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -416,11 +427,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -443,7 +454,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -471,7 +482,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
@@ -491,7 +502,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-msgid "Client name:"
+msgid "Initiator name:"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
@@ -500,21 +511,21 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -525,93 +536,99 @@
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -625,11 +642,11 @@
msgstr ""
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/isns.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/isns.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/isns.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/journal.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/journal.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/journal.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/kdump.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/kdump.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/kdump.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -360,10 +360,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1094,148 +1092,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/languages_db.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/languages_db.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/languages_db.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap-client.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap-client.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap-client.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ldap.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/live-installer.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/live-installer.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/live-installer.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -66,78 +66,60 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr ""
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -145,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -232,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/mail.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/mail.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/mail.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/multipath.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/multipath.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/multipath.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/network.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/network.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/network.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
msgid "Routing Configuration"
msgstr ""
@@ -701,13 +701,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1039,7 +1039,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
@@ -1086,7 +1086,7 @@
msgstr ""
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
msgid "Bridged Devices"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1195,13 +1195,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1212,20 +1212,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1243,60 +1243,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1306,12 +1306,12 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1623,12 +1623,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
@@ -2676,47 +2676,47 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2724,20 +2724,20 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -2746,21 +2746,21 @@
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -2769,57 +2769,57 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
msgid "AP ScanMode"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2829,7 +2829,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2839,97 +2839,97 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -2970,12 +2970,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -2983,111 +2983,61 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr ""
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3109,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3186,28 +3136,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3239,27 +3189,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3295,40 +3245,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
msgid "De&vice"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3556,7 +3506,7 @@
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
@@ -3645,7 +3595,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3618,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
@@ -3680,440 +3630,433 @@
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr ""
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
msgid "Read device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
msgid "Read network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
msgid "Read routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr ""
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
msgid "Finished"
msgstr ""
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
msgid "Write device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
msgid "No network running"
msgstr ""
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4121,30 +4064,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4153,22 +4096,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs_server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs_server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nfs_server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,27 +71,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -100,11 +100,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -155,55 +155,63 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
msgid "&Directory to Export"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
msgid "&Browse..."
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr ""
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
msgid "O&ptions"
msgstr ""
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -211,25 +219,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -237,51 +245,51 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
msgid "Do &Not Start"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -289,77 +297,82 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
msgid "Add &Directory"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
msgid "De&lete"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
msgid "Options"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr ""
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -367,71 +380,83 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
msgid "Finished"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
+msgid "Unable to restart idmapd."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr ""
+
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr ""
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis_server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis_server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/nis_server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ntp-client.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ntp-client.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/ntp-client.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,25 +71,25 @@
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/oneclickinstall.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/oneclickinstall.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/oneclickinstall.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update-configuration.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update-configuration.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update-configuration.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/online-update.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/opensuse_mirror.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/opensuse_mirror.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/opensuse_mirror.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/packager.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/packager.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/packager.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -359,7 +359,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -464,8 +464,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -495,100 +495,85 @@
msgstr ""
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
msgid "&Priority"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr ""
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr ""
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr ""
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
msgid "Unknown Name"
msgstr ""
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr ""
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr ""
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
msgid "Category: %1"
msgstr ""
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
msgid "Service: %1"
msgstr ""
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
msgid "All repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
msgid "Service '%1'"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "View"
msgstr ""
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
msgid "Priority"
msgstr ""
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -597,98 +582,98 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr ""
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr ""
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr ""
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr ""
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
msgid "Status &on or off"
msgstr ""
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr ""
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
msgid "Set &Name..."
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
msgid "Properties"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
msgid "&GPG Keys..."
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr ""
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -698,7 +683,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
msgid ""
"<p>\n"
"To install packages from <b>CD</b>,\n"
@@ -707,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
msgid ""
"<p>\n"
"The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n"
@@ -720,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -730,31 +715,31 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
"configuration."
@@ -762,7 +747,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -770,79 +755,79 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
"All changes will be lost."
msgstr ""
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
msgid "Refreshing Services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
msgid "Refresh Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
msgid "Refresh Services"
msgstr ""
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr ""
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
msgid ""
"Delete service %1\n"
"and its repositories?"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
"cannot be set."
msgstr ""
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -851,7 +836,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -955,20 +940,20 @@
msgstr ""
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
"%1\n"
@@ -1269,42 +1254,42 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Checking Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1316,7 +1301,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1324,19 +1309,19 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1349,19 +1334,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
@@ -1369,58 +1354,58 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
msgid "Additional Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -1918,7 +1903,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -1983,7 +1968,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
@@ -2051,7 +2036,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr ""
@@ -2072,46 +2057,46 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2121,23 +2106,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2146,42 +2131,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2189,17 +2174,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2209,20 +2194,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2235,7 +2220,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2243,11 +2228,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2259,12 +2244,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2272,71 +2257,71 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
msgid "&Port"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2351,7 +2336,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2360,12 +2345,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2373,7 +2358,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2381,7 +2366,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2391,7 +2376,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2400,25 +2385,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2428,19 +2413,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pam.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pam.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pam.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pkg-bindings.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pkg-bindings.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/pkg-bindings.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/printer.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/printer.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/printer.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -206,8 +206,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -334,7 +334,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -438,8 +438,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -2539,56 +2539,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr ""
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr ""
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr ""
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr ""
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr ""
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2611,7 +2611,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2626,74 +2626,74 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2704,33 +2704,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2739,26 +2739,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Failed to parse: %s."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2786,28 +2786,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2816,25 +2816,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2854,54 +2854,54 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Failed to parse: %s."
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/product-creator.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/product-creator.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/product-creator.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/proxy.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/proxy.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/proxy.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rdp.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rdp.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rdp.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rear.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rear.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/rear.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -230,11 +230,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/registration.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/registration.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/registration.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -68,30 +68,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -229,28 +229,17 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -266,39 +255,39 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -308,23 +297,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -332,6 +321,24 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
@@ -360,7 +367,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -369,14 +376,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -386,34 +393,34 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -421,7 +428,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -452,7 +459,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
@@ -473,12 +480,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -670,7 +677,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
@@ -697,7 +704,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -769,12 +776,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -787,7 +794,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -798,7 +805,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -806,8 +813,8 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. SSL error message
@@ -855,11 +862,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
msgid "&Local Registration Server URL"
@@ -1063,11 +1065,11 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/reipl.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/reipl.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/reipl.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/relocation-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/relocation-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/relocation-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-client.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-client.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-client.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -787,86 +787,86 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr ""
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-users.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-users.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/samba-users.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/scanner.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/scanner.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/scanner.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/security.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/security.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/security.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,280 +115,247 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr ""
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -397,33 +364,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -431,7 +398,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -440,7 +407,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -449,7 +416,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -457,14 +424,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -482,7 +449,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -490,12 +457,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -503,26 +470,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -530,35 +497,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -576,7 +543,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -586,7 +553,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -595,7 +562,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -604,7 +571,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -615,21 +582,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -637,26 +604,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -668,7 +635,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -676,23 +643,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -704,13 +671,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -722,7 +689,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -734,38 +701,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -823,163 +838,236 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr ""
@@ -995,61 +1083,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/services-manager.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/services-manager.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/services-manager.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/slp-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/slp-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/slp-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/snapper.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/snapper.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/snapper.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,294 +15,265 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
msgid "Configuration of system snapshots"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-msgid "Pre (%{pre})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
+msgid "Pre (%1)"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-msgid "Post (%{post})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
+msgid "Post (%1)"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr ""
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr ""
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -313,7 +284,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -323,17 +294,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
-msgid "No file was selected for restoring."
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -344,37 +315,37 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Reading the list of snapshots</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -385,91 +356,115 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
-msgid "Failed to get config:\n"
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
msgstr ""
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr ""
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
msgstr ""
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:238
+msgid "Configuration not found."
msgstr ""
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:240
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
#: src/modules/Snapper.rb:306
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
+msgid "Wrong snapshot type given."
msgstr ""
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
-msgid "Initializing Snapper"
+#: src/modules/Snapper.rb:308
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
msgstr ""
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
-msgid "Read list of configurations"
+#: src/modules/Snapper.rb:310
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
msgstr ""
-#. Progress stage 2/2
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Snapper read dialog caption
#: src/modules/Snapper.rb:326
-msgid "Read list of snapshots"
+msgid "Initializing Snapper"
msgstr ""
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
-msgid "Reading list of configurations"
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr ""
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
-msgid "Reading list of snapshots"
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
msgid "Restoring Files..."
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
msgid "Deleted %1\n"
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
msgid "%1 skipped\n"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sound.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sound.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sound.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/squid.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/squid.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/squid.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sshd.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sshd.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sshd.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/storage.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/storage.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/storage.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -143,7 +143,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -759,7 +763,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -777,7 +781,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -787,7 +791,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -797,7 +801,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -807,7 +811,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -818,7 +822,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -828,7 +832,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -841,7 +845,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -851,7 +855,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -863,7 +867,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -874,7 +878,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -886,11 +890,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -988,53 +992,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1043,7 +1047,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1053,7 +1057,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1063,7 +1067,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1078,13 +1082,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1111,7 +1115,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1126,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1146,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1151,7 +1155,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1448,7 +1452,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1463,17 +1467,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1505,7 +1509,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1518,7 +1522,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1531,7 +1535,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1553,7 +1557,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1712,7 +1716,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1727,12 +1731,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1740,26 +1744,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2155,39 +2159,44 @@
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2195,54 +2204,54 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr ""
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2251,17 +2260,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2271,7 +2280,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2280,56 +2289,56 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2337,8 +2346,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2350,33 +2359,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2386,7 +2395,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2395,12 +2404,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -2583,108 +2592,113 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr ""
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr ""
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2692,51 +2706,51 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2746,50 +2760,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3025,50 +3039,50 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr ""
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3076,7 +3090,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr ""
@@ -3084,31 +3098,31 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3206,12 +3220,12 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3506,12 +3520,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr ""
@@ -3545,9 +3559,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3557,14 +3571,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3905,17 +3919,17 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4178,7 +4192,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -4903,38 +4917,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4944,7 +4971,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4958,7 +4985,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -4971,7 +4998,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -4980,7 +5007,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -4988,7 +5015,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -4997,24 +5024,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5022,12 +5049,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5035,97 +5062,97 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5133,7 +5160,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5141,7 +5168,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5149,18 +5176,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -5744,48 +5771,39 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
msgid "File System for Root Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
msgid "File System for Home Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
msgid "Proposal Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -5794,35 +5812,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr ""
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr ""
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/support.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/support.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/support.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,52 +32,52 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -85,184 +85,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr ""
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr ""
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sysconfig.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sysconfig.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/sysconfig.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tftp-server.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tftp-server.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tftp-server.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/timezone_db.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/timezone_db.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/timezone_db.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tune.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tune.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/tune.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/update.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/update.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/update.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/users.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/users.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/users.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -124,540 +124,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr ""
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr ""
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr ""
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr ""
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -779,11 +245,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr ""
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1024,93 +485,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr ""
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr ""
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1262,6 +636,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1285,6 +675,13 @@
msgstr ""
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr ""
@@ -1299,11 +696,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1471,6 +887,30 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+msgid "Really use this password?"
+msgstr ""
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1559,6 +999,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr ""
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1568,6 +1022,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1686,6 +1158,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1711,6 +1192,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2325,7 +1821,9 @@
msgstr ""
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
msgid "Local Users"
msgstr ""
@@ -2401,6 +1899,11 @@
msgstr ""
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2420,6 +1923,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2535,6 +2043,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2545,6 +2058,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -2802,6 +2335,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr ""
@@ -3077,6 +2616,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3094,6 +2640,346 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+msgid "Create new user"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+msgid "&Create New User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+msgid "Choose Users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr ""
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3535,7 +3421,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3547,202 +3433,202 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
msgid "Read the configuration type"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
msgid "Finished"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
msgid "Write groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write passwords"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
msgid "Writing groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing passwords..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -3750,14 +3636,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -3766,7 +3652,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -3775,7 +3661,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -3783,14 +3669,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -3798,14 +3684,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -3813,7 +3699,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -3821,7 +3707,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -3829,14 +3715,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -3844,7 +3730,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -3852,7 +3738,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -3861,7 +3747,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -3871,19 +3757,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -3891,14 +3777,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -3907,7 +3793,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -3916,7 +3802,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -3925,14 +3811,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -3940,7 +3826,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -3949,20 +3835,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -3970,7 +3856,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -3978,22 +3864,22 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr ""
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4011,21 +3897,21 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4142,7 +4028,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4150,7 +4036,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4160,7 +4046,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4168,37 +4054,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4206,7 +4092,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4214,20 +4100,20 @@
msgstr ""
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4235,7 +4121,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4244,22 +4130,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vm.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vm.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vm.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vpn.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vpn.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/vpn.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -196,12 +196,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -282,102 +282,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr ""
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -462,34 +462,34 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse: %s."
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Failed to parse: %s."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -497,28 +497,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/yast2-apparmor.lo.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/yast2-apparmor.lo.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lo/po/yast2-apparmor.lo.po 2016-07-04 09:30:01 UTC (rev 96055)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96054 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:29:51 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96054
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on-creator.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/audit-laf.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-client.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/autoinst.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/base.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/bootloader.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ca-management.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cio.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cluster.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control-center.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/country.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/crowbar.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dns-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/docker.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/drbd.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall-services.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firstboot.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fonts.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ftp-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/http-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/inetd.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/installation.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/instserver.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iplb.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/isns.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/journal.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/kdump.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/languages_db.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap-client.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/live-installer.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/mail.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/multipath.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/network.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs_server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis_server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ntp-client.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/oneclickinstall.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update-configuration.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/opensuse_mirror.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/packager.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pam.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/printer.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/product-creator.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/proxy.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rdp.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rear.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/registration.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/reipl.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/relocation-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-client.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-users.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/scanner.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/security.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/services-manager.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/slp-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/snapper.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sound.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/squid.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sshd.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/storage.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/support.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sysconfig.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tftp-server.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/timezone_db.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tune.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/update.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/users.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vm.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vpn.sr.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/yast2-apparmor.sr.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on-creator.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on-creator.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on-creator.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/add-on.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,13 +71,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/audit-laf.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/audit-laf.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/audit-laf.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-client.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-client.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-client.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1139 +17,1784 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "File name"
+msgid "Realm name"
+msgstr "Датотека"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "&User name:"
+msgid "User Name"
+msgstr "&Корисничко име:"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter keywords:"
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "Упишите кључне речи:"
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Пријављивање"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter keywords:"
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr "Упишите кључне речи:"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter keywords:"
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr "Упишите кључне речи:"
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+#, fuzzy
+#| msgid "User"
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+# table header
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop Selection"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Одабир окружења"
+
+# button label for other/more options
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Extended Options"
+msgstr "Остале опције"
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Пријављивање"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "&Delete All"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Обри&ши све"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "General Settings"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Општа подешавања"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Following Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Конфигурисање миша"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+# table header
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Name"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Модул"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "is not available"
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr "није доступно"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Card"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Мрежна картица"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "&IP Address"
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "&IP адреса"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+# button label for other/more options
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Extended options"
+msgstr "Остале опције"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Филтер:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Nema"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
# bug: string composition
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid " no additional arguments"
msgid "Optional Parameters"
msgstr " без додатних аргумената"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#| msgid "Boot Options"
+msgid "Global Options"
+msgstr "Опције за покретање"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Филтер:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
msgstr "Пријављивање"
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr "Тренутни статус"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid "&Enable SSL v2"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "Омогући SSL v&2"
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stopped"
+msgstr "&Заустави"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
#, fuzzy
-#| msgid "S&elections"
-msgid "Sections"
-msgstr "&Одабири"
+#| msgid "Selected Directory:"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Одабери фасциклу:"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+# as in Windows Authentication Domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Selected Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "Одабрани FTP сервер"
+#| msgid "Domain\n"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Домен\n"
+# as in Windows Authentication Domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain\n"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "Домен\n"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+# button label for other/more options
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Service Options"
+msgstr "Остале опције"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Options"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Опције за покретање"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation into Directory"
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr "Инсталација у фасциклу"
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Options - %s"
+msgstr "Могућности"
+
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr ""
-# table header
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Филтер:"
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
msgstr ""
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Not available"
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "Није доступно"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-# as in Windows Authentication Domain
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
#, fuzzy
-#| msgid "Domain\n"
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен\n"
+#| msgid "&User name:"
+msgid "Username"
+msgstr "&Корисничко име:"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+# password dialog title
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
+msgstr ""
+
+# error box title
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Пријављивање"
+#| msgid "I/O error"
+msgid "(DNS error)"
+msgstr "У/И грешка"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+# table header: module status
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status"
+msgid "Current status"
+msgstr "Тренутни статус"
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Free"
+msgid "FreeIPA"
+msgstr "Слободно"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "&Enable SSL v2"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Омогући SSL v&2"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the file name"
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "Унеси име датотеке"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Пријављивање"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configuration"
+#~ msgid "Global Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurisanje"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "S&elections"
+#~ msgid "Sections"
+#~ msgstr "&Одабири"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selected Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servis"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
-
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Одустани"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/auth-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -438,13 +438,13 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
# password dialog title
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -470,8 +470,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -479,7 +479,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -560,8 +560,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2428,238 +2428,238 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
# Frame label
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Одаберите:"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/autoinst.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/autoinst.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/autoinst.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -51,12 +51,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -311,24 +311,22 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
#, fuzzy
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
#, fuzzy
#| msgid "Probing repository "
msgid "Processing resource %1"
@@ -500,118 +498,106 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
#, fuzzy
msgid "Set up language"
msgstr "тупи језици"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
msgid "Setting up language..."
msgstr "тупи језици"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
#, fuzzy
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "алгонквијски језици"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
#, fuzzy
msgid "Configuring language..."
msgstr "алгонквијски језици"
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1589,7 +1575,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1601,7 +1587,7 @@
msgstr "Избор"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1641,7 +1627,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2231,7 +2217,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
@@ -2247,46 +2233,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
#, fuzzy
msgid "Source unknown."
msgstr "nepoznato"
@@ -2297,14 +2283,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2313,7 +2299,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2346,102 +2332,81 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
#, fuzzy
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Инсталација"
# summary item: an option is turned on
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "&Ne"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
-# Frame caption for software selection
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Selecting Software..."
-msgid "Syncing time..."
-msgstr "Одабир софтвера..."
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr ""
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2530,7 +2495,7 @@
msgstr "Nepoznato"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2538,82 +2503,82 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
# progress stages
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Install packages"
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "Log files written successfully."
msgid "Image created successfully"
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
# button for message box with help text
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2621,46 +2586,46 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
#, fuzzy
#| msgid "Writing log files ..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Уписујем дневник..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2703,14 +2668,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2718,7 +2683,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Couldn't open file: %s."
@@ -2726,7 +2691,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -2745,6 +2710,12 @@
msgid "&OK"
msgstr "&У реду"
+# Frame caption for software selection
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selecting Software..."
+#~ msgid "Syncing time..."
+#~ msgstr "Одабир софтвера..."
+
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Миш"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/base.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/base.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/base.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -388,7 +388,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
#, fuzzy
msgid "&Continue Installation"
msgstr "Ручна инсталација"
@@ -446,7 +446,7 @@
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
#, fuzzy
msgid "&Abort Installation"
msgstr "Инсталација"
@@ -484,7 +484,7 @@
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -1018,6 +1018,89 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the previous settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Читам претходна подешавања"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the previous settings"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Читам претходна подешавања"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Service Status"
+msgstr "Покретање сервиса"
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status:"
+msgstr "Тренутни статус"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Током покретања"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgid "running"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top FTP Now"
+msgid "Stop now"
+msgstr "&Заустави FTP"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start FTP Now"
+msgid "Start now"
+msgstr "&Покрени FTP"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1220,7 +1303,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1328,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -1454,27 +1537,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1484,7 +1567,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1494,7 +1577,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1502,19 +1585,19 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
#, fuzzy
msgid "Really abort?"
msgstr "Заиста изаћи?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -2539,49 +2622,49 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
#, fuzzy
msgid "Internal Zone"
msgstr "интерлингве"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
#, fuzzy
msgid "Unknown Zone"
msgstr "Nepoznato"
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2592,82 +2675,82 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
#, fuzzy
msgid "Read current configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
#, fuzzy
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr ""
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2757,50 +2840,51 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
#, fuzzy
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Servis"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr ""
@@ -2825,38 +2909,81 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Инсталирај"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking network configuration..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Проверавање подешавање мреже..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
#, fuzzy
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Преузимање"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
#, fuzzy
msgid "Downloading Package"
msgstr "Преузимање"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
#, fuzzy
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Чување подешавања"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
#, fuzzy
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Одуст&ани од инсталације"
@@ -2866,66 +2993,66 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
#, fuzzy
msgid "Error: %1:"
msgstr "Greška"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
#, fuzzy
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
#, fuzzy
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "&Instaliraj pakete"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
#, fuzzy
msgid "Installing Package"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
# progress stages
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
#, fuzzy
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2936,27 +3063,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -2964,7 +3091,7 @@
msgstr "Убаците %1 CD 1"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2973,7 +3100,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2983,55 +3110,55 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
#, fuzzy
msgid "&Eject"
msgstr "XF86Eject"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
# dialog title for nfs installation
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
#, fuzzy
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Нова инсталација"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Тестирам складиште"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
@@ -3043,18 +3170,18 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
#, fuzzy
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
@@ -3066,14 +3193,14 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -3081,111 +3208,111 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Тестирам складиште"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
# tree node string
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
#, fuzzy
msgid "Repository probing details."
msgstr "Складишта"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
# tree node string
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Repository %1"
msgstr "Складишта"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
#, fuzzy
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Преузимање"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "Paket"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
#, fuzzy
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
#, fuzzy
msgid "Running Script"
msgstr "Скрипт"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
#, fuzzy
msgid "Patch: "
msgstr "<b>Закрпа: </b>"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
#, fuzzy
msgid "Script: "
msgstr "Скрипт"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3195,70 +3322,70 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "Осве&жи"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимање"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
#, fuzzy
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Преузимање"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
# table header: module status
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Читам листу модула"
# progress stages
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
#, fuzzy
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Инсталирани &пакети"
@@ -3270,30 +3397,30 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
#, fuzzy
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Покретање циљаног система..."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
#, fuzzy
msgid "User Authentication"
msgstr "Пријављивање"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3301,22 +3428,22 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
#, fuzzy
msgid "&User Name"
msgstr "&Корисничко име:"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Величина"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3384,13 +3511,13 @@
# progress stages
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
#, fuzzy
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3398,35 +3525,35 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "&Прихватам"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
#, fuzzy
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Прихватам"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3438,7 +3565,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3447,7 +3574,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3456,7 +3583,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3464,7 +3591,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3477,156 +3604,156 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
#, fuzzy
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Поставке инсталације"
# dialog title for ftp installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
#, fuzzy
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Помоћ за инсталацију пакета"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
#, fuzzy
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Greška"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани &пакети"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
#, fuzzy
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани &пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
#, fuzzy
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Paket"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
#, fuzzy
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Paket"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
#, fuzzy
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани &пакети"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
#, fuzzy
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Укупна величина преузетог:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
#, fuzzy
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Укупна величина преузетог:"
# table header: module status
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "Инсталација"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "&Детаљни преглед"
# progress stages
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
msgid "After Installing Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "&Заврши"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "Грешка при инсталацији"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
#, fuzzy
msgid "Installed Packages"
msgstr "Инсталирани &пакети"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
#, fuzzy
msgid "Updated Packages"
msgstr "Инсталирани &пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
#, fuzzy
msgid "Removed Packages"
msgstr "Paket"
# progress stages
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
#, fuzzy
msgid "Remaining Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3955,41 +4082,41 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Покретање..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Makedonija"
# progress stages
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3997,49 +4124,49 @@
"Сачекајте док се инсталира основи систем.\n"
"</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
msgid "%s Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr "&Детаљни преглед"
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Performance"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Перформансе"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
#, fuzzy
msgid "Performing Installation"
msgstr "Потврда инсталације"
# dialog title for ftp installation
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Помоћ за инсталацију пакета"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want\n"
@@ -4047,7 +4174,7 @@
msgstr "Одуст&ани од инсталације"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "Одуста&ни"
@@ -4648,6 +4775,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Блутут уређај"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -4717,7 +4854,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4725,7 +4862,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5648,69 +5785,7 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Покретање сервиса"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr "Тренутни статус"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Током покретања"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the previous settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Читам претходна подешавања"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning"
-msgid "running"
-msgstr "Упозорење"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top FTP Now"
-msgid "Stop now"
-msgstr "&Заустави FTP"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start FTP Now"
-msgid "Start now"
-msgstr "&Покрени FTP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
#~ msgstr "Преузимање"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/bootloader.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/bootloader.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/bootloader.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -31,53 +31,160 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
msgstr "&Одабране опције"
# button label for other/more options
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
#, fuzzy
-msgid "Set a global option"
+msgid "Set a global option or option of a section"
msgstr "&Одабране опције"
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr ""
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
+msgstr ""
+
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
msgid "Option was not specified."
msgstr ""
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:284
+msgid "Specified option does not exist."
+msgstr ""
+
# table header
#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+#: src/clients/bootloader.rb:287
#, fuzzy
-msgid "Value: %s"
+msgid "Value: %1"
msgstr "Vrednost"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr ""
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr ""
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#, fuzzy
+msgid "Booting"
+msgstr "Опције за покретање"
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#, fuzzy
+msgid "&Booting"
+msgstr "Опције за покретање"
+
+# info box title
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+#, fuzzy
+msgid "Disk Order"
+msgstr "Покретач система"
+
+# info box title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+#, fuzzy
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Покретач система"
+
+# info box title
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+#, fuzzy
+msgid "Boot Menu"
+msgstr "Покретач система"
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Опције за покретање"
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -149,11 +256,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -161,55 +274,64 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -219,143 +341,218 @@
msgstr ""
# info box title
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Покретач система"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Одабир окружења"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
#, fuzzy
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
#, fuzzy
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
#, fuzzy
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "&Протокол повезивања:"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr ""
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr ""
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
-
# password dialog title
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Лозинка"
# password dialog title
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
#, fuzzy
msgid "Re&type Password"
msgstr "Лозинка"
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+# bug: string composition
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+#, fuzzy
+msgid "&Console arguments"
+msgstr " без додатних аргумената"
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+#, fuzzy
+msgid "&Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr "&Горе"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr "&Доле"
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
#, fuzzy
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
#, fuzzy
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Опције за покретање"
-
# info box title
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Покретач система"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
#, fuzzy
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
#, fuzzy
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Опције за покретање"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr ""
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -363,42 +560,36 @@
msgstr "Опције за покретање"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "&Протокол повезивања:"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
#, fuzzy
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Опције за покретање"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Опције за покретање"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-#, fuzzy
#| msgid "During Boot"
msgid "Secure Boot"
msgstr "Током покретања"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
# info box title
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
#, fuzzy
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Покретач система"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -417,35 +608,55 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+msgid "D&istributor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&Текст режим"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -454,20 +665,30 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -490,81 +711,251 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
# bug: string composition
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
#, fuzzy
msgid "&Console resolution"
msgstr " без додатних аргумената"
# bug: string composition
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
#, fuzzy
msgid "&Console theme"
msgstr " без додатних аргумената"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-# bug: string composition
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-#, fuzzy
-msgid "&Console arguments"
-msgstr " без додатних аргумената"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Молим одаберите"
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
# info box title
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Покретач система"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Section"
+msgstr "_Сачувај акцију"
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+#, fuzzy
+msgid "Section Settings"
+msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
+
# info box title
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr "Покретач система"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+#, fuzzy
+msgid "Xen Section"
+msgstr "_Сачувај акцију"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+#, fuzzy
+msgid "Menu Section"
+msgstr "_Сачувај акцију"
+
+# info box title
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+#, fuzzy
+msgid "Dump Section"
+msgstr "Покретач система"
+
+# button label for other/more options
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+#, fuzzy
+msgid "Other System Section"
+msgstr "Остале опције"
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+#, fuzzy
+msgid "&Filename"
+msgstr "вијетнамски"
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+#, fuzzy
+#| msgid "Filename"
+msgid "Filename: %1"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+#, fuzzy
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr "ostali"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr "Флопи"
+
+# info box title
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr "Ознака"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+#, fuzzy
+msgid "Image / Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr "Подразумевано"
+
+# info box title
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
#, fuzzy
msgid "&Boot Loader"
msgstr "Покретач система"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -573,71 +964,117 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Konfigurisanje"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
+msgstr ""
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
#, fuzzy
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+#, fuzzy
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+#, fuzzy
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+#, fuzzy
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr ""
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr ""
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+#, fuzzy
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
#, fuzzy
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Покрени са тврдог диска"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "ostali"
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
#, fuzzy
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Чувам подешавања..."
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
+msgstr ""
+
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr "Инсталација"
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
#, fuzzy
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Опције за покретање"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -652,9 +1089,16 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -662,28 +1106,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -694,7 +1138,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -703,14 +1147,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -718,7 +1162,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -730,8 +1174,19 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -739,7 +1194,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -748,7 +1203,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -756,7 +1211,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -764,7 +1219,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -772,7 +1227,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -780,7 +1235,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -788,7 +1243,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -796,14 +1251,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -811,28 +1266,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -840,43 +1295,53 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
# info box title
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr "Покретач система"
# info box title
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
#, fuzzy
msgid "Boot Loader"
msgstr "Покретач система"
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr ""
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr ""
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -891,44 +1356,121 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+#, fuzzy
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+
# info box title
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
#, fuzzy
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "Покретач система"
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr "&Покрени постојећи систем"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+#, fuzzy
+#| msgid "&Update an existing system"
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr "&Ажурирај постојећи систем"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr ""
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+#, fuzzy
+msgid "&Create File System"
+msgstr "&Покрени постојећи систем"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+#, fuzzy
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr "Чувам подешавања..."
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
+# info box title
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr "Покретач система"
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -942,399 +1484,563 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+# info box title
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
+msgid ""
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+msgstr ""
+
# info box title
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
msgstr "Покретач система"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
+# rich text value
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+msgstr "Opis: "
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
msgstr ""
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+# info box title
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
#, fuzzy
-msgid "&Device"
+msgid "Image Section"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+#, fuzzy
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr "Направи одра&з"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+#, fuzzy
+msgid "&Root Device"
msgstr "Uređaj"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+#, fuzzy
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr "Почетни"
+
+# info box title
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+#, fuzzy
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Pass&word (Optional)"
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr "&Лозинка (опционо)"
+
+# button label for other/more options
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+#, fuzzy
+msgid "&Other System"
+msgstr "Остале опције"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
msgstr ""
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
msgstr ""
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+msgid "&Hypervisor"
msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr ""
+
+# rich text value
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
#, fuzzy
-msgid "Booting"
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr "Opis: "
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr ""
+
+# info box title
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+#, fuzzy
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+#, fuzzy
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+#, fuzzy
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+# info box title
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+#, fuzzy
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr "Покретач система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+#, fuzzy
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
msgstr "Опције за покретање"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
#, fuzzy
-msgid "&Booting"
+msgid "Boot &Partition of Other System"
msgstr "Опције за покретање"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+#, fuzzy
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr "Омогући &TLS"
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
+
+# button label for other/more options
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+#, fuzzy
+#| msgid "&Selected Option"
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr "&Одабране опције"
+
+# button label for other/more options
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+#, fuzzy
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr "Остале опције"
+
+# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+#, fuzzy
+msgid "Section Type"
+msgstr "Sadržaj"
+
+# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+#, fuzzy
+msgid "Section &Name"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
# info box title
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Покретач система"
# info box title
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Покретач система"
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid " (default)"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+#, fuzzy
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr "&Одабири"
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr ""
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr ""
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
+#, fuzzy
#| msgid "During Boot"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "Током покретања"
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
#, fuzzy
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr "Непозната команда: %1"
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Уређај није подешен"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
# info box title
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
#, fuzzy
msgid "Check boot loader"
msgstr "Покретач система"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+#, fuzzy
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr "&Протокол повезивања:"
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
# info box title
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
#, fuzzy
msgid "Install boot loader"
msgstr "Покретач система"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
-# info box title
#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Menu"
-#~ msgstr "Покретач система"
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Горе"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Доле"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section Settings"
-#~ msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Section"
-#~ msgstr "_Сачувај акцију"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump Section"
-#~ msgstr "Покретач система"
-
-# button label for other/more options
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other System Section"
-#~ msgstr "Остале опције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Filename"
-#~ msgstr "вијетнамски"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert Manual Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurisanje"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Флопи"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Покретач система"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Ознака"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image / Device"
-#~ msgstr "Uređaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurisanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Loader &Installation"
-#~ msgstr "Инсталација"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete section %1?"
-#~ msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-#~ msgstr "Покретач система"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Section"
-#~ msgstr "Покретач система"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Kernel Image"
-#~ msgstr "Направи одра&з"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Root Device"
-#~ msgstr "Uređaj"
-
-# button label for other/more options
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Other System"
-#~ msgstr "Остале опције"
-
-# rich text value
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Menu Description File"
-#~ msgstr "Opis: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Dump Device"
-#~ msgstr "Uređaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&SCSI Dump Device"
-#~ msgstr "Uređaj"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Show boot menu"
-#~ msgstr "Покретач система"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-#~ msgstr "Опције за покретање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &SELinux"
-#~ msgstr "Омогући &TLS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sections:<br>%1"
-#~ msgstr "&Одабири"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "Уређај није подешен"
@@ -1372,10 +2078,6 @@
#~ msgid "Global Section Options"
#~ msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root Filesystem"
-#~ msgstr "&Покрени постојећи систем"
-
# button label for other/more options
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Остале опције"
@@ -1434,10 +2136,6 @@
#~ msgstr "Покретач система"
#, fuzzy
-#~ msgid "HFS Boot &Partition"
-#~ msgstr "Опције за покретање"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&PReP or FAT Partition"
#~ msgstr "Опције за покретање"
@@ -1485,12 +2183,7 @@
#~ msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System may not boot."
#~ msgstr "Уређај није подешен"
-# rich text value
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Menu Description File<b></p>"
-#~ msgstr "Opis: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "other"
#~ msgstr "ostali"
@@ -1518,20 +2211,11 @@
#~ msgid "Boot Loader Device Map"
#~ msgstr "Покретач система"
-# translators: table heading - column shows a summary of the settings
#, fuzzy
-#~ msgid "Section Summary"
-#~ msgstr "Sadržaj"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select a file name"
#~ msgstr "Унеси име датотеке"
#, fuzzy
-#~ msgid "Initial RAM Disk"
-#~ msgstr "Почетни"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Root &Device"
#~ msgstr "Uređaj"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ca-management.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ca-management.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ca-management.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1904,44 +1904,43 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Finska"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
#, fuzzy
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Konfigurisanje"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cio.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cio.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cio.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,15 +44,15 @@
msgid "Used"
msgstr "Заузето"
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
# summary item: an option is turned on
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cluster.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cluster.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/cluster.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "MAC Address"
msgid "Multicast Address:"
@@ -219,197 +219,197 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "FTP is not running"
msgid "Not running"
msgstr "FTP није покренут"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
#, fuzzy
#| msgid "When Booting"
msgid "Booting"
msgstr "При покретању"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "Start FTP daemon Now"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Покрени FTP демона"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Start FTP daemon Now"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Покрени FTP демона"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Укључен / Искључен"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Тренутни статус"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start FTP daemon Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Покрени FTP демона"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop FTP daemon Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Заустави FTP демона"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
#, fuzzy
#| msgid "A&dd"
msgid "Add"
msgstr "&Додај"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Del"
msgstr "Obriši"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Уређивање"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Унеси име датотеке"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Унеси име датотеке"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Унеси име датотеке"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Унеси име датотеке"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Инсталација пропала."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -503,45 +503,45 @@
msgstr "Покретање..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Читам претходна подешавања"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
#, fuzzy
#| msgid "Reading the settings..."
msgid "Reading the database..."
msgstr "Читам подешавања..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
#, fuzzy
#| msgid "Read the previous settings"
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Читам претходна подешавања"
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading the settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -549,72 +549,72 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Finished."
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
# progress stages
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Installed &Packages"
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Инсталирани &пакети"
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Ажурирање..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving FTP Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Write the settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings!"
msgid "Cannot write settings."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control-center.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control-center.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control-center.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Српски језик <sr(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/control.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,277 +17,255 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
-#, fuzzy
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"<p>Инсталација &product; је приведена крају.\n"
-"Притиском на <b>Заврши</b>, улазите у ваш нови систем.</p>\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Server"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
#, fuzzy
msgid "Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "Servis"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
#, fuzzy
msgid "Update Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Подешавање мреже"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Порука &добродошлице"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Активирање диска"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr "Активирање диска"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr ""
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr ""
+
# menu entry for hard disk installation
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr ""
-# Proposal for installation mode
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "&Dogradnja"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Одабир окружења"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Инсталација"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "Извор инсталације"
# dialog title for ftp installation
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
#, fuzzy
msgid "Perform Installation"
msgstr "FTP инсталација"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr ""
# Proposal for installation mode
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr "&Dogradnja"
+# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#, fuzzy
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Sadržaj"
+
# Proposal for installation mode
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
#, fuzzy
msgid "Perform Update"
msgstr "&Dogradnja"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
#, fuzzy
msgid "Base Installation"
msgstr "Инсталација"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#, fuzzy
-#~| msgid "Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Server"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Инсталација &product; је приведена крају.\n"
+#~ "Притиском на <b>Заврши</b>, улазите у ваш нови систем.</p>\n"
+# Proposal for installation mode
#, fuzzy
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Servis"
+#~ msgid "Online Repositories"
+#~ msgstr "&Dogradnja"
+#~ msgid "Desktop Selection"
+#~ msgstr "Одабир окружења"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Network Services Configuration"
#~ msgstr "Konfigurisanje"
@@ -296,11 +274,6 @@
#~ msgid "Installation Summary"
#~ msgstr "Инсталација"
-# translators: table heading - column shows a summary of the settings
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Sadržaj"
-
# dialog title for ftp installation
#, fuzzy
#~ msgid "Add-On Product Installation"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/country.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/country.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/country.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -768,58 +768,58 @@
msgstr ""
# window title for exit dialog
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Завршавам..."
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Уређај није подешен"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -837,12 +837,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/crowbar.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/crowbar.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/crowbar.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -24,19 +24,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Konfigurisanje"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
# tree node string
@@ -51,11 +41,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -186,35 +176,38 @@
msgstr "&IP адреса"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Server &URL"
@@ -222,55 +215,60 @@
# tree node string
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Repository Name"
msgstr "Складишта"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
# tree node string
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Repository &URL"
msgstr "Складишта"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
# tree node string
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Складишта"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User Name"
@@ -278,53 +276,53 @@
# password dialog title
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Repeat the Password"
msgstr "&Унеси лозинку:"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "Онемогућено"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -332,91 +330,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "&IP адреса"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "&IP адреса"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "Expert Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "Стручна подешавања"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Мрежна картица"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Мрежна картица"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network Card"
msgid "Net&works"
@@ -424,14 +422,14 @@
# tree node string
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Re&positories"
msgstr "Складишта"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -440,7 +438,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -492,21 +490,21 @@
msgstr "Покретање..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Ажурирање"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Reading the configuration..."
@@ -514,28 +512,28 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Finished."
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving FTP Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Write the settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dhcp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -58,9 +58,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -100,150 +98,157 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Nema"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Чување подешавања"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -251,97 +256,97 @@
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
#, fuzzy
msgid "Global Options"
msgstr "Опције за покретање"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
# table header
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "&Group"
msgstr "&Grupe"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
#, fuzzy
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -366,198 +371,158 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Покретање"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
#, fuzzy
msgid "Expert Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Ручно"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "При покретању"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Ручно"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
# Frame label
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Izaberite:"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Uređaj"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
# Frame label
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "Izaberite:"
# Frame label
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
#, fuzzy
msgid "&Deselect"
msgstr "Izaberite:"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -565,65 +530,65 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "Konfigurisanje"
# as in Windows Authentication Domain
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
#, fuzzy
msgid "&Domain Name"
msgstr "Домен\n"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
#, fuzzy
msgid "&Print Server"
msgstr "Server"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
#, fuzzy
msgid "&WINS Server"
msgstr "Server"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -631,49 +596,49 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "Konfigurisanje"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -681,10 +646,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -692,61 +657,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -754,8 +719,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -763,139 +728,139 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "Ime"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP адреса"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
# boot disk change dialog title
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
#, fuzzy
msgid "C&hange in List"
msgstr "Промените диск за покретање"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "ostali"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -908,15 +873,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -928,7 +893,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1107,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1166,7 +1131,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1177,9 +1142,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1195,51 +1160,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1247,18 +1212,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
@@ -1266,63 +1231,63 @@
# as in Windows Authentication Domain
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
#, fuzzy
msgid "&Domain"
msgstr "Домен\n"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "Мре&жна маска"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1607,8 +1572,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1626,17 +1590,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1644,7 +1600,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1652,7 +1608,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1662,7 +1618,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1672,14 +1628,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1687,7 +1643,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1696,7 +1652,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1705,7 +1661,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1714,14 +1670,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1731,14 +1687,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1746,7 +1702,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1756,7 +1712,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1765,7 +1721,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1774,7 +1730,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1783,21 +1739,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1805,14 +1761,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1820,40 +1776,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1862,7 +1818,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1873,7 +1829,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1881,14 +1837,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1896,14 +1852,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1913,45 +1869,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1959,7 +1915,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1969,23 +1925,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1996,104 +1952,104 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
#, fuzzy
msgid "&Values"
msgstr "Vrednost"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Отвори"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
#, fuzzy
msgid "&New Value"
msgstr "Сирова вредност: "
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2101,7 +2057,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2109,7 +2065,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2117,209 +2073,200 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
#, fuzzy
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "Konfigurisanje"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr ""
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Аутоматске промене"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Напредно"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
#, fuzzy
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2330,101 +2277,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2432,22 +2379,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dns-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dns-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/dns-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -435,8 +435,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
#, fuzzy
msgid "Forwarders"
msgstr "XF86Forward"
@@ -578,8 +578,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -602,7 +602,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -627,13 +627,13 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
#, fuzzy
msgid "DNS Server"
msgstr "Server"
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Changes"
msgid "Apply Changes"
@@ -641,22 +641,22 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr "Покретање"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Опције за покретање"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -664,8 +664,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -673,8 +673,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/docker.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/docker.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/docker.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/drbd.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/drbd.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/drbd.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
@@ -247,10 +247,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -276,12 +277,12 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -290,20 +291,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -313,7 +316,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -331,7 +334,7 @@
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -340,7 +343,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -348,7 +351,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -356,14 +359,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -371,7 +374,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -380,7 +383,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -388,7 +391,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -396,56 +399,125 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Filter"
msgstr "Uređaj"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "&Enable SSL v2"
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "Омогући SSL v&2"
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Модул"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+#, fuzzy
+#| msgid "A&dd"
+msgid "Add"
+msgstr "&Додај"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "&Уређивање"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save"
+msgid "Save"
+msgstr "&Сачувај"
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr ""
+# ok button label
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+# cancel button label
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Netmask cannot be empty."
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr "Упишите мрежну маску."
+
#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
-msgstr ""
-
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the file name"
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr "Унеси име датотеке"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -560,82 +632,82 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Читам претходна подешавања"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Чување подешавања"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Читам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "Читам листу модула"
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Ажурирање..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Читам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
#, fuzzy
#| msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgid ""
@@ -643,12 +715,12 @@
"%2"
msgstr "YaST конфигурациони модул %1\n"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
@@ -657,58 +729,58 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Додатна подешавања"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Ажурирање"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "SUSEfirewall Settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Подешавања заштитног зида"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
#, fuzzy
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Чувам подешавања..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fcoe-client.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall-services.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall-services.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall-services.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firewall.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firstboot.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firstboot.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/firstboot.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -115,15 +115,15 @@
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
-msgstr "Модул"
-
# table header: module status
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Module Name"
+msgstr "Модул"
+
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fonts.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fonts.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/fonts.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,59 +20,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ftp-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ftp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ftp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/geo-cluster.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -61,8 +61,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
@@ -121,17 +121,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -140,19 +140,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Пријављивање"
# cancel button label
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -161,9 +159,9 @@
# ok button label
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "У реду"
@@ -174,103 +172,109 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Пријављивање"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr "Пријављивање"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
# cancel button label
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "'%1' is an invalid IP address."
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "'%1' је неважећа адреса."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "FTP Directories"
msgid "retries"
msgstr "FTP фасцикле"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
@@ -279,78 +283,88 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Конфигурисање готово"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Конфигурисање готово"
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
#, fuzzy
#| msgid "needs to be reinstalled"
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "треба поново инсталирати"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "needs to be reinstalled"
msgid "site have to be filled!"
msgstr "треба поново инсталирати"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Failed to create authentication file "
+msgstr "Пријављивање"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Пријављивање"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Log files written successfully."
+msgid " created successfully."
+msgstr "Дневник успешно сачуван."
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
#, fuzzy
#| msgid "Mouse configuration"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -358,7 +372,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Mouse configuration"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -367,7 +381,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "Initializing FTP Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Покрећем FTP подешавања"
# window title for exit dialog
@@ -525,6 +539,11 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Пријављивање"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "needs to be reinstalled"
#~ msgid "site have to be filled"
#~ msgstr "треба поново инсталирати"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/http-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/http-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/http-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/inetd.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/inetd.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/inetd.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -106,11 +106,11 @@
msgstr ""
# table header: module status
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr "Servis"
@@ -122,15 +122,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -147,12 +147,12 @@
# summary item: an option is turned on
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "&Ne"
@@ -168,193 +168,193 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr ""
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
#, fuzzy
msgid "Ch"
msgstr "Чад"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
#, fuzzy
msgid "Type "
msgstr "Врста: "
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
#, fuzzy
msgid "Server / Args"
msgstr "Server"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr "Дода&ј"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "_Уређивање"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Obriši"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
#, fuzzy
msgid "&Service"
msgstr "Servis"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
#, fuzzy
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "Verzija"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
#, fuzzy
msgid "&User"
msgstr "Korisnik"
# table header
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
#, fuzzy
msgid "&Group"
msgstr "&Grupe"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
#, fuzzy
msgid "S&erver"
msgstr "Server"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
#, fuzzy
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Аргументи:"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr ""
@@ -368,26 +368,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -593,60 +593,60 @@
msgstr "Почетни"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
#, fuzzy
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
#, fuzzy
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Нисам могао да сачувам подешавања!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/installation.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/installation.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/installation.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Покретање..."
@@ -181,7 +181,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
@@ -189,21 +189,21 @@
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Потврди ажурирање"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -214,7 +214,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "&Ажурирај"
@@ -256,51 +256,7 @@
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing the 1st system configuration..."
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Припремам прво конфигурисање..."
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "Пр&ескочи подешавање"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Копирам датотеке..."
@@ -494,7 +450,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Непознато"
@@ -527,57 +483,28 @@
"Да ли да покренем мрежно ажурирање? \n"
"Можете прескочити овај корак и извршити га касније.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-# label for language selection
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Језик"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
#, fuzzy
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Тастатура"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Белешке о издању"
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "Тастатура"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "Завршавам инсталацију..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -587,7 +514,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -596,7 +523,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -604,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -613,7 +540,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -621,24 +548,53 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
+msgstr ""
+
+# label for language selection
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr "&Језик"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Белешке о издању"
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "Тастатура"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "Тастатура"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "Завршавам инсталацију..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -741,7 +697,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -750,8 +706,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
#, fuzzy
@@ -760,7 +716,7 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -768,30 +724,30 @@
msgstr "Завршавам инсталацију..."
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
#, fuzzy
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Преузимање"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
#, fuzzy
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Преузимање"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
msgstr "Преузимање"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
#, fuzzy
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Преузимање"
@@ -818,37 +774,38 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Тражим доступне контролере"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Активирање диска"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Подеси &DASD диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Подеси &ZFCP диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Подеси &ZFCP диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Подеси &iSCSI диск"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Пр&ескочи подешавање"
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -869,7 +826,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Иницијализација"
@@ -911,59 +868,59 @@
msgstr "Покретање инсталације..."
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Копирање датотека"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr "Чување подешавања"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr "Чување подешавања"
# progress stages
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr "Менаџер покретања"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Припрема за прво покретање"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Уписујем дневник..."
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
#, fuzzy
msgid "Calling step %1..."
msgstr "Покрећем сервис %1..."
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr "Грешка при инсталацији"
@@ -991,31 +948,31 @@
msgstr "Припремам прво конфигурисање..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation Options"
msgstr "Поставке инсталације"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>"
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr "<p><b>Честитке!</b></p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1023,7 +980,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1031,7 +988,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1301,21 +1258,21 @@
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1323,7 +1280,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1332,12 +1289,38 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
#, fuzzy
@@ -1392,8 +1375,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1614,7 +1597,7 @@
msgstr "Намештање мреже није успело"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1735,59 +1718,47 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1798,45 +1769,37 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "Пр&ескочи подешавање"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "Пр&ескочи подешавање"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
# Proposal for installation mode
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Ажурирање"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталирај"
@@ -1865,7 +1828,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1875,7 +1838,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1884,7 +1847,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1893,7 +1856,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1902,7 +1865,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1910,12 +1873,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1924,7 +1887,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1940,6 +1903,17 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Покретање инсталације"
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+#, fuzzy
+msgid "System Role"
+msgstr "Систем"
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1947,10 +1921,74 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation failed."
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr "Инсталација пропала."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Непознато"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
@@ -1989,6 +2027,25 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~| msgid "Preparing the 1st system configuration..."
+#~ msgid "Clone System Configuration"
+#~ msgstr "Припремам прво конфигурисање..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Clone System Configuration"
+#~ msgstr "Пр&ескочи подешавање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Export Configuration"
+#~ msgstr "Пр&ескочи подешавање"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Reading the settings..."
#~ msgid "Saving boot scripts settings..."
#~ msgstr "Читам подешавања..."
@@ -2311,10 +2368,6 @@
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Type"
-#~ msgstr "Систем"
-
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Није у реду"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/instserver.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/instserver.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/instserver.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -66,25 +66,25 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -93,13 +93,13 @@
# Frame label
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr "Одаберите:"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -108,103 +108,103 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
#, fuzzy
msgid "Data &Source"
msgstr "Izvor"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
#, fuzzy
msgid "Select &Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Извор: "
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -213,7 +213,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -223,93 +223,93 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Инсталација"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "Opciono"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Инсталација"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "Директоријум\n"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Инсталација"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias"
msgstr "Директоријум\n"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -553,7 +553,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -576,85 +576,85 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
#, fuzzy
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
#, fuzzy
msgid "Read configuration file"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Освежавам складиште"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Покретање циљаног система..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iplb.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iplb.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iplb.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-client.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -121,10 +121,8 @@
msgstr "&Уређивање"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "прекинута"
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
msgid "Connected"
@@ -135,6 +133,9 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -222,8 +223,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
@@ -315,42 +316,49 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
msgstr ""
@@ -365,22 +373,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr "Пријављивање"
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr ""
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr ""
@@ -433,32 +431,24 @@
msgstr "P адреса не може бити празна."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory Name"
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr "Фасцикла"
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -466,38 +456,38 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
# continue button label
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
# cancel button label
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -597,7 +587,7 @@
msgstr "Sve"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -605,17 +595,27 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr ""
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Konfigurisanje"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disconnected"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "прекинута"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "<h1>Authentication</h1>"
+#~ msgstr "Пријављивање"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Directory Name"
+#~ msgid "Incorrect Initiator Name"
+#~ msgstr "Фасцикла"
+
# Frame caption for software selection
#, fuzzy
#~| msgid "Software"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/iscsi-lio-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Portal group"
@@ -107,10 +107,10 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "A&dd"
@@ -118,55 +118,56 @@
msgstr "&Додај"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Уређивање"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
-#| msgid "Ma&x Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "На&јвише веза"
+#| msgid "Initial"
+msgid "Initiator"
+msgstr "Почетни"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "&Уређивање"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
#, fuzzy
#| msgid "XF86Copy"
msgid "Copy"
msgstr "XF86Copy"
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
@@ -174,7 +175,7 @@
msgid "No Authentication"
msgstr "Пријављивање"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
@@ -183,8 +184,8 @@
msgstr "Пријављивање"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
@@ -194,15 +195,15 @@
msgstr "&Корисничко име:"
# password dialog title
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
@@ -211,45 +212,52 @@
msgstr "Пријављивање"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
#, fuzzy
#| msgid "When Booting"
msgid "When &Booting"
msgstr "При покретању"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Ручно"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "При покретању"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ручно"
+# table header: module status
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "TPG Status"
+msgstr "Status"
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
#, fuzzy
#| msgid "Kenya"
msgid "Key"
msgstr "Кенија"
# table header
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Disk Usage Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -257,29 +265,30 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "FTP Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -401,19 +410,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -421,12 +435,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -435,19 +449,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -456,11 +470,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -486,7 +500,7 @@
msgstr "Лозинка"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -518,8 +532,10 @@
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Initial"
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr "Почетни"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
msgid "Target LUN"
@@ -540,10 +556,8 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&x Clients"
-msgid "Client name:"
-msgstr "На&јвише веза"
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
@@ -555,22 +569,25 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+# dialog title for nfs installation
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "New installation"
+msgid "New initiator name:"
+msgstr "Нова инсталација"
# ok button label
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -582,99 +599,105 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Омогућено"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr "Онемогућено"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid "Really delete this item?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Да обришем ову ставку?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Упишите мрежну маску."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "IP address cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "P адреса не може бити празна."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Онемогућено"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -691,11 +714,11 @@
msgstr "Покретање..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -816,6 +839,16 @@
msgstr "Konfigurisanje"
#, fuzzy
+#~| msgid "Ma&x Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "На&јвише веза"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ma&x Clients"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "На&јвише веза"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Finishing SuSEconfig"
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Завршавам SuSEconfig"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/isns.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/isns.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/isns.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/journal.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/journal.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/journal.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/kdump.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/kdump.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/kdump.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -371,10 +371,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1131,156 +1129,171 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Читам подешавања..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Не могу да прочитам текућа подешавања."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "није доступно"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Опције за покретање"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Омогућено"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Онемогућено"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/languages_db.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/languages_db.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/languages_db.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap-client.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap-client.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap-client.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ldap.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/live-installer.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/live-installer.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/live-installer.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -40,27 +40,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -70,81 +70,63 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
#, fuzzy
msgid "Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Сада угасити систем?"
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -152,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -245,7 +227,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Копирам датотеке..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/mail.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/mail.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/mail.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/multipath.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/multipath.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/multipath.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/network.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/network.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/network.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
#, fuzzy
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -483,7 +483,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -566,7 +566,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
#, fuzzy
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
@@ -752,13 +752,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
#, fuzzy
@@ -1103,7 +1103,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
#, fuzzy
@@ -1153,7 +1153,7 @@
msgstr ""
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Uređaj"
@@ -1199,7 +1199,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP адреса"
@@ -1264,7 +1264,7 @@
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1272,13 +1272,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1289,22 +1289,22 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "вијетнамски"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "вијетнамски"
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1314,7 +1314,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1322,62 +1322,62 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
#, fuzzy
msgid "Device Activation"
msgstr "_Сачувај акцију"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
#, fuzzy
msgid "&Hardware"
msgstr "делавер"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1387,13 +1387,13 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
#, fuzzy
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Konfigurisanje"
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1708,12 +1708,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "Servis"
@@ -2538,7 +2538,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
@@ -2785,47 +2785,47 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2833,20 +2833,20 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -2855,21 +2855,21 @@
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -2878,57 +2878,57 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
msgid "AP ScanMode"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2938,7 +2938,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2948,99 +2948,99 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "&Ne"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Кенија"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -3083,12 +3083,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3096,113 +3096,62 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-#, fuzzy
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
#, fuzzy
msgid "DSL Devices"
msgstr "Uređaj"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3283,8 +3232,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3312,28 +3261,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3367,28 +3316,28 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
#, fuzzy
msgid "Hostnames"
msgstr "вијетнамски"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3428,43 +3377,43 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "Net&mask"
msgid "Ge&nmask"
msgstr "Мре&жна маска"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "Uređaj"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3704,7 +3653,7 @@
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
@@ -3803,7 +3752,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr "Ажурирање"
@@ -3828,7 +3777,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Ажурирање..."
@@ -3841,460 +3790,453 @@
msgstr "Konfigurisanje"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Ажурирање..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
#, fuzzy
msgid "Read device configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
#, fuzzy
msgid "Read network configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
#, fuzzy
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr ""
# Frame caption for software selection
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Одабир софтвера..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
#, fuzzy
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
#, fuzzy
msgid "Write device configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
#, fuzzy
msgid "Write network configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
#, fuzzy
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
#, fuzzy
msgid "No network running"
msgstr "Servis"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "успостављена"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "\"MAC\" адреса: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Уређај:"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "успостављена"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "Servis"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4302,32 +4244,32 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
msgstr "Konfigurisanje"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4336,24 +4278,24 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Konfigurisanje"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Упишите IP адресу мрежног излаза (Gateway)."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
@@ -4374,6 +4316,10 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Konfigurisanje"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Device name:"
#~ msgstr "Уређај:"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs_server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs_server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nfs_server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -75,27 +75,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -104,11 +104,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -160,43 +160,51 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
#, fuzzy
msgid "&Directory to Export"
msgstr "Директоријум\n"
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "_Разгледај"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr ""
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
#, fuzzy
msgid "O&ptions"
msgstr "Opciono"
@@ -204,14 +212,14 @@
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -219,25 +227,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -245,55 +253,55 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "Server"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "XF86Start"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
#, fuzzy
msgid "Do &Not Start"
msgstr "XF86Start"
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -301,82 +309,87 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
#, fuzzy
msgid "Add &Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "_Уређивање"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "Obriši"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opciono"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr "У&реди"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
#, fuzzy
msgid "Dele&te"
msgstr "Obriši"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr ""
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -384,75 +397,87 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
#, fuzzy
msgid "Restarting services..."
msgstr "Покрећем..."
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
+msgid "Unable to restart idmapd."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr ""
+
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr ""
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis_server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis_server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/nis_server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ntp-client.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ntp-client.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/ntp-client.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -78,25 +78,25 @@
msgstr "По&деси"
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/oneclickinstall.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/oneclickinstall.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/oneclickinstall.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update-configuration.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update-configuration.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update-configuration.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/online-update.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/opensuse_mirror.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/opensuse_mirror.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/opensuse_mirror.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/packager.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/packager.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/packager.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
@@ -190,8 +190,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -407,7 +407,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -491,7 +491,7 @@
# progress stages
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
@@ -528,8 +528,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr "Покрећем..."
@@ -563,104 +563,89 @@
msgstr "Konfigurisanje"
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Priority"
msgstr "Portugalija"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
#, fuzzy
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr "Paket"
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "This YaST2 module does not support the command line interface."
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr "Овај YaST2 модул не подржава интерфејс командне линије."
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Nepoznato"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr ""
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "Nepoznato"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
#, fuzzy
msgid "Category: %1"
msgstr "Директоријум\n"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
#, fuzzy
msgid "Service: %1"
msgstr "Servis"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
#, fuzzy
msgid "All repositories"
msgstr "Доступна складишта"
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
#, fuzzy
msgid "All services"
msgstr "Servis"
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
#, fuzzy
msgid "Service '%1'"
msgstr "Servis"
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "View"
msgstr ""
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Portugalija"
@@ -668,7 +653,7 @@
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
@@ -677,111 +662,111 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "Осве&жи"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr "Servis"
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
#, fuzzy
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr "Регистрована складишта"
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
msgid "Status &on or off"
msgstr ""
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
#, fuzzy
#| msgid "Refreshing repository "
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "Освежавам складиште"
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
#, fuzzy
msgid "Set &Name..."
msgstr "Server"
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
msgid "Properties"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Омогућено"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
#, fuzzy
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr "Аутоматске промене"
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
msgid "&GPG Keys..."
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Осве&жи"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
#, fuzzy
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "Завршавам..."
# window title for exit dialog
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr "Завршавам..."
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -791,7 +776,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
msgid ""
"<p>\n"
"To install packages from <b>CD</b>,\n"
@@ -800,7 +785,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
msgid ""
"<p>\n"
"The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n"
@@ -813,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -823,31 +808,31 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
"configuration."
@@ -855,7 +840,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -863,75 +848,75 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
#, fuzzy
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
"All changes will be lost."
msgstr ""
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr "Освежавам складиште"
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Refreshing Services"
msgstr "Освежавам складиште"
# window title for exit dialog
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
#, fuzzy
msgid "Refresh Repositories"
msgstr "Регистрована складишта"
# window title for exit dialog
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
#, fuzzy
msgid "Refresh Services"
msgstr "Регистрована складишта"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr "Освежавам складиште"
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
#, fuzzy
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr "Освежавам складиште"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
#, fuzzy
msgid ""
"Delete service %1\n"
@@ -939,14 +924,14 @@
msgstr "Завршавам..."
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
"cannot be set."
msgstr ""
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -955,7 +940,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1069,20 +1054,20 @@
msgstr ""
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
"%1\n"
@@ -1396,52 +1381,52 @@
# window title for exit dialog
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Завршавам..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
# window title for exit dialog
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "Регистрована складишта"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Освежавам складиште"
# window title for exit dialog
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "Завршавам..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Освежавам складиште"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1453,7 +1438,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1461,19 +1446,19 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1486,19 +1471,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
@@ -1507,62 +1492,62 @@
# bug: string composition
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr " без додатних аргумената"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "Додатне информације"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
# progress stages
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Инсталирани &пакети"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
@@ -2083,7 +2068,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -2153,7 +2138,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
@@ -2232,7 +2217,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
#, fuzzy
msgid "Local Directory"
msgstr "Директоријум\n"
@@ -2255,48 +2240,48 @@
msgstr "Директоријум\n"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "Server"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2306,23 +2291,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2331,42 +2316,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2374,19 +2359,19 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
#, fuzzy
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Директоријум\n"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Директоријум\n"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2396,23 +2381,23 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "Складишни уређај"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "Листа &фајлова"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Директоријум\n"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2425,7 +2410,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2433,12 +2418,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "Uređaj"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2450,12 +2435,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2463,77 +2448,77 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
#, fuzzy
msgid "Server &Name"
msgstr "Server"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "Portugalija"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
#, fuzzy
msgid "&Directory on Server"
msgstr "Директоријум\n"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
#, fuzzy
msgid "&User Name"
msgstr "Назив догађаја"
# password dialog title
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Лозинка"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2548,7 +2533,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2557,12 +2542,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2570,7 +2555,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2578,7 +2563,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2588,7 +2573,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2597,25 +2582,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2625,12 +2610,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
#, fuzzy
msgid "Add On Product"
msgstr "Додатне информације"
@@ -2638,7 +2623,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pam.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pam.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pam.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Српски језик <sr(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/pkg-bindings.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Српски језик <sr(a)li.org>\n"
@@ -48,13 +48,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Нисте одабрали ништа што бих могао да инсталирам."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "Пакет за FTP није доступан."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/printer.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/printer.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/printer.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -218,8 +218,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -470,8 +470,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Нема резултата"
@@ -2656,62 +2656,62 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Пр_икажи"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "Акција"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Izbaci"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Акција"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
# table header: module status
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "Осве&жи"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Тест везе није успео"
@@ -2722,7 +2722,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2735,7 +2735,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2750,79 +2750,79 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Server"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
#, fuzzy
msgid "Select an entry."
msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Obriši"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврда инсталације"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Konfigurisanje"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2833,36 +2833,36 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Потврда инсталације"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2871,26 +2871,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Штампај помоћ за овај модул"
@@ -2899,7 +2899,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2919,29 +2919,29 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
msgid "Single test page"
msgstr "Тест везе није успео"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2950,25 +2950,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2988,54 +2988,54 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/product-creator.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/product-creator.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/product-creator.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/proxy.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/proxy.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/proxy.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rdp.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rdp.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rdp.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rear.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rear.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/rear.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -258,15 +258,15 @@
msgstr "Чувам FTP подешавања"
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
-msgstr ""
-
-#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
#| msgid "Reading the settings..."
msgid "Reading rear settings"
msgstr "Читам подешавања..."
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+msgid "Analyzing system"
+msgstr ""
+
# window title for exit dialog
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/registration.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/registration.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/registration.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -75,24 +75,24 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
@@ -100,8 +100,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -259,29 +259,18 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
#, fuzzy
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -297,42 +286,42 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Registration failed."
msgstr "Инсталација пропала."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Дневник успешно сачуван."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -342,23 +331,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -366,6 +355,24 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -396,7 +403,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -405,8 +412,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
@@ -414,7 +421,7 @@
msgstr "Ажурирање..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -426,33 +433,33 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Инсталација пропала."
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Инсталација пропала."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Инсталација пропала."
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -460,7 +467,7 @@
msgstr "Дневник успешно сачуван."
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -468,7 +475,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -502,7 +509,7 @@
# dialog title for nfs installation
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Покретање инсталације..."
@@ -524,12 +531,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -747,7 +754,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
#, fuzzy
#| msgid "Installation failed."
msgid "Registration &Code"
@@ -776,7 +783,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "&IP Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -863,12 +870,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -881,7 +888,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -892,7 +899,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -900,9 +907,9 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
#, fuzzy
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Konfigurisanje"
#. SSL error message
@@ -952,11 +959,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
#, fuzzy
@@ -1184,11 +1186,11 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/reipl.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/reipl.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/reipl.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/relocation-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/relocation-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/relocation-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-client.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-client.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-client.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -826,89 +826,89 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
# as in Windows Authentication Domain
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
#, fuzzy
msgid "Default Domain"
msgstr "Домен\n"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
# summary item: an option is turned on
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "&Ne"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-users.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-users.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/samba-users.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-users\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Жарко Михајловић <developer(a)beotel.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Српски језик) <sr(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/scanner.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/scanner.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/scanner.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/security.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/security.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/security.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -119,299 +119,266 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Start service %1"
msgid "Restart services on update"
msgstr "Покретање сервиса %1"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "По&деси"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Sigurnost"
# table header: module status
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Sigurnost"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Sigurnost"
# table header: module status
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Тренутни статус"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
#, fuzzy
msgid "&Description"
msgstr "Opis"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
#, fuzzy
msgid "Boot Settings"
msgstr "Опције за покретање"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
#, fuzzy
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Опције за покретање"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "разни језици"
# password dialog title
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
#, fuzzy
msgid "Password Settings"
msgstr "Лозинка"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "чеченски"
# password dialog title
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
#, fuzzy
msgid "Password Age"
msgstr "Лозинка"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -420,33 +387,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -454,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -463,7 +430,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -480,14 +447,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -495,7 +462,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -505,7 +472,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -513,12 +480,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -526,26 +493,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -553,35 +520,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -599,7 +566,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -609,7 +576,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -618,7 +585,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -627,7 +594,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -638,21 +605,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -660,26 +627,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -691,7 +658,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -699,23 +666,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -727,13 +694,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -745,7 +712,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -757,38 +724,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -853,173 +868,246 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
# reboot button label
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Ресетуј"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+#, fuzzy
+msgid "All Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Онемогућено"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-msgid "All Users"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Probing"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Тестирање система"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Пријављивање"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
#, fuzzy
msgid "Secure"
msgstr "Sigurnost"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
#, fuzzy
msgid "Paranoid"
msgstr "гуарани"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1039,68 +1127,68 @@
msgstr "Завршавам..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
#, fuzzy
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings!"
msgid "Update system settings"
msgstr "Нисам могао да сачувам подешавања!"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Чувам подешавања..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/services-manager.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/services-manager.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/services-manager.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/slp-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/slp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/slp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/snapper.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/snapper.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/snapper.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,32 +17,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration of system snapshots"
@@ -50,14 +26,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User data"
@@ -65,38 +41,38 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-msgid "Pre (%{pre})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
+msgid "Pre (%1)"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-msgid "Post (%{post})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
+msgid "Post (%1)"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Downloading list of online repositories..."
msgid "Single snapshot"
@@ -104,249 +80,242 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
#, fuzzy
#| msgid "Printer"
msgid "Pre"
msgstr "Штампач"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr "Да обришем '%1'?"
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr "Да обришем '%1'?"
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "Singapur"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Downloading list of online repositories..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Преузимање листе складишта..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# Proposal for installation mode
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start Date"
msgstr "&Ажурирај"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User Data"
msgstr "Korisnik"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Changes"
msgid "Show Changes"
msgstr "Аутоматске промене"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
#, fuzzy
#| msgid "Selected Service"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Одабрани FTP сервер"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
msgid "%1: %2"
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Writing log files ..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Уписујем дневник..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgid "File was removed."
msgstr "Датотека"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "R&estore from First"
msgstr "&Увези из фајла"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Selection"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Одабир окружења"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "&Open"
msgstr "Отвори"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Selection"
msgid "Restore Selected"
msgstr "Одабир окружења"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -357,7 +326,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -367,19 +336,19 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "No file was selected for restoring."
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr "Нисте одабрали ништа што бих могао да инсталирам."
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -390,37 +359,37 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Reading the list of snapshots</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -431,150 +400,176 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
-msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr ""
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Package was not found"
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
+msgstr "Пакет није пронађен"
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr ""
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
msgstr ""
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration not found."
+msgstr "Конфигурисање готово"
+
+#: src/modules/Snapper.rb:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr "Конфигурисање готово"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Package was not found"
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr "Пакет није пронађен"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete '%1'?"
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "Да обришем '%1'?"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete '%1'?"
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "Да обришем '%1'?"
+
#: src/modules/Snapper.rb:306
#, fuzzy
+#| msgid "Package was not found"
+msgid "Wrong snapshot type given."
+msgstr "Пакет није пронађен"
+
+#: src/modules/Snapper.rb:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Package was not found"
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
+msgstr "Пакет није пронађен"
+
+#: src/modules/Snapper.rb:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Package was not found"
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+msgstr "Пакет није пронађен"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
+#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "Да обришем '%1'?"
#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
+#: src/modules/Snapper.rb:326
#, fuzzy
#| msgid "Initializing"
msgid "Initializing Snapper"
msgstr "Покретање"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
-#, fuzzy
-#| msgid "First Boot Configuration"
-msgid "Read list of configurations"
-msgstr "Подешавање првог покретања"
-
# window title for exit dialog
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:326
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
#, fuzzy
#| msgid "Downloading list of online repositories..."
-msgid "Read list of snapshots"
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr "Преузимање листе складишта..."
-# window title for exit dialog
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
#, fuzzy
-#| msgid "Downloading list of online repositories..."
-msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "Преузимање листе складишта..."
+#| msgid "Reading the settings..."
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Читам подешавања..."
-# window title for exit dialog
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloading list of online repositories..."
-msgid "Reading list of snapshots"
-msgstr "Преузимање листе складишта..."
-
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
#, fuzzy
#| msgid "Finished."
msgid "Finished"
msgstr "Завршено."
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking network configuration..."
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr "Проверавање подешавање мреже..."
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "Writing log files ..."
msgid "Restoring Files..."
msgstr "Уписујем дневник..."
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Deleted %1\n"
msgstr "Obriši"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
msgid "%1 skipped\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~| msgid "Package was not found"
-#~ msgid "Snapshot '%1' was not found."
-#~ msgstr "Пакет није пронађен"
+#~| msgid "Really delete '%1'?"
+#~ msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+#~ msgstr "Да обришем '%1'?"
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration not found."
-#~ msgstr "Конфигурисање готово"
+#~| msgid "First Boot Configuration"
+#~ msgid "Read list of configurations"
+#~ msgstr "Подешавање првог покретања"
+# window title for exit dialog
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration is not valid."
-#~ msgstr "Конфигурисање готово"
+#~| msgid "Downloading list of online repositories..."
+#~ msgid "Reading list of configurations"
+#~ msgstr "Преузимање листе складишта..."
+# window title for exit dialog
#, fuzzy
-#~| msgid "Package was not found"
-#~ msgid "Snapshot was not found."
-#~ msgstr "Пакет није пронађен"
+#~| msgid "Downloading list of online repositories..."
+#~ msgid "Reading list of snapshots"
+#~ msgstr "Преузимање листе складишта..."
#, fuzzy
-#~| msgid "Package was not found"
-#~ msgid "'Pre' snapshot was not given."
-#~ msgstr "Пакет није пронађен"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Package was not found"
-#~ msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
-#~ msgstr "Пакет није пронађен"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Reading the settings..."
-#~ msgid "Reading the database..."
-#~ msgstr "Читам подешавања..."
+#~| msgid "Checking network configuration..."
+#~ msgid "Querying snapper configurations failed:"
+#~ msgstr "Проверавање подешавање мреже..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sound.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sound.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sound.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/squid.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/squid.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/squid.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sshd.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sshd.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sshd.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/storage.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/storage.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/storage.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -153,7 +153,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -776,7 +780,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -794,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -804,7 +808,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -814,7 +818,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -824,7 +828,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -835,7 +839,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -845,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -858,7 +862,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -868,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -880,7 +884,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -891,7 +895,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -903,11 +907,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1006,54 +1010,54 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Упишите мрежну маску."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1062,7 +1066,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1072,7 +1076,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1082,7 +1086,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1097,13 +1101,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1133,7 +1137,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
@@ -1146,7 +1150,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
@@ -1167,7 +1171,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1176,7 +1180,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1487,7 +1491,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1502,17 +1506,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1544,7 +1548,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1557,7 +1561,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1570,7 +1574,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1592,7 +1596,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1752,7 +1756,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1767,12 +1771,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1780,26 +1784,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2223,42 +2227,48 @@
msgstr "<p>Посетите нас на %1.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Opis"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Систем"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Launch an Application"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Покрени програм"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2266,62 +2276,62 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "Opis"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "Opis"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "Опције за покретање"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "Opis"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Опције за покретање"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Прокси порт мора бити постављен."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2330,17 +2340,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2350,7 +2360,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2359,59 +2369,59 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
# password dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Партиција"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr "Веза је: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Тренутни статус"
@@ -2420,8 +2430,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2433,34 +2443,34 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Ручно"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2470,7 +2480,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2479,12 +2489,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Читам листу модула"
@@ -2680,63 +2690,63 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Партиција"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Opis"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Opis"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
#| msgid "XF86Forward"
msgid "Forward"
msgstr "XF86Forward"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "XF86BackForward"
msgid "Backward"
msgstr "XF86BackForward"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
@@ -2744,55 +2754,60 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "још простора на диску."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "још простора на диску."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2800,52 +2815,52 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "Партиција"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2855,52 +2870,52 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
msgid "Available target disks:"
msgstr "Доступна складишта"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3154,39 +3169,39 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Заиста изаћи?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Заиста обрисати акцију „{0}“ за догађај „{1}“?"
@@ -3194,13 +3209,13 @@
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
#, fuzzy
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Заиста изаћи?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3208,7 +3223,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Партиција"
@@ -3217,34 +3232,34 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "Партиција"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "Складишни уређај"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "Складишни уређај"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3345,13 +3360,13 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Додатни фајл"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3655,12 +3670,12 @@
msgstr "Заузето"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Партиција"
@@ -3697,9 +3712,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3709,14 +3724,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4069,18 +4084,18 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Izbaci"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4359,7 +4374,7 @@
msgstr "<p>Посетите нас на %1.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -5102,38 +5117,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5143,7 +5171,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5157,7 +5185,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -5170,7 +5198,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5179,7 +5207,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5187,7 +5215,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5197,7 +5225,7 @@
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "&Enter Encryption Password:"
@@ -5205,21 +5233,21 @@
# password dialog title
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5228,14 +5256,14 @@
msgstr ""
# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "&Унеси лозинку:"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5244,108 +5272,108 @@
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "&Унеси лозинку:"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
# menu entry for hard disk installation
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "IDE Disk"
msgstr "Диск"
# menu entry for hard disk installation
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Диск"
# menu entry for hard disk installation
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5353,7 +5381,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5361,7 +5389,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5369,18 +5397,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -6002,54 +6030,43 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba Group Name"
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "Име Самба групе"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
#, fuzzy
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
#, fuzzy
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Нисам нашао Линукс партицију."
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Општа подешавања"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6058,27 +6075,27 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
# password dialog title
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка"
@@ -6086,11 +6103,25 @@
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "&Унеси лозинку:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Партиција"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -6138,6 +6169,11 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Samba Group Name"
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "Име Самба групе"
+
# boot disk change dialog title
#, fuzzy
#~ msgid "Changes:"
@@ -6179,10 +6215,6 @@
#~ msgstr "Систем"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "Партиција"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Device "
#~ msgstr "Uređaj"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/support.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/support.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/support.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,52 +33,52 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -86,184 +86,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr "Стручна подешавања"
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr "Могућности"
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr ""
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sysconfig.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sysconfig.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/sysconfig.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tftp-server.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tftp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tftp-server.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/timezone_db.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/timezone_db.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/timezone_db.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tune.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tune.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/tune.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/update.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/update.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/update.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/users.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/users.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/users.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -138,563 +138,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-#, fuzzy
-msgid "&Samba"
-msgstr "камба"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-#, fuzzy
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "Директоријум\n"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-#, fuzzy
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-# button label for other/more options
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "Остале опције"
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
-
-# password dialog title
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-#, fuzzy
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "Назив:"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-#, fuzzy
-msgid "&Username"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-#, fuzzy
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Спасилачки систем"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "Аутоматске промене"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Create New User"
-msgstr "Правим одраз"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Стручна подешавања"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Лозинка"
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "П&ромени..."
-
-# translators: table heading - column shows a summary of the settings
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Sadržaj"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
#, fuzzy
@@ -823,12 +266,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1082,106 +519,7 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
# password dialog title
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "Лозинка"
-
-# password dialog title
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "Пријављивање"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "Пријављивање"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-# password dialog title
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Лозинка"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-#, fuzzy
-msgid "User Settings"
-msgstr "Стручна подешавања"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-#, fuzzy
-msgid "&User"
-msgstr "Korisnik"
-
-# password dialog title
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "&Root Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-# password dialog title
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
#, fuzzy
@@ -1345,6 +683,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1369,6 +723,14 @@
msgstr "Директоријум\n"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+#, fuzzy
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "Назив:"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "&First Name"
@@ -1385,11 +747,32 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+#, fuzzy
+msgid "&Username"
+msgstr "Korisnik"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+#, fuzzy
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Спасилачки систем"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1575,6 +958,32 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+#, fuzzy
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Лозинка"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1681,6 +1090,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Grupe"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1690,6 +1113,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1808,6 +1249,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1833,6 +1283,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2483,7 +1948,9 @@
# table header
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
#, fuzzy
msgid "Local Users"
msgstr "&Grupe"
@@ -2584,6 +2051,11 @@
msgstr "&Grupe"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2604,6 +2076,12 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+#, fuzzy
+msgid "&Samba"
+msgstr "камба"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
#, fuzzy
@@ -2735,6 +2213,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
# password dialog title
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
@@ -2747,6 +2230,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3016,6 +2519,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -3307,6 +2816,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
#, fuzzy
@@ -3328,6 +2844,381 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Завршавам..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Уписујем YaST конфигурацију..."
+
+# password dialog title
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+#, fuzzy
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "Правим одраз"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr "Пр&ескочи подешавање"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+# table header
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+#, fuzzy
+msgid "Local User"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+#, fuzzy
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Правим одраз"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+#, fuzzy
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Sistem"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr "Пр&ескочи подешавање"
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "Аутоматске промене"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select"
+msgid "No users selected"
+msgstr "Молим одаберите"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Лозинка"
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "Стручна подешавања"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+#, fuzzy
+msgid "&User"
+msgstr "Korisnik"
+
+# password dialog title
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "&Root Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "Лозинка"
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+# password dialog title
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Лозинка"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3782,7 +3673,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3794,223 +3685,223 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
#, fuzzy
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
#, fuzzy
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
#, fuzzy
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finska"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
#, fuzzy
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
# table header
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
#, fuzzy
msgid "Write groups"
msgstr "&Grupe"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
#, fuzzy
msgid "Write users"
msgstr "Завршавам..."
# password dialog title
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
#, fuzzy
msgid "Write passwords"
msgstr "Лозинка"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
#, fuzzy
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Завршавам..."
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
#, fuzzy
msgid "Writing groups..."
msgstr "Завршавам..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
#, fuzzy
msgid "Writing users..."
msgstr "Завршавам..."
# password dialog title
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
#, fuzzy
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Лозинка"
# window title for exit dialog
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
#, fuzzy
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Завршавам..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4018,14 +3909,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4034,7 +3925,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4043,7 +3934,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4051,14 +3942,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4066,14 +3957,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4081,7 +3972,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4089,7 +3980,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4097,14 +3988,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4112,7 +4003,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4120,7 +4011,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4129,7 +4020,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4139,19 +4030,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4159,14 +4050,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4175,7 +4066,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4184,7 +4075,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4193,14 +4084,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4208,7 +4099,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4217,21 +4108,21 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Directory %1 does not exist."
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Фасцикла %1 непостоји."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4239,7 +4130,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4247,23 +4138,23 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4281,22 +4172,22 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4420,7 +4311,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4428,7 +4319,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4438,7 +4329,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4446,37 +4337,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4485,7 +4376,7 @@
# password dialog title
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4493,20 +4384,20 @@
msgstr "Лозинка"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4514,7 +4405,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4523,23 +4414,21 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Преузимање"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
@@ -4601,8 +4490,45 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "Директоријум\n"
+
+# button label for other/more options
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "Остале опције"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "Линукс — безбедна подешавања"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Стручна подешавања"
+
# password dialog title
#, fuzzy
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Лозинка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "П&ромени..."
+
+# translators: table heading - column shows a summary of the settings
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sadržaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "Пријављивање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "Пријављивање"
+
+# password dialog title
+#, fuzzy
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Лозинка"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vm.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vm.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vm.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -43,134 +43,134 @@
# progress stages
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
#, fuzzy
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "KVM server"
msgstr "Server"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Server"
msgid "Xen server"
msgstr "Server"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Инсталација"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
# progress stages
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
@@ -178,30 +178,30 @@
# progress stages
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
#, fuzzy
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Ажурирање..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
msgid "Network Bridge."
msgstr "Мрежна картица"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -214,27 +214,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vpn.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vpn.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/vpn.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -219,12 +219,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -314,108 +314,108 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection &Protocol:"
msgid "Connection name: "
msgstr "&Протокол повезивања:"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Ma&x Clients"
msgid "Client"
msgstr "На&јвише веза"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "Мрежни излаз (&Gateway IP)"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -507,36 +507,36 @@
# progress stages
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Install packages"
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse: %s."
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Failed to parse: %s."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -544,30 +544,30 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "FTP General Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "FTP општа подешавања"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/yast2-apparmor.sr.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/yast2-apparmor.sr.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/sr/po/yast2-apparmor.sr.po 2016-07-04 09:29:51 UTC (rev 96054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: opensuse-translations(a)opensuse.org\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96053 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:29:35 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96053
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on-creator.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/audit-laf.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-client.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/autoinst.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/base.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/bootloader.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ca-management.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cio.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cluster.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control-center.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/country.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/crowbar.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dhcp-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dns-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/docker.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/drbd.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fcoe-client.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall-services.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firstboot.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fonts.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ftp-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/geo-cluster.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/http-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/inetd.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/installation.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/instserver.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iplb.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-client.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-lio-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/isns.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/journal.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/kdump.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/languages_db.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap-client.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/live-installer.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/mail.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/multipath.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/network.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs_server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis_server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ntp-client.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/oneclickinstall.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update-configuration.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/opensuse_mirror.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/packager.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pam.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pkg-bindings.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/printer.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/product-creator.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/proxy.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rdp.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rear.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/registration.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/reipl.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/relocation-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-client.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-users.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/scanner.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/security.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/services-manager.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/slp-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/snapper.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sound.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/squid.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sshd.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/storage.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/support.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sysconfig.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tftp-server.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/timezone_db.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tune.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/update.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/users.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vm.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vpn.ta.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/yast2-apparmor.ta.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on-creator.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on-creator.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on-creator.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/add-on.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -68,15 +68,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>ஊடகம்: %1, வழி : %2, பொருள்: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "திறனேற்றி பொருட்களை கூட்டும் போது தோல்வியடைந்தது."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr ""
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/audit-laf.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/audit-laf.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/audit-laf.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-client.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-client.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-client.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1160 +16,1894 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Program name"
+msgid "Realm name"
+msgstr "ப்ரோக்ராமின் பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Administration Settings"
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr " தொலைதூர நிர்வாக அமைப்புகள் "
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile Name"
+msgid "Principal Name"
+msgstr "ப்ரொஃபைல் பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "பயணாளர் பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the default realm name."
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "இயல்புநிலை புலத்தின் பெயரை என்டர் செய்யவும்."
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Partition of Menu File"
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr "வேறு சிஸ்டத்தின் பூட் பார்டிஷன்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "R&eset"
+msgid "Reset"
+msgstr "மீண்டும் அமைக்கவும்"
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+#, fuzzy
+#| msgid "On Cable Connection"
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr "கேபில் இணைப்பின் போது."
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Time-Out in Tenths of Seconds"
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr "நொடிகளின் பத்தில் ஒரு பங்கில் நேரம் முடிவுறும்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Timeout in Seconds"
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr "முடிவுற்ற நேரம் வினாடிகளில்"
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "authentication via eDirectory"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "eDirectory வழியான அங்கீகாரம். "
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the server URL."
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr " ஸர்வர் URL பதிவு செய்யவும்."
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Distinguished name (DN) of the search base"
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr "தேடுதல் பேஸின் சிறப்புப் பெயர் (டிஎன்)"
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+#, fuzzy
+#| msgid "IP not specified."
+msgid "(not specified)"
+msgstr "ஐபி குறிபிடபடவில்லை "
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete: "
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா:"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "ஹோம் டைரக்டரிகளை இந்த சாதனத்தில்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr "பயனாளர்கள்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the LDAP server to store user information"
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr " யூஸர் இன்ஃபர்மேஷனைச் சேமிக்க LDAP ஸர்வரைப் பயன் படுத்தவும் "
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Do Not Use Kerberos"
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr "கெர்பரோஸை பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#, fuzzy
+#| msgid "&Test Connection"
+msgid "Test Connection"
+msgstr " LDAP ஸர்வர் U&RL "
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+#, fuzzy
+#| msgid "&Extended Partition"
+msgid "Extended Options"
+msgstr "&விரிவாக்கப்பட்ட பகுதி பிரிப்பு"
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid "D&isable User Login"
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr "பயனாளர் லாக் இன் ஐச் செயலிழக்கச்செய்யவும்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Data"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "உறுதிப்படுத்தும் தரவு"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "&Add Value"
+msgid "Add Realm"
+msgstr "மதிப்பை சேர்க்கவும்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit "
+msgid "Edit Realm"
+msgstr "திருத்தம் செய்யவும்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Realm"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "இயல்புநிலை புலம்"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Kerberos Client Configuration"
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr "மேம்பட்ட கெர்பரோஸ் வாடிக்கையாளர் உள்ளமைவு"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "User &Management"
+msgid "User Logon Management"
+msgstr "பயனாளரும் நிர்வாகமும்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Base Settings"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "அடிப்படை செட்டிங்குகள்"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Following Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "கீழ்வரும் தகவமைவுகளை உபயோகப்படுத்துங்கள்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 LDAP Server Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "%1 LDAP பகிர்வி வடிவமைப்பு"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Container Name"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "கன்டெய்னர் &பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Full Name"
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr "முழுப்பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Supplemented resolvables"
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr "துணைத் தீர்வுகள்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network mask"
+msgid "Network Domain"
+msgstr " நெட்வொர்க் மாஸ்க்"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "IP Address"
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "ஐபி முகவரி"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Domains"
+msgid "Identity Domains"
+msgstr "கூடுதல் ஆள்களங்கள்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "விளக்கம்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "&Extended Partition"
+msgid "Extended options"
+msgstr "&விரிவாக்கப்பட்ட பகுதி பிரிப்பு"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "ஃபில்டர்:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "இல்லை"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr " மோடம் பராமீட்டர்ஸ்"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Optional Parameter File"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுக்குட்பட்ட அளவீட்டிற்கான கோப்பு"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "&General Options:"
+msgid "Global Options"
+msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "ஃபில்டர்:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr "உறுதியளித்தல்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount"
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr "நிலைநிறுத்து"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr "ஜிபிஜி பொது கீக்கள்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Method"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "உறுதிபடுத்தும் முறை"
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr " தற்போதைய நிலை:"
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "உலகமய உள்ளமைவு"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr "இயங்குகிறது"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stopped"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "ஹோம் டைரக்டரிகளை இந்த சாதனத்தில்"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "என்டிபி டேமனை இயங்கச் செய்யவும்"
+#| msgid "Enabling sources..."
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr "ஆதாரங்கள் செயல்படுத்தப்படுகின்றன...."
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Selections"
-msgid "Sections"
-msgstr "தேர்வுகள்"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "ஆள்களம்"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
-#| msgid "Network Service"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "வலையமைப்பு சேவை"
+#| msgid "Local Domains"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "உள் களங்கள்"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
#, fuzzy
-#| msgid "Create Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "சேவையை உருவாக்கவும்"
+#| msgid "Current Domain Name:"
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr "தற்போதைய டொமெய்ன் பெயர்: "
-#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
-#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Options"
+msgid "Service Options"
+msgstr "தேடுதல் விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Options"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "ஸ்கேன் தெரிவுகள்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete this domain?"
+msgid "Use this domain"
+msgstr "இந்த ஆள்களத்தை நிச்சயம் நீக்கவேண்டுமா?"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள அடைவ சேவகன்"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "விளக்கம்"
+#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
+#. %s is the name of the section being customised.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Options - %s"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
#, fuzzy
-#| msgid "Modem Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr " மோடம் பராமீட்டர்ஸ்"
+#| msgid "Deselect all entries in the list."
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr "பட்டியலில் உள்ள அனைத்து உள்ளீடுகளையும் தேர்வுநீக்கம் செய்."
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "ஃபில்டர்:"
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr " நீங்கள் பகுதி பிரிப்பை உறுதியாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா %1?"
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete section %1?"
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "%1-பிரிவை உறுதியாக நீக்கவா"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
-msgstr " நீங்கள் பகுதி பிரிப்பை உறுதியாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா %1?"
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
+msgid ""
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameter Details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "மோடம் பராமீட்டர் தகவல்கள்"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
-#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
-msgstr "பதிவு செய்தல் இயல செய்யப்பட்டுள்ளது."
+#| msgid "NIS domain"
+msgid "No domain"
+msgstr " NIS ஆள்களம்"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+#, fuzzy
+#| msgid "No patches have been installed."
+msgid "All cached data have been erased."
+msgstr " ஒட்டுகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை."
+
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
-msgstr "தீரத்தம் செய்வதற்கான மோடில் இந்த ப்ரொஃபைலை திறக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr "பயனாளர் பெயர்"
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "சேவை"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr "பாஸ்வேர்டு"
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "ஆள்களம்"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification:"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "அடையாளம்:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "உறுதிசெய்யும் முறை"
+#| msgid "error"
+msgid "(DNS error)"
+msgstr "பிழை"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "இந்த சேவைகள் இயக்கப்படும்"
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Active Directory enrollment"
+msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள அடைவ சேவகன்"
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "புதிய விவரத்திற்கான ஒரு பெயரை எழுதவும்"
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status"
+msgstr " தற்போதைய நிலை:"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "ஆள்களும் ஏற்கனவே விவரக்கப்பட்டுள்ளது"
+#| msgid "Writing SCPM status..."
+msgid "Gathering status..."
+msgstr "எஸ்சிபிஎம் நிலை எழுதப்படுகிறது..."
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user password."
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr "பயனாளரின் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
+msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Microsoft Active Directory"
+msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள அடைவ சேவகன்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Free"
+msgid "FreeIPA"
+msgstr "காலியிடம்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgid "The domain does not provide authentication service"
+msgstr "பிராக்ஸி சான்றுருதிக்கான பயணாளர் பெயர்"
+
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain name cannot be empty."
+msgid "Domain name (such as example.com)"
+msgstr " டொமெய்ன் பெயர் நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr "பிராக்ஸி சான்றுருதிக்கான பயணாளர் பெயர்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the NTP daemon"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "என்டிபி டேமனை இயங்கச் செய்யவும்"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "புதிய விவரத்திற்கான ஒரு பெயரை எழுதவும்"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "ஆள்களும் ஏற்கனவே விவரக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot loader configuration file contains errors"
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr "பூட் லோடர் உள்ளமைவு கோப்பு பிழைகளைக் கொண்டுள்ளது"
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
#, fuzzy
#| msgid "Password for LDAP server"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "எல்டிஏபி சர்வருக்கான கடவுச்சொல்"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port"
msgid "LDAP schema type"
msgstr "LDAP பாதுகாப்புத் துறை"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
#, fuzzy
#| msgid "The automounter package will be installed.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "தனனேற்றத் தொகுப்பு நிறுவப்படும்\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication Method"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "உறுதிபடுத்தும் முறை"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#~ msgid "Global Configuration"
+#~ msgstr "உலகமய உள்ளமைவு"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable the NTP daemon"
+#~ msgid "Enable SSSD daemon"
+#~ msgstr "என்டிபி டேமனை இயங்கச் செய்யவும்"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selections"
+#~ msgid "Sections"
+#~ msgstr "தேர்வுகள்"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Service"
+#~ msgid "New Service/Domain"
+#~ msgstr "வலையமைப்பு சேவை"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Create Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "சேவையை உருவாக்கவும்"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modem Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr " மோடம் பராமீட்டர்ஸ்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "%1-பிரிவை உறுதியாக நீக்கவா"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Logging enabled"
+#~ msgid "No domain enabled"
+#~ msgstr "பதிவு செய்தல் இயல செய்யப்பட்டுள்ளது."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
+#~ msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#~ msgstr "தீரத்தம் செய்வதற்கான மோடில் இந்த ப்ரொஃபைலை திறக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "சேவை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification:"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "அடையாளம்:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Authentication Mode"
+#~ msgid "Authentication provider:"
+#~ msgstr "உறுதிசெய்யும் முறை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "இந்த சேவைகள் இயக்கப்படும்"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "இரத்து செய்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/auth-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -437,12 +437,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "பாஸ்வேர்டு"
@@ -468,8 +468,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "வழிமுறை"
@@ -477,7 +477,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -558,8 +558,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2197,7 +2197,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "கடவுச்சொல் அமைப்புக்கள்"
@@ -2428,237 +2428,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கலாமா?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "பண்புகள்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "திருத்தவும்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "டிஎன்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "துறை"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "நாட்கள்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "மணிநேரம்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "நிமிடங்கள்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "நொடிகள்"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/autoinst.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/autoinst.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/autoinst.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr "சற்று நேரம் ஆகும்"
@@ -48,12 +48,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -321,25 +321,23 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "போஸ்ட்-ஸ்கிரிப்ட் செயல்படுத்து"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Restarting services"
msgid "Restarting all running services"
msgstr "சேவைகள் மீண்டும் துவக்கப்படுகின்றன"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "தகவமைவுகளை முடிக்கிறது"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
#, fuzzy
msgid "Processing resource %1"
msgstr "ஆதாரம் துருவப்படுகிறது %1"
@@ -512,102 +510,88 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<p>முணையம் தானியங்கி நிறுவுதலுக்கு தயாராகும் வரை காத்திருங்கள்</p>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "உபயோகிப்போர் எழுத்துகளை முன்-நிறுவுதல் நிறைவேற்று"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "சாதரண அமைப்புகளை தகவமைவு"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "மொழியை நிறுவுகை"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr "பிரிவினை திட்டங்களை உருவாக்கு"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "முன்னோடி ஏற்றியின் தகவமைவு செய் "
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "பதிவுக் குறியீடு"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "மென் பொருள் தேர்வுகளை தகவமைவு செய்"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Volume Groups"
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr "தொகுதியளவு கூட்டினை தகவமைவு செய்"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "பயனாளர் ஸ்கிரிப்ட் முன்-நிறுவுதளை இயக்குகிறது ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "பொதுவான அமைப்புகளை தகவமைவு செய்... "
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "மொழியை நிறுவுகை"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "பிரிவினை திட்டங்களை உருவாக்குகிறது ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr " முன்னோடி ஏற்றியின் தகவமைவு செய்கிறது..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "கோப்பு முறை சீரமைக்கப்படுகிறது..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "மென்பொருள் தேர்வுகளை தகவமைவு செய்கிறது..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "மொழியை தகவமைத்தல் ..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "தானியங்கி நிறுவுதலுக்கு முணையத்தை தயார் செய்கிறது"
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -616,12 +600,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "மொழியை தகவமைத்தல் ..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -630,7 +614,7 @@
"மீண்டும் முயற்ச்சிக்கவும்\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1658,7 +1642,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr " செல்லுபடியாகும் ஆர்என்ஜி உள்ள எக்ஸ்எம்எல் சரிபார்க்கிறது ... "
@@ -1669,7 +1653,7 @@
msgstr "பகுதி %1 காணப்படவில்லை"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr " செல்லுபடியாகும் ஆர்என்சி உள்ள எக்ஸ்எம்எல் சரிபார்க்கிறது ... "
@@ -1710,7 +1694,7 @@
msgstr "முதல் நிலைக்குப்பின் சாதனத்தை அணைக்கவும்"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "கையொப்பம் கையாளுதல்"
@@ -2414,7 +2398,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "autoyast விவரத்திற்கு இலக்கணங்கூறுகையில், XML இலக்கணங்கூறி பிழையை அறிவித்தது. பிழைத் தகவல்:\n"
@@ -2435,46 +2419,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "&தனிவிவரத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை மின்காந்தத தட்டிலிருந்து பெறுகிறது."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr " கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை (%1) டிஎப்டிபி தலைமைக் கணினியிலிருந்து பெறுகிறது. : %2 "
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr " கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை (%1) என்எப்எஸ் தலைமைக் கணினியிலிருந்து பெறுகிறது. : %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr " கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை (%1) எச்டிடிபி தலைமைக் கணினியிலிருந்து பெறுகிறது. : %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr " கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை (%1) எப்டிபி தலைமைக் கணினியிலிருந்து பெறுகிறது. : %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "%1: கோப்பிலிருந்து கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை நகல் செய்கிறது."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "/dev/%1: கருவியிலிருந்து கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை நகல் செய்கிறது."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr " பொதுவான இடத்திலிருந்து கட்டுப்பாட்டு கோப்பினை நகல் செய்கிறது."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "தெரியாத ஆதாரம்"
@@ -2484,7 +2468,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2494,7 +2478,7 @@
"<p>இந்த உள்ளமைவு நிர்வாக முறையை பயன்படுத்தி கட்டுப்பாட்டு\n"
"கோப்பின் ஏறக்குறைய அனைத்து ஆதாரங்களையும் உள்ளமைக்கலாம்.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2509,7 +2493,7 @@
"பயன்படுத்தக்கூடிய கட்டுப்பாட்டு கோப்பிற்கு ஏற்றமதி செய்யப்படலாம்.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2545,105 +2529,81 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "நிறுவுதலை உறுதிபடுத்து ?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "சரி"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "தவறு"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "ஆட்டோயாஸ்ட் இன் இரண்டாம் நிலை"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "நிலை ஒன்றுக்குப்பின் சாதனம் நிறுத்தப்படுகிறது"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "நிலை ஒன்றுக்குப்பின் சாதனம் நிறுத்தப்படுகிறது"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "நிலை ஒன்றுக்குப்பின் சாதனம் நிறுத்தப்படுகிறது"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "கையொப்பமிடப்படாத கோப்புகள் ஏற்கப்படுகின்றன"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "கையொப்பமிடப்படாத கோப்புகள் ஏற்கப்படவில்லை"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "செக்சம் இல்லாத கோப்புகள் ஏற்கப்படுகின்றன"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "செக்சம் இல்லாத கோப்புகள் ஏற்கப்படவில்லை"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள் ஏற்கப்படுகின்றன"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள் ஏற்கப்படவில்லை"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "அறியப்படாத GPG விசைகள் ஏற்கப்படுகின்றன"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "அறியப்படாத GPG விசைகள் ஏற்கப்படவில்லை"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "புதிய GPG விசைகள் இறக்குமதி செய்யப்படுகின்றன"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "புதிய GPG விசைகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை"
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving time zone..."
-msgid "Syncing time..."
-msgstr "நேரப் பிரதேசத்தை சேமிக்கிறது..."
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Image creation failed."
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot mount file system."
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr "ஃபைல் அமைப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
#, fuzzy
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2731,7 +2691,7 @@
msgstr "தெரியாதவை"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
#, fuzzy
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
@@ -2742,29 +2702,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "%1 கோப்பினை படிக்கும் பொழுது தோல்வி \n"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "நிறுவப் பட்டுள்ள பேக்கேஜ்கள் சரிபார்க்கப் படுகின்றன..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2772,60 +2732,60 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr " வணக்காப்பகம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr " ISO பிம்ப அடைவு உருவாக்கப்படுகிறது..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2833,19 +2793,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "ஐஎஸ்ஓ படம் உருவாக்கப்படுகிறது..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "ஐஎஸ்ஓ படம் உருவாக்கப்படுகிறது..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2853,29 +2813,29 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிவங்கள்"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "தனித்தனியே தொகுப்புகளை தேர்வு செய்க"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr "அகற்றக்கூடிய தொகுப்புகள்"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "கெர்னல் தொகுப்பினை கட்டாயப்படுத்து"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "தயாரிப்பு தீர்வு இயக்கம் தோல்வியுற்றது. autoyast விவரத்தில் தயவுசெய்துஉங்கள் மென்பொருள் பிரிவை சரிபார்க்கவும்."
@@ -2923,14 +2883,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "தகவமைவு தகவல்களை பெறப்படுகின்றன ..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2938,7 +2898,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "%1 கோப்பிற்கு குறிப்புரை எழுதமுடியவில்லை"
@@ -2946,7 +2906,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -2964,6 +2924,26 @@
msgid "&OK"
msgstr "சரி"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configure Volume Groups"
+#~ msgid "Configure users and groups"
+#~ msgstr "தொகுதியளவு கூட்டினை தகவமைவு செய்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving time zone..."
+#~ msgid "Syncing time..."
+#~ msgstr "நேரப் பிரதேசத்தை சேமிக்கிறது..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image creation failed."
+#~ msgid "Time syncing failed."
+#~ msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot mount file system."
+#~ msgid "Cannot update system time."
+#~ msgstr "ஃபைல் அமைப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "இயக்குநிலை தகவமைவு செய் "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/base.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/base.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/base.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -382,7 +382,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "இந்த நிறுவுதல் முறைக்கு பணித்திட்டம் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
@@ -439,14 +439,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "நிறுவுதலைத் தொடர்"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "நிறுவுதலைத் தவிர்"
@@ -487,7 +487,7 @@
msgstr "முனையத்தில் நிறுவும் போது பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr " %1-ன் மதிப்பு செல்லத்தக்கது அல்ல"
@@ -1075,6 +1075,87 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr " சில சூழ்நிலைகளில் அனைத்து அல்லது சில எஃப் கீ-க்கள் இருக்காது."
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading %1 Settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "%1அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading %1 Settings"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "%1அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr "சேவையின் நிலை"
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status:"
+msgstr " தற்போதைய நிலை:"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "பூட் செய்யும்போது இயக்கவும்"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "running"
+msgstr "இயங்குகிறது"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top now ..."
+msgid "Stop now"
+msgstr "இப்போது நிறுத்தவும்..."
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start now ..."
+msgid "Start now"
+msgstr "இப்போது துவக்கவும்..."
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1275,7 +1356,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "தவிர்"
@@ -1298,7 +1379,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr "கடவுச் சொல்"
@@ -1505,27 +1586,27 @@
msgstr "%1 ன் கட்டுப்பாடு கோப்பை காணவில்லை"
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "நிறுவுதலை உறுதியாகத் தவிர்க்கவா?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr " YaST சிஸ்டம் பழுது நீக்கலை உறுதியாகத் தவிர்க்கவா?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "சிஸ்டம் பழுது நீக்கலைத் தவிர்"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "சிஸ்டம் பழுது நீக்கலைத் தொடர்"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1535,7 +1616,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1549,7 +1630,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1557,18 +1638,18 @@
msgstr "நிறுவுதலை நீங்கள் இப்போது தவிர்த்தால் லினக்ஸை பயன்படுத்த இயலாது. நீங்கள் மீண்டும் நிறுவ வேண்டி இருக்கும்"
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "உறுதியாகத் தவிர்க்கவா?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் இழக்கப்படும்"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "விவரங்கள்..."
@@ -2596,47 +2677,47 @@
"வரையான எண்ணைக் கொண்டிருக்காலம்.இடைவெளிகள் அனுமதிக்கப்படாது\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr "வெளிப்புற ஜோன்"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr "உட்புற ஜோன்"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "டீமிலிட்ரைஸ்டு ஜோன்"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr "இனம் தெரியாத ஜோன்"
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2652,8 +2733,8 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
@@ -2662,72 +2743,72 @@
"YaST2 பயர்வாலை இயக்கி அதை அளிக்கவும் \n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "ஃபயர்வால் முறையமைப்பு தயார்படுத்தப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr "நெட்வொர்க் கருவிகளைப் பரிசோதி"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr "தற்போதைய முறையமைப்பை சோதி"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "பிரச்சினைகள் வரும் சாத்தியமுள்ள சேவைகளை பரிசோதி"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "நெட்வொர்க் கருவிகளைப் பரிசோதிக்கிறது"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "தற்போதைய முறையமைப்பை சோதிக்கிறது"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "பிரச்சினைகள் வரும் சாத்தியமுள்ள சேவைகளை பரிசோதிக்கிறது"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "ஃபயர்வால் முறையமைப்பை எழுதுகிறது"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr "ஃபயர்வால் செட்டிங்குகளை எழுது"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "ஃபயர்வால் சேவையை சரி செய்"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "ஃபயர்வால் செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "ஃபயர்வால் சேவையை சரி செய்கிறது"
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr "செட்டிங்குகளை எழுதுதல் தோல்வியுற்றது"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2823,49 +2904,50 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
msgid "Service: %{filename}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "இனம் தெரியாத சேவை '%1'"
@@ -2890,36 +2972,80 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "நிறுவு"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking file system..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "கோப்பு முறை சரிபார்க்கப்படுகிறது..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "(no message available)"
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr "செய்தி எதுவும் இல்லை."
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "பேக்கேஜ் %1 (%2) வுன்லோட் செய்யப்படுகின்றன"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr " பேக்கேஜ் டவுன்லோட் செய்யப்படுகின்றன "
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
#, fuzzy
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr " கோப்பு முழுமை சோதனை நொடித்தது:"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "பேக்கேஜ்களின் அமைப்பை மறுபடியும் முயற்சி செய்யவேண்டுமா?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "அமைப்பை நிறுத்தவேண்டுமா?"
@@ -2928,57 +3054,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr "பிழை: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "பேக்கேஜ் %1 (%2) அமையாப்படுகின்றது"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr " பேக்கேஜ் %1 (%2) அமைக்கப்படுகின்றது "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "பேக்கேஜ் அமையாப்படுகின்றது"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "பேக்கேஜ் அமைக்கப்படுகின்றது"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "பேக்கேஜ் %1ன் நீக்குதல் தோல்வியடைந்தன"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "பேக்கேஜ் %1ன் அமைப்பு தோல்வியடைந்தன "
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
@@ -2994,36 +3120,36 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr " A பகுதி "
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr " B பகுதி "
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
#, fuzzy
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1x %2"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
#, fuzzy
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1x %2"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr "இன்ஸர்ட் செய்யவும்'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -3036,7 +3162,7 @@
"டைரெக்டரி பெறமுடியுமா?என்பதை சோதிக்கவும்"
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -3050,53 +3176,53 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "எஜெக்ட் செய்யவும்"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr " டிஎனெஸை தானாகவே பெறு"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "அமைப்பை மறுமுயற்சி செய்யவேண்டுமா?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "மீட்யத்தை ஸ்கிப் செய்யவேண்டுமா?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "கெட்ட மீடியம் அசட்டை செய்யப்படுகிறது"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "யூ.ஆர்.எல்."
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "ஆதாரம் உருவாக்கப்படுகிறது %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "கெடலாக் ரிப்ரெஷ் செய்யும்போது தவறு ஏற்பட்டது"
@@ -3104,9 +3230,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "ரிமோட் கெடலாக் விவரத்தை மறுபெறமுடியவில்லை"
@@ -3114,24 +3240,24 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "புதிய மெடா டாட்டவை மறுபெறும் போது தவறு ஏற்பட்டது"
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
#, fuzzy
msgid "The repository is not valid."
msgstr "ஆதாரம் செல்லாது."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
#, fuzzy
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "ஆதார மேல்தரவு செல்லாது."
@@ -3140,97 +3266,97 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr "ரிப்ரெஷ் மறுமுயற்சி செய்யவேண்டுமா>"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "ஆதாரம் துருவப்படுகிறது %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
#, fuzzy
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "கெடலாக் ரிப்ரெஷ் செய்யும்போது தவறு ஏற்பட்டது"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
#, fuzzy
msgid "Repository probing details."
msgstr "ஆதாரம் விவரங்களை துருவுகிறது."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
#, fuzzy
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "ஆதார மேல்தரவு செல்லாது."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Repository %1"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "பேக்கேஜ் %1 (%2) வுன்லோட் செய்யப்படுகின்றன"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr " பேக்கேஜ் டவுன்லோட் செய்யப்படுகின்றன "
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "டெல்டா RPM பேக்கேஜ் %1 பயன்படுத்தப்படுகிறது..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "டெல்டா RPM பேக்கேஜ் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr "பேக்கேஜ்: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "%1 உரை துவங்கப்படுகிறது(பாட்ச் %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "உரை இயக்கப்படுகிறது"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "பேக்கேஜ்: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "உரை: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "உரையின் வெளியீடு"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3239,7 +3365,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3249,38 +3375,38 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "ரிப்ரெஷ் செய்யவும் "
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr ": %1 டவுன்லோட் செய்யப்படுகின்றது"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr "பேக்கேஜ் டாட்டாபேஸ் சோதிக்கப்படுகின்றது"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "பேக்கேஜ் டாட்டாபேஸ் மறுஅமைக்கப்படுகின்றது. செய்முறை சில நேறம் எடுத்துக்கொள்ளலலாம்"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3289,16 +3415,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "பேக்கேஜ் டாட்டாபேஸ் மாற்றப்படுகிறது. செய்முறை சில நேரம் எடுத்துக்கொள்ளலாம்"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr "நிலைப்பாடு"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3307,13 +3433,13 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "டேட்டாபேஸ் படிக்கப்படுகிறது..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
#, fuzzy
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "நிறுவப்பட்ட அனைத்து தயாரிப்புகளையும் சரிபார்க்கவும்."
@@ -3325,30 +3451,30 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
#, fuzzy
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "தரவுதளம் படிக்கப்படுகிறது..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
#, fuzzy
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "டார்கெட் டைரெக்டரி ஆரம்பமாகவில்லை"
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
#, fuzzy
msgid "RPM database read"
msgstr "MySQL டேட்டாபேஸ்"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr "பயனாளர் உறுதியளிப்பு"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
#, fuzzy
msgid ""
"URL: %1\n"
@@ -3357,20 +3483,20 @@
msgstr "யூஆர்எல்;: %1"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr "பயணாளர் பெயர்"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr "விவரங்களை காட்டவும்"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr "அளவு: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3444,12 +3570,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "தேவைப்படும் பொதிகளை நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3460,12 +3586,12 @@
"சரியாக செயல்படாமல் போகக் கூடும்.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "தேவைப்படும் பொதிகளை நிறுவாமல் தொடர இயலாது"
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3474,22 +3600,22 @@
"தொடர்ந்தால், YaST சரியாகச் செயல்படாமல் போகக் கூடும்.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "தொகுப்பு உரிமத்தை உறுதிபடுத்து : %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "நான் ஏற்றுக்கொள்கிறேன்"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr " நான் ஏற்றுக்கவில்லை "
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
@@ -3512,7 +3638,7 @@
"<b>நான் அனைத்தையும் மறுக்கிறேன்</b> கிளிக் செய்யவும்.</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3526,7 +3652,7 @@
"சிஸ்டத்திற்கான வேலை மற்றும் சா~ஃப்ட்வேர் கிடைக்கிறது. ஒரு விஷயத்தின் விவரம் பார்க்க, பட்டியிலிருந்து அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3540,7 +3666,7 @@
"\t\t அல்லது காண்டெக்ஸ்ட் மெனுவுக்கு ஏதேனும் ஐக்கான் மீது வலது பக்கத்தில் க்ளிக் செய்யவும். காண்டெக்ஸ்ட் மெனு பயன்படுத்தி, அனைத்து விஷயங்களின் ஸ்டேட்டஸ்மாற்றலாம். \n"
"\t\t</p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3552,7 +3678,7 @@
" இதில் நிங்கள் தனிப்பட்ட சாப்ட்வேர் பேக்கெஜ்க்களை பார்த்து தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
"\t\t</p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3572,149 +3698,149 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "சா~ஃப்ட்வேர் தேர்வு மற்றும் சிஸ்டம் வேலைகள்"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "கூடுதலாக..."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
#, fuzzy
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "நிறுவுதல் முடிவுற்றது.\n"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
#, fuzzy
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "பேக்கேஜ் அமைப்பு"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
#, fuzzy
msgid "Error Message: %1"
msgstr "தகவல்களை லாக் செய்யவா: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "தோல்வியடைந்த சேவைகள்: %1."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
#, fuzzy
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ள பேக்கேஜ்கள்"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
#, fuzzy
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "மீட்கப்பட்ட மொத்த பேக்கேஜ்கள்:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
#, fuzzy
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "மீட்கப்பட்ட மொத்த பேக்கேஜ்கள்:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
#, fuzzy
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "நிறுவப்பட்ட பேக்கேஜ்களின் எண்ணிக்கை:"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "பேக்கேஜ்கள்"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "பயனாளர் பெயர்: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
#, fuzzy
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "நிறுவப்பட்ட அளவு:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
#, fuzzy
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "மொத்த தகவலிறக்கத்தின் அளவு:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "மாற்றுப்பிரதி புள்ளிவிவரங்கள்:"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "நிறுவுதல்"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "விவரிப்புகள்"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Installing Package"
msgid "After Installing Packages"
msgstr "பேக்கேஜ் அமைக்கப்படுகின்றது"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "நிறைவு செய்"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "நிறுவுதல் செய்பாட்டுமுறை"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
#, fuzzy
msgid "Installed Packages"
msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ள பேக்கேஜ்கள்"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
#, fuzzy
msgid "Updated Packages"
msgstr "மாற்றப்பட்டுள்ள பேக்கேஜ்கள்"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
#, fuzzy
msgid "Removed Packages"
msgstr "மாற்றப்பட்டுள்ள பேக்கேஜ்கள்"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
#, fuzzy
msgid "Remaining Packages"
msgstr "காணாமல்போன தயாரிப்புகள்"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -4168,85 +4294,85 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "இயக்கியை நிறுவுகிறது..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "மீடியா"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "காணாமல்போன தயாரிப்புகள்"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
#, fuzzy
msgid "Actions performed:"
msgstr "பயனாளர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ள செயல்பாடுகள்: \n"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "பேக்கெஜுகள் அமைக்கப்படும்வரை தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்."
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
msgid "%s Release Notes"
msgstr "வெளியீடு குறித்தாள்கள்"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "ஸ்லைட் ஷோ"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr "விவரிப்புகள்"
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Perform Update"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "புதுப்பித்தலை நிறைவேற்று"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
#, fuzzy
#| msgid "Perform Installation"
msgid "Performing Installation"
msgstr "நிறுவுதலை நிறைவேற்று"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr "பேக்கேஜ் அமைப்பு"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4255,7 +4381,7 @@
"அமைப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
@@ -4850,6 +4976,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "ப்ளூடூத் சாதனம்"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -4922,7 +5058,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4933,7 +5069,7 @@
"உள்ளங்கத்தின் தொடக்கமாகவோ அல்லது இறுதியாகவோ இருக்கக் கூடாது மேலும் கடைசி உள்ளங்கம் ஒரு இலக்கத்துடன் துவங்க இயலாது"
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5888,67 +6024,7 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr "சேவையின் நிலை"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr " தற்போதைய நிலை:"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "பூட் செய்யும்போது இயக்கவும்"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading %1 Settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "%1அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "இயங்குகிறது"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "இப்போது நிறுத்தவும்..."
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start now ..."
-msgid "Start now"
-msgstr "இப்போது துவக்கவும்..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "சரியான கெடலாக் மீடியம் ஏற்றமுடியவில்லை"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/bootloader.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/bootloader.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/bootloader.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -24,53 +24,148 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "விரிவான உள்ளூர் அமைப்பு"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgstr "சர்வதேச தெரிவு அல்லது ஒரு பிரிவின் தெரிவை நீக்குக"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Set a global option"
-msgstr "விரிவான உள்ளூர் அமைப்பு"
+msgid "Set a global option or option of a section"
+msgstr "ஒரு சர்வதேசத் தெரிவு அல்லது ஒருபிரிவின் தெரிவை அமைக்கவும்"
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட தெரிவின் மதிப்பை அச்சிடவும்"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr "பிரிவின் பெயர்"
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr "தெரிவின் கீ"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr " தெரிவின் மதிப்பு"
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr "பகுதி %1 காணப்படவில்லை"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr "மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
+msgstr "பிரிவின் பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
+
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
msgid "Option was not specified."
msgstr "தெரிவு குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "மதிப்பு : %1"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
+#: src/clients/bootloader.rb:284
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட தெரிவு காணப்படவில்லை"
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:287
+msgid "Value: %1"
+msgstr "மதிப்பு : %1"
+
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "பூட்லோடர் முறையமைப்பைச் சேமிக்கிறது"
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "சிஸ்டம் தற்போது ரிபூட் செய்யப்படும் …..."
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "நிறுவுதலுக்காக பூட் லோடர் ஏதும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. உங்கள் சிஸ்டம் பூட் செய்யப்படக் கூடியதாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "பார்டிவுனிங் காரணமாக, பூட்லோடர் சரியாக நிறுவப்பட இயலாது"
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+msgid "Booting"
+msgstr "பூட்டிங்"
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+msgid "&Booting"
+msgstr "பூட்டிங்"
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+msgid "Disk Order"
+msgstr "டிஸ்க் வரிசை"
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+#, fuzzy
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "வடிகட்டி அமைப்புகள் "
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+msgid "Boot Menu"
+msgstr "பூட் மெனு"
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "பூட் லோடர் தெரிவுகள்"
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -164,11 +259,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr "<b> மாஸ்டர் பூட் ரெக்கார் டிலிருந்து பூட் செய்யவும்</b> கணிணியில் வேறொரு ஆப்பரேட்டிங் சிஸ்டம் நிறுவப்பட்டிருந்தால், இது பரிந்துரைக்கப்படவில்லை"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -176,42 +277,35 @@
"to start this section.</p>"
msgstr " <tt>/ ரூட் பார்டிஷனில் இருந்து பூட் செய்யவும்</tt> பொருத்தமான பார்டிஷன்கள் உள்ள இடங்களில் இந்தத் தெரிவு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இந்த பிரிவை துவக்குவதற்கு \t\tதேவைப்பட்டால் மாஸ்டர் பூட் ரெக்கார்டை மேம்படுத்த, அல்லது உங்களது மற்ற பூட் மேலாளரை முறையமைக்க <b>பூட்லோடர் \tவிருப்பத்தேர்வுதளில்</b> உள்ள<b>பூட் லோடH பார்டிஷனுக்காக பார்ஷன் அட்டவணையில் செயல்பாட்டிலுள்ள கொடியை \tஅம
ைக்கவும்;</b></b> மற்றும் <b> ஜெனரிக் பூட் கோடை MBRல் எழுதுதவும் </b>-ஐ அமைக்கவும். பொருளின் \tஇயக்கத்தைத் துவக்க "
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr "<p><b>விருப்பமான துவக்க பகுதிபிரிப்பு</b> துவக்கத்திற்கான ஒரு பகுதிபிரிப்பை தேர்ந்தெடுப்புதற்கு உங்களுக்கு உதவுகிறது</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>வரிசை இணைப்பு அளவுருக்கள்</b> ஒரு வரிசை சாதனத்திற்கு பயன்படுத்த வேண்டியஅளவுருக்களை அறுதியிடுவதற்கு\n"
"உங்களுக்கு உதவுகிறது. தயவுசெய்து விவரங்களுக்கு grub ஆவணத்தை (<code>விவரம்grub</code>)ஐ பார்க்கவும்.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
-#| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-#| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-#| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
@@ -222,7 +316,7 @@
"என்று ஆணையிடம் மாற்றிவிடலாம். இந்நிகழ்வில், ஒரு கணிமுனையில் நீங்கள் அழுத்தும்எந்தவொரு விசையும்\n"
"ஒரு GRUB கணிமுனையாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுவிடும்.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -230,22 +324,35 @@
" முன்னிருந்த பிரிவானது பூட் செய்யக்கூடிய நிலையில் இல்லாதபோது G+l; செய்வதற்கு பயன்படுத்தக்கூடிய பிரிவு எண்களின்\n"
"பட்டியலை <b>முன்னிருந்து தோல்வியுற்றால் சார்வுக்கான பிரிவுகள்</b> கொண்டுள்ளது"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr "<p><b>துவக்கத்தில் நிரலை மறைக்கவுமை </b>தேர்ந்தெடுத்தல் துவக்க நிரலை மறைத்துவிடும்</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr "<p><b>சித்திர நிரல் கோப்பு</b> சித்திர துவக்க நிரலுக்கு பயன்படுத்துவதற்கானகோப்பினை அறுதியிடுகிறது.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Password for the Menu Interface</b><br>\n"
+#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>நிரல் உள்முகத்திற்கான கடவுச்சொல் </b><br>\n"
"துவக்க நிரலை அணுகுவதற்கு தேவைப்படும் கடவுச்சொல்லை அறுதியிடவும். கடவுச்சொல்லை நீங்கள் <b>கடவுச்சொல்லை மீண்டும் அச்சிடவுமில்</b> மீண்டும் குறிப்பிட்டால்\n"
"மட்டுமே கடவுச்சொல்லை ஏற்கும்.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
@@ -257,142 +364,218 @@
"<p><big><b>டிஸ்க்குகள் வரிசை </b></big><br>\n"
" பயாசில் உள்ள வரிசையைச் சார்ந்து டிஸ்க்குகளை டிஸ்க்குகளின் மறுவரிசைப்படுத்த வரிசையைக் குறிப்பிட <b>மேலே </b> <b>கீழே</b> -ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "பூட் லோடர் இருப்பிடம்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
#, fuzzy
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "பூட் பிரித்தலுக்கான பிரித்தல் அட்டவணையில் செயல்பாட்டிற்கான கொடியை அமைக்கவும்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
#, fuzzy
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "முடிவுற்ற நேரம் வினாடிகளில்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "டிஃபால்ட் பூட் பிரிவு"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
#, fuzzy
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "இனத்திற்கான பூட் குறியீட்டை எம்பிஆருக்கு எழுதவும்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "ஹெச்.எஃப்.எஸ் பூட் பார்டிஷன்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "மாஸ்டர் பூட் ரெக்கார்ட்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr " ரூட் பார்டிஷன் %1-ன் பூட் செக்டர் "
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "பூட் பார்டிஷன் %1-ன் பூட் செக்டர்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr " ரூட் பார்டிஷன் %1-ன் பூட் செக்டர் "
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "மற்ற கெர்னல் அலகுகள்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
#, fuzzy
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "இயல்புநிலை தவறுமானால் ஃபால்பேக் பிரிவுகள்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
#, fuzzy
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "பூட் மீது மெனுவை மறைக்கவும்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
#, fuzzy
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr "கிராஃபிகல் மெனு கோப்பு"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
+#, fuzzy
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "மெனு இன்டர்ஃபேஸிற்கான கடவுச்சொல்"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
#, fuzzy
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "கொடியின் பிழைநீக்குதல்"
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+#, fuzzy
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr "கிராஃபிகல் மெனு கோப்பு"
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr "ஜாய்ஸ்டிக்கை இயங்கச் செய்யவும்."
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "கடவுச் சொல்லால் பூட் லோடரை பாதுகாக்கவும்"
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Security Event Notification"
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr "பாதுகாப்பு நிகழ்வு அறிவிப்பு"
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
msgid "&Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
msgid "Re&type Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மறுஉள்ளீடு செய்க"
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+#, fuzzy
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "சீரியல் கான்சோல்"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+#, fuzzy
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "தெல்லாத விவாதங்கள்"
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+msgid "&Device"
+msgstr "கருவி"
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+#, fuzzy
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "வகுப்பிற்கு ஒரு பிரிண்டரை யாவது கொண்டுள்ள வேண்டும்"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr "டிஸ்க்குகள்"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr "மேலே"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr "கீழே"
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
#, fuzzy
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr " ரூட் பார்டிஷன் %1-ன் பூட் செக்டர் "
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
#, fuzzy
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "பூட் பார்டிஷன் %1-ன் பூட் செக்டர்"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "ஹெச்.எஃப்.எஸ் பூட் பார்டிஷன்"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "பூட் லோடர் இருப்பிடம்"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
#, fuzzy
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "மாஸ்டர் பூட் ரெக்கார்ட்"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
#, fuzzy
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr " ரூட் பார்டிஷன் %1-ன் பூட் செக்டர் "
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "ஹெச்.எஃப்.எஸ் பூட் பார்டிஷன்"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "பூட் லோடர் நிறுவுதல் விவரங்கள்"
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -401,45 +584,40 @@
msgstr "பூட் லோடர் தெரிவுகள்"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
#, fuzzy
#| msgid "Other Kernel &Parameters"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "மற்ற கெர்னல் அலகுகள்"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Bootloader Options"
msgstr "பூட் லோடர் தெரிவுகள்"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "பூட் லோடர் தெரிவுகள்"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
msgid "Secure Boot"
msgstr "பாதுகாப்பானது"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr "லேயர் 2 ஒத்துழைப்பை செயலாக்கு"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "பூட் லோடர் இருப்பிடம்"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -458,37 +636,62 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>விருப்பத்திற்குட்பட்ட கெர்னல் ஆணை வரிசை அளவுரு</b> கெர்னலுக்கு அனுப்பவேண்டிய கூடுதல் அளவுருக்களை அறுதியிடுவதற்கு உங்களுக்கு உதவுகிறது </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
#, fuzzy
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr "<p><b>Vga நிரல்</b> துவக்கப்படும்போது<i>சாதனத்திற்கு</i> கெர்னல் அமைக்கவேண்டிய Vga நிரலை அறுதியிடுகிறது</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>விருப்பத்திற்குட்பட்ட கெர்னல் ஆணை வரிசை அளவுரு</b> கெர்னலுக்கு அனுப்பவேண்டிய கூடுதல் அளவுருக்களை அறுதியிடுவதற்கு உங்களுக்கு உதவுகிறது </p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr " ஆப்ஷனல் கெர்னல் கட்டளை வரி அலகு"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
#, fuzzy
+#| msgid "Distribution:"
+msgid "D&istributor"
+msgstr "விநியோகம்:"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
+#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "விஜிஏ மோட்"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+#, fuzzy
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr " ஆப்ஷனல் கெர்னல் கட்டளை வரி அலகு"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -497,21 +700,31 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 பிட்கள் (மோட் %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
#, fuzzy
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "நிலையான பிரிண்டர்"
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "டெக்ஸ்ட் மோட்"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -538,7 +751,7 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Autodetected card"
msgid "Autodetect by grub2"
@@ -546,72 +759,225 @@
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
#, fuzzy
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "கிராஃபிகல் மெனு கோப்பு"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
#, fuzzy
msgid "Use &graphical console"
msgstr "சீரியல் கான்சோல்"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
#, fuzzy
#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "எதிர்ப்பை தீர்த்தல்:"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
#, fuzzy
msgid "&Console theme"
msgstr "தெல்லாத விவாதங்கள்"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-#, fuzzy
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "சீரியல் கான்சோல்"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-#, fuzzy
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "தெல்லாத விவாதங்கள்"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "ஃபைலை தேர்வு செய்யவும்"
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
#, fuzzy
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "பார்டிவுனிங் காரணமாக, பூட்லோடர் சரியாக நிறுவப்பட இயலாது"
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "பூட் லோடர் செட்டிங்குகள்"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "தற்போதைய பூட் லோடருக்காக அமைக்க தெரிவுகள் ஏதுமில்லை"
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+msgid "Kernel Section"
+msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+msgid "Section Settings"
+msgstr "பிரிவு செட்டிங்குகள்"
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr "பூட் லோடர் செட்டிங்குகள் : பிரிவு மேலாண்மை"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+msgid "Xen Section"
+msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+msgid "Menu Section"
+msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+#, fuzzy
+msgid "Dump Section"
+msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+msgid "Other System Section"
+msgstr "மற்ற சிஸ்டம் பிரிவு"
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+msgid "&Filename"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr "கோப்புபெயர் %1 "
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr " கோப்பு உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr "எக்ஸ்பர்ட் மேனுவல் முறையமைப்பு"
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr "பிற"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr "இமேஜ்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr "ஃபிளாப்பி"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "பூட் மெனு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr "டிஃபால்ட்"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr "லேபிள்"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr "இமேஜ் கருவி"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr "டிஃபால்ட்டாக அமை"
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr "பூட் லோடர்"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -625,67 +991,117 @@
"\n"
"மேற்கொண்டு செல்லவா?\n"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "முறையமைப்புக் கோப்புகளை எடிட் செய்"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"உங்களது பூட் லோடரை மாற்ற நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், முறையமைப்பை \n"
+"மாற்றியமைக்கும் போது, சில செட்டிங்குகளை இழக்கக் கூடும்.\n"
+"\n"
+"தற்போதைய முறையமைப்பு சேமிக்கப்படும் நீங்கள் தற்போதைய பூட்\n"
+"லோடருக்குத் திரும்பிய பின் அதை நீங்கள்\n"
+"\n"
+"ரீஸ்டோர் செய்ய இயலும் :\n"
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "புதிய முறையமைப்பை முன்மொழிக"
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr "தற்போதைய முறையமைப்பை மாற்று"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr "ஸ்க்ராட்ச்லிருந்து புதிய முறையமைப்பை துவக்கவும்"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr "டிஸ்க்கில் சேமிக்கப்பட்ட முறையமைப்பை படி"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr "மாற்றலுக்கு முன் சேமிக்கப்பட்ட முறையமைப்பை மீளமை"
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr "பிரிவுகளை எடிட் செய்யும் முன் பூட் லோடரைத் தேர்வு செய்க"
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "முறையமைப்புக் கோப்புகளை எடிட் செய்"
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "ஸ்க்ட்ராச்லிருந்து துவக்கவும்"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "டிஸ்க்கிலிருந்து முறையமைப்பை மீண்டும் படி"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "ஹார்டு டிஸ்க்கின் எம்பிஆர் –ஐ மீளமை"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "பூட்லோடர் பூட் குறியீட்டை டிஸ்கில் எழுதவும்"
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "பிற"
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "எம்பிஆர் வெற்றிகரமாக மீளமைக்கப்பட்டது"
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "எம்பிஆர்-ஐ மீளமைத்தல் தோல்வியுற்றது"
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
#, fuzzy
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "வலையமைப்பின் அமைப்புகள் எழுதப்படுவது தோல்வியுற்றது"
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
+msgstr "பிரிவு மேலாண்மை"
+
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr "பூட் லோடர் நிறுவுதல்"
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "பூட் லோடர் தெரிவுகள்"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "பூட் லோடர் நிறுவுதல் விவரங்கள்"
-
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -704,9 +1120,18 @@
"<P><BIG><B> பூட் லோடர் முறையமைப்பைச் சேமித்தல் </B></BIG><BR>\n"
"தயவு செய்து காத்திருக்கவும் …... <br></p>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பலவித லினக்ஸ் சிஸ்டங்களைக் கொண்டிருந்தால்,\n"
+"YaST அவற்றைக் கண்டறிந்து அவற்றின் மெனுக்களை இணைக்க முயற்சிக்கும்"
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -718,28 +1143,28 @@
"துவக்கவும் அல்லது மீண்டும் படிக்கவும் இயலும். %1</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr "நீங்களாக பூட் லோடர் முறையமைப்புக் கோப்புகளை எடிட் செய்ய <B> முறையமைப்புக் கோப்புகளை எடிட்செய் </B> -ஐ க்ளிக் செய்யவும்"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr "அட்டவணையில் ஒவ்வொரு பிரிவும் பூட் மெனுவில் உள்ள ஒரு ஐட்டத்தை பிரதிநிதிப்படுத்துகிறது"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவின் குணாதிசயங்களைக் காட்ட <B> திருத்து </B> -ஐ க்ளிக் செய்யவும்"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -750,7 +1175,7 @@
msgstr "<b>டிஃபால்டாக அமை </b>-ஐ அழுத்துவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவை டிஃபால்ட்டாக குறிக்கவும். பூட்டிங்கின் போது பூட் லோடரானது ஒரு பூட் மெனுவை அளித்து பூட் செய்ய வேண்டிய கெர்னல் அல்லது பிற ஓஎஸ்-ஐ பயனாளர் தேர்ந்தெடுக்கும் வரை காத்திருக்கும். டைம்-அவுட் டிற்கு முன் எந்த ஒரு விசையும் அழுத்தப்படவில்லை எனில், டிஃபால்ட் கெர்னல் அல்லது ஓஎஸ் பூட் செய்யப்படும். பூட் லோட�
�் மெனவில் உள்ள வரிசையை <B>மேலே</B> மற்றும் <B>கீழே</B> பொத்தான்களைப் பயன்படுத்தி மாற்றலாம்"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -759,7 +1184,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -768,7 +1193,7 @@
" , பின்வரும் முறைகளில் (%1) பூட் லோடர் நிறுவப்படலாம்"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -776,7 +1201,7 @@
msgstr "<b> மாஸ்டர் பூட் ரெக்கார்ட் </b>-ல் கணிணியில் வேறொரு ஆப்பரேட்டிங் சிஸ்டம் நிறுவப்பட்டிருந்தால், இது பரிந்துரைக்கப்படவில்லை"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -788,8 +1213,21 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr " <tt>/ பூட் </tt> அல்லது <tt>/</tt> (ரூட்) பார்டிஷனில் பொருத்தமான பார்டிஷன்கள் உள்ள இடங்களில் இந்தத் தெரிவு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. மாஸ்டர் பூட் ரெக்கார்டை மேம்படுத்த, தேவைப்பட்டால் வபூட் லோடர் நிறுவுதல் விவரங்கள் </b> <b> ஆக்டிவ் பூட் லோடர் பார்டிஷன் </b> மற்றும் <b> ஜெனரிக் கோடு மூலம் எம்பிஆர்-ஐ மாற்றியமை </b>-ஐ அமைக்கவும். அல்லது பொருளின் இயக்கத்தைத் துவக்க உங்களது மற்ற பூட் மே
லாளரை முறையமைக்கவும்"
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ஃப்ளாப்பி டிஸ்க் </b>.\n"
+" ஏற்கனவே உள்ள ஒரு பூட் செயல்பாட்டுடன் குறுக்கீடு ஏற்படும் இடரைத் தவிர்க்க இதனைப் பயன்படுத்தவும். இந்தத் தெரிவைப் பயன்படுத்த உங்களது கணிணியின் பயாஸ்-ல் ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கில் இருந்து பூட் செய் –ஐ செயலியக்கவும்"
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -797,7 +1235,7 @@
msgstr " சில <b> பிற </b> பார்டிஷன் இந்தத் தெரிவைத் தேர்வு செய்யும் போது உங்களது சிஸ்டத்தின் கட்டுப்பாடுகளைக் கருத்தில் கொள்ளவும்"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -806,7 +1244,7 @@
msgstr "எடுத்துக்காட்டாக, பெரும்பாலான கணிணிகள் 1024-ஐ விட சிறிதாக உள்ள ஹார்டு டிஸ்க் சிலிண்டர்களுக்கு பூட் செய்வதைக் கட்டுப்படுத்தும் பயாஸ் வரையறையைக் கொண்டிருக்கும். பயன்படுத்தப்படும் பூட் மேலாளரைப் பொறுத்து ஒரு லாஜிக்கல் பார்டிஷனிலிருந்து நிங்கள் பூட் செய்ய இயலவோ அல்லது இயலாமலோ போகக் கூடும்"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -816,7 +1254,7 @@
"<tt>/dev/sdb</tt>) "
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
@@ -827,7 +1265,7 @@
" மேம்பட்ட பூட் லோடர் நிறுவுதல் தெரிவுகளை (கருவி, மேப்பிங் போன்ற) சரிசெய்ய <b> பூட் லோடர் நிறுவுதல் விவரங்கள் </b>.-ஐக் க்ளிக் செய்யவும்"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
@@ -838,7 +1276,7 @@
", ஒரு பூட்லோடரை நிறுவ மற்றும் நிறுவ வேண்டிய பூட் லோடரைத் தேர்வு செய்ய <b> பூட் லோடர்</b> -ஐ பயன்படுத்தவும் "
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
@@ -849,7 +1287,7 @@
" , டைம் அவுட் போன்ற பூட்லோடர் தெரிவுகளைச் சரி செய்ய<b>பூட் லோடர் தெரிவுகள்</b> -ஐ க்ளிக் செய்யவும்"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -859,7 +1297,7 @@
", இங்கே பூட் லோடர் முறையமைப்பை நீங்களாக எடிட் செய்யவும். குறிப்பு: இறுதி முறையமைப்புக் கோப்பு மாறுபட்ட இன்டென்டிங்கை கொண்டிருக்கக் கூடும். "
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
@@ -870,7 +1308,7 @@
" , பூட்லோடர் பிரிவின் பெயரைக் குறிப்பிட <b>பிரிவு பெயர்</b> -ஐ பயன்படுத்தவும்.பெயரானது தனித்துவமாக இருக்க வேண்டும். "
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -879,7 +1317,7 @@
" உருவாக்க வேண்டிய புதிய பிரிவின் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -887,7 +1325,7 @@
msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவைக் க்ளோன் செய்ய <b>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவை க்ளோன் செய் </b> -ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும். பிறகு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவிலிருந்து மாறுபட வேண்டிய தெரிவுகளை மாற்றியமைக்கவும் "
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
@@ -895,7 +1333,7 @@
msgstr "லோட் செய்யப்பட்டு துவக்கப்பட வேண்டிய ஒரு புதிய லினக்ஸ் கெர்னல் அல்லது பிற இமேஜை சேர்க்க <b> கெர்னல் (லினக்ஸ்) </b> -ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
@@ -903,14 +1341,14 @@
msgstr "புதிய லினக்ஸ் கெர்னல் அல்லது பிற இமேஜை சேர்க்கவும் ஆனால், XEN சூழ்நிலையில் அதைத் துவக்க</p> XEN பிரிவு</p>-ஐத் தேர்வு செய்யவும்"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr "டிஸ்கின் பூட் செக்டர் பார்டிஷனை லோட் செய்யவும் துவக்கவும் கூடிய ஒரு பிரிவைச் சேர்க்க .</p> பிற சிஸ்டம் (செயின் லோடர்) .</p>-ஐ தேர்வு செய்யவும். இது பிற ஆபரேடிங் சிஸ்டங்களை பூட் செய்வதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது "
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
@@ -919,40 +1357,50 @@
msgstr "டிஸ்க்கின் பூட் செக்டர் பார்டிஷனை லோட் செய்யவும் துவக்கவும் கூடிய ஒரு பிரிவைச் சேர்க்க <p> <b> பிற சிஸ்டம் </b> -ஐ தேர்வு செய்யவும். இது பிற ஆப்பரேடிங் சிஸ்டங்களை பூட் செய்ய பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "%1.ஹார்டு டிஸ்க்குகளின் வரிசை"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "எந்த ஒரு பூட் லோடரையும் நிறுவாதே"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr " எந்த ஒரு பூட் லோடரையும் நிறுவாதே "
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "டிஃபால்ட் பூட் லோடரை நிறுவு"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr " டிஃபால்ட் பூட் லோடரை நிறுவு"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr "பூட் லோடர்"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr " பூட் லோடர்"
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr "ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கில் %1 பூட் செக்டர் எழுதப்பட்டது"
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr "டிரைவில் ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கை வைக்கவும்"
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -969,28 +1417,99 @@
"உறுதியாக மாற்றங்கள் ஏதுமின்றி பூட் லோடர் முறையமைப்பை அப்படியே விட்டுவிடவா?\n"
"அனைத்து மாற்றங்களும் இழக்கப்படும்.\n"
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr "%1-பிரிவை உறுதியாக நீக்கவா"
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr "கடவுச் சொல் காலியாக இருக்கக் கூடாது."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr "கடவுச் சொல் மற்றும் கடவுச் சொல் மறுஉள்ளீடும் பொருந்தவில்லை. கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்"
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+"டிஸ்க் செட்டிங்குகள் மாறியுள்ளது.\n"
+"%1-பிரிவு செட்டிங்குகளை பரிசோதிக்கவும்.\n"
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+"டிஸ்க் செட்டிங்குகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன மற்றும் நீங்களாக பூட் லோடர் முறையமைப்பு \n"
+"கோப்புகளை திருத்தியுள்ளீர்கள். பூட்லோடர் செட்டிங்குகளை பரிசோதிக்கவும்.\n"
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
#, fuzzy
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "பூட் லோடர் இருப்பிடத்தை அமைக்கவும்"
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr "ஒரு கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்காதே"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr "ஒரு ext2 கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கு"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr " ஒரு FAT கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கு "
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+"பூட் லோடர் பூட் செக்டர் ஒரு ஃப்ளாப்பி\n"
+"டிஸ்க்கில் எழுதப்படும். ஒரு ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கை உட்செருகி சரி-ஐ\n"
+"அழுத்தி உறுதிப்படுத்தவும்.\n"
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr "குறைந்த அளவு ஃபார்மட்"
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+msgid "&Create File System"
+msgstr "கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கு"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr "குறைந்த அளவு ஃபார்மட் தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கவா?"
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr "கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கல் தோல்வியுற்றது"
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -999,7 +1518,7 @@
"வேறு ஒன்றைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1007,9 +1526,14 @@
"பூட் லோடர் நிறுவுதலின் போது ஒரு பிழை\n"
"எற்பட்டது. பூட் லோடர் முறையமைப்பை மறுமுயற்சி செய்யவா?\n"
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr "பூட் லோடரை நிறுவ இயலவில்லை"
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1031,741 +1555,617 @@
"தொடரவா?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "ஆம் ,மீண்டும் எழுது"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+msgstr "<p><b> பிம்ப பிரிவு</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+msgstr "<p><b>கெர்னல் பிம்பம்</b> துவக்கத்திற்கான கெர்னலை அறுதியிடுகிறது. பெயரை நேரடியாக உள்ளிடவும் அல்லது <b>மேயவும்</b> வழியாக தேர்ந்தெடுக்கவும்</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+msgstr "<p><b>ஆதார சாதனம்</b> ஆதார சாதனமாக கெர்னலுக்கு அனுப்பப்படுவதற்கு சாதனத்தைஅமைக்கிறது.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>துவக்கநிலை ரேம் வட்டு</b>, காலியாக இல்லாவிட்டால், பயன்படுத்துவதற்கான துவக்கநிலை ரேம்வட்டை அறுதியிடுகிறது. பாதை மற்றும் கோப்புப் பெயரை நேரடியாக உள்ளிடவும் அல்லது \n"
+"<b>மேயவும்</b>ஐ பயன்படுத்துவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+msgstr "<p>லின்க்ஸ் தவிர வேறோரு இயங்குதளத்தை துவக்குவதற்கு ஒரு பகுதியை நீங்கள் அறுதியிட விரும்பினால் <b>Chainloader பிரிவை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+msgstr "<p><b>கடவுச்சொல் பாதுகாப்பை பயன்படுத்தவுமை </p> அமைத்தலுக்கு இப்பிரிவை தேர்ந்தெடுப்பதற்காக ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படும்</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+msgstr "<p><b>மற்ற அமைப்பு</b> உங்கள் கணினியில் காணப்படும் லினக்ஸ்-அல்லாத மற்றஇயங்கு தளங்களை தேர்ந்தெடுக்க உங்களுக்கு உதவும்</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+msgstr "<p>தான் துவக்கப்படுவதற்கு உங்கள் BIOSக்கு இந்த கொடி அமைக்கப்பட வேண்டுமானால் <b>துவக்கத்திற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது இந்த பகுதிபிரிப்பை செயல்படுத்தவுமே</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
+msgid ""
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Chainloadingகான மாற்றத்தை தடைசெய்யவும்</b> துவக்கத்திற்கான தடைகளின் பட்டியலை குறிப்பிட உங்களுக்கு உதவுகிறது. பெரும்பாலான நேரங்களில் <code>+1</code> இங்கு நீங்கள்\n"
+"குறிப்பிட விரும்பலாம். தடைப்பட்டியல் குறிப்புகள் மீதான விவரங்களுக்கு grub ஆவணங்களைப் பார்க்கவும்</p>\n"
+"\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
#, fuzzy
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr "பார்டிஷன் காரணமாக, பூட் லோடர் சரியாக நிறுவப்பட இயலாது."
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் ஒரு புதிய லினக்ஸ் கெர்னல் அல்லது வேறு ஒரு பிம்பத்தை சேர்த்து \n"
+"அதனை ஒரு XEN சூழலில் துவக்க விரும்பினால்<b>Xen பிரிவை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும். </p>\n"
+"\n"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+msgstr "<p><b>ஹைபர்வைஸர்</b> பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைபர்வைஸரை குறிப்பிடுகிறது.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "வகுப்பிற்கு ஒரு பிரிண்டரை யாவது கொண்டுள்ள வேண்டும்"
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+msgstr "<p><b>விருப்பத்திற்குட்பட்ட கெர்னல் ஆணை வரிசை அளவுரு</b> கெர்னலுக்கு அனுப்பவேண்டிய கூடுதல் அளவுருக்களை அறுதியிடுவதற்கு உங்களுக்கு உதவுகிறது </p>"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+msgstr "<p><b> நிரல் பிரிவு</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+msgstr " நிரல் கோப்பின் பார்டிஷன்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "வடிகட்டி அமைப்புகள் "
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+"<p><b> மறுஅமைவிற்கான முயற்சியை அனுமதிக்கவும்</b></p>\n"
+"உலகமய பிரிவில் வழக்கமாக குறிப்பிட்ப்படுவது</p>"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "டிஸ்க்குகள்"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>போர்ஸ் ரூட் கோப்புமுறை படிப்பதக்கு மட்டும் என்று அமைக்கப்பட வேண்டும்</b><br>\n"
+"பொதுவாக உலகமய பிரிவில் குறிப்பிடப்படுகிறது </p>"
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+"DASD டிஸ்க் பிரிவிலோ அல்லது நாடா சாதனத்திலோ அல்லது SCSI டிஸ்க் பிரிவிலுள்ள ஒரு கோப்பிலோ\n"
+"ஒரு தகவல் மாற்ற முறையை உருவாக்குவது எப்படி என்பதைக் குறிப்பிடும் ஒரு பகுதியை சேர்ப்பதற்கு<b>தகவல் மாற்ற\n"
+"பிரிவு</b>ஐ தேர்வு செய்யவும்.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+"உள்ளமைவில் ஒரு புதிய மெனுவைச் சேர்ப்பதற்கு <b>மெனு பிரிவு</b>ஐ தேர்வு செய்யவும்.\n"
+"ஒன்று சேர்க்கப்பட்ட பணிகளின் பட்டியல் ஒன்றை மெனு பிரிவுகள் கொண்டுள்ளன.</p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+msgid "Image Section"
+msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+#, fuzzy
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr "கெர்னல் இமேஜ்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+#, fuzzy
+msgid "&Root Device"
+msgstr "ரூட் கருவி"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr "முதல் ரேம் டிஸ்க்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr "கடவுச் சொல் பாதுகாப்பு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+#, fuzzy
+msgid "&Other System"
+msgstr "பிற சிஸ்டத்தை பூட் செய்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+#, fuzzy
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+msgstr "பூட் செய்வதற்குமுன் கோப்புமுறையை சரிபார்க்க வேண்டாம்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+#, fuzzy
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr "பூட் செய்வதற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது இப்பிரிவை இயக்கவும்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+#, fuzzy
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr "செயின் லோட் செய்வதற்காக ஆஃப்செட்டை தடுக்கவும்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+#, fuzzy
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr "ஹைபர்வைஸர்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+#, fuzzy
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr "கூடுதல் சென் ஹைபர்வைஸர் அளவீடுகள்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+#, fuzzy
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr "வேறு சிஸ்டத்தின் பூட் பார்டிஷன்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
+#, fuzzy
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr "மெனு விளக்க கோப்பு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+#, fuzzy
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr "ஃபோர்ஸ் ரூட் கோப்புமுறை ரீட்-ஒன்லியாக அமைக்கப்பட வேண்டும்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+#, fuzzy
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr "மாற்றமைப்பிற்கான முயற்சிக்கு அனுமதிக்கவும்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+#, fuzzy
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr "தகவல் மாற்ற பிரிவுக்கான இலக்கு டைரக்டரி"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+#, fuzzy
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வுக்குட்பட்ட அளவீட்டிற்கான கோப்பு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr "தகவல் மாற்ற பிரிவு (வழக்கில் இல்லாதது)"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+#, fuzzy
+msgid "&Dump Device"
msgstr "கருவி"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+#, fuzzy
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr "இமேஜ் கருவி"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+#, fuzzy
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr "மெனு குறிப்புகளுக்கான பட்டியல்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+#, fuzzy
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr "இயல்புநிலை குறிப்புகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+#, fuzzy
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr "முடிவுற்ற நேரம் வினாடிகளில்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+#, fuzzy
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr "பூட் மெனுவைக் காட்டு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+#, fuzzy
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr "பூட் பார்டிஷனிற்கு இமேஜைப் பிரதியெடு"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+#, fuzzy
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr "பிழைகளின்போது பிரிவை நல்ல முறையில் தாண்டிச் செல்லவும்"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+#, fuzzy
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr "வேறு சிஸ்டத்தின் பூட் பார்டிஷன்"
+
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+#, fuzzy
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
msgstr ""
+"தொகுப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"நீங்கள் உண்மையில் அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "பூட்லோடர் முறையமைப்பைச் சேமிக்கிறது"
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+"தொகுப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"நீங்கள் உண்மையில் அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+#, fuzzy
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வை செயலாக்கவும்"
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
msgstr ""
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "சிஸ்டம் தற்போது ரிபூட் செய்யப்படும் …..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
-msgstr "பூட்டிங்"
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பிரிவை க்ளோன் செய்"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
-msgstr "பூட்டிங்"
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr "மற்ற சிஸ்டம் (செயின்லோடர்)"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "நிறுவுதலுக்காக பூட் லோடர் ஏதும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. உங்கள் சிஸ்டம் பூட் செய்யப்படக் கூடியதாக இருக்க வேண்டும்"
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr "பிரிவு வகை"
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "பார்டிவுனிங் காரணமாக, பூட்லோடர் சரியாக நிறுவப்பட இயலாது"
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+msgid "Section &Name"
+msgstr "பிரிவு பெயர்"
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#, fuzzy
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr "பார்டிஷன் காரணமாக, பூட் லோடர் சரியாக நிறுவப்பட இயலாது."
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "இருப்பிடம் : % 1"
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "பூட் லோடர் வகை % 1"
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
#, fuzzy
msgid "Status Location: %1"
msgstr "இருப்பிடம் : % 1"
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr "டிபால்ட்"
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
#, fuzzy
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr "பிரிவுகள் : % 1"
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr "பூட் லோடரை நிறுவ வேண்டாம், முறையமைப்பு கோப்புகளை மட்டும் உருவாக்கவும். "
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr " தற்போதைய ஜிஆர்யுபி மெனுக்களுடன் முன்மொழிந்து இணைக்கவும்"
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
+#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port: %1"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "LDAP பாதுகாப்பு துறை: %1"
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
#, fuzzy
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr " தெரியாத மாதிரி: %1"
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "துவக்கத்திற்கான சாதனம் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr "பூட் லோடரை பரிசோதி"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr "பார்ட்டிசனிங் – ஐ படி"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "பூட் லோடரை பரிசோதிக்கவும்"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "பூட் லோடரை பரிசோதிக்கவும்"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr " பார்ட்டிசனிங் – ஐ படிக்கிறது…"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "பூட் லோடர் செட்டிங்களை பதிவேற்றுகிறது"
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "பூட் லோடர் முறையமைப்பை தயார்படுத்துகிறது"
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+#, fuzzy
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr "சேர்க்கப்பட்ட கர்னல் அலகுகள்: % 1"
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr " initrd - ஐ உருவாக்கு"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "பூட லோடரை முறையமைப்புக் கோப்புகளைக் சேமி"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
msgid "Install boot loader"
msgstr "பூட் லோடரை நிறுவு"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr " initrd உருவாக்கப்படுகிறது…"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "பூட் லோடர் முறையமைப்பைக் கோப்புகள் சேமிக்கப்படுகிறது"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "பூட் லோடர் நிறுவப்படுகிறது"
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "பூட் லோடர் முறையமைப்பை சேமித்தல்"
#, fuzzy
-#~| msgid "Distribution:"
-#~ msgid "D&istributor"
-#~ msgstr "விநியோகம்:"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "விரிவான உள்ளூர் அமைப்பு"
#, fuzzy
-#~| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>விருப்பத்திற்குட்பட்ட கெர்னல் ஆணை வரிசை அளவுரு</b> கெர்னலுக்கு அனுப்பவேண்டிய கூடுதல் அளவுருக்களை அறுதியிடுவதற்கு உங்களுக்கு உதவுகிறது </p>"
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "விரிவான உள்ளூர் அமைப்பு"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
-#~ msgstr " ஆப்ஷனல் கெர்னல் கட்டளை வரி அலகு"
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "மதிப்பு : %1"
-#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
-#~ msgstr "சர்வதேச தெரிவு அல்லது ஒரு பிரிவின் தெரிவை நீக்குக"
-
-#~ msgid "Set a global option or option of a section"
-#~ msgstr "ஒரு சர்வதேசத் தெரிவு அல்லது ஒருபிரிவின் தெரிவை அமைக்கவும்"
-
-#~ msgid "The name of the section"
-#~ msgstr "பிரிவின் பெயர்"
-
-#~ msgid "Section %1 not found."
-#~ msgstr "பகுதி %1 காணப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "Section name must be specified."
-#~ msgstr "பிரிவின் பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "டிஸ்க் வரிசை"
-
-#~ msgid "Boot Menu"
-#~ msgstr "பூட் மெனு"
-
-#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>சித்திர நிரல் கோப்பு</b> சித்திர துவக்க நிரலுக்கு பயன்படுத்துவதற்கானகோப்பினை அறுதியிடுகிறது.</p>"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical &Menu File"
-#~ msgstr "கிராஃபிகல் மெனு கோப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose new graphical menu file"
-#~ msgstr "கிராஃபிகல் மெனு கோப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
-#~ msgstr "ஜாய்ஸ்டிக்கை இயங்கச் செய்யவும்."
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "மேலே"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "கீழே"
-
-#~ msgid "Kernel Section"
-#~ msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
-
-#~ msgid "Section Settings"
-#~ msgstr "பிரிவு செட்டிங்குகள்"
-
-#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-#~ msgstr "பூட் லோடர் செட்டிங்குகள் : பிரிவு மேலாண்மை"
-
-#~ msgid "Xen Section"
-#~ msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
-
-#~ msgid "Menu Section"
-#~ msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump Section"
-#~ msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
-
-#~ msgid "Other System Section"
-#~ msgstr "மற்ற சிஸ்டம் பிரிவு"
-
-#~ msgid "&Filename"
-#~ msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#~ msgid "Filename: %1"
-#~ msgstr "கோப்புபெயர் %1 "
-
-#~ msgid "Fi&le Contents"
-#~ msgstr " கோப்பு உள்ளடக்கங்கள்"
-
-#~ msgid "Expert Manual Configuration"
-#~ msgstr "எக்ஸ்பர்ட் மேனுவல் முறையமைப்பு"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "இமேஜ்"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "ஃபிளாப்பி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "பூட் மெனு"
-
-#~ msgid "Def."
-#~ msgstr "டிஃபால்ட்"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "லேபிள்"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "வகை"
-
-#~ msgid "Image / Device"
-#~ msgstr "இமேஜ் கருவி"
-
-#~ msgid "Set as De&fault"
-#~ msgstr "டிஃபால்ட்டாக அமை"
-
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
-#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
-#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a course of action:\n"
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "உங்களது பூட் லோடரை மாற்ற நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், முறையமைப்பை \n"
-#~ "மாற்றியமைக்கும் போது, சில செட்டிங்குகளை இழக்கக் கூடும்.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தற்போதைய முறையமைப்பு சேமிக்கப்படும் நீங்கள் தற்போதைய பூட்\n"
-#~ "லோடருக்குத் திரும்பிய பின் அதை நீங்கள்\n"
-#~ "\n"
-#~ "ரீஸ்டோர் செய்ய இயலும் :\n"
+#~ "<p><b>கணிமுனை அறுதியிடல்</b></p><br>\n"
+#~ "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் களிமுனை வகையை அறுதியிடுகிறது. ஒரு வரிசை கணிமுனைக்கு(உம். ஒரு வரிசை சாதனம்),\n"
+#~ "நீங்கள் <code>வரிசையை</code> குறிப்பிட வேண்டும். நீங்கள்; <code>சாதனத்தை</code> <code>வரிசை சாதனம்</code>\n"
+#~ "என்று ஆணையிடம் மாற்றிவிடலாம். இந்நிகழ்வில், ஒரு கணிமுனையில் நீங்கள் அழுத்தும்எந்தவொரு விசையும்\n"
+#~ "ஒரு GRUB கணிமுனையாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுவிடும்.</p>"
-#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
-#~ msgstr "தற்போதைய முறையமைப்பை மாற்று"
-
-#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-#~ msgstr "ஸ்க்ராட்ச்லிருந்து புதிய முறையமைப்பை துவக்கவும்"
-
-#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-#~ msgstr "டிஸ்க்கில் சேமிக்கப்பட்ட முறையமைப்பை படி"
-
-#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-#~ msgstr "மாற்றலுக்கு முன் சேமிக்கப்பட்ட முறையமைப்பை மீளமை"
-
-#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
-#~ msgstr "பிரிவுகளை எடிட் செய்யும் முன் பூட் லோடரைத் தேர்வு செய்க"
-
-#~ msgid "&Section Management"
-#~ msgstr "பிரிவு மேலாண்மை"
-
-#~ msgid "Boot Loader &Installation"
-#~ msgstr "பூட் லோடர் நிறுவுதல்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
-#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் பலவித லினக்ஸ் சிஸ்டங்களைக் கொண்டிருந்தால்,\n"
-#~ "YaST அவற்றைக் கண்டறிந்து அவற்றின் மெனுக்களை இணைக்க முயற்சிக்கும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ஃப்ளாப்பி டிஸ்க் </b>.\n"
-#~ " ஏற்கனவே உள்ள ஒரு பூட் செயல்பாட்டுடன் குறுக்கீடு ஏற்படும் இடரைத் தவிர்க்க இதனைப் பயன்படுத்தவும். இந்தத் தெரிவைப் பயன்படுத்த உங்களது கணிணியின் பயாஸ்-ல் ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கில் இருந்து பூட் செய் –ஐ செயலியக்கவும்"
-
-#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-#~ msgstr "ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கில் %1 பூட் செக்டர் எழுதப்பட்டது"
-
-#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-#~ msgstr "டிரைவில் ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கை வைக்கவும்"
-
-#~ msgid "Really delete section %1?"
-#~ msgstr "%1-பிரிவை உறுதியாக நீக்கவா"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The disk settings have changed.\n"
-#~ "Check section %1 settings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "டிஸ்க் செட்டிங்குகள் மாறியுள்ளது.\n"
-#~ "%1-பிரிவு செட்டிங்குகளை பரிசோதிக்கவும்.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "டிஸ்க் செட்டிங்குகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன மற்றும் நீங்களாக பூட் லோடர் முறையமைப்பு \n"
-#~ "கோப்புகளை திருத்தியுள்ளீர்கள். பூட்லோடர் செட்டிங்குகளை பரிசோதிக்கவும்.\n"
-
-#~ msgid "Do Not Create a File System"
-#~ msgstr "ஒரு கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்காதே"
-
-#~ msgid "Create an ext2 File System"
-#~ msgstr "ஒரு ext2 கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கு"
-
-#~ msgid "Create a FAT File System"
-#~ msgstr " ஒரு FAT கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கு "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
-#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-#~ "and confirm with OK.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "பூட் லோடர் பூட் செக்டர் ஒரு ஃப்ளாப்பி\n"
-#~ "டிஸ்க்கில் எழுதப்படும். ஒரு ஃப்ளாப்பி டிஸ்க்கை உட்செருகி சரி-ஐ\n"
-#~ "அழுத்தி உறுதிப்படுத்தவும்.\n"
-
-#~ msgid "&Low Level Format"
-#~ msgstr "குறைந்த அளவு ஃபார்மட்"
-
-#~ msgid "&Create File System"
-#~ msgstr "கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கு"
-
-#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
-#~ msgstr "குறைந்த அளவு ஃபார்மட் தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கவா?"
-
-#~ msgid "Creating file system failed."
-#~ msgstr "கோப்பு சிஸ்டத்தை உருவாக்கல் தோல்வியுற்றது"
-
-#~ msgid "Unable to install the boot loader."
-#~ msgstr "பூட் லோடரை நிறுவ இயலவில்லை"
-
-#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b> பிம்ப பிரிவு</b></p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>கெர்னல் பிம்பம்</b> துவக்கத்திற்கான கெர்னலை அறுதியிடுகிறது. பெயரை நேரடியாக உள்ளிடவும் அல்லது <b>மேயவும்</b> வழியாக தேர்ந்தெடுக்கவும்</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>ஆதார சாதனம்</b> ஆதார சாதனமாக கெர்னலுக்கு அனுப்பப்படுவதற்கு சாதனத்தைஅமைக்கிறது.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>துவக்கநிலை ரேம் வட்டு</b>, காலியாக இல்லாவிட்டால், பயன்படுத்துவதற்கான துவக்கநிலை ரேம்வட்டை அறுதியிடுகிறது. பாதை மற்றும் கோப்புப் பெயரை நேரடியாக உள்ளிடவும் அல்லது \n"
-#~ "<b>மேயவும்</b>ஐ பயன்படுத்துவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>\n"
-
-#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-#~ msgstr "<p>லின்க்ஸ் தவிர வேறோரு இயங்குதளத்தை துவக்குவதற்கு ஒரு பகுதியை நீங்கள் அறுதியிட விரும்பினால் <b>Chainloader பிரிவை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்</p>"
-
-#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>கடவுச்சொல் பாதுகாப்பை பயன்படுத்தவுமை </p> அமைத்தலுக்கு இப்பிரிவை தேர்ந்தெடுப்பதற்காக ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படும்</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>மற்ற அமைப்பு</b> உங்கள் கணினியில் காணப்படும் லினக்ஸ்-அல்லாத மற்றஇயங்கு தளங்களை தேர்ந்தெடுக்க உங்களுக்கு உதவும்</p>"
-
-#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-#~ msgstr "<p>தான் துவக்கப்படுவதற்கு உங்கள் BIOSக்கு இந்த கொடி அமைக்கப்பட வேண்டுமானால் <b>துவக்கத்திற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது இந்த பகுதிபிரிப்பை செயல்படுத்தவுமே</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Chainloadingகான மாற்றத்தை தடைசெய்யவும்</b> துவக்கத்திற்கான தடைகளின் பட்டியலை குறிப்பிட உங்களுக்கு உதவுகிறது. பெரும்பாலான நேரங்களில் <code>+1</code> இங்கு நீங்கள்\n"
-#~ "குறிப்பிட விரும்பலாம். தடைப்பட்டியல் குறிப்புகள் மீதான விவரங்களுக்கு grub ஆவணங்களைப் பார்க்கவும்</p>\n"
-#~ "\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#~ "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#~ "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>நீங்கள் ஒரு புதிய லினக்ஸ் கெர்னல் அல்லது வேறு ஒரு பிம்பத்தை சேர்த்து \n"
-#~ "அதனை ஒரு XEN சூழலில் துவக்க விரும்பினால்<b>Xen பிரிவை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும். </p>\n"
-#~ "\n"
+#~ "<p><b>நிரல் உள்முகத்திற்கான கடவுச்சொல் </b><br>\n"
+#~ "துவக்க நிரலை அணுகுவதற்கு தேவைப்படும் கடவுச்சொல்லை அறுதியிடவும். கடவுச்சொல்லை நீங்கள் <b>கடவுச்சொல்லை மீண்டும் அச்சிடவுமில்</b> மீண்டும் குறிப்பிட்டால்\n"
+#~ "மட்டுமே கடவுச்சொல்லை ஏற்கும்.</p>"
-#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>ஹைபர்வைஸர்</b> பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைபர்வைஸரை குறிப்பிடுகிறது.</p>"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>விருப்பத்திற்குட்பட்ட கெர்னல் ஆணை வரிசை அளவுரு</b> கெர்னலுக்கு அனுப்பவேண்டிய கூடுதல் அளவுருக்களை அறுதியிடுவதற்கு உங்களுக்கு உதவுகிறது </p>"
+#~| msgid "Security Event Notification"
+#~ msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிகழ்வு அறிவிப்பு"
-#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b> நிரல் பிரிவு</b></p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-#~ msgstr " நிரல் கோப்பின் பார்டிஷன்"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-#~ "Usually specified in global section</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b> மறுஅமைவிற்கான முயற்சியை அனுமதிக்கவும்</b></p>\n"
-#~ "உலகமய பிரிவில் வழக்கமாக குறிப்பிட்ப்படுவது</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-#~ "Usually specified in global section</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>போர்ஸ் ரூட் கோப்புமுறை படிப்பதக்கு மட்டும் என்று அமைக்கப்பட வேண்டும்</b><br>\n"
-#~ "பொதுவாக உலகமய பிரிவில் குறிப்பிடப்படுகிறது </p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "DASD டிஸ்க் பிரிவிலோ அல்லது நாடா சாதனத்திலோ அல்லது SCSI டிஸ்க் பிரிவிலுள்ள ஒரு கோப்பிலோ\n"
-#~ "ஒரு தகவல் மாற்ற முறையை உருவாக்குவது எப்படி என்பதைக் குறிப்பிடும் ஒரு பகுதியை சேர்ப்பதற்கு<b>தகவல் மாற்ற\n"
-#~ "பிரிவு</b>ஐ தேர்வு செய்யவும்.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "உள்ளமைவில் ஒரு புதிய மெனுவைச் சேர்ப்பதற்கு <b>மெனு பிரிவு</b>ஐ தேர்வு செய்யவும்.\n"
-#~ "ஒன்று சேர்க்கப்பட்ட பணிகளின் பட்டியல் ஒன்றை மெனு பிரிவுகள் கொண்டுள்ளன.</p>\n"
-
-#~ msgid "Image Section"
-#~ msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Kernel Image"
-#~ msgstr "கெர்னல் இமேஜ்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Root Device"
-#~ msgstr "ரூட் கருவி"
-
-#~ msgid "&Initial RAM Disk"
-#~ msgstr "முதல் ரேம் டிஸ்க்"
-
-#~ msgid "Chainloader Section"
-#~ msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
-
-#~ msgid "Use Password Protection"
-#~ msgstr "கடவுச் சொல் பாதுகாப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Other System"
-#~ msgstr "பிற சிஸ்டத்தை பூட் செய்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-#~ msgstr "பூட் செய்வதற்குமுன் கோப்புமுறையை சரிபார்க்க வேண்டாம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-#~ msgstr "பூட் செய்வதற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது இப்பிரிவை இயக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-#~ msgstr "செயின் லோட் செய்வதற்காக ஆஃப்செட்டை தடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Hypervisor"
-#~ msgstr "ஹைபர்வைஸர்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-#~ msgstr "கூடுதல் சென் ஹைபர்வைஸர் அளவீடுகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition of Menu File"
-#~ msgstr "வேறு சிஸ்டத்தின் பூட் பார்டிஷன்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Menu Description File"
-#~ msgstr "மெனு விளக்க கோப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-#~ msgstr "ஃபோர்ஸ் ரூட் கோப்புமுறை ரீட்-ஒன்லியாக அமைக்கப்பட வேண்டும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
-#~ msgstr "மாற்றமைப்பிற்கான முயற்சிக்கு அனுமதிக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
-#~ msgstr "தகவல் மாற்ற பிரிவுக்கான இலக்கு டைரக்டரி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Op&tional Parameter File"
-#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுக்குட்பட்ட அளவீட்டிற்கான கோப்பு"
-
-#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
-#~ msgstr "தகவல் மாற்ற பிரிவு (வழக்கில் இல்லாதது)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Dump Device"
-#~ msgstr "கருவி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&SCSI Dump Device"
-#~ msgstr "இமேஜ் கருவி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&List of Menu Entries"
-#~ msgstr "மெனு குறிப்புகளுக்கான பட்டியல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Number of Default Entry"
-#~ msgstr "இயல்புநிலை குறிப்புகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Timeout in seconds"
-#~ msgstr "முடிவுற்ற நேரம் வினாடிகளில்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Show boot menu"
-#~ msgstr "பூட் மெனுவைக் காட்டு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-#~ msgstr "பூட் பார்டிஷனிற்கு இமேஜைப் பிரதியெடு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-#~ msgstr "பிழைகளின்போது பிரிவை நல்ல முறையில் தாண்டிச் செல்லவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
-#~ msgstr "வேறு சிஸ்டத்தின் பூட் பார்டிஷன்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "தொகுப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-#~ "நீங்கள் உண்மையில் அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "தொகுப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-#~ "நீங்கள் உண்மையில் அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &SELinux"
-#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வை செயலாக்கவும்"
-
-#~ msgid "Clone Selected Section"
-#~ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பிரிவை க்ளோன் செய்"
-
-#~ msgid "Other System (Chainloader)"
-#~ msgstr "மற்ற சிஸ்டம் (செயின்லோடர்)"
-
-#~ msgid "Section Type"
-#~ msgstr "பிரிவு வகை"
-
-#~ msgid "Section &Name"
-#~ msgstr "பிரிவு பெயர்"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "டிபால்ட்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sections:<br>%1"
-#~ msgstr "பிரிவுகள் : % 1"
-
-#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-#~ msgstr "பூட் லோடரை நிறுவ வேண்டாம், முறையமைப்பு கோப்புகளை மட்டும் உருவாக்கவும். "
-
-#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-#~ msgstr " தற்போதைய ஜிஆர்யுபி மெனுக்களுடன் முன்மொழிந்து இணைக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-#~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட கர்னல் அலகுகள்: % 1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "துவக்கத்திற்கான சாதனம் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ca-management.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ca-management.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ca-management.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1916,43 +1916,42 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "À¢ýÉ¢Í"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "§¼É¢Í"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cio.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cio.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cio.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,13 +44,13 @@
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "இல்லை"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cluster.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cluster.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/cluster.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
msgstr "அட்டை வடிவமைக்கப்பட்டவுடன் சோதனை ஒலியை இசைக்கவும். "
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -178,7 +178,7 @@
msgstr " நெட்வொர்க் முகவரி அமைப்பு "
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "Portal Address"
msgid "Multicast Address:"
@@ -238,149 +238,149 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
#, fuzzy
#| msgid "Enable Security Event Notification"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "பாதுகாப்பு நிகழ்வு அறிவிப்பை இயங்கச் செய்யவும்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "No network running"
msgid "Not running"
msgstr "வலையமைப்பு எதுவும் இயங்கவில்லை"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "பூட்டிங்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "கைமுறையாக ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "கைமுறையாக ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "ஸ்விட்ச் ஆன் மற்றும் ஆஃப்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr " தற்போதைய நிலை:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "ஃபயர்வாலை தற்போதுத் துவக்கவும்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "ஃபயர்வாலை தற்போது நிறுத்தவும்"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
#| msgid "Local Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "உள்ளமை புரவலர்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்கவும்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "தாமதம்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "திருத்தவும்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "ஃபைலை தேர்வு செய்யவும்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "பரிந்துரைக்கப்படும் fstab வரிகள்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid host name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "ஒரு செல்லத்தக்க புரவலன் பெயரை உள்ளிடவும்."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter a new name for the %1 profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "%1 விவரத்திற்கான ஒருப் பெயரை எழுதவும்"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "ஃபைல் பெயரை என்டர் செய்யவும்"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Archive %1 already exists.\n"
@@ -393,50 +393,50 @@
"நீங்கள் உண்மையில் அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "%1 கோப்பினை படிக்கும் பொழுது தோல்வி \n"
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
msgid "The Group Number must be a positive integer"
@@ -549,41 +549,41 @@
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Printer Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "அச்சுபொறி தகவமைவை தொடங்குகிறது"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "டேட்டாபேஸை படிக்கவும்"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "முந்தைய அமைப்புகளைப் படி"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "ஃபயர்வால் அமைப்புகளை படிக்கவும்"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "டேட்டாபேஸ் படிக்கப்படுகிறது..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "முந்தைய அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -591,75 +591,75 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "தேவையான தோகுப்புகளை நிறுவமுடியவில்லை."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "ரூட்டிங் தகவமைவை படி"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database1."
msgid "Cannot read database1."
msgstr "தரவுதளம்1 படிக்க முடியவில்லை."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the database2."
msgid "Cannot read database2."
msgstr "தரவுதளம்2 படிக்க முடியவில்லை."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr " செட்டிங்குகளை எழுது"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Save changes to the Profile"
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "மாற்றங்களை ப்ரொஃபைலில் சேமிக்கவும்."
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது"
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "ஃபைல்களில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படுகின்றன"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "அமைப்புகளை எழுத முடியவில்லை."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control-center.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control-center.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control-center.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/control.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -12,313 +12,288 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>வாழ்த்துக்கள் !</b></p>\n"
-"உங்களது இயந்திரத்தில் பொருள் நிறுவுதல் முடிந்தது\n"
-"பினிஷ் பொத்தானை அழுத்திய பிறகு, நீங்கள் உங்கள் முனையத்துக்குள் நுழயலாம்.\n"
-"<p>%1 ல் எங்களை வந்து பாருங்கள்</p>\n"
-"<p>மிகுந்த சந்தோஷம் கொள்ளுங்கள்! உங்கள் சுசி வளர்ச்சிக்குழு</p>\n"
+"<p>\n"
+"நிறுவுதல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது.\n"
+"உங்கள் முனையம் உபயோகத்திற்கு தயாராக உள்ளது.\n"
+"பினிஷ்’ பொத்தானை அழுத்தி முனையத்திற்குள் செல்லவும்.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"http://www.novell.com/linux/ வருகைதாருங்கள் \n"
+"</p>\n"
"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "டெஸ்க்டாப்"
+#| msgid "IMAP Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "ஐமேப் செர்வர்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "டெஸ்க்டாப்"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+msgid "Installation Settings"
+msgstr "நிறுவுதல் அமைத்தல்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "டெஸ்க்டாப்"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
+msgstr "மேற்ப்பார்வை"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "டெஸ்க்டாப்"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
+msgstr "வல்லுநர்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
#, fuzzy
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "வேறு டெஸ்க்டாப்க்கள்"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr "நிறுவுதல் அமைத்தல்"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
-#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "நிறுவுதல் அமைத்தல்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr "அமைப்புகளை புதுப்பித்தல்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr "பிணையம் தகவமைவு"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "வன்பொருள் தகவமைவு"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr "ஏற்பாடு"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை சேமிக்கிறது"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
#, fuzzy
#| msgid "Network Address Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr " நெட்வொர்க் முகவரி அமைப்பு "
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr "வணக்கம்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "வட்டு இயங்குவிப்பு"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr "வட்டு இயங்குவிப்பு"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr "அமைப்பை பகுப்பாய்வு"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "திறனேற்றி பொருள்"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr "டிஸ்க்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr "நேரப் பிரதேசம்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "நேரடியாக புதுப்பித்தல்"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "திறனேற்றி பொருள்"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "மேசைப்பதிப்பு தேர்வு"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "அடிப்படை செட்டிங்குகள்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "நிறுவுதல்"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "அமைப்பு மீடியா"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr "நிறுவுதலை நிறைவேற்று"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr "நிறுவுதல்"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr "முனையத்தை புதுப்பித்தல்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பித்தல்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
+msgstr "புதுப்பித்தல் சுருக்கம்"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
msgid "Perform Update"
msgstr "புதுப்பித்தலை நிறைவேற்று"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "தகவமைவு"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr "அடிப்படை நிறுவுதல்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "ஆட்டோயாஸ்ட் அமைப்புகள்"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr "தகவமைவு"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr "அமைப்பின் தகவமைவு "
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
+#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "நிறுவுதல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது.\n"
-#~ "உங்கள் முனையம் உபயோகத்திற்கு தயாராக உள்ளது.\n"
-#~ "பினிஷ்’ பொத்தானை அழுத்தி முனையத்திற்குள் செல்லவும்.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "http://www.novell.com/linux/ வருகைதாருங்கள் \n"
-#~ "</p>\n"
+#~ "<p><b>வாழ்த்துக்கள் !</b></p>\n"
+#~ "உங்களது இயந்திரத்தில் பொருள் நிறுவுதல் முடிந்தது\n"
+#~ "பினிஷ் பொத்தானை அழுத்திய பிறகு, நீங்கள் உங்கள் முனையத்துக்குள் நுழயலாம்.\n"
+#~ "<p>%1 ல் எங்களை வந்து பாருங்கள்</p>\n"
+#~ "<p>மிகுந்த சந்தோஷம் கொள்ளுங்கள்! உங்கள் சுசி வளர்ச்சிக்குழு</p>\n"
#~ "\t"
#, fuzzy
-#~| msgid "IMAP Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "ஐமேப் செர்வர்"
+#~ msgid "GNOME Desktop"
+#~ msgstr "டெஸ்க்டாப்"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "மேற்ப்பார்வை"
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Desktop"
+#~ msgstr "டெஸ்க்டாப்"
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "வல்லுநர்"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XFCE Desktop"
+#~ msgstr "டெஸ்க்டாப்"
#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE Desktop"
+#~ msgstr "டெஸ்க்டாப்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Desktops"
+#~ msgid "Enlightenment Desktop"
+#~ msgstr "வேறு டெஸ்க்டாப்க்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Repositories"
+#~ msgstr "நேரடியாக புதுப்பித்தல்"
+
+#~ msgid "Desktop Selection"
+#~ msgstr "மேசைப்பதிப்பு தேர்வு"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
#~ msgid "Network Services Configuration"
#~ msgstr "வலையமைப்பு சேவை உள்ளமைவு(xinetd)"
@@ -326,9 +301,6 @@
#~ msgid "Installation Summary"
#~ msgstr "நிறுவுதல் சுருக்கம்"
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல் சுருக்கம்"
-
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr " திறனேற்றி பொருட்கள் நிறுவுதல் "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/country.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/country.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/country.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -856,8 +856,8 @@
"பிழையான தேதி (DD-MM-YYYY) %1.\n"
"சரியான தேதியை பதிவுசெய்.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
#| msgid "E&xpert Settings..."
msgid "Other &Settings..."
@@ -865,46 +865,46 @@
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "இந்த பிரிண்டர் தகவமைக்கவில்லை"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "முறையத்தின் தேதி மற்றும் நேரத்தை மாற்று"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
#, fuzzy
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "வன்பொருள் கடிகாரத்தை பொருத்து"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "பகுதி"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "நேரம் மற்றும் பிரதேசம்"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
#, fuzzy
msgid "Date and Time:"
msgstr "முறையத்தின் தேதி மற்றும் நேரத்தை மாற்று"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -913,7 +913,7 @@
"<p><b><big>நேர பிரதேசம் மற்றும் கடிகாரம் அமைத்தல்</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -928,7 +928,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -939,12 +939,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "காலம் மற்றும் நேரப் பிராந்தியம்"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "சரியான நேரப் பிரதேசத்தை தேர்வு செய்க"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/crowbar.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/crowbar.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/crowbar.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,19 +23,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "சிடி உருவாக்கியின் உள்ளமைவு"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -49,11 +39,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -198,30 +188,33 @@
msgstr "ஐபி முகவரி"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target Platform"
msgstr "இலக்கின் பெயர்"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -234,97 +227,104 @@
" மற்றொன்றை தேர்வு செய்க. "
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server URL: "
msgid "Server &URL"
msgstr "பகிர்வி URL"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "Report Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "அறிக்கை பெயர்"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Package Repository"
msgid "Repository &URL"
msgstr "தயாரிப்பு சேமிப்பிடம்"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "&Enable Repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "&சேமிப்பிடத்தை செயல்படுத்தவும்"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
+#| msgid "Local NTP Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "லோக்கல் என்டிபி சர்வர்"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "ரிமோட் WINS ஸர்வர் "
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Mail Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "மெயில் செர்வர்"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "User Name"
msgstr "பயணாளர் பெயர்"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "பாஸ்வேர்டு"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Set the password."
msgid "Repeat the Password"
msgstr "அனுமதிச் சொல்லை அமை"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr " ஷேர் பெயர் நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது. "
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr " கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை . மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் "
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -337,19 +337,19 @@
" மற்றொன்றை தேர்வு செய்க. "
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "தேடப்படும் டொமென் %1 தவறானது"
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "முடக்கப்பட்ட"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -359,7 +359,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@
msgstr "ஐபி முகவரி தவறானது"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -377,97 +377,97 @@
msgstr " தொலைதூர ஐபி முகவரி தவறானது"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "%1 பகிர்வி முகவரியின் வடிவம் சரியானதல்ல "
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "%1 பகிர்வி முகவரியின் வடிவம் சரியானதல்ல "
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
#, fuzzy
#| msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr " நெட்வொர்க் பெயரி 32 எழுத்தை விட சிறியதாக இருக்கவேண்டும். "
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "&Other Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "பிற செட்டிங்குகள்"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr " நெட்வொர்க் முறை"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "எக்ஸ்பி நெட்வொர்க்"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "பிணையம்"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "&Countries"
msgid "Re&positories"
msgstr "நாடுகள்"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "Modem Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -543,44 +543,44 @@
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr " ஸ்கேனர் உள்ளமைவு தொடங்கப்படுகிறது."
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "உள்ளமைவை படிக்கவும்"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "உள்ளமைவு படிக்கப்படுகிறது"
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr " செட்டிங்குகளை எழுது"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dhcp-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dhcp-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dhcp-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,249 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving the Configuration"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "பிரிவு"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "குழு"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "பிரிவு"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,194 +363,154 @@
msgstr "நொடிகள்"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "துவக்கம்"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "திறன்மிகு அமைப்புகள்"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "பூட் செய்யப்படும்போது"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "கைமுறையாக"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "துவக்கத்தின் போது"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr " பயனாளர் சுயமாக"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "சர்வர் விவாதங்கள்"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
# DM
# fuzzy
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Õ§Áɢ¡"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr " தேர்வுசெய்க"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "டிஹெச்சிபி செர்வர்"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -553,63 +518,63 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
# DM
# fuzzy
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
#, fuzzy
msgid "&Domain Name"
msgstr "Õ§Áɢ¡"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -617,49 +582,49 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "முனையத்தின் தகவல்"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -667,10 +632,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -678,61 +643,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -740,8 +705,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -749,135 +714,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "வகை"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&பெயர்"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "ஈத்தர்நெட்"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "டோக்கன் ரிங்"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -890,15 +855,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -910,7 +875,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1091,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1150,7 +1115,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1161,9 +1126,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1179,51 +1144,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "ஹோஸ்ட் பெயர்"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1231,18 +1196,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
@@ -1251,63 +1216,63 @@
# DM
# fuzzy
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
#, fuzzy
msgid "&Domain"
msgstr "Õ§Áɢ¡"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "நெட்வொர்க்"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "நெட்மாஸ்க்"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "புரவன் பெயர்"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1593,8 +1558,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1612,17 +1576,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1630,7 +1586,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1638,7 +1594,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1648,7 +1604,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1658,14 +1614,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1673,7 +1629,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1682,7 +1638,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1691,7 +1647,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1700,14 +1656,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1717,14 +1673,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1732,7 +1688,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1742,7 +1698,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1751,7 +1707,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1760,7 +1716,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1769,7 +1725,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
@@ -1780,14 +1736,14 @@
"கூடுதலாக அதன் தகவமைவை மாற்றலாம்.\n"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1795,14 +1751,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1810,40 +1766,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1852,7 +1808,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1863,7 +1819,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1871,14 +1827,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1886,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1903,45 +1859,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1949,7 +1905,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1959,23 +1915,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1985,101 +1941,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "இயக்கத்தில் உள்ளது"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "இயக்கத்தில் இல்லை"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2087,7 +2043,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2095,7 +2051,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2103,8 +2059,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2112,199 +2068,190 @@
"தானியங்கி நிறுவுதலுக்கு தயாராகும் பொழுது இந்த \n"
"செயல்முறைகள் கிடைக்கவில்லை"
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr ""
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "மாற்றங்களை விட்டுவிடவும்"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr " குழுவின் பெயர்"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "சூழ்நிலையை சோதிக்கவும்"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "ஃபயர்வால் அமைப்புகளை படிக்கவும்"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "சுற்றுச்சூழல் சரிபார்க்கப்படுகிறது..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "ஃபயர்வால் அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "நிறைவுற்றது"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2315,101 +2262,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "ஃபயர்வால் செட்டிங்குகளை எழுது"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "ஃபயர்வால் செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2417,22 +2364,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dns-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dns-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/dns-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -423,8 +423,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -563,8 +563,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "& எல்டிஏபி சப்போர்ட் ஆக்டிவ் "
@@ -613,12 +613,12 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr "டிஎன்எஸ் செர்வர்"
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
#, fuzzy
#| msgid "Drop Changes"
msgid "Apply Changes"
@@ -626,21 +626,21 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr "துவக்கம்"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr "உள்நுழைதல்"
@@ -648,8 +648,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -657,8 +657,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/docker.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/docker.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/docker.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/drbd.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/drbd.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/drbd.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>இணைப்பு உள்ளமைவு</big></b></p>"
@@ -264,10 +264,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -293,13 +294,13 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>இணைப்பு உள்ளமைவு</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -308,21 +309,23 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>இணைப்பு உள்ளமைவு</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -332,7 +335,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -342,7 +345,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -352,7 +355,7 @@
"kdump ஐ இங்கு உள்ளமைக்கவும்<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
@@ -371,7 +374,7 @@
"பின்னர் <b>உள்ளமைக்கவுமை</b>அழுத்தவும்.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -382,7 +385,7 @@
"ஒரு கூடுதல் டயலாக் திறக்கும்.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -394,7 +397,7 @@
"அவற்றின் உள்ளமைவுகளை திருத்தவும்.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
@@ -407,7 +410,7 @@
"ஒரு Kdumpஐ உள்ளமைப்பதற்கு<b>சேர்க்கவுமை</b> அழுத்தவும்.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -423,7 +426,7 @@
"பின்னர் விருப்பப்படி <b>திருத்தவும்</b> அல்லது <b>நீக்கவுமை</b> அழுத்தவும்.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -435,7 +438,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -446,7 +449,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -457,60 +460,123 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "உலகமய உள்ளமைவு"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "கருவி வகை"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Writing the SCPM database..."
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr "எஸ்சிபிஎம் டேட்டாபேஸ் எழுதப்படுகிறது..."
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "மைக்ரோஃபோனை இயங்கச் செய்யவும். "
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "ஆதாரங்கள்"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr "முடிச்சுகள்"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்க்கவும்"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்தவும்"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கவும்"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save"
+msgid "Save"
+msgstr " ேசமி "
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr "வழிமுறை"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
+msgstr "சரி"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
+msgid "Cancel"
+msgstr "இரத்து செய்"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
#, fuzzy
-#| msgid "Scheme name must be set."
-msgid "Node names must be different."
-msgstr "திட்டத்தின் பெயர் அமைக்கப்படவேண்டும்."
+#| msgid "Share name cannot be empty."
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr " ஷேர் பெயர் நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது. "
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the module name."
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr "மாட்யூலின் பெயரை என்டர் செய்யவும்."
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme name must be set."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "திட்டத்தின் பெயர் அமைக்கப்படவேண்டும்."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -623,83 +689,83 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "டிஎஸ்எல் தகவமைவு இயக்கப்படுகிறது."
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "குளோபல் சம்பா செட்டிங்குகளைப் படிக்கவும்."
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "அதார குழுக்களை படிக்கவும்"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
#| msgid "LVM configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "LVM உள்ளமைவு"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "winbind நிலையை படிக்கவும்"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "ஃபயர்வால் அமைப்புகளை படிக்கவும்"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr " குளோபல் சம்பா செட்டிங்குகள் படிக்கப் படுகின்றன... "
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "ஆதார குழுக்கள் படிக்கப்படுகின்றன..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "உள்ளமைவு படிக்கப்படுகிறது"
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "winbind நிலை படிக்கப்படுகிறது..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of Resource Groups"
msgid ""
@@ -707,12 +773,12 @@
"%2"
msgstr "ஆதார குழுக்களை உள்ளமைத்தல்"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "NFS வடிவமைப்பு எழுதப்படுகிறது."
@@ -721,59 +787,59 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write global settings"
msgstr " குளோபல் செட்டிங்குகளை எழுதவும் "
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "ஆதார குழுக்களை எழுதவும்"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr " தகவமைவுகளை எழுதுகிறது"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "தற்போதைய நிலவரத்தை கண்டுபிடி"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "ஃபயர்வால் செட்டிங்குகளை எழுது"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing global settings..."
msgstr "குளோபல் செட்டிங்குகள் எழுதப் படுகின்றன..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "ஆதார குழுக்கள் எழுதப்படுகின்றன..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr " தகவமைவுகளை எழுதுகிறது..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "தற்போதைய நிலவரத்தை கண்டுபிடிக்கிறது..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "ஃபயர்வால் செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது"
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fcoe-client.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fcoe-client.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fcoe-client.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall-services.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall-services.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall-services.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firewall.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firstboot.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firstboot.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/firstboot.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@
msgstr "லேபல்"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "நிலைப்பாடு"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "மாட்யூலின் பெயர்"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "நிலைப்பாடு"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fonts.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fonts.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/fonts.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,63 +19,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "பிட்மேப் திருத்திகள்"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ftp-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ftp-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ftp-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/geo-cluster.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/geo-cluster.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/geo-cluster.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,8 +60,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
@@ -122,17 +122,17 @@
msgstr "ஊடாடிகள்"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்கவும்"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr "திருத்தவும்"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கவும்"
@@ -141,18 +141,16 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "உறுதியளித்தல்"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -160,9 +158,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "சரி"
@@ -175,200 +173,212 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "உறுதியளித்தல்"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
+msgstr "/etc/ஆதாரங்களுக்கு ஆதார பெயர் எழுதப்பட மாட்டாது"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr " அனுமதிச்சான்று கீ-க்கான கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "இரத்து செய்"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "செல்லத்தக்க இ-மெயில் முகவரியை என்டர் செய்யவும்"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "Directories"
msgid "retries"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "தேவைப்படும் வடிவங்கள்"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Action is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr " செயல்பாடு செல்லாதது."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "' செல்லத்தக்கதல்ல"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "ஆதாரம் செல்லாது."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "' செல்லத்தக்கதல்ல"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "' செல்லத்தக்கதல்ல"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "URL cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "யூ.ஆர்.எல். காலியாக இருக்கமுடியாது"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "ஃபயர்வால் வடிவம்"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "%1 தருபவர் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது"
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "உள்ளமைவு பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "உள்ளமைவு பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "கீ செல்லத்தக்கதல்ல."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
#, fuzzy
#| msgid "Gateway IP address is invalid."
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "தலைவாசல் ஐபி முகவரி தவறானது "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the installation RAM disk."
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr " நிறுவுதல் ரேம் வட்டை உருவாக்க தோல்வியடைந்தது"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "பிராக்ஸியின் சான்றுருதியை அமை"
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "உறுதியளித்தல்"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Archive created successfully"
+msgid " created successfully."
+msgstr " வணக்காப்பகம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது"
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
#, fuzzy
#| msgid "Add Complete Configuration Files"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -376,7 +386,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration files"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -385,7 +395,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "TV Station Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "டிவி நிலையம் உள்ளமைவு"
#. Initialization dialog contents
@@ -542,6 +552,16 @@
msgstr "உள்ளமைவு தொகுப்புரை ..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "உறுதியளித்தல்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "பிராக்ஸியின் சான்றுருதியை அமை"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Configuration name cannot be empty."
#~ msgid "Configuration name can not be null"
#~ msgstr "உள்ளமைவு பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/http-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/http-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/http-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/inetd.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/inetd.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/inetd.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -98,11 +98,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "'id'விருப்பத்தேர்வு மற்ற விருப்பத்தேர்வுகளுடன் இணைக்கப்பட முடியாது."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr "சேவை"
@@ -114,15 +114,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "மரபுமுறை"
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr "காத்திருக்கவும்"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr "பயனாளர்"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr "சர்வர்"
@@ -137,12 +137,12 @@
msgstr "இயக்கத்தில் இல்லை"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
@@ -158,127 +158,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "எழுதும் நடைமுறையின்போது பேக்கேஜ் %1 நிறுவப்படும்"
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "பேக்கேஜ் %1 நிறுவப்படவில்லை. இந்த சேவையை திருத்தம் செய்ய முடியாது."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "பேக்கேஜ் %1 வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr "அனைத்து சேவைகளையும் இயங்கச் செய்யவும்."
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "அனைத்து சேவைகளையும் செயலிழக்கச் செய்யவும்"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr "செயலிழக்கச் செய்யவும்"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr "இயங்கச் செய்யவும்"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr "தற்போது கிடைக்கும் சேவைகள்"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr "ch"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr "வகை"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr "மரபுமுறை"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr "சர்வர்/விவாதங்கள்"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr "சேர்க்கவும்"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்தம் செய்யவும்"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr "நீக்கவும்"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "டாகிள் நிலை (அயங்குகிறதா அல்லது நிறுத்தியுள்ளதா)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr "அனைத்து சேவைளுக்குமான நிலை"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "வலையமைப்பு சேவை உள்ளமைவு(xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "ஒரு புதிய சேவை குறிப்பை சேர்க்கவும்"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "சேவையை நீக்க முடியவில்லை. அது நிறுவப்படவில்லை."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "ஒரு சேவையை நீக்குவதற்கு, பிரதான டயலாகிலிருந்து ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "ஒரு சேவையை இயங்கச் செய்வதற்கு அல்லது செயலிழக்கச் செய்வதற்கு, பிரதான டயலாகிலிருந்து ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr "ஒரு சேவை குறிப்பை திருத்தம் செய்யவும்"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "ஒரு சேவையை திருத்தம் செய்வதற்கு, பிரதான டயலாகிலிருந்து ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்."
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -287,54 +287,54 @@
"இணையதள சூப்பர்-சர்வர் செயலிழந்துவிடும்."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr "சேவை"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "ஆர்பிசி வடிவம்"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "சேவை இயக்கத்திலுள்ளது"
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr "சாக்கெட் வகை"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr "மரபுமுறை"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr "காத்திருக்கவும்"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr "பயனாளர்"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr "குழு"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr "சர்வர்"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "சர்வர் விவாதங்கள்"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr "கருத்துரை"
@@ -348,14 +348,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "இயல்புநிலை"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -364,12 +364,12 @@
"செல்லத்தக்க மதிப்புகளை என்டர் செய்யவும்.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "பயனாளர் %1 உள் சர்வர் நடைமுறைகளுக்காக மட்டும் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது."
@@ -638,57 +638,57 @@
msgstr "துவங்கப்படுகிறது..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "inetd உள்ளமைவு துவங்கப்படுகிறது"
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr "உள்ளமைவை படிக்கவும்"
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "உள்ளமைவு படிக்கப்படுகிறது"
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr "முடிவுற்றது"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "inetd உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr "அமைப்புகளை எழுதவும்"
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr "அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "அமைப்புகளை எழுத முடியவில்லை!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>அனைத்து சேவைகளும் நிறுத்தப்பட்டதாக குறிக்கப்படுகின்றன. </i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr "வலையமைப்பு சேவைகள்"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "வலையமைப்பு சேவைகள் வழியாக %1 நிர்வகிக்கப்படுகின்றன"
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr "இந்த சேவைகள் இயக்கப்படும்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/installation.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/installation.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/installation.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "இயக்குகிறது...."
@@ -231,21 +231,21 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>புரியவில்லையென்றால் பின்னே சென்று அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "புதுபித்தலை உறுதிபடுத்து"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
@@ -254,7 +254,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +268,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "புதுப்பித்தலை தொடங்கு"
@@ -307,56 +307,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"ஒரு AutoYaST விளக்கத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமென்றால், <b>Clone</b>ஐ பயன்படுத்தவும்.\n"
-"AutoYaST என்பது, பயனாளரின் தொடர்பின்றி SUSE லினக்ஸ் நிறுவுதலை பூர்த்தி செய்வதற்கன ஒரு வழியாகும். நிறுவப்பட்டுள்ள முறை எவ்விதம் காட்சியளிக்க \n"
-"வேண்டுமென்பதை அறிவதற்கு AutoYaST-க்கு ஒரு விளக்கம் தேவை.\n"
-"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்படுமானால், தற்போதுள்ள முறையின் ஒரு விளக்கம் /root/autoyast.xmlல் சேமிக்கப்படும்.</p>\n"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "கணினியின் தகவமைவை எழுதுகிறது."
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "நிறுவுதலை தவிர்"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "நிறுவப்பட்ட முனையத்திற்கு கோப்புகளை நகல் எடுக்கப்படுகிறது..."
@@ -551,7 +502,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "அறிந்திராத மோடு"
@@ -581,56 +532,28 @@
"நேரடி புதுப்பித்தலை இப்பொழுதே இயக்கலாமா என் தேர்வு செய்யவும்.\n"
" இந்த முறையை தவிர்த்து பிறகு ஒருமுறை நேரடி புதுப்பித்தலை இயக்கலாம்\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&மொழி"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr " விசைப்பலகை இட அமைவு"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
#, fuzzy
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr " ஆம், உரிமை ஒப்பந்தத்தை நான் ஏற்கிறேன். "
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "குறிப்பை வெளிப்படுத்து"
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "கீபோர்டு"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "உரிமை ஒப்பந்தம்"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "டிவி நிலையங்கள் எழுதப்படுகின்றன..."
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -645,7 +568,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -654,7 +577,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -665,7 +588,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -678,7 +601,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -690,24 +613,52 @@
"நீங்கள் எந்த நேரமும் <b>அபார்ட் இன்ஸ்டலேஷன்</b> மூலம் \n"
"நிறுவுதலை கைவிடமுடிய்ம்</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
+msgstr "உரிமை ஒப்பந்தம்"
+
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr "&மொழி"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr " விசைப்பலகை இட அமைவு"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "குறிப்பை வெளிப்படுத்து"
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr " ஆம், உரிமை ஒப்பந்தத்தை நான் ஏற்கிறேன். "
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "கீபோர்டு"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "டிவி நிலையங்கள் எழுதப்படுகின்றன..."
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
#, fuzzy
@@ -824,7 +775,7 @@
msgstr "இந்த பேக்கேஜ் நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவப்படாது."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "சிஸ்டம் தற்போது ரிபூட் செய்யப்படும் …..."
@@ -833,8 +784,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
#, fuzzy
@@ -843,7 +794,7 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -851,30 +802,30 @@
msgstr "அட்டவணையை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி"
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
#, fuzzy
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "இமேஜ் பதிவிறக்கப்படுகிறது…..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
#, fuzzy
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "இமேஜ் பதிவிறக்கப்படுகிறது…..."
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
msgstr "இமேஜ் பதிவிறக்கப்படுகிறது…..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
#, fuzzy
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "இமேஜ் பதிவிறக்கப்படுகிறது…..."
@@ -901,38 +852,39 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "கிடைக்கின்ற கட்டுப்பாட்டுக்களை தேடப்படுகின்றன"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "தட்டு செயலாற்றச் செய்"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "டிஏஎஸ்டி தட்டுகளை தகவமைப்பு செய்"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr " இசட்எப்பி தட்டுகளை தகவமைப்பு செய் "
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr " இசட்எப்பி தட்டுகளை தகவமைப்பு செய் "
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr " ஐஎஸ்சிஎஸ்ஐ தட்டுகளை தகவமைப்பு செய் "
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
-#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Change Net&work Configuration"
-msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை சேமிக்கிறது..."
+#| msgid "Network Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "பிணையம் தகவமைவு"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:56
@@ -951,7 +903,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "தயார்படுத்துகிறது"
@@ -995,55 +947,55 @@
msgstr "முன்நிறுவுதலின் ஸ்கிரிப்ட்டுகள்"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "நிறுவப்பட்ட முனையத்திற்கு கோப்புகளை நகல் செய்."
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr "தகவமைப்பை ேசமி"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr "நிறுவுதல் அமைப்பை ேசமி"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr "இயக்குதல் மேலாளரை நிறுவு"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "முதல் இயக்கத்திற்கு முனையத்தை தயார் செய்"
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "பார்க்கிறது..."
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
#, fuzzy
msgid "Calling step %1..."
msgstr "முனையத்தின் தகவல்களை பெறுகிறது..."
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr "நிறுவுதல் செய்பாட்டுமுறை"
@@ -1073,26 +1025,26 @@
msgstr "கணினியின் தகவமைவை எழுதுகிறது."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation Options"
msgstr "நிறுவுதல் அமைப்புகள்"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "தனிப்பட்ட மீடியாவிலிருந்து பொருட்களின் திறனேற்றிகளை அடக்கு."
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1103,7 +1055,7 @@
"என்ன செய்ய வேண்டுமென்பதைத் தேர்வு செய்யவும்:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1111,7 +1063,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1127,7 +1079,7 @@
"பொருட்களை தனிப்பட்ட மீடியாவிலிருந்து’ என்பதை தேர்வு செய்.<p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1404,7 +1356,7 @@
"</p>"
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1417,7 +1369,7 @@
"உங்கள் வன்பொருளை சோதிக்கவும் !\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1430,7 +1382,7 @@
"நிறுவுவதற்கு, நிலைவட்டை காணவில்லை, தயவுசெய்து\n"
"உங்கள் வன்பொருளை சோதிக்கவும் !\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1438,7 +1390,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -1454,13 +1406,43 @@
"உங்கள் வன்பொருளை சோதிக்கவும் !\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr "அட்டவணையை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி"
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+#, fuzzy
+#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr "/var பிரிவு %1ஐ ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create directory."
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr " அடைவு உருவாக்கப்படவில்லை."
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
#, fuzzy
@@ -1517,8 +1499,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "மாற்று ..."
@@ -1753,7 +1735,7 @@
msgstr "லிங்கர் காச்சியை அமைக்கிறது"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை சேமிக்கிறது..."
@@ -1874,34 +1856,22 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "உண்மையிலேயே முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மாற்றி அமை?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "எல்லாமாற்றங்களையும் இழப்பாய்"
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "கீழ்வரும் தகவமைவுகளை உபயோகப்படுத்துங்கள்"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "உபயோகிக்கபடுவதின் கோரிக்கையிளும் தகவமைவு தாண்டப்பட்டுள்ளது"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1910,26 +1880,26 @@
"முன் சரிப்படுத்தப்பட வேண்டும்\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
#, fuzzy
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளின் சுருக்கத்தை காண்பி"
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "உங்கள் முணையத்தை மதிப்பீடு செய்கிறது..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "பிழை: திட்டங்கள் ஏதுவும் இல்லை"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1942,48 +1912,40 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "நிறுவுதலை தவிர்"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "கீழ்வரும் தகவமைவுகளை உபயோகப்படுத்துங்கள்"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "நிறுவுதலை தவிர்"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "மாற்றங்களை செய்வதற்கு ஏதேனும் தலைப்பை கிளிக் செய்யவும் அல்லது கீழேயுள்ள \"மாற்றவும்...\" மெனுவை பயன்படுத்தவும்."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "மாற்றங்களை செய்வதற்கு ஏதேனும் தலைப்பை கிளிக் செய்யவும் அல்லது கீழேயுள்ள \"மாற்றவும்...\" மெனுவை பயன்படுத்தவும்."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "பொதுவானவற்றிக்கு மாற்று"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "புதுப்பித்தல்"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "நிறுவு"
@@ -2024,7 +1986,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2038,7 +2000,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2051,7 +2013,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2063,7 +2025,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2074,7 +2036,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2085,12 +2047,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "யுஎம்எல் நிறுவுதல் திட்டம்"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2101,7 +2063,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2120,6 +2082,18 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "தொலைதூர நிர்வாகம்"
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "System Repair"
+msgid "System Role"
+msgstr "சாதனத்தை சீரமைத்தல்"
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2127,12 +2101,73 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Checking root file system entry of fstab..."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "fstabன் ஆதார கோப்பு முறை உள்ளீடு சரிபார்க்கப்படுகிறது..."
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr "நெறிமுறை எச்டிடிபி(எஸ்)வழியாக URLஐ கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை. சேவகன் %2 என்ற குறியீட்டை தந்தது."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr "நெறிமுறை FTP வழியாக URLஐ கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை. சேவகன் %2 என்ற குறியீட்டை தந்தது."
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr "%1/%2 கோப்பினை படிக்கும் பொழுது தோல்வி\n"
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr "%1 கோப்பினை படிக்கும் பொழுது தோல்வி \n"
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr "%1/ ஏற்றும் பொழுது தோல்வி "
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr "சிடி யிலிருந்து கோப்பினை படிக்கும் பொழுது தோல்வி. வழி %1/%2"
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr "ரிமோட் கோப்பு %1 பெறமுடியவில்லை"
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr " கோப்பு %1 கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr "நெறிமுறை TFTP வழியாக URLஐ கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை."
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr " தெரியாத ப்ரோட்டோகால் %1."
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
@@ -2171,6 +2206,42 @@
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒரு AutoYaST விளக்கத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமென்றால், <b>Clone</b>ஐ பயன்படுத்தவும்.\n"
+#~ "AutoYaST என்பது, பயனாளரின் தொடர்பின்றி SUSE லினக்ஸ் நிறுவுதலை பூர்த்தி செய்வதற்கன ஒரு வழியாகும். நிறுவப்பட்டுள்ள முறை எவ்விதம் காட்சியளிக்க \n"
+#~ "வேண்டுமென்பதை அறிவதற்கு AutoYaST-க்கு ஒரு விளக்கம் தேவை.\n"
+#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்படுமானால், தற்போதுள்ள முறையின் ஒரு விளக்கம் /root/autoyast.xmlல் சேமிக்கப்படும்.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing the system configuration"
+#~ msgid "Clone System Configuration"
+#~ msgstr "கணினியின் தகவமைவை எழுதுகிறது."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Clone System Configuration"
+#~ msgstr "நிறுவுதலை தவிர்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving network configuration..."
+#~ msgid "Change Net&work Configuration"
+#~ msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை சேமிக்கிறது..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "கீழ்வரும் தகவமைவுகளை உபயோகப்படுத்துங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Export Configuration"
+#~ msgstr "நிறுவுதலை தவிர்"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "பிழைக் கோப்பு காணவில்லை"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/instserver.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/instserver.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/instserver.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,25 +61,25 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -87,13 +87,13 @@
msgstr "இன்ஸர்ட் செய்யவும்'%1'"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr " அனைத்தையும் தேர்வுசெய்க"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -102,94 +102,94 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr "சற்று நேரம் ஆகும்..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "ypclientஐ இயக்கும் போது பிழை"
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "பிணையம் தகவமைவு"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr " விவரப்பட்டியலை தேர்வு செய்க "
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr " விவரப்பட்டியலை தேர்வு செய்க "
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "டைரக்டரியின் பெயர்"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "சரியான சர்வர் பெயரை நுழை"
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
msgstr "ஆதாரகுழு %1 ஏற்கனவே உள்ளது. மற்றொரு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
"சரிபார்த்து பின் முயற்ச்சிக்கவும். "
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -219,90 +219,90 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -573,7 +573,7 @@
"செய்து அதற்கான மாற்றம் மற்றும் அழித்தல் பொத்தானை விருப்பம் போல் தேர்வு செய்யவும்\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -596,82 +596,82 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "உள்ளமைத்தல் துவங்கப்படுகிறது"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "eDirectory மரங்களுக்கான தேடுதல்"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "பரிமாற்ற பகுதி பிரிப்புகள் தேடப்படுகின்றன..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
msgid "Finished"
msgstr "நிறைவுற்றது"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "தற்போதைய செட்டிங்குகளை படிக்க இயலாது"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr " செட்டிங்குகளை எழுது"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "SuSEconfigஐ இயக்கவும்"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr "செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது"
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "SuSEconfig இயக்கப்படுகிறது..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr "அமைப்புகளை எழுத முடியவில்லை."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "மானிட்டரை உள்ளமைக்கவும்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iplb.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iplb.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iplb.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-client.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-client.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-client.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -114,10 +114,8 @@
msgstr "திருத்தவும்"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "இணைக்கவும்"
+msgid "Log Out"
+msgstr "லாக் அவுட் செய்யவும்"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
msgid "Connected"
@@ -128,6 +126,9 @@
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+msgid "Log In"
+msgstr "லாகின் செய்யவும்"
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr "இணைக்கவும்"
@@ -210,8 +211,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI துவக்கி</h1>"
@@ -328,40 +329,42 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
+"நடப்பு அமர்வுகளின் பட்டியல், ஒரு புதிய இலக்கை சேர்ப்பதற்கு <b>சேர்க்கவும்</b>ஐ அழுத்தவும்.\n"
+"ஒன்றை நீக்குவதற்கு, அதனைத் தேர்வு செய்து <b>லாக் அவுட்</b>ஐ அழுத்தவும்.\n"
+"துவங்குவதற்கான நிலையை மாற்றுவதற்கு, <b>டாகிள்</b>ஐ அழுத்தவும்.\n"
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr "<h1>எச்சரிக்கை</h1>"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr "<p>ஒரு iSCSI சாதனத்தை <b>படிக்கவும்</b>/<b>எழுதவும்</b> அணுகும்போது, இந்த அணுக்கம் தனிப்பட்டதாக இருப்பதை உறுதி செய்து கொள்ளவும். இல்லாவிட்டால், தரவு சேதப்படுவதற்கான அபாயம் உள்ளது.</p>\n"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr "<p><b>துவக்கிபெயர்</b> /etc/initiatorname.iscsiலிருந்து ஒரு மதிப்பாகும்.உங்களிடம்; iBFT இருந்தால் அங்கிருந்து இம்மதிப்பு மாற்றப்படும் மற்றும் உங்களால் அதை மாற்றஇயலவில்லை(BIOS அமைப்பில் அதைச் செய்யவும்).</p><p>இம்மதிப்பை நீங்கள் மாற்றவிரும்பும்போது, <b>பெயரை சேமிக்கவும்</b> பொத்தானை பயன்படுத்தவும். இம்மதிப்பு தானாகசேமிக்கப்படுவதில்லை.</p>"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
-#| "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
-#| "select <b>No Authentication</b>.\n"
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
@@ -369,10 +372,14 @@
"தேவைப்பட்டால் <b>போர்ட்</b>ஐ மட்டும் மாற்றவும். உறுதியளித்தலுக்கு,<b>பயனாளர் பெயர்</b> மற்றும்<b>பாஸ்வேர்டு</b>ஐ பயன்படுத்தவும். உறுதியளித்தல் உங்களுக்குதேவைப்படவில்லையெனில்,\n"
"<b>உறுதியளித்தல் வேண்டாம்</b>ஐ தேர்வு செய்யவும்.\n"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr "iSCSI இலக்கினால் அளிக்கப்படும் நோட்களின் பட்டியல். அவற்றில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுத்து<b>இணைக்கவும்</b>ஐ க்ளஇக் செய்யவும்."
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "உறுதியளித்தலின் வகையை தேர்வு செய்து <b>பயாளாளர் பெயர்</b> மற்றும்<b>பாஸ்வேர்டு</b>ஐ என்டர் செய்யவும்."
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
#, fuzzy
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -388,22 +395,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr "உறுதியளித்தல்"
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
-msgstr ""
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
+msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இலக்குகளின் பட்டியல். ஒரு புதிய <b>கண்டுபிடிப்பு </b>ஐ துவக்கவும் அல்லது ஏதேனும் ஒரு இலக்கிற்கு <b>இணைப்பு </b>ஐ பெறவும்."
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr "<h1>iBTF</h1>"
@@ -457,24 +454,16 @@
msgstr " ஷேர் பெயர் நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது. "
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
#, fuzzy
-#| msgid "Initiator Name"
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr "துவக்கியின் பெயர்"
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
-#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
"தவறான துவக்கியின் பெயர்\n"
"சரியான சொற்றொடரியல்\n"
@@ -484,12 +473,12 @@
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr "ஐபி முகவரியை சேர்க்கவும்"
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr "போர்ட்டை சேர்க்கவும்"
@@ -497,37 +486,37 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr "சரி"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr "தவறு"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
#, fuzzy
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "இந்த இலக்குபெயருடனான இலக்கு ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்டுள்ளது. தரவு சேதமடைவதைதவிர்ப்பதற்கு பலபாதையமைத்தல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்யவும்."
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
msgid "Cancel"
msgstr "இரத்து செய்"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr "இலக்கு ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்டுள்ளது."
@@ -622,7 +611,7 @@
msgstr "எல்லாம்"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
#, fuzzy
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
@@ -634,40 +623,45 @@
"பழைய துவக்கிபெயர் iBFTயிலிருந்து ஒரு மதிப்பினால் மாற்றியமைக்கப்படும் மற்றும் ஒரு மறுபிரதிஉருவாக்கப்படும்.\n"
"நீங்கள் வேறொரு துவக்கிபெயரை பயன்படுத்த விரும்பினால் அதனை BIOSல் மாற்றவும்."
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "Image creation failed."
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
msgid "Configuration summary..."
msgstr "உள்ளமைவு தொகுப்புரை..."
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "லாக் அவுட் செய்யவும்"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connect"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "இணைக்கவும்"
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "லாகின் செய்யவும்"
-
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
+#~| "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+#~| "select <b>No Authentication</b>.\n"
#~ msgid ""
-#~ "List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
-#~ "To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
-#~ "To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
+#~ "Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+#~ "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+#~ "select <b>No Authentication</b>.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "நடப்பு அமர்வுகளின் பட்டியல், ஒரு புதிய இலக்கை சேர்ப்பதற்கு <b>சேர்க்கவும்</b>ஐ அழுத்தவும்.\n"
-#~ "ஒன்றை நீக்குவதற்கு, அதனைத் தேர்வு செய்து <b>லாக் அவுட்</b>ஐ அழுத்தவும்.\n"
-#~ "துவங்குவதற்கான நிலையை மாற்றுவதற்கு, <b>டாகிள்</b>ஐ அழுத்தவும்.\n"
+#~ "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட சர்வரின் <b>ஐபி முகவரி</b>ஐ என்டர் செய்யவும்\n"
+#~ "தேவைப்பட்டால் <b>போர்ட்</b>ஐ மட்டும் மாற்றவும். உறுதியளித்தலுக்கு,<b>பயனாளர் பெயர்</b> மற்றும்<b>பாஸ்வேர்டு</b>ஐ பயன்படுத்தவும். உறுதியளித்தல் உங்களுக்குதேவைப்படவில்லையெனில்,\n"
+#~ "<b>உறுதியளித்தல் வேண்டாம்</b>ஐ தேர்வு செய்யவும்.\n"
-#~ msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
-#~ msgstr "உறுதியளித்தலின் வகையை தேர்வு செய்து <b>பயாளாளர் பெயர்</b> மற்றும்<b>பாஸ்வேர்டு</b>ஐ என்டர் செய்யவும்."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "<h1>Authentication</h1>"
+#~ msgstr "உறுதியளித்தல்"
-#~ msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
-#~ msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இலக்குகளின் பட்டியல். ஒரு புதிய <b>கண்டுபிடிப்பு </b>ஐ துவக்கவும் அல்லது ஏதேனும் ஒரு இலக்கிற்கு <b>இணைப்பு </b>ஐ பெறவும்."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Initiator Name"
+#~ msgid "Incorrect Initiator Name"
+#~ msgstr "துவக்கியின் பெயர்"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image creation failed."
+#~ msgid "Target connection failed.\n"
+#~ msgstr "பிம்ப உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
#~ msgid "Toggle Start-Up"
#~ msgstr "டாகிளை துவக்கவும்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-lio-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-lio-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/iscsi-lio-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
@@ -74,7 +74,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -118,133 +118,140 @@
msgstr "பாதை"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்கவும்"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "திருத்தவும்"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கவும்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+#| msgid "Initiator Name"
+msgid "Initiator"
+msgstr "துவக்கியின் பெயர்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "&Author"
msgid "Auth"
msgstr "எழுதியவர்:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit "
msgid "Edit LUN"
msgstr "திருத்தம் செய்யவும்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Edit "
msgid "Edit Auth"
msgstr "திருத்தம் செய்யவும்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "உறுதியளித்தல் எதுவுமில்லை"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "உள்வரும் உறுதியளித்தல்"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Username"
msgstr "பயனாளர் பெயர்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr "பாஸ்வேர்டு"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "வெளியே செல்லும் உறுதியளித்தல்"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "பூட் செய்யப்படும்போது"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "கைமுறையாக"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "துவக்கத்தின் போது"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr " பயனாளர் சுயமாக"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Status"
+msgid "TPG Status"
+msgstr "தேர்வு நிலவரம்"
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "கீ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -252,33 +259,36 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI துவக்கி</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "ஐஎஸ்சிஎஸ்ஐ இலக்கு"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
-msgstr ""
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+#, fuzzy
+#| msgid "iSCSI Initiator"
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
+msgstr "iSCSI துவக்கி"
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "CUPS Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -466,19 +476,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of Discovery Domain Sets. Create a new dds by clicking <b>Add</b>. \n"
@@ -492,12 +507,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -506,19 +521,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -527,11 +542,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -562,7 +577,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr " தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தெரிவு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -601,9 +616,9 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+#| msgid "Initiator Name"
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr "துவக்கியின் பெயர்"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
#, fuzzy
@@ -629,9 +644,9 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "NIS சேவைப்பயனர்"
+#| msgid "Initiator Name"
+msgid "Initiator name:"
+msgstr "துவக்கியின் பெயர்"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
#, fuzzy
@@ -643,25 +658,25 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr " தொலைபேசி எண்கள் வெற்றாக இருக்கக்கூடாது."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "%1 தருபவர் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது"
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "NIS சேவைப்பயனர்"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -672,110 +687,136 @@
msgid "Cancel"
msgstr "இரத்து செய்"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "இயக்கம் பெற்றுள்ளது"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயலிழந்துள்ளது"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டை உறுதியாக நீக்கவா?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr " ஷேர் பெயர் நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது. "
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "Share path cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr " ஷேர் பாதை நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது "
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Share %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr " ஷேர் %1 ஏற்கனவே உள்ளது."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "உள்வரும் மெயில்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "வெளியே அனுப்பப்படும் மெயில்"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயலிழந்துள்ளது"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"உருவாக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது டைரெக்டரி %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"உருவாக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது டைரெக்டரி %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"உருவாக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது டைரெக்டரி %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
#| "%2"
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"உருவாக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது டைரெக்டரி %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "Incoming Authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "உள்வரும் உறுதியளித்தல்"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -790,11 +831,11 @@
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -904,6 +945,21 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "உள்ளமைவு தொகுப்புரை..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "NIS சேவைப்பயனர்"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "SuSEconfigஐ இயக்கவும்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/isns.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/isns.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/isns.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/journal.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/journal.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/journal.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/kdump.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/kdump.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/kdump.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -402,10 +402,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "மாற்றங்களை ஏறடபடுத்துவதற்கு மறுதுவக்கம் அவசியம்."
@@ -1312,163 +1310,188 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module must be run as root.\n"
+#| "If you continue now, the module may not function properly.\n"
+#| "For example, some settings can be read improperly\n"
+#| "and it is unlikely that settings can be written.\n"
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+"இந்த மாட்யுல் ரூட்டாக இயக்கப்பட வேண்டும்.\n"
+"இப்போது நீங்கள் தொடர்ந்தால் மாட்யுல் சரியாக இயங்காது.\n"
+"எடுத்துக்காட்டாக சில செட்டிங்குகள் அவை எழுதப்பட்டதைபோல்\n"
+"இல்லாமல் தவறாகப் படிக்கப்படக்கூடும்\n"
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "மோடம் தகவமைவை இயக்குகிறது"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "உள்ளமைவு படிக்கப்படுகிறது"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "பொது அமைப்புகளை படிக்க முடியவில்லை."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr " பார்ட்டிசனிங் – ஐ படிக்கிறது…"
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr " இருக்கிற கெடலாக்குகள் கண்டுபிடிக்கப்படுகின்றன "
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "/etc/sysconfig/kdump உள்ளமைவு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "பொது அமைப்புகளை படிக்க முடியவில்லை."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr " கோப்பு %1 படிக்கமுடியவில்லை"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "மோடம் தகவமைவை சேமிக்கிறது "
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr "அமைப்புகளை எழுது"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை புதுப்பிக்கவும்"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr "அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "உள்ளமைவு புதுப்பிக்கப்படுகிறது..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr "அமைப்புகளை எழுத முடியவில்லை."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "பூட்லோடரின் பிழைக்கு செயலிழப்பு கெர்னல் அளவுரு சேர்க்கப்படுகிறது."
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "%1 இயக்கநிலைகளில்"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "enabled"
msgstr "இயலாக்கப்பட்ட"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "disabled"
msgstr "முடக்கப்பட்ட"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுக்கான வெற்று மதிப்பு:%1 "
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "ஃபைல் வடிவமைப்பு"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "அதிகபட்ச பழைய காப்பு "
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "அதிகபட்ச பழைய காப்பு "
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/languages_db.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/languages_db.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/languages_db.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap-client.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap-client.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap-client.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ldap.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/live-installer.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/live-installer.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/live-installer.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -38,17 +38,17 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
#, fuzzy
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "மூலாதார பிரிவுகள் மதிப்பீடு செய்யப்படுகிறது. ஒரு நிமிடம் காத்திருக்கவும்... "
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
#, fuzzy
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "கோப்பு முறை சரிபார்க்கப்படுகிறது..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "பேக்கேஜ்கள் நகலெடுக்கப்படுகின்றன..."
@@ -56,13 +56,13 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
#, fuzzy
msgid "Copying %1..."
msgstr "பிரதியெடுக்கிறது ..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -72,75 +72,56 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "நிறுவுதல் அமைத்தல்"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "உங்கள் முணையத்தை மதிப்பீடு செய்கிறது..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
#, fuzzy
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "NISஐப் பயன்படுத்தவேண்டாம்."
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "பகுதி பிரித்தல்"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "System start-up"
-msgstr " அமைப்பு காப்பு"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "கீபோர்டு"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "நேரப் பிரதேசம்"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "நிறுவுதல் அமைத்தல்"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -151,7 +132,7 @@
"</b>\n"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -164,7 +145,7 @@
"</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -258,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "நிறுவப்பட்ட முனையத்திற்கு கோப்புகளை நகல் எடுக்கப்படுகிறது..."
@@ -283,6 +264,10 @@
msgstr "நேரப் பிரதேசத்தை சேமிக்கிறது..."
#, fuzzy
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr " அமைப்பு காப்பு"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "நிறுவுதல் அமைத்தல்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/mail.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/mail.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/mail.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/multipath.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/multipath.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/multipath.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/network.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/network.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/network.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "ஹூஸ்ட் தகவமைவு சுருக்கம்:"
@@ -515,7 +515,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
#, fuzzy
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr "உள்ளமைத்தலில் பிழை: இன்டர்ஃபேஸ் துவக்கப்படவில்லை!"
@@ -608,7 +608,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
msgid "Routing Configuration"
msgstr " ரொளடிங் தகவமைவு "
@@ -799,13 +799,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "எச்சரிக்கை ஒரு என்கிரிப்ப்சனும் பயன்படுத்தப்படவில்லை"
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr "மாற்று"
@@ -1127,7 +1127,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
@@ -1135,7 +1135,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "கூட்டு"
@@ -1145,7 +1145,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1156,7 +1156,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
@@ -1205,7 +1205,7 @@
msgstr "புதிய குழுவைச் சேர்க்கவும் "
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr " மோடம் கருவிகள்"
@@ -1258,7 +1258,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
@@ -1324,7 +1324,7 @@
msgstr "எஸ்/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1335,13 +1335,13 @@
"இந்த மாற்றம் பொருள்படும்."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "%1 தகவமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1355,23 +1355,23 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
#, fuzzy
msgid "No valid IP address."
msgstr "கருவின் ஐபி முகவரி"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "செல்லத்தக்க பயனாளர் பெயரை என்டர் செய்யவும்."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "செல்லத்தக்க பயனாளர் பெயரை என்டர் செய்யவும்."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1381,7 +1381,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1391,55 +1391,55 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr "பொதுவான"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr " நெட்வொர்க் அட்டை அமைப்புகளை இங்கே தகவமைவு செய்க"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr "முகவரி"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "ஐபி முகவரியை தகவமைவு செய்க"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
#, fuzzy
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "பாண்ட் ஸ்லேவ்ஸ்"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr "வையர்லெஸ்"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
#, fuzzy
#| msgid "Swap &Priority"
msgid "Ifplugd Priority"
@@ -1447,7 +1447,7 @@
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1457,12 +1457,12 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1802,12 +1802,12 @@
"இனி கிடைக்காது.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr "நெட்வொர்க் அமைப்பு முறை"
@@ -1816,7 +1816,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -2781,7 +2781,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "ஐபி முகவரி தவறானது"
@@ -3049,47 +3049,47 @@
msgstr "வெப் கீஸ்"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr "டபுள்யூபிஏ உறுதிசெய்யும் முறை மேலாண்மை செய்யப்படுகின்ற செயற்பாட்டு முறையில் தான் சாத்தியம்."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "இந்த முறைக்கான நெட்வொர்க் பெயரை தெரிவிக்க "
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr " நெட்வொர்க் பெயரி 32 எழுத்தை விட சிறியதாக இருக்கவேண்டும். "
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "பாஸ்பிரேஸ் 8 முதல் 63 எழுத்துக்களுக்குள் இருக்கவேண்டும்"
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "சவி %1 ஹெக்ஸாடெசிமெல் எழுத்துக்கல் இருக்கவேண்டும்."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "குறியீட்டு சாவி தவறு"
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr "இந்த உறுதி செய்யும் முறையில் குறியீட்டு சாவி தரவேண்டும்."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3099,13 +3099,13 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr "வையர்லெஸ் வல்லுனர் அமைப்புகள்"
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
@@ -3114,7 +3114,7 @@
"அமைக்கவும்"
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -3127,7 +3127,7 @@
"தேவைப்படாது.\n"
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
@@ -3136,7 +3136,7 @@
"டிரான்ஸ்மிஷனை அமைக்க வேண்டும். பொதுவாக உள்ளதை வைத்து வேகமாக செல்வது உத்தமம்."
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
@@ -3145,7 +3145,7 @@
"மாக் அட்டரஸ் கொடுத்து எழுதவும்."
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -3157,59 +3157,59 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr "தானாக"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr "சேனல்"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr "பிட் ரேட்"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr "அனுகுதல் புள்ளி"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr "பவர் மேலாண்மையை பயன்படுத்து."
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "EAP &Mode"
msgid "AP ScanMode"
msgstr "ஈஏபி முறை"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr " குறியீட்டு சாவியை எழுதுக"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "சாவி"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "வையர்லெஸ் சாவி"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3224,7 +3224,7 @@
"அமைப்பு. "
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3239,50 +3239,50 @@
" வேண்டும்."
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "வெப் சாவிகள்"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "சாவி நீலம்"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "எண்."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "சாவி"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "பொதுவாக"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "பொதுவாக அமை"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "சான்றிதழை தேர்வு செய்"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3291,47 +3291,47 @@
"அல்லது கிளைன்ட் சான்றிதழை தரவும்."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr " டபுள்யூபிஏ - ஈஏபி"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr " எதுவேண்டுமானாலும் "
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr "எம்டி5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr "ஜிடிசி"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr "சாப்"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr "பிஏபி"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "எமெஸ்சாப்வி1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "எமெஸ்சாப்வி2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "பிஏ-ஈஏபி விவரங்கள்"
@@ -3378,12 +3378,12 @@
msgstr " தொலைதூர நிர்வாக அமைப்புகள் "
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "இந்த தொகுப்புகள் நிறுவப்பட வேண்டியது."
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3395,111 +3395,61 @@
"\n"
" மீண்டும் முயற்ச்சிக்கவா?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதவை"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டுள்ளது. "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "டிஎன்எஸ் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது."
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "டிஎஸெல் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "ஓம்புனர் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "ஐஎஸ்டிஎன் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "நெட்வொர்க் கார்டு தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "மோடம் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "பிராக்ஸி தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "தருபவர் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "ரூடிங் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr " மெயில் தகவமைவை செய்யவா? "
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr " தகவமைவு %1 ஐ இயக்குகிறது "
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr "நெட்வொர்க் அட்டைகள்"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr "மோடம்கள்"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr "ஐஎஸ்டிஎன் அட்டைகள்"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
msgid "DSL Devices"
msgstr " டிஎஸ்எல் கருவிகள்"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr "எல்லா நெட்வொர்க் கருவிகள்"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "ஓம்புனர் பெயர் தவறானது"
@@ -3576,8 +3526,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர் மற்றும் டொமைன் பெயர்"
@@ -3605,28 +3555,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "%1 டொமைன்கள் மட்டும் தேடும் பட்டியலில் இருக்கலாம்"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "%1 எழுத்துக்கல் மட்டும் தேடும் பட்டியலில் இருக்கலாம் "
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "தேடப்படும் டொமென் %1 தவறானது"
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr " ஓம்புனர் பெயர் மற்றும் நேம் செர்வர் தகவமைவு "
@@ -3660,27 +3610,27 @@
"விருப்பத் தேர்வாக ஓம்புனர் புனைப்பெயர்கள் ஆகியவைகளை இடம் விட்து தனியாக தரவும்.\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "தற்போதைய ஓம்புனர்"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர்கள்"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "ஓம்புனர் புனைப்பெயர்கள்"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "ஓம்புனர் புனைப்பெயர்கள்"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "%1 புனைப்பெயர் தவறானது"
@@ -3724,43 +3674,43 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "இலக்கு"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "Net&mask"
msgid "Ge&nmask"
msgstr "நெட்மாஸ்க்"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr "தலைவாசல்"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "கருவி"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr "இலக்கு தவறானது "
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "தலைவாசல் ஐபி முகவரி தவறானது "
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "சப்நெட்மாஸ்க் தவறானது"
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "பொதுவான தலைவாசல் தவறானது "
@@ -4028,7 +3978,7 @@
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr "செயலாக்கப்பட்டுள்ளது"
@@ -4128,7 +4078,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr "உள்ளமைவை புதுப்பிக்கவும்"
@@ -4154,7 +4104,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr "உள்ளமைவு புதுப்பிக்கப்படுகிறது..."
@@ -4167,360 +4117,353 @@
msgstr "/etc/modprobe.conf படிக்கிறது.."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "ஓம்புனரி பெயர் : டிஎச்சிபி வழி அமைக்க"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர் : %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "/etc/ஆதாரங்களுக்கு ஆதார பெயர் எழுதப்பட மாட்டாது"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "செர்வர்கள் பெயர் : %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "தேடுதல் பட்டியல் :%1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
#, fuzzy
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "அமைப்புகளை புதுப்பித்தல்"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "தயாரிப்புகள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr " நெட்வொர்க் தகவமைவை இயக்குகிறது"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr " நெட்வொர்க் கருவிகளை கண்டுபிடி"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr "இயக்கி தகவல்களை படி"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
msgid "Read device configuration"
msgstr "கருவி தகவமைவை படி"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
msgid "Read network configuration"
msgstr " நெட்வொர்க் தகவமைவை படி"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr "பையர்வால் அமைப்புகளை படி"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர் மற்றும் டிஎன்எஸ் தகவமைவை படி"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr "நிறுவுதல் தகவலை படி"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
msgid "Read routing configuration"
msgstr "ரூட்டிங் தகவமைவை படி"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr "தற்போதைய நிலவரத்தை கண்டுபிடி"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "வன்பொருள் கண்டறியப்படுகிறது..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr " நெட்வொர்க் கருவிகளை கண்டுபிடி..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "கருவி தகவமைவை படிக்கிறது "
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை படிக்கிறது "
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr " பையர்வால் அமைப்புகளை படிக்கிறது"
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "ஓம்புனர் பெயர் மற்றும் டிஎன் எஸ் தகவமைவை படிக்கிறது "
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr "நிறுவுதல் தகவல்களை படிக்கிறது "
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "ரூட்டிங் தகவமைவை படிக்கிறது "
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr "தற்போதைய நிலவரத்தை கண்டுபிடிக்கிறது..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
#, fuzzy
#| msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "மாற்றங்களை ஏறடபடுத்துவதற்கு மறுதுவக்கம் அவசியம்."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை சேமிக்கிறது"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr "இயக்கிகளின் தகவல்களை எழுது "
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
msgid "Write device configuration"
msgstr "கருவிகளின் தகவமைவை எழுது "
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write network configuration"
msgstr " நெட்வொர்க் தகவமைவை எழுது "
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write routing configuration"
msgstr "ரூட்டிங் தகவமைவை எழுது "
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர் மற்றும் டிஎன் எஸ் தகவமைவை எழுது "
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr " நெட்வொர்க் சேவைகளை நெட்வொர்க் "
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr "பையர்வால் அமைப்புகளை எழுது "
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr " நெட்வொர்க் சேவைகளை இயக்கு"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr " /etc/modprobe.conf எழுதுகிறது... "
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "கருவி தகவமைவை எழுதுகிறது... "
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "நெட்வொர்க் தகவமைவை எழுதுகிறது... "
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "ரூடிங் தகவமைவை எழுதுகிறது... "
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "ஒம்புனர் பெயர் மற்றும் டிஎன்எஸ் தகவமைவை எழுதுகிறது... "
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr " நெட்வொர்க் சேவைகளை அமைக்கிறது "
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "பையர்வால் அமைப்புகளை எழுதுகிறது..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr " நெட்வொர்க் சேவைகளை இயக்குகிறது...."
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
#, fuzzy
msgid "No network running"
msgstr "ஐஎஸ்டிஎன் நெட்வொர்க்கை நிறுத்து"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr " நெட்வொர்க் முறை"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr " நெட்வொர்க்மானேஜரை செயலிலக்கச் செய்"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr " நெட்வொர்க்மானேஜரை செயலாக்கு"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr "IPv6ஐ செயலிழக்கச் செய்யவும்"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "(பாதுபாப்பற்ற)"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "இயக்கத்தில் தானாகவே ஆரம்பித்துவிட்டது."
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "கேபிள் இணைப்புடம் தானாகவே ஆரம்பித்துவிட்டது."
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "நெட்வொர்க்மானேஜர் மூலம் பார்க்கப்படுகிறது."
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr "துவக்கப்படவே மாட்டாது"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr "கைமுறையாக ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளது."
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
#, fuzzy
msgid "IP address assigned using"
msgstr "டிஎச்சிபி மூலம் ஐபி முகவரி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "IPv4 முகவரி"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
#, fuzzy
#| msgid "IP address: %1, subnet mask %2"
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
@@ -4528,47 +4471,47 @@
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr "தகவமைவு செய்யவில்லை"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
#, fuzzy
#| msgid "Device Name: %1"
msgid "Device Name: %s"
msgstr "கருவி பெயர் : %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
#, fuzzy
#| msgid "Bond slaves"
msgid "Bonding slaves"
msgstr "பாண்ட் ஸ்லேவ்ஸ்"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
#, fuzzy
#| msgid "&Ending Banner"
msgid "Bonding master"
msgstr " பட்டிகையை முடிக்கின்றது "
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "(பாதுபாப்பற்ற)"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
#, fuzzy
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4578,18 +4521,18 @@
"உள்ளமைவு மாட்யூலை துவக்குவதற்கு, <b>சவுண்ட் கார்டுகளை உள்ளமைக்கவும்</b>ஐஅழுத்தவும்.\n"
"</P>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
#, fuzzy
msgid "Needed firmware"
msgstr "விவரம் தேவைப்படுகிறது"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr " இனம் தெரியாதது"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "This package is not installed and it will not be installed."
msgid ""
@@ -4598,42 +4541,42 @@
msgstr "இந்த பேக்கேஜ் நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவப்படாது."
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
#, fuzzy
msgid "Configure display manager"
msgstr " மெயில் தகவமைவை செய்யவா? "
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "சேவையை மீண்டும் துவக்கவும்"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "iSCSI துவக்கியபின் உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
#, fuzzy
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "மொழியை தகவமைத்தல் ..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
#, fuzzy
msgid "Restarting the service..."
msgstr "சேவை மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது..."
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "'lirc' சேவையைத் துவங்குவது தோல்வியுற்றது."
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4641,33 +4584,33 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "தொலைதூர நிர்வாகம் இயங்குகிறது"
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "தொலைதூர நிர்வாகம் இயங்கவில்லை"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
#, fuzzy
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "தகவலிறக்கத்திற்கான அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
msgstr "அமைப்புகளை எழுது"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr " ரொளடிங் தகவமைவு "
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
#, fuzzy
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "பையர்வால் அமைப்புகளை எழுதுகிறது..."
@@ -4677,26 +4620,26 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Gateway: %1"
msgid "Gateway: %s"
msgstr "தலைவாசல் : %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "ஐபி பார்வேர்டிங்: ஆன்"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "ஐபி பார்வேர்டிங்: ஆன்"
@@ -4717,6 +4660,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(பாதுபாப்பற்ற)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டுள்ளது. "
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "டிஎன்எஸ் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது."
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "டிஎஸெல் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "ஓம்புனர் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "ஐஎஸ்டிஎன் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "நெட்வொர்க் கார்டு தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "மோடம் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "பிராக்ஸி தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "தருபவர் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "ரூடிங் தகவமைவு வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது "
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr " மெயில் தகவமைவை செய்யவா? "
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr " தகவமைவு %1 ஐ இயக்குகிறது "
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "கருவி இயக்கி நடைமுறை "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs_server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs_server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nfs_server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,27 +71,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -100,11 +100,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -155,56 +155,64 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
msgid "&Directory to Export"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
msgid "&Browse..."
msgstr "உலவு"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
#, fuzzy
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr " %1 டைரக்டரி காணப்படவில்லை. இதை உருவாக்கவா?"
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
msgid "O&ptions"
msgstr " விருப்பத்தேர்வுகள்"
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -212,25 +220,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -238,51 +246,51 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
msgid "NFS Server"
msgstr "என்எஃப்எஸ் செர்வர்"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr "&துவக்கு"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
msgid "Do &Not Start"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -290,77 +298,82 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
msgid "Add &Directory"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்து"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
msgid "De&lete"
msgstr "நீக்கு"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
msgid "Options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr "திருத்து"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
msgid "Dele&te"
msgstr "நீக்கு"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr ""
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -368,87 +381,98 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
msgid "Finished"
msgstr "நிறைவுற்றது"
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
-#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
-msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
-msgstr ""
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write %1."
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr "%1 எழுத முடியவில்லை"
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Unable to write %1."
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+msgid "Unable to restart idmapd."
msgstr "%1 எழுத முடியவில்லை"
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to write %1."
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr "%1 எழுத முடியவில்லை"
+
+#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
+msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr ""
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to write %1."
-#~ msgid "Unable to restart idmapd."
+#~ msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
#~ msgstr "%1 எழுத முடியவில்லை"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to write %1."
-#~ msgid "Unable to stop idmapd."
-#~ msgstr "%1 எழுத முடியவில்லை"
-
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "அடைவுகள்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis_server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis_server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/nis_server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ntp-client.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ntp-client.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/ntp-client.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -76,20 +76,20 @@
msgstr "முறையமை"
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
#, fuzzy
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "ZENபணிகள் உடன் ஒருங்கிணைத்தல்"
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to the LDAP server cannot be established."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -97,7 +97,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/oneclickinstall.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/oneclickinstall.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/oneclickinstall.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update-configuration.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update-configuration.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update-configuration.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/online-update.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/opensuse_mirror.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/opensuse_mirror.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/opensuse_mirror.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/packager.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/packager.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/packager.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -210,8 +210,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@@ -423,7 +423,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr "<p>உருவம் பெறும் வரை தயவு செய்து காத்திருக்கவும்.</p>\n"
@@ -503,7 +503,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "தயாரிப்புகள் நிறுவப்படுகின்றன..."
@@ -541,8 +541,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr "தொடங்குகின்றது..."
@@ -574,105 +574,88 @@
msgstr "பேக்கேஜ் னிர்வாக உள்ளமைப்பு சேமிக்கப்படுகின்றது..."
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Priority"
msgstr "பரிமாற்ற &முன்னுரிமை"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
#, fuzzy
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr " பேக்கேஜ் டவுன்லோட் செய்யப்படுகின்றன "
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
#, fuzzy
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr "இந்த YaST2 பகுதி கட்டளை வரி இடைமுகப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "அறிந்திராத மோடு"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "தெர்யாதது"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr "யூஆர்எல்;: %1"
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-#, fuzzy
-#| msgid "URL: %1"
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr "யூஆர்எல்;: %1"
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "அறியப்படாதத் துறைப்பெயர் %1"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
#, fuzzy
msgid "Category: %1"
msgstr "வகை"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
#, fuzzy
msgid "Service: %1"
msgstr "சேவை %1"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
#, fuzzy
msgid "All repositories"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr "அனைத்து சேவைகள்"
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
#, fuzzy
msgid "Service '%1'"
msgstr "சேவை %1"
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "பார்க்க"
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "பரிமாற்ற &முன்னுரிமை"
@@ -680,7 +663,7 @@
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "இயங்கப்பட்டது"
@@ -689,98 +672,98 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "ரெஃப்ரெஷ்"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr "சேவை"
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr "மாற்றவும்..."
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
#, fuzzy
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr "பதிவு செய்த கேடெலாக்கள்"
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
msgstr "டாகிள் நிலை (அயங்குகிறதா அல்லது நிறுத்தியுள்ளதா)"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
#, fuzzy
#| msgid "Refre&sh On or Off"
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "ஆன் அல்லது ஆப் ரிப்ரெஷ் செய்யவும் "
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
#, fuzzy
msgid "Set &Name..."
msgstr "பிரிவு பெயர்"
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ஆர்கைவ் பண்புகள்"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr " இயலசெய்யப்பட்டது"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
#, fuzzy
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr "தானாகவே"
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
#, fuzzy
msgid "&GPG Keys..."
msgstr "வெப் கீஸ்"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr "ரிப்ரெஷ் செய்யவும் "
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
#, fuzzy
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட கெடலாகுகள்"
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -789,11 +772,11 @@
"<p>\n"
"இந்த உரையாடலில், உள்ளமைந்த மென்னபாருள் வரிசைப்பட்டியல்களை நிர்வகிக்கவும்.</p>"
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -808,7 +791,7 @@
"</p>"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -822,7 +805,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -843,7 +826,7 @@
"மட்டும் தேவைப்படுகிறது </p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -859,31 +842,31 @@
"துவக்குவதற்கான நேரத்தை ஆன் அல்லது ஆஃப் மீது புதுப்பித்தலை அமைப்பதற்கு, அல்லது உடனடியாக புதுப்பிப்பதற்கு <b>ஆதார அமைப்புகள்</b> பயன்படுத்தவும்."
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
@@ -894,7 +877,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "விவரம்"
@@ -902,19 +885,19 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "மறுபடியும் முயற்சி செய்யவா?"
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
#, fuzzy
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "கெடலாக் உள்ளமைப்பு அழிக்கவும்(நிறுத்தவும்)"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
@@ -924,7 +907,7 @@
"அனைத்து மாற்றல்கள் காணாப்போகும்"
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
#, fuzzy
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
@@ -932,47 +915,47 @@
msgstr "உள்ளமைவு %1 இல்லை."
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr "ஆதாரம் உருவாக்கப்படுகிறது %1"
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Refreshing Services"
msgstr "ஆதாரம் உருவாக்கப்படுகிறது %1"
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
#, fuzzy
msgid "Refresh Repositories"
msgstr "பதிவு செய்த கேடெலாக்கள்"
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
#, fuzzy
msgid "Refresh Services"
msgstr "பதிவு செய்த கேடெலாக்கள்"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr "ஆதாரம் உருவாக்கப்படுகிறது %1"
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
#, fuzzy
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr "சேவை %1 மீண்டும் துவங்கப்படுகிறது... "
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கெடலாக்கை பட்டியிலிருந்து நீக்கலாமா?"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
#, fuzzy
msgid ""
"Delete service %1\n"
@@ -980,7 +963,7 @@
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கெடலாக்கை பட்டியிலிருந்து நீக்கலாமா?"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
#, fuzzy
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
@@ -990,7 +973,7 @@
"செட் செய்யமுடியாது"
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -999,7 +982,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1134,20 +1117,20 @@
"அவை இப்பொழுது அமைக்கவேண்டுமா?\n"
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following packages haven't been found on the medium:\n"
@@ -1511,50 +1494,50 @@
msgstr " '%1' –ஐ உறுதியாக நீக்கவா?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "கேடலாக் சேர்க்கப்படுகின்றது..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "ஒர் அறிக்கை வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "பதிவு செய்த கேடெலாக்கள்"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "ஆதாரம் உருவாக்கப்படுகிறது %1"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "கேடலாக் சேர்க்கப்படுகின்றது..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "ஆதாரம் உருவாக்கப்படுகிறது %1"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1578,7 +1561,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1589,20 +1572,20 @@
"முடியவில்லை '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
#, fuzzy
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட விருப்பத் தேர்வுகள்"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1615,20 +1598,20 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "முனையத்தில் நிறுவும் போது பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
#, fuzzy
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "%1 ன் கட்டுப்பாடு கோப்பை காணவில்லை"
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1638,69 +1621,69 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "கூடுதல் சேர்ப்பு பொருள் சிடியை உள்ளிடு"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
#, fuzzy
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "யூஆர்எல்;: %1"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
#, fuzzy
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "யுஆர்எல்: %1 விவரப்பட்டியல் : %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "கூடுதல் தகவல்"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "பொருள் தேர்வு"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "திறனேற்றி பொருள்"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "கூடுதல் சேர்ப்பு பொருள் சிடியை உள்ளிடு"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "முதல் அமைப்பு மீடியம் இன்ஸர்ட் செய்யவும்"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
#, fuzzy
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "%1 எழுத முடியவில்லை"
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
@@ -2272,7 +2255,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2349,7 +2332,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "டைரெக்டரி அல்லது ISO படத்திற்கு வழி"
@@ -2425,7 +2408,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr "லோக்கல் டைரெக்டரி "
@@ -2447,19 +2430,19 @@
msgstr " FTP சர்வர் மற்றும் டிரெக்டரி"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
#, fuzzy
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr " ஷேர் பாதை நிரப்பப் படாமல் இருக்கக் கூடாது "
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "விவரக்குறிப்பு தொகுபதிவகம்:"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
@@ -2470,13 +2453,13 @@
"குறிப்பிடுவதற்கு <b> அடைவுக்கான பாதை அல்லது ISO உருவம்</b> பயன்படுத்தவும்.<p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr " சேவைப் பெயர்"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2487,17 +2470,17 @@
"குறிப்பிடுவதற்கு <b> அடைவுக்கான பாதை அல்லது ISO உருவம்</b> பயன்படுத்தவும்.<p>"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "யூ.ஆர்.எல். காலியாக இருக்கமுடியாது"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr "யூ.ஆர்.எல்."
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
@@ -2510,16 +2493,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
@@ -2530,7 +2513,7 @@
"Use என்எஃப்எஸ் சர்வர் ஆதார பெயர் மற்றும் சர்வர் மீதான பாதையை குறிப்பிடுவதற்கு <b>சர்வர் பெயர்</b>\n"
"மற்றும் <b>அடைவு அல்லது ISO உருவத்திற்கான பாதை</b>பயன்படுத்தவும்.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2539,16 +2522,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr "சிடி-ராம்"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "டிவிடி - ராம்"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2557,12 +2540,12 @@
"ஊடகத்தின் வகையை குறிப்பிடுவதற்கு<b>சிடி-ரோம்</b> அல்லது <b>டிவிடி-ரோம்</b> பயன்படுத்தவும்.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr "ஐ எஸ். ஓ படம் ஃபைல்ஏச்"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
@@ -2572,7 +2555,7 @@
"அல்ல. மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் \n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
@@ -2580,7 +2563,7 @@
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு காணப்படவில்லை"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2588,18 +2571,18 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
msgid "&Path to Directory"
msgstr "டைரெக்டரி அல்லது ISO படத்திற்கு வழி"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "டைரெக்டரி அல்லது ISO படத்திற்கு வழி"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2613,23 +2596,23 @@
"குறிப்பிடுவதற்கு<b>அடைவுக்கான பாதை</b> பயன்படுத்தவும்.</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "அதிக சேமிப்பிற்கான சாதனம்"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "சிஸ்டம்"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr " அடைவு"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2646,7 +2629,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2654,12 +2637,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "ஃப்ளாப்பி டிஸ்க் சாதனம்"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2675,13 +2658,13 @@
"குறிப்பிடுவதற்கு<b>அடைவுக்கான பாதை</b> பயன்படுத்தவும்.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
#, fuzzy
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "டைரெக்டரி அல்லது ISO படத்திற்கு வழி"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
@@ -2693,73 +2676,73 @@
"குறிப்பிடுவதற்கு<b>அடைவுக்கான பாதை</b> பயன்படுத்தவும்.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr "சர்வர் பெயர்"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
msgid "&Port"
msgstr " போர்ட்"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr "ஷேர்"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr " ISO படம் "
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr "சர்வர் மீது உள்ள டைரெக்டரி"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr "உறுதிகூறுதல்"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr "்அனானிமஸ்"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "செயல் தொகுப்பு அல்லது டொமெயின்"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr "யூசர் பெயர்"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr "பாஸ்வொர்த்"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
@@ -2784,7 +2767,7 @@
"<b>ISO உருவம்</b>அமைக்கவும்.</p>"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2793,12 +2776,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2810,7 +2793,7 @@
"இருக்கக்கூடும்.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2821,7 +2804,7 @@
"பொருள் பெறவும்; அதாவது சிடி அல்லது டிவிடி கிடைக்குமாறு செய்யவும்.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2846,7 +2829,7 @@
"மட்டும் தேவைப்படுகிறது </p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2865,28 +2848,28 @@
"உதாரணமாக /தரவு1/சிடி1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "ஊடக வகையை தேர்ந்தெடு."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "கூடுதல் சேர்ப்பு பொருள் சிடியை உள்ளிடு"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "கூடுதல் சேர்ப்பு பொருள் டிவிடியை உள்ளிடு"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
#, fuzzy
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "நிலை தட்டுக்கள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை"
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2896,12 +2879,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr "மீட்யா சோதனை"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2910,7 +2893,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -3150,6 +3133,11 @@
msgid "Deselect some packages."
msgstr "சயவுசெய்து சில பேக்கேஜுகளை டீசெல்க்ட் செய்யவும்"
+#, fuzzy
+#~| msgid "URL: %1"
+#~ msgid "Raw URL: %s"
+#~ msgstr "யூஆர்எல்;: %1"
+
#~ msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)"
#~ msgstr "பேக்கேஜ் %1 (%2) வுன்லோட் செய்யப்படுகின்றன"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pam.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pam.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pam.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pkg-bindings.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pkg-bindings.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/pkg-bindings.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -40,13 +40,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "அமைப்புக்கு, %1பேக்கேஜுகளின் தேர்வு வெற்ரியடயவில்லை"
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "%1 தயாரிப்பு இல்லை."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/printer.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/printer.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/printer.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -217,8 +217,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
@@ -473,8 +473,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை."
@@ -2715,60 +2715,60 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "விவரங்களை காட்டவும்"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "உள்ளூர்"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "தொலைதூரம்"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "தகவமைவு"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "அமைவிடம்"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "நிலைப்பாடு"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "பட்டியலை புதுப்பிக்கவும்"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "சோதனைக்காக் ஒரு பக்கத்தை அச்சிடு"
@@ -2779,7 +2779,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2792,7 +2792,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2807,39 +2807,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "சியுபிஎஸ் சர்வர்"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
#, fuzzy
#| msgid "The print server is accessible."
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
@@ -2848,39 +2848,39 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "ஏதேனும் ஒரு பதிவினைத் தேர்வு செய்யவும்."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "டிஎஸ்ஐஜி- கீ-யை நீக்க இயலாது"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr " நிறுவுதலை உறுதிபடுத்து"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "உள்ளமைவு %1ஐ இப்போது நீக்கலாமா?"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "நிஜமாக அழிக்கவா ?"
@@ -2892,36 +2892,36 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr " நிறுவுதலை உறுதிபடுத்து"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr " கண்டுபிடிக்கபட்ட பிரிண்டர்கள்: "
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "அச்சிடுவது முடிந்தது"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2930,26 +2930,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr " கண்டுபிடிக்கபட்ட பிரிண்டர்கள்: "
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr " இந்தப் பகுதிக்கான உதவித் தெரிவை அச்சிடவும்"
@@ -2958,7 +2958,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
@@ -2978,26 +2978,26 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
#| msgid "&Test Printing"
msgid "Test printout"
msgstr "அச்சிடுதலை சோதிக்கிறது"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "சோதனைக்காக் ஒரு பக்கத்தை அச்சிடு"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3005,7 +3005,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "தேவையான %1 பேக்கேஜை நிறுவுவது தோல்வியுற்றது."
@@ -3014,19 +3014,19 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "Repair was successful"
msgid "Testpage printout was successful"
@@ -3034,7 +3034,7 @@
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "T&est Printing"
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3056,56 +3056,56 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr " கண்டுபிடிக்கபட்ட பிரிண்டர்கள்: "
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "நிஜமாக அழிக்கவா ?"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Cannot Modify"
msgstr "ஃப்ளாப்பியை ஏற்ற முடியவில்லை"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/product-creator.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/product-creator.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/product-creator.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/proxy.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/proxy.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/proxy.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rdp.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rdp.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rdp.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rear.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rear.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/rear.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -282,16 +282,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading general settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "பொது அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "உங்கள் முணையத்தை மதிப்பீடு செய்கிறது..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading general settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "பொது அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/registration.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/registration.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/registration.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -72,25 +72,25 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "சீரமைப்பு வெற்றியடைந்தது."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Downloading SMT certificate file failed"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பை தகவலிறக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "செர்வர் சான்றிதழ்"
@@ -98,8 +98,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -273,30 +273,19 @@
msgstr "கட்டைவிரல் ரேகை (~ஃபிங்கர் ப்ரின்ட்) : %1"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "இலக்கு தவறானது "
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -312,35 +301,35 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration failed."
msgstr "பதிவுக் குறியீடு"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "பயன்பாட்டிற்கான பதிவு விவரம்"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -349,7 +338,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -359,23 +348,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -383,6 +372,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid time"
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "செல்லாத நேரம்"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -413,7 +422,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -422,8 +431,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating boot options..."
@@ -431,7 +440,7 @@
msgstr "துவக்கத்திற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -443,31 +452,31 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "பதிவுக் குறியீடு"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "உள்ளமைவு %1 ஏற்றப்படுகிறது..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "பதிவுக் குறியீடு"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -475,7 +484,7 @@
msgstr "பதிவுக் குறியீடு"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -489,7 +498,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
msgid ""
@@ -524,7 +533,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr " நிறுவுதலை உறுதிபடுத்து"
@@ -546,12 +555,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -771,7 +780,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -806,7 +815,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -890,12 +899,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -908,7 +917,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -919,7 +928,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -927,10 +936,10 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "நோவெல் வாடிக்கையாளர் மையத்தின் உள்ளமைவு"
#. SSL error message
@@ -981,13 +990,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid time"
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "செல்லாத நேரம்"
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
#, fuzzy
@@ -1225,13 +1227,13 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "சரிபார்க்கப்படுகிறது..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "பதிவு தரவுக்கான 1 பொருள்"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/reipl.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/reipl.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/reipl.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/relocation-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/relocation-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/relocation-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-client.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-client.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-client.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -934,59 +934,59 @@
msgstr "தேவைப்படும் பேக்கேஜ்கள் நிறுவப்படுகின்றன... "
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "பிஏஎம் லாகின்"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "கெர்பரோஸை பயன்படுத்தவும்"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "கெர்பரோஸை பயன்படுத்த வேண்டாம்"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "இயல்புநிலை புலம்"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "இயல்புநிலை களம்"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "கேடிசி சர்வர் முகவரி"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "க்ளாக் ஸ்க்யூ"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>KDC சர்வர்</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>பனிக்குழு அல்லது களம்</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>இயல்புநிலை புலம்</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
#| msgid "Offline Authentication Enabled"
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
@@ -994,23 +994,23 @@
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@
"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -242,11 +242,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"யூஸர்கள் தற்பொழுது இந்த சம்பா ஸர்வருடன் இணைக்கப் பட்டுள்ளதால், ஸர்வர் உள்ளமைவு,\n"
"ரீ-ஸ்டார்ட் செய்வதற்குப் பதிலாக ரீ-லோட் செய்யப் பட்டுள்ளது.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-users.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-users.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/samba-users.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/scanner.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/scanner.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/scanner.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/security.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/security.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/security.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
@@ -114,247 +114,247 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதவை"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
#, fuzzy
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "மேஜிக் SysRq கீக்களை இயக்கத்திற்கு கொண்டுவரவும்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "இன்ஹெரிடட் அனுமதிகளை பயன்படுத்து"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
#, fuzzy
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "டிஸ்ப்ளே மேலாளருக்கு ரிமோட் அணுகல்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
#, fuzzy
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "க்ரூட் ஜெயிலில் என்டிபி டேமனை இயக்கவும்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
#, fuzzy
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "டிஸ்ப்ளே மேலாளருக்கு ரிமோட் அணுகல்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "டிஸ்ப்ளே மேலாளருக்கு ரிமோட் அணுகல்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
#, fuzzy
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "டிஸ்ப்ளே மேலாளருக்கு ரிமோட் அணுகல்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
msgid "Restart services on update"
msgstr "சேவையை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
msgid "Stop services on removal"
msgstr "சேவையை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
#, fuzzy
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "விபிஎன் சேவைகளை இயக்கவும்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
#, fuzzy
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "ஐபி பார்வேர்டிங்கை செயலாக்கு"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "ஐபி பார்வேர்டிங்கை செயலாக்கு"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
msgstr "சேவையை இயங்கச் செய்யவும்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "சேவையை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "முறையமை"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "இயக்கம் பெற்றுள்ளது"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிழந்துள்ளது"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகள்"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "நிலைப்பாடு"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகள்"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"தேவைப்படும் இந்த சேவைகள் காணப்படவில்லை:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"தேவைப்படும் இந்த சேவைகள் காணப்படவில்லை:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "விசேஷ கீக்களின் விளக்கம்"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "இதை மாற்றலாமா?"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "&விளக்கம்"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "உங்கள் முணையத்தை மதிப்பீடு செய்கிறது..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "பூட் அமைப்புகள்"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "பூட் அனுமதிகள்"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைப்புகள்"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "பாஸ்வேர்டு அமைப்புகள்"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "குறியீடுகள்"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "பாஸ்வேர்டின் காலம்"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr "குறைந்தபட்ச நாட்களின் எண்ணிக்கை, அதிகபட்ச நாட்களின் எண்ணிக்கையைவிட கூடுதலாக இருக்கக்கூடாது"
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr "பாஸ்வேர்டின் குறைந்தபட்ச நீளம், அதிகபட்ச அளைவைவிட கூடுதலாக இருக்கக்கூடாது.தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட என்க்ரிப்ஷன் முறைக்கான பாஸ்வேர்டின் அதிகபட்ச நீளம் %1"
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "லாகின் அமைப்புகள்"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "லாகின்"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -363,7 +363,7 @@
"<br>தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...jaTnra;J fhj;jpUf;fTk;...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -372,7 +372,7 @@
"<b>Abort</b>ஐ இப்போது அழுத்துவதன் மூலம் உள்ளமைவு பயன்பாட்டினை பாதுகாப்பாக இடையில் நிறுத்தவும்.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -381,7 +381,7 @@
"<br> தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -389,49 +389,9 @@
"<p><b><big>சேமிக்கப்படுவது இடையில் நிறுத்தப்படுகிறது</big></b><br>\n"
"Abort</b>ஐ அழுத்துவதன் மூலம் சேமித்தல் நடைமுறையை இடையில் நிறுத்தவும்.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>பூட் பாதுகாப்பு</big></b></p>\n"
-"<p>இந்த டயலாகில், பாதுகாப்பு தொடர்பான பல்வேறு பூட் அமைப்புகளை மாற்றவும்.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ctrl + Alt + Delன் விளக்கம்</b>:\n"
-"ஒருவர் கான்சோலில் CTRL + ALT + DEL கீ சேர்க்கையை அழுத்துவாரானால் பதிலுக்கு சாதனம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை உள்ளமைக்கவும். சாதாரணமாக சாதனம் மீண்டும் பூட் ஆகும், சில சமயங்களில் இந்த நிகழ்வை, உதாரணமாக, சாதனம் ஒர்க்ஸ்டேஷனாகவும் மற்றும் சர்வராகவும் செயல்படும்போது புறக்கணிப்பதே உசிதமாகும்.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>கேடிஎம்மின் ஷட்டவுன் செயல்பாடு</b>:\n"
-"கேடிஎம்மிலிருந்த சாதனத்தை ஷட்டவுன் செய்வதற்கு யாருக்கு அனுமதி உள்ளதென்பதை அமைக்கவும்.</p>"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -443,7 +403,7 @@
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -454,27 +414,27 @@
msgstr "<p><b>வலையமைப்புடன்கூடிய வொர்க்ஸ்டேஷன்</b>: இன்டர்நெட் உள்ளிட்ட எந்தவொரு வகையான வலையமைப்புடனும் இணைக்கப்பட்டுள்ள கணினிக்கானது.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr "<p><b>வலையமைப்பு சர்வர்</b>: எந்தவொரு சேவையையும் வழங்கும் கணினிக்கானது.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
#, fuzzy
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p>உங்கள் பிம்ப உள்ளமைவுக்கான <b>பதிப்பை</b> உள்ளிடவும்.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -484,7 +444,7 @@
"<p>இந்த லாகின் அமைப்புகள் முக்கியமாக /etc/login.defs ஃபைலில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளன.</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -495,7 +455,7 @@
"பாஸ்வேர்ட் யூகிக்கப்படுதலை தடுப்பதற்கு, ஒரு தவறான லாகின் முயற்சிக்குப்பின் சிறிது நேரம் காத்திருப்பது உசிதமானது. ஒரு பாஸ்வேர்ட் தவறாக டைப் செய்யப்பட்டால், பயனாளர்கள் மீண்டும் முயற்சி செய்வதற்கு காத்திருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லாத வகையில் நேரத்தை குறைவாக வைத்துக் கொள்ளவும். புத்திசாலித்தனமான மதிப்பு மூன்று வினாடிகளாகும்.(<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
@@ -507,7 +467,7 @@
"</p>"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -515,14 +475,14 @@
msgstr "<p><b>தொலைதூர கிராஃபிகல் லாகினை அனுமதிக்கவும்:</b> இதனை குறிப்பது, வலையமைப்பில் இந்த சாதனத்திற்கு ஒரு கிராஃபிகல் லாகின் திரையை அணுகவதற்கு அனுமதி அளிப்பதாகும். ஒரு டிஸ்ப்ளே மேனேஜரை பயன்படுத்தி உங்கள் சாதனத்தை தொலைதூரத்திலிருந்து அணுகுவது பாதுகாப்பிற்கு ஊறுவிளைவிக்கக் கூடியதாகும்.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr "<p>இந்த பாஸ்வேர்டு அமைப்புகள் பெரும்பாலும் /etc/login.defs ஃபைலில் சேமிக்கப்படுகின்றன. </p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -530,7 +490,7 @@
msgstr "<p><b>புதிய பாஸ்வேர்டுகளை குறித்தல்</b>: அகராதியில் காணப்படாத, பெயரல்லாத அல்லது பிற எளிய பொதுவான சொல்லாக அல்லாத ஒரு பாஸ்வேர்டை தேர்ந்தெடுப்பது புத்திசாலித்தனமாகும். பெட்டியில் குறியிடுவதன் மூலம், இந்த விதிமுறைகள் தொடர்பான பாஸ்வேர்டு சரிபார்த்தலை மேற்கொள்ளவும்.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
@@ -543,7 +503,7 @@
"ஏற்கத்தக்க பாஸ்வேர்டு ஒன்றில் இருக்க வேண்டிய எழுத்துக்களின் குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கை. வெகுசில எழுத்துகளையே கொண்ட பாஸ்வேர்டை உருவாக்குவதற்கான முயற்சிகள் தள்ளுபடி செய்யப்படுகின்றன. ஒரு பூஜ்ய மதிப்பு இந்த சரிபார்ப்பை தடைசெய்கிறது.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -553,12 +513,12 @@
"சேமிப்பதற்கும் மற்றும் பயனாளர் மீண்டும் பயன்படுத்துவதை தடுப்பதற்கும், பயனாளர் பாஸ்வேர்டுகளின் எண்ணிக்கையை என்டர் செய்யவும். பாஸ்வேர்டுகள் சேமிக்கப்பட வேண்டாமெனில், 0 ஐ என்டர் செய்யவும்.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>des</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
@@ -571,26 +531,26 @@
msgstr "லினக்ஸ் இயல்புநிலை முறையான <p><b>des</b>, அனைத்து வலையமைப்பு சூழ்நிலைகளிலும் செயலாற்றுகிறது, ஆனால்,உங்கள் பாஸ்வேர்டு எட்டு எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது என்ற வரம்பை விதிக்கிறது.மற்ற சாதனங்களுடன் இசைவுள்ள நிலை வேண்டுமானால் இம்முறையை பயன்படுத்தவும்.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr "<p><b>MD5</b> நீண்ட பாஸ்வேர்டுகளை அனுமதிப்பதுடன், தற்போதைய அனைத்து லினக்ஸ் விநியோகங்களாலும் ஆதரவளிக்கப்படுகிறது, ஆனால் மற்ற முறைகள் அல்லது பழைய மென்பொருள் இதற்கு ஆதரவு தருவதில்லை. </p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr "<p><b>பாஸ்வேர்டின் காலம்:</b> பாஸ்வேர்டு பயன்படுத்தப்படுவதற்கான குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச நாட்களின் எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -598,7 +558,7 @@
msgstr "<p><b>பாஸ்வேர்டு காலாவதியாகும் எச்சரிக்கை எத்தனை நாட்களுக்குமுன் செய்யப்பட வேண்டும் </b>: இக்குறிப்பு, பயனாளர்களின் பாஸ்வேர்டு காலாவதியாவதற்கு எத்தனை நாட்களுக்கு முன் அவர்கள் எச்சரிக்கப்பட வேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது. காலம் அதிகமானால், யாரும் பாஸ்வேர்டுகளை யூகிக்கும் வாய்ப்பு குறைகிறது. </p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -607,7 +567,7 @@
"<p>இந்த டயலாகில், பயனாளர்களை உருவாக்குவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பல்வேறு அமைப்புகளை மாற்றலாம்.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -616,7 +576,7 @@
"இயன்ற அளவிற்கு குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச பயனாளர் அடையாளத்தை அமைக்கவும்.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -625,7 +585,7 @@
"இயன்ற அளவிற்கு குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச குழு அடையாளத்தை அமைக்கவும்.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -634,7 +594,7 @@
"<p>இந்த டயலாகில், லோக்கல் பாதுகாப்புடன் தொடர்புடைய இதர அமைப்புகளை மாற்றலாம்.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -658,7 +618,7 @@
"<b>Paranoid</B>என்பது மிகவும் பாதுகாப்பான அமைப்பாகும். இதன் மூலம் X பயன்பாடுகள் மற்றும் setuid ப்ரோக்ராம்களை எந்த பயனாளர்களால் இயக்க முடியும் என்பதை நீங்கள் முடிவு செய்ய வேண்டும்.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -673,7 +633,7 @@
" (மிகச்சில ஃபைல்கள்) அல்லது <b>ரூட்</b>(அனைத்து ஃபைல்கள்).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -682,7 +642,7 @@
msgstr "<p><b>ரூட்டின் பாதையில் நடப்பு டைரக்டரி </b> டாஸ் அமைப்பில், நடப்பு டைரக்டரியில் முதலிலும், பின்னர் நடப்பு வேரியபிலிலும், செயலாக்கக்கூடிய ஃபைல்களை (ப்ரோக்ராம்களை) சிஸ்டம் தேடுகிறது, அதற்கு எதிராக, யூனிக்ஸ் போன்ற அமைப்பு தேடுதல் பாதை (வேரியபில் பாத்) மூலம் பிரத்யேகமாகத் தேடுகிறது.</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -691,7 +651,7 @@
msgstr "<p><b>வழக்கமான பயனாளர்களின் பாதையில் நடப்பு டைரக்டரி</b><br>டாஸ் அமைப்பில், நடப்பு டைரக்டரியில் முதலிலும், பின்னர் நடப்பு பாதை வேரியபிலிலும், செயலாக்கக்கூடி ஃபைல்களை (ப்ரோக்ராம்களை) சிஸ்டம் தேடுகிறது. அதற்கு எதிராக, யூனிக்ஸ் போன்ற அமைப்பு தேடுதல் (வேரியபில் பாத்) மூலம் பிரத்யேகமாகத் தேடுகிறது.</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -704,21 +664,21 @@
"இது மிகவும் அபாயகரமானது, ஏனெனில், வழக்கமான systemwide ஃபைல்களுக்கு பதிலாக நீங்கள் அறிமுகமில்லாத ப்ரோக்ராம்களை நடப்பு டைரக்டரியில் எதிர்பாராத வகையில் துவக்கிவிடக்கூடும். இதன் காரணமாக, நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை அமைத்தால், இந்த பலவீனத்தை பயன்படுத்தி உங்கள் சிஸ்டத்தை தாக்கும் <i>ட்ரோஜன் ஹார்சஸ் </i>ஐ நிறைவேற்றுவது மிகவும் சுலபமாகப் போய்விடும்.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr "<p>\"yes\": புள்ளியானது (\".\") ரூட்டின் தேடுதல் பாதையி்ன் இறுதியில் இணைக்கப்படுவதால், அதுவே கடைசியாக தேடப்படுவதாகிவிடும்.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr "<p>\"no\": பயனாளர் ரூட், நடப்பு டைரக்டரியில் \"./உதாரணம்: \"./உள்ளமைக்கவும்\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -726,26 +686,26 @@
msgstr "<p><b>மேஜிக் SysRq கீக்களை இயக்கத்திற்கு கொண்டுவரவும்</b><br> நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை சரிபார்த்தால், சிஸ்டம் செயலிழக்கும் போது நீங்கள் அதை ஓரளவிற்கு கட்டுப்படுத்தலாம் (உதாரணமாக, கெர்னெல் டீபக்கிங் சமயத்தில்) விவரங்களுக்கு /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</ஐ பார்க்கவும்p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -757,7 +717,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -765,23 +725,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -793,13 +753,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -811,7 +771,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -823,39 +783,122 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
#, fuzzy
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr "<p><b>மேஜிக் SysRq கீக்களை இயக்கத்திற்கு கொண்டுவரவும்</b><br> நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை சரிபார்த்தால், சிஸ்டம் செயலிழக்கும் போது நீங்கள் அதை ஓரளவிற்கு கட்டுப்படுத்தலாம் (உதாரணமாக, கெர்னெல் டீபக்கிங் சமயத்தில்) விவரங்களுக்கு /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</ஐ பார்க்கவும்p>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>பூட் பாதுகாப்பு</big></b></p>\n"
+"<p>இந்த டயலாகில், பாதுகாப்பு தொடர்பான பல்வேறு பூட் அமைப்புகளை மாற்றவும்.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Ctrl + Alt + Delன் விளக்கம்</b>:\n"
+"ஒருவர் கான்சோலில் CTRL + ALT + DEL கீ சேர்க்கையை அழுத்துவாரானால் பதிலுக்கு சாதனம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை உள்ளமைக்கவும். சாதாரணமாக சாதனம் மீண்டும் பூட் ஆகும், சில சமயங்களில் இந்த நிகழ்வை, உதாரணமாக, சாதனம் ஒர்க்ஸ்டேஷனாகவும் மற்றும் சர்வராகவும் செயல்படும்போது புறக்கணிப்பதே உசிதமாகும்.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Ctrl + Alt + Delன் விளக்கம்</b>:\n"
+"ஒருவர் கான்சோலில் CTRL + ALT + DEL கீ சேர்க்கையை அழுத்துவாரானால் பதிலுக்கு சாதனம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை உள்ளமைக்கவும். சாதாரணமாக சாதனம் மீண்டும் பூட் ஆகும், சில சமயங்களில் இந்த நிகழ்வை, உதாரணமாக, சாதனம் ஒர்க்ஸ்டேஷனாகவும் மற்றும் சர்வராகவும் செயல்படும்போது புறக்கணிப்பதே உசிதமாகும்.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ctrl + Alt + Delன் விளக்கம்</b>:\n"
+"ஒருவர் கான்சோலில் CTRL + ALT + DEL கீ சேர்க்கையை அழுத்துவாரானால் பதிலுக்கு சாதனம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை உள்ளமைக்கவும். சாதாரணமாக சாதனம் மீண்டும் பூட் ஆகும், சில சமயங்களில் இந்த நிகழ்வை, உதாரணமாக, சாதனம் ஒர்க்ஸ்டேஷனாகவும் மற்றும் சர்வராகவும் செயல்படும்போது புறக்கணிப்பதே உசிதமாகும்.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>கேடிஎம்மின் ஷட்டவுன் செயல்பாடு</b>:\n"
+"கேடிஎம்மிலிருந்த சாதனத்தை ஷட்டவுன் செய்வதற்கு யாருக்கு அனுமதி உள்ளதென்பதை அமைக்கவும்.</p>"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -919,176 +962,249 @@
"maximum."
msgstr "குறைந்தபட்ச குழு அடையாளம் அதிகபட்சத்திற்கும் கூடுதாலக இருக்கக்கூடாது."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "Ctrl + Alt + Delன் விளக்கம்"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "புறக்கணிக்கவும்"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "மீண்டும் பூட் செய்யவும்"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "நிறுத்தவும்"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "ரூட் மட்டும்"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "அனைத்து பயனாளர்கள்"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "எவருமில்லை"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Delன் விளக்கம்"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "தொலைதூர கிராஃபிகல் லாகினை அனுமதிக்கவும்"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "மேஜிக் SysRq கீக்களை இயக்கத்திற்கு கொண்டுவரவும்"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழந்துள்ளது"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "AppArmorஐ இயங்கச் செய்யவும்"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "தவறான லாகின் முயற்சிக்குப்பின் தாமதம்"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "கேடிஎம்மின் ஷட்டவுன் செயல்பாடு:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "ரூட் மட்டும்"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "அனைத்து பயனாளர்கள்"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "எவருமில்லை"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Designation"
msgid "System Hybernation"
msgstr "அமைப்பின் தகுதிப்பெயர்"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open the virtual machine console."
msgid "User on the active console"
msgstr "தோற்றநிலை இயந்திரத்தின் பணியகம் திறக்கமுடியவில்லை"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Data"
msgid "Authentication always required"
msgstr "உறுதிப்படுத்தும் தரவு"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "புதிய பாஸ்வேர்ட்களை சர்பார்க்கவும்"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "நினைவில் கொள்வதற்கான பாஸ்வேர்ட்களின் எண்ணிக்கை"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "பாஸ்வேர்டுகளின் ஏற்கத்தக்க குறைந்தபட்ச நீளம்"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "பாஸ்வேர்டு காலாவதியாகும் எச்சரிக்கை எத்தனை நாட்களுக்குமுன் செய்யப்பட வேண்டும்."
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "ஃபைல் அனுமதிகள்"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "சுலபமானது"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "பாதுகாப்பானது"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "பாரனாய்ட்"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "பயனாளர் அறிமுகப்படுத்தும் updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "கேடிஎம்மின் ஷட்டவுன் செயல்பாடு:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1105,66 +1221,66 @@
msgstr "துவங்கப்படுகிறது..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "பாதுகாப்பு உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகளை எழுதவும்"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "இனிட்டாப் அமைப்புகளை எழுதவும்"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "பிஏஎம் அமைப்புகளை எழுதவும்"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "முறைமை அமைப்புகளை சேமிக்கவும்"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "இனிட்டாப் அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "பிஏஎம் அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr " முறைமை அமைப்புகளை சேமிக்கின்றது "
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "முடிவுற்றது"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "தற்போதையை பாதுகாப்பு நிலை: விருப்பத்திற்கேற்ற அமைப்புகள்"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பு நிலை: %1"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/services-manager.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/services-manager.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/services-manager.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/slp-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/slp-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/slp-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/snapper.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/snapper.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/snapper.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,32 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of slepos-system-manager"
msgid "Configuration of system snapshots"
@@ -49,14 +25,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "&User Map"
msgid "User data"
@@ -64,45 +40,45 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
#, fuzzy
#| msgid "C&leanup Script"
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr "சுத்தம்செய்யும் உரை"
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "(%1)"
-msgid "Pre (%{pre})"
+msgid "Pre (%1)"
msgstr "(%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "USB port (%1)"
-msgid "Post (%{post})"
+msgid "Post (%1)"
msgstr "யுஎஸ்பி போர்ட் (%1)"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
#, fuzzy
#| msgid "Create New Partition"
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "புது பிரிவினையை உருவாக்கு"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Single snapshot"
@@ -110,250 +86,243 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr "பிரி"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr " '%1' –ஐ உறுதியாக நீக்கவா?"
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr " '%1' –ஐ உறுதியாக நீக்கவா?"
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "பயனாளர்களின் பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
#, fuzzy
#| msgid "Cl&ear Current Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "தற்பொழுதய தகவமைவை அழி"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
msgid "Start Date"
msgstr "துவக்க தேதி"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr "முடிவு தேதி"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
#, fuzzy
#| msgid "Us&er Data"
msgid "User Data"
msgstr " பயனாளர் டேட்டா"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "No Change"
msgid "Show Changes"
msgstr "மாற்றம் எதுவுமில்லை"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
#, fuzzy
#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
msgstr "மாற்று"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
#, fuzzy
#| msgid "Selected IDE device"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஐடிஇ சாதனம்"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr " அடுத்து %1: %2 "
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "ஃபைல்களில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படுகின்றன"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
#, fuzzy
#| msgid "Accepting failed verifications"
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள் ஏற்கப்படுகின்றன"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
#, fuzzy
#| msgid "File %1 does not exists"
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "கோப்பு %1 இல்லை"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
#, fuzzy
#| msgid "File Contents: %1"
msgid "File content was modified."
msgstr "கோப்பு உள்ளடக்கங்கள்: %1"
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "Restored Files:"
msgid "R&estore from First"
msgstr "மீட்கப்பட்ட ஃபைல்கள்:"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
#, fuzzy
#| msgid "Restore Options"
msgid "Restore"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை மீட்கவும்"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr "திற"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Restore Selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -366,7 +335,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -376,21 +345,21 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "No file was selected for restoring."
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr "அமைப்புக்கு, %1பேக்கேஜுகளின் தேர்வு வெற்ரியடயவில்லை"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
#, fuzzy
#| msgid "Restoring Files"
msgid "Restoring files"
msgstr "ஃபைல்கள் மீட்கப்படுகின்றன"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -401,7 +370,7 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
@@ -414,30 +383,30 @@
"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...<br></p>\n"
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -448,159 +417,182 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
+msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:238
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read %1."
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
-msgstr "%1 படிக்கப் படுவது தோல்வியுற்றது."
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration not found."
+msgstr "உள்ளமைவு நிறைவுற்றது"
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
+#: src/modules/Snapper.rb:240
#, fuzzy
+#| msgid "Network configuration is not valid."
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr " நெட்வொர்க் நிறுவுதல் செல்லுபடியாகது"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr "அட்டவணையை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி"
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to test %1."
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+#, fuzzy
#| msgid "Failed to deactivate %1."
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "%1 இயக்கமிழக்கச் செய்யப் படுவது தோல்வியுற்றது."
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:306
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
-msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Wrong snapshot type given."
+msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
+#: src/modules/Snapper.rb:308
#, fuzzy
-#| msgid "Initializing System Manager"
-msgid "Initializing Snapper"
-msgstr "அமைப்பு மேலாளர் துவங்கப்படுகிறது"
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
+msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
+#: src/modules/Snapper.rb:310
#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration"
-msgid "Read list of configurations"
-msgstr "உள்ளமைவை படிக்கவும்"
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:326
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
#, fuzzy
-#| msgid "Reading list of users..."
-msgid "Read list of snapshots"
-msgstr "பயனாளர்களின் பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது..."
+#| msgid "Failed to read %1."
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "%1 படிக்கப் படுவது தோல்வியுற்றது."
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
+#. Snapper read dialog caption
+#: src/modules/Snapper.rb:326
#, fuzzy
-#| msgid "Reading the Configuration"
-msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "உள்ளமைவை படிக்கவும்"
+#| msgid "Initializing System Manager"
+msgid "Initializing Snapper"
+msgstr "அமைப்பு மேலாளர் துவங்கப்படுகிறது"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
-msgid "Reading list of snapshots"
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr "பயனாளர்களின் பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது..."
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "டேட்டாபேஸ் படிக்கப்படுகிறது..."
+
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot loader configuration failed."
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr "பூட் லோடர் உள்ளமைவு தோல்வியுற்றது."
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "Restoring Files"
msgid "Restoring Files..."
msgstr "ஃபைல்கள் மீட்கப்படுகின்றன"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Deleted %1\n"
msgstr "நீக்கவும்"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Skipped\n"
msgid "%1 skipped\n"
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Snapshot '%1' was not found."
-#~ msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
+#~| msgid "Really delete '%1'?"
+#~ msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+#~ msgstr " '%1' –ஐ உறுதியாக நீக்கவா?"
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration not found."
-#~ msgstr "உள்ளமைவு நிறைவுற்றது"
+#~| msgid "Failed to test %1."
+#~ msgid "Failed to get config:\n"
+#~ msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
#, fuzzy
-#~| msgid "Network configuration is not valid."
-#~ msgid "Configuration is not valid."
-#~ msgstr " நெட்வொர்க் நிறுவுதல் செல்லுபடியாகது"
+#~| msgid "Failed to test %1."
+#~ msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
+#~ msgstr "%1 சோதனை தோல்வியுற்றது."
#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to initialize the catalog."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to initialize snapper library:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr "அட்டவணையை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி"
+#~| msgid "Read the configuration"
+#~ msgid "Read list of configurations"
+#~ msgstr "உள்ளமைவை படிக்கவும்"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Snapshot was not found."
-#~ msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
+#~| msgid "Reading the Configuration"
+#~ msgid "Reading list of configurations"
+#~ msgstr "உள்ளமைவை படிக்கவும்"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "'Pre' snapshot was not given."
-#~ msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
+#~| msgid "Reading list of users..."
+#~ msgid "Reading list of snapshots"
+#~ msgstr "பயனாளர்களின் பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது..."
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
-#~ msgstr "வேரியபில் %1 காணப்படவில்லை."
-
-#~ msgid "Reading the database..."
-#~ msgstr "டேட்டாபேஸ் படிக்கப்படுகிறது..."
+#~| msgid "Boot loader configuration failed."
+#~ msgid "Querying snapper configurations failed:"
+#~ msgstr "பூட் லோடர் உள்ளமைவு தோல்வியுற்றது."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sound.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sound.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sound.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/squid.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/squid.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/squid.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sshd.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sshd.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sshd.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/storage.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/storage.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/storage.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -198,7 +198,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Set global root filesystem"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "உலகமய அடிப்படை கோப்பு முறையை அமைத்தல்"
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -1038,7 +1044,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "தனி &முகப்பு பகுதி பிரிப்பை திட்டமிடவும்"
@@ -1057,7 +1063,7 @@
msgstr "திட்ட வகை"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1071,7 +1077,7 @@
"ஆதார ஏற்ற நிலையை \"/\" ஒரு பகுதி பிரிப்பிற்கு ஒதுக்கீடு செய்யவும்.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1085,7 +1091,7 @@
"இந்த ஏற்ற நிலைகளுக்கு ext2 அல்லது reiserfs போன்ற, லினக்ஸ் கோப்பு அமைப்புஒன்றை பயன்படுத்தவும்.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1099,7 +1105,7 @@
"இந்த ஏற்ற நிலைகளுக்கு ext2 அல்லது reiserfs போன்ற, லினக்ஸ் கோப்பு அமைப்புஒன்றை பயன்படுத்தவும்.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1114,7 +1120,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1124,7 +1130,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1146,7 +1152,7 @@
"இதை மாற்றலாமா?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1162,7 +1168,7 @@
"நீங்கள் இதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1174,7 +1180,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1193,7 +1199,7 @@
"உங்கள் அமைப்பை மாற்ற விரும்புகிறீக்களை?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1214,11 +1220,11 @@
"\n"
"இதை மாற்றலாமா?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1385,7 @@
"உங்கள் அமைப்பை நீங்கள் மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1388,7 +1394,7 @@
"அதில் திருத்தம் செய்வதற்குமுன் அதை RAIDலிருந்து நீக்கவும்.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1397,7 +1403,7 @@
"அதில் திருத்தம் செய்வதற்குமுன் அதை அளவுக் குழுவிலிருந்து நீக்கவும்.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1406,7 +1412,7 @@
"அதில் திருத்தம் செய்வதற்குமுன் அதை அளவிலிருந்து நீக்கவும்.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1415,7 +1421,7 @@
"அதை நீக்குவதற்குமுன் அதை RAIDலிருந்து நீக்கவும்.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1423,13 +1429,13 @@
"சாதனம்(%2) %1ஆல் பயன்படுத்தப்படுவது.\n"
" அதை நீக்குவதற்குமுன் %1ஐ நீக்கவும்.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டுள்ளது."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The device (%1) cannot be removed\n"
@@ -1444,7 +1450,7 @@
"சாதனம் (%1)ஐ நீக்க முடியவில்லை.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -1463,7 +1469,7 @@
"நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு சரியாகத் தெரிந்திருந்தால் தவிர தயவுசெய்து ரத்துசெய்யவுமை \tதேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1478,7 +1484,7 @@
"அளவு குழுக்கிளிலிருந்து நீக்கவும்.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1493,7 +1499,7 @@
"ஒதுக்கீட்டை நீக்கவும்.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1514,15 +1520,15 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
#, fuzzy
#| msgid "Do not forget what you enter here."
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "இங்கே எழுதுவதை மறக்க வேண்டாம்"
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
#, fuzzy
msgid "Empty password allowed."
msgstr "வெற்று விருப்பத்தேர்வு சரம் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை."
@@ -1558,7 +1564,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
#| msgid "&Enter a password for your file system:"
msgid "&Enter a Password for your File System:"
@@ -1571,7 +1577,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
@@ -1597,7 +1603,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1608,7 +1614,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -2021,7 +2027,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -2040,19 +2046,19 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "வெற்று விருப்பத்தேர்வு சரம் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "%1 தருபவர் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2095,7 +2101,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2115,7 +2121,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2134,7 +2140,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2167,7 +2173,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2404,7 +2410,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2419,12 +2425,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2432,32 +2438,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "நிலைநிறுத்து"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "என்ஐஎஸ் பயனாளரை நீக்குவது சாத்தியமில்லை"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "என்ஐஎஸ் பயனாளரை நீக்குவது சாத்தியமில்லை"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -2904,38 +2910,45 @@
"</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+#| msgid "HFS Boot Partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "ஹெச்.எஃப்.எஸ் பூட் பார்டிஷன்"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
#| msgid "O&perating Mode"
msgid "Operating System"
msgstr "செயற்படும் முறை"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Delta RPM Application Progress"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "டெல்டா ஆர்பிஎம் பயன்பாட்டின் முன்னேற்றம்"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Role: %s"
msgid "Role"
msgstr "ரோல்: %s "
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
@@ -2943,7 +2956,7 @@
msgstr "<p>முதலில், பகுதி பிரிப்பின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும் மற்றும் இந்த பகுதி பிரிப்புவடிவமைக்கப்பட வேண்டுமா என்பதை முடிவு செய்யவும்.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2951,7 +2964,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
@@ -2959,55 +2972,55 @@
msgstr "<p>பின்னர் எற்ற நிலையை உள்ளிடவும் ( /, /boot, /usr, /var, etc.)</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "உள்ளமைவு விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "பகுதி பிரிப்பின் அளவு."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "பகுதி பிரிப்பின் அளவு."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr " பகுதி பிரிப்பு செய்ய வேண்டிய வட்டு"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "ஏற்றத்திற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "பகுதி பிரிப்பு"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Fs&tab விருப்பத்தேர்வுகள்"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "எந்தத் திட்டமும் தேர்வு செய்யப்பட்டவில்லை"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
#, fuzzy
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
@@ -3021,19 +3034,19 @@
"வடிவமைப்பு விருப்பத்தேர்வையும் குறிக்கவும்.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "ஓர் ஏற்ற நிலையை அளிக்கவும்"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "ஓர் ஏற்ற நிலையை அளிக்கவும்"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -3049,7 +3062,7 @@
"</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -3058,23 +3071,23 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
#| msgid "All changes will be lost!"
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் இழக்கப்படும்"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "பாஸ்வேர்டு"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -3084,7 +3097,7 @@
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்திருக்கும் இந்த பகுதி பிரிப்பை மறுஅளவீடு செய்ய முடியாது ஏன்என்றால் \n"
"இந்த பகுதி பிரிப்பில் இருக்கும் கோப்பு அமைப்புமுறை மறுஅளவீட்டிற்கு ஒத்துழைக்காது.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid ""
@@ -3093,7 +3106,7 @@
msgstr " %1 -ல் ஒரு பகுதி பிரிப்பை உருவாக்க இயலாது."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -3106,24 +3119,24 @@
" ஏன்என்றால் இந்த கோப்பு அமைப்புமுறை பொருத்தமற்றதாக இருக்கும்.\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr " பிரிவினையை திருத்து"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
#, fuzzy
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "தருக்கரீதியான அளவை அளவுமாற்றம் செய்யவும்"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr " தற்போதைய நிலை:%1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr " தற்போதைய நிலை:%1"
@@ -3132,8 +3145,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -3145,7 +3158,7 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
#, fuzzy
@@ -3153,14 +3166,14 @@
msgstr " Linux அளவு (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr " Linux அளவு (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
#, fuzzy
@@ -3168,7 +3181,7 @@
msgstr "கன அளவு"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
#, fuzzy
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
@@ -3178,7 +3191,7 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
#, fuzzy
@@ -3191,7 +3204,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -3200,13 +3213,13 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Output of %1"
msgstr "வெளிப்பாடு"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "வட்டின் பகுதிப்பிரிப்பு படிக்கப்படுகிறது..."
@@ -3426,67 +3439,67 @@
msgstr "பதிவு செய்யப் பட்ட LDAP URL சரியானது அல்ல. "
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr " பகுதி பிரிப்பு %1 -ஐ தொகுக்கவும் "
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr " பகுதி பிரிப்பு %1 -ஐ தொகுக்கவும் "
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
#| msgid "No space is left in the extended partition."
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட பகுதி பிரிப்பில் இடம் காலியாக இல்லை."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Adding partition %1 to swap"
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "பகுதி பிரிப்பு %1 பரிமாற்றத்துடன் சேர்க்கப்படுகிறது"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "பகுதி பிரிப்பு"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
#| msgid "&Forward"
msgid "Forward"
msgstr "முன்புறம்"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Backward"
msgstr "பின்னணி"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "அனைத்து பகுதி பிரிப்புகளும் ஏற்றப்படுகின்றன..."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr " %1 -ல் இருக்கும் அனைத்து பகுதி பிரிப்புகளையும் உறுதியாக அழிக்கலாமா? "
@@ -3494,58 +3507,63 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "நிலை தட்டுக்கள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை"
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
#, fuzzy
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "%1 தட்டின் அட்டவணை சேமிக்கப்படுகிறது..."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "நிலை தட்டுக்கள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை"
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr " %1 -ல் இருக்கும் அனைத்து பகுதி பிரிப்புகளையும் உறுதியாக அழிக்கலாமா? "
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
#, fuzzy
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "இந்த கூற்றிற்கான விருப்பத் தேர்வுகள் எதுவம் இல்லை."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr " %1 -ல் ஒரு பகுதி பிரிப்பை உருவாக்க இயலாது."
@@ -3553,29 +3571,29 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "பகுதி பிரிப்புகள் காணப்படவில்லை "
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "ஒரு விரிவாக்கப்பட்ட பகுதி பிரிப்பை உருவாக்க முடியாது."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
msgid ""
@@ -3584,26 +3602,26 @@
msgstr "/var பிரிவு %1ஐ ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "ஒரு விரிவாக்கப்பட்ட பகுதி பிரிப்பை உருவாக்க முடியாது."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "ஒரு விரிவாக்கப்பட்ட பகுதி பிரிப்பை உருவாக்க முடியாது."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3613,49 +3631,49 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட தெரிவை உறுதியாக அழிக்கவா?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
#, fuzzy
#| msgid "Repair Partition Table of %1"
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "%1ன் பகுதி பிரிப்பு அட்டவணையை சீரமை"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
#| msgid "A&vailable are:"
msgid "Available target disks:"
msgstr "உள்ளவைகள்:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3664,7 +3682,7 @@
" வட்டு %1 -ல் dasdfmt -ஐ உறுதியாக செயல்படுத்த விரும்புகிறீர்களா? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3936,54 +3954,54 @@
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "பகுதி பிரிப்பு %1$s நீக்கப்படுகிறது"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "சேரிடம் %1 ஏற்கனவே உள்ளது."
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "பகுதி பிரிப்பு %1$s நீக்கப்படுகிறது"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "பகுதி பிரிப்பு %1$sஐ (%2$s) நீக்கவும்"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr " %1 -ல் இருக்கும் அனைத்து பகுதி பிரிப்புகளையும் உறுதியாக அழிக்கலாமா? "
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "%1ஐ உண்மையில் நீக்க வேண்டுமா?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3993,7 +4011,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "பிரிவினை திட்டங்கள்"
@@ -4002,36 +4020,36 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "பிரிவினை திட்டங்கள்"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<h1>எச்சரிக்கை</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<h1>எச்சரிக்கை</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "சேமிப்பு சாதனம்"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "சேமிப்பு சாதனம்"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -4160,13 +4178,13 @@
"உருவாக்கத்திற்கான கொடியை செயல்படுத்தவும்."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "&க்ரிப்ட் கோப்பைத் தொகு"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
#, fuzzy
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "&க்ரிப்ட் கோப்பைத் தொகு"
@@ -4513,13 +4531,13 @@
msgstr " இதனால் பயன்படுத்தப்பட்டது "
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
#, fuzzy
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "தருக்கரீதியான அளவை திருத்தம் செய்யவும்"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "தருக்கரீதியான அளவை திருத்தம் செய்யவும்"
@@ -4557,9 +4575,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
#, fuzzy
msgid "No logical volume selected."
msgstr "எந்தத் திட்டமும் தேர்வு செய்யப்பட்டவில்லை"
@@ -4571,7 +4589,7 @@
msgstr "நடப்பு அளவுக் குழு %1ல் இடம் இல்லை."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4586,7 +4604,7 @@
"அதனை மீட்க முடியாது.\n"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
#, fuzzy
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
@@ -4995,19 +5013,19 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
#, fuzzy
msgid "Add RAID %1"
msgstr "RAI&D சேர்"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "RAID நீக்கு"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
#, fuzzy
msgid "Edit RAID %1"
msgstr " &RAID தொகு "
@@ -5303,7 +5321,7 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -6238,12 +6256,12 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6257,11 +6275,44 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"உங்கள் வட்டு %1ல் உள்ள பகுதி பிரிப்பு அட்டவணையை மாற்றவதற்காக \n"
+"பயன்படுத்தப்படும் பகுதி பிரிப்புக்கான கருவியால் படிக்க முடியாததாக உள்ளது \n"
+"அல்லது இக்கருவியால் ஆதரவளிக்கப்படாததாக உள்ளது.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் வட்டு %1ல் உள்ள பகுதி பிரிப்புகளை உள்ளவாறே பயன்படுத்தலாம் அல்லது \n"
+"அவற்றை வடிவமைத்து அவற்றிற்கு ஏற்ற நிலைகளை ஒதுக்கீடு செய்யலாம், ஆனால்\n"
+"இந்குள்ள அந்த வட்டில் உங்களால் பகுதி பிரிப்புகளை சேர்க்க, திருத்தம் செய்ய, அளவுமாற்றம்\n"
+"செய்ய மற்றும் நீக்க முடியாது.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6275,8 +6326,8 @@
"இந்குள்ள அந்த வட்டில் உங்களால் பகுதி பிரிப்புகளை சேர்க்க, திருத்தம் செய்ய, அளவுமாற்றம்\n"
"செய்ய மற்றும் நீக்க முடியாது.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6290,11 +6341,11 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6309,7 +6360,7 @@
"செய்ய மற்றும் நீக்க முடியாது.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6333,7 +6384,7 @@
"அழித்துவிடும்.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6351,7 +6402,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "அளவுமாற்றத்திற்கு சாத்தியமில்லை:"
@@ -6364,7 +6415,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not set encryption.\n"
@@ -6383,7 +6434,7 @@
"மறைத்தலுக்கான அளிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறாக இருக்கலாம்.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6395,7 +6446,7 @@
"தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6408,29 +6459,29 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr " குறியீட்டு சாவியை எழுதுக"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Enter Provider Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "தருபவரின் அனுமதிச் சொல்லை தருக"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "அளவுக் குழு"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6438,14 +6489,14 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to retry?"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6453,60 +6504,60 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr " குறியீட்டு சாவியை எழுதுக"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "பின்வரும் கருவியை YaST2 கண்டறிந்துள்ளது"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "பின்வரும் கருவியை YaST2 கண்டறிந்துள்ளது"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "IDE Disk"
msgstr "DASD டிஸ்க்குகள்"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "DASD டிஸ்க்குகள்"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "டிஸ்க்"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "R&AID:"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "R&AID:"
@@ -6514,50 +6565,50 @@
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "தேவைப்படும் பொதிகளை நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Continue resizing the %1?"
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "%1ஐ அளவுமாற்றம் செய்வதைத் தொடரலாமா?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6565,7 +6616,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6573,7 +6624,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6581,20 +6632,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
#, fuzzy
#| msgid "Set global root filesystem"
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "உலகமய அடிப்படை கோப்பு முறையை அமைத்தல்"
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -7254,62 +7305,47 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
#, fuzzy
#| msgid "Resize impossible due to inconsistent fs. Try checking fs under Windows."
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "பொருந்தாத fs காரணமாக அளவுமாற்றத்திற்கு சாத்தியமில்லை. fsஐ விண்டோஸிந் கீழேகுறிப்பதற்கு முயற்சிக்கவும்."
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "&LVM அடிப்படையிலான திட்டத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "அளவுக் குழு"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
#, fuzzy
#| msgid "File system options:"
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
#, fuzzy
#| msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "தனி &முகப்பு பகுதி பிரிப்பை திட்டமிடவும்"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
#, fuzzy
#| msgid "Write global settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr " குளோபல் செட்டிங்குகளை எழுதவும் "
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
-#, fuzzy
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"LVM அடித்தளத்திலான கோரிக்கைகளை உருவாக்க அதற்குரிய விசைகளைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -7318,37 +7354,55 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
#, fuzzy
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "மறைக்கப்பட்ட கோப்பு அமைப்பிற்கு உள்கள் கடவுச்செல்லை உள்ளிடவும்."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr "அனுமதிச் சொல்"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "&சரிபார்த்தலுக்காக கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "பிரிவினை திட்டங்கள்"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "&LVM அடிப்படையிலான திட்டத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "&LVM அடிப்படையிலான திட்டத்தை உருவாக்கவும்"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -7398,6 +7452,18 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr " யூஸர் இன்ஃபர்மேஷன் ஸோர்ஸ்கள் "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "அளவுக் குழு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "LVM அடித்தளத்திலான கோரிக்கைகளை உருவாக்க அதற்குரிய விசைகளைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.</p>"
+
#~ msgid "Changes:"
#~ msgstr "மாற்றங்கள்:"
@@ -7615,10 +7681,6 @@
#~ msgstr "உள் கோப்பு அமைப்பு"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "பிரிவினை திட்டங்கள்"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "திருப்ப அடிப்படையிலானது"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/support.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/support.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/support.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,54 +32,54 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Support"
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr "SUSE ஆதரவு"
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr "திறந்த"
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -87,184 +87,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr "அமைப்புகளை எழுத முடியவில்லை."
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr "திறன்மிகு அமைப்புகள்"
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr "இ-மெயில் முகவரி"
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்றம்"
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr "ஃபைல் பெயர்"
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sysconfig.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sysconfig.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/sysconfig.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tftp-server.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tftp-server.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tftp-server.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/timezone_db.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/timezone_db.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/timezone_db.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tune.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tune.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/tune.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/update.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/update.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/update.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/users.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/users.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/users.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -121,623 +121,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "பயனாளர் உறுதிபடுத்தும் முறை"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr "உறுதிபடுத்தும். பயனாளர்கள் சிஸ்டத்தில் உறுதிபடுத்தும் முறை தேர்வு செய்க"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "லோக்கல் கோப்புகளை வைத்து உறுதிசெய்வதென்றால் லோக்கலை தேர்வு செய்யவும். "
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "முந்தைய நிறுவுதல் அல்லது மாற்று அமைப்பு உங்களிடம் இருக்குமானால், இந்த மூலத்தின் அடிப்படையில் பயனர்களை உருவாக்க முடியும். அவ்விதம் செய்வதற்கு <b>முந்தைய நிறுவுதலில் இருந்து பயனர் தரவை படிக்கவுமை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த விருப்பத்தேர்வானது இந்த நிறுவுதலுக்காக குறிப்பிட்டிருக்கும் அமைவிடத்தில் ஒவ்வொரு பயனருக்காக தற்போதுள்ள அல்லது ஒரு புதிய முகப்பு அடைவை உர�
�வாக்குகிறது."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "& எல்டிஏபி "
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "என் மற்றும் ஐஎஸ்"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "ஸாம்பா"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "விண்டோஸ் டொமைன் "
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "உள்ளூர் (இடிசி/பாஸ்ட்)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "எல்டிஏபி ஈ-விவரப்பட்டியல்"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "என்ஐஎஸ் அல்லது எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும் "
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "என்ஐஎஸ் அல்லது எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும். நெக்ஸ்ட் அழுத்தி கிளைன்ட் தகவமைவை தொட்ர்க"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும் நெக்ஸ்ட் அழுத்தி கிளைன்ட் தகவமைவை தொட்ர்க"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr "எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும் நெக்ஸ்ட் அழுத்தி கிளைன்ட் தகவமைவை தொட்ர்க"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>பயனர் தரவு மூலத்தை உள்ளமைத்தபின் கெர்பரோஸை உள்ளமைப்பதற்கு <b>கெர்பரோஸ் ஏற்கத்தக்கதாக்குதலை அமைக்கவுமை</b> குறிக்கவும்.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "&முந்தைய நிறுவுதலில் இருந்து பயனர் தரவை படிக்கவும்"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "&தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "உறுதிபடுத்தும் முறை"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "பயனாளர் உறுதிபடுத்தும் முறை"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "தேர்வு செய்த பயனாளர் ஒரு சிஸ்டம் பயனாளர்"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "&அனைத்தையுமை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தேர்வுநீக்கம் செய்யவும்"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "சிஸ்டம் நிர்வாகத்தின் பாஸ்வேர்ட்டு ரூட்"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "இங்கே எழுதுவதை மறக்க வேண்டாம்"
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "ரூட் பயனாளரின் பாஸ்வேர்ட்டு"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "பாஸ்வேர்ட்டை உறுதிபடுத்து"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-#, fuzzy
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr " விசைப்பலகை இட அமைவு"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "வல்லுநர் விருப்பத் தேர்வுகள்..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"உரைகளை எழுதுதல், சித்திரங்களை உருவாக்குதல், இணையதளத்தை மேய்தல்\n"
-"போன்றவற்றைச் செய்யும் அமைப்பின் வழக்கமான பயனரைப் போலல்லாமல், பயனர்\n"
-"\"ஆதாரம்\" ஒவ்வொரு அமைப்பிலும் உள்ளது மற்றும் நிர்வாகப்பணிகள் \n"
-"மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய நேரங்களில் அது செயல்படுத்தப் படுகிறது. நீங்கள்\n"
-"அமைப்பின் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டிய சமயங்களில் மட்டும் ஆதாரமாக உட்செல்லவும்.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"ஆதார பயனர் விரிவான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளதால், \"root\"ன் கடவுச்சொல்கவனமாக\n"
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். எழுத்துக்கள் மற்றும் எண்களின் கலவைபரிந்துரைக்கப்படுகிறது. கடவுச்சொல்\n"
-"சரியாக உள்ளிடப்பட்டதை உறுதி செய்வதற்கு அதனை இரண்டாவது புலத்தில்\n"
-"மறுஉள்ளிடுதல் செய்யவும்.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"எல்லா பயனாளர் பாஸ்வேர்ட்களும் ரூட் பாஸ்வேர்ட்டுக்கு பொருந்தும்:\n"
-"அப்பர்கேஸ் மற்றும் லோவர்கேஸை பிரித்து காட்டுக ஒரு பாஸ்வேர்ட்டுகுறைந்தது\n"
-" 5 எழுத்துக்கள் மற்றும் விதிப்படி ஏதேனும் ஒரு விஷேசமான எழுத்துருவும்அதாவது\n"
-"ஆக்சென்டட் எழுத்துக்கள் அல்லது உம்லவுட்ஸ்களாக இருக்க வேண்டும்.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"இந்த ரூட் பாஸ்வேர்டை மறக்க வேண்டாம்.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>சான்றிதழ்களை உருவாக்குவதற்கு இக்கடவுச்சொல்லை நீங்கள் பயன்படுத்த\n"
-"விரும்பினால் அது %1 எழுத்துக்கள் நீளமுடையதாக இருக்க வேண்டும்.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr " கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை . மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் "
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"கடவுச்சொல் பதிவுசெய்யப்பபடவில்லை.\n"
-"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"சான்றிதழ்களை நீங்கள் உருவாக்க விரும்பினால்,\n"
-"கடவுச்சொல்லில் குறைந்தது %i உருக்கள் இருக்கவேண்டும்.\n"
-"இந்த குறுகிய கடவுச்சொல்லைபயன்படுத்த வேண்டுமா?"
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "பாஸ்வேர்ட்டை உறுதிபடுத்து"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"ரூட் பாஸ்வேர்டை அமைக்க முடியவில்லை. \n"
-"உங்களால் லாகின் செய்ய இயலாது.\n"
-"மீன்டும் முயற்ச்சி செய்யவும்.?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "ஏற்கத்தக்கதாக்குதலின் உள்ளமைவுக்கான கூறின் துவக்கம்..."
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"பாக்கேஜ் %1 நிறுவப்படவில்லை\n"
-"இப்போது அதை நிறுவ வேண்டுமா?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "டிஇஎஸ்"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "எம்டி5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "அனுமதிச் சொல் என்கிரிப்ஷன்"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "எம்டி5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>லாகின் அமைப்புகள்</b></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "பயனாளரின் முழுப்பெயர்"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "பயனாளர் பெயர்(&U)"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-#, fuzzy
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "சிஸ்டம் நிர்வாகத்தின் பாஸ்வேர்ட்டு ரூட்"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "சிஸ்டம் மெயில் பெறுதல்"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "ஆட்டோமேடிக் லாக் இன்"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Create New User"
-msgstr "புது பிரிவினையை உருவாக்கு"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "எம்ப்டி யூஸர் லாக் இன்"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"உறுதிப்படுத்தும் சர்வருடன் நெட்வொர்க் சூழலில்தான் பயனாளர் \n"
-"பெயரைக் காலியாக\n"
-"விடலாம் ?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"இந்த பயனாளர் கணக்கிற்கு ஒதுக்கீடு செய்வதற்கு <b>பயனாளரின் முழு பெயர் </b>, <b>பயனாளர் பெயர்</b>, மற்றும்<b> பாஸ்வேர்ட்</ ஐ என்டர் செய்யவும்.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ஒரு கடவுச்சொல்லைப் பதிவு செய்யும்போது அப்பர்கேஸ் மற்றும்\n"
-"லோயர்கேஸ் இடையே வித்யாசப்படுத்திக் காட்டவும்.\n"
-" கடவுச்சொற்களில் சிறப்புஎழுத்துக்கள் இருக்கக்கூடாது.\n"
-"<p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"நடப்பு கடவுச்சொல் குறியீட்டுடன் (%1), கடவுச்சொல்லின் நீளம்%2 மற்றும்%3 எழுத்துக்களிடையே\n"
-"இருக்கவேண்டும்.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>சான்றிதழ்களை உருவாக்குவதற்கு இக்கடவுச்சொல்லை நீங்கள் பயன்படுத்த\n"
-"விரும்பினால் அது %1 எழுத்துக்கள் நீளமுடையதாக இருக்க வேண்டும்.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"</p>\n"
-"கடவுச்சொல் சரியாகப்பதிவு செய்யப்பட்டதா என்று உறுதி செய்துகொள்ள\n"
-"அப்படியே அதை இரண்டாவது புலத்திலும் பதிவு செய்யவும்.உங்கள் கடவுச்சொல்லைமறக்கவேண்டாம்\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"For the <b>பயனாளர் பெயர்</b>க்கு எழுத்துக்கள் (மேற்கோடுகள் இல்லாதவை), இலக்கங்கள் மற்றும் <tt>._-</tt>ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு தெரிந்திருந்தாலன்றி, இந்தக் குறிப்பில் பெரிய எழுத்துக்களை பயன்படுத்த வேண்டாம். பாஸ்வேர்ட்களைவிட பயனாளர் பெர்களுக்கு கடுமையான விதிமுறைகள் உள்ளன. நீங்கள் இந்த கட்டுப்பாடுகளை /etc/login.defs ஃபைலில் மறுவிளக்கம் செய்து
கொள்ளலாம். விவரங்களுக்கு அதன் பிரதான பக்கத்தைப் படிக்கவும்.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr "<b>தானியங்கு லாகின்</b>இயக்கத்திலிருக்கும்போது, லாகின் நடைமுறை விடப்படுகிறது. இந்த பயனாளர் தானாகவே லாக் செய்யப்பட்டு விடுகிறார்.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>பெறுகின்ற முறை மெயில்</b>ஐ குறிப்பதன் மூலம் இந்த பயனாளருக்கு ரூட் முன்னனுப்பப்படும்படி செய்து கொள்ளவும்.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "திறன்மிகு அமைப்புகள்"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-#, fuzzy
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "சேவை %1மீண்டும் துவங்கப்படும்"
-msgstr[1] "சேவை %1மீண்டும் துவங்கப்படும்"
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr " மாற்றவும்..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "தொகுப்புரை"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"சான்றிதழ்களை நீங்கள் உருவாக்க விரும்பினால்,\n"
-"கடவுச்சொல்லில் குறைந்தது %i உருக்கள் இருக்கவேண்டும்.\n"
-"இந்த குறுகிய கடவுச்சொல்லைபயன்படுத்த வேண்டுமா?"
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -859,12 +242,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "பயனாளரின் புதிய யூஐடி."
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "NIS வடிவத்தை எழுதுதல்...."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1122,106 +499,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "நொடிகள்"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr " எல்டிஏபி "
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-#, fuzzy
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "விண்டோஸ் டொமைன் "
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-#, fuzzy
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "தகவமைவு செய்யவில்லை"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "உறுதியளித்தல்"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "உறுதியளித்தல்"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-#, fuzzy
-msgid "User Settings"
-msgstr "அடிப்படை செட்டிங்குகள்"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "பயனாளர்"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "&Root Password"
-msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1382,6 +659,22 @@
"தரவை அணுகுவதற்கு,\n"
"பயனரின் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr " கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை . மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் "
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1409,6 +702,13 @@
msgstr " உள்நிலை விவரத்தொகுப்பை %1 க்கு மாற்றவும்"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "பயனாளரின் முழுப்பெயர்"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "முதல் பெயர்"
@@ -1426,11 +726,31 @@
" தொலைதூரப்பயனாளர்களுக்கு கூடுதல் குழு உறுப்பினர் தகுதி மட்டுமே\n"
"மாற்றப்படலாம்"
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+msgid "&Username"
+msgstr "பயனாளர் பெயர்(&U)"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "சிஸ்டம் மெயில் பெறுதல்"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "ஆட்டோமேடிக் லாக் இன்"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+#, fuzzy
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "சிஸ்டம் நிர்வாகத்தின் பாஸ்வேர்ட்டு ரூட்"
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1602,6 +922,35 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "ப்ளக்-இன்கள்"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "எம்ப்டி யூஸர் லாக் இன்"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"உறுதிப்படுத்தும் சர்வருடன் நெட்வொர்க் சூழலில்தான் பயனாளர் \n"
+"பெயரைக் காலியாக\n"
+"விடலாம் ?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+#, fuzzy
+#| msgid "&Reset Password"
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "பாஸ்வேர்ட்டை உறுதிபடுத்து"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1691,6 +1040,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr " குழுவின் டேட்டா"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "டிஇஎஸ்"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "எம்டி5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
#, fuzzy
@@ -1705,6 +1068,32 @@
" கடவுச்சொற்களில் சிறப்புஎழுத்துக்கள் இருக்கக்கூடாது.\n"
"<p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"நடப்பு கடவுச்சொல் குறியீட்டுடன் (%1), கடவுச்சொல்லின் நீளம்%2 மற்றும்%3 எழுத்துக்களிடையே\n"
+"இருக்கவேண்டும்.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"</p>\n"
+"கடவுச்சொல் சரியாகப்பதிவு செய்யப்பட்டதா என்று உறுதி செய்துகொள்ள\n"
+"அப்படியே அதை இரண்டாவது புலத்திலும் பதிவு செய்யவும்.உங்கள் கடவுச்சொல்லைமறக்கவேண்டாம்\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1864,6 +1253,18 @@
"<b>பாஸ்வேர்ட்</b> ஐ என்டர் செய்யவும்.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"இந்த பயனாளர் கணக்கிற்கு ஒதுக்கீடு செய்வதற்கு <b>பயனாளரின் முழு பெயர் </b>, <b>பயனாளர் பெயர்</b>, மற்றும்<b> பாஸ்வேர்ட்</ ஐ என்டர் செய்யவும்.\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1895,6 +1296,23 @@
"For the <b>பயனாளர் பெயர்</b>க்கு எழுத்துக்கள் (மேற்கோடுகள் இல்லாதவை), இலக்கங்கள் மற்றும் <tt>._-</tt>ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு தெரிந்திருந்தாலன்றி, இந்தக் குறிப்பில் பெரிய எழுத்துக்களை பயன்படுத்த வேண்டாம். பாஸ்வேர்ட்களைவிட பயனாளர் பெர்களுக்கு கடுமையான விதிமுறைகள் உள்ளன. நீங்கள் இந்த கட்டுப்பாடுகளை /etc/login.defs ஃபைலில் மறுவிளக்கம் செய்து
கொள்ளலாம். விவரங்களுக்கு அதன் பிரதான பக்கத்தைப் படிக்கவும்.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr "<b>தானியங்கு லாகின்</b>இயக்கத்திலிருக்கும்போது, லாகின் நடைமுறை விடப்படுகிறது. இந்த பயனாளர் தானாகவே லாக் செய்யப்பட்டு விடுகிறார்.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b>பெறுகின்ற முறை மெயில்</b>ஐ குறிப்பதன் மூலம் இந்த பயனாளருக்கு ரூட் முன்னனுப்பப்படும்படி செய்து கொள்ளவும்.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2634,7 +2052,9 @@
msgstr "சிஸ்டம் பயனாளர்கள்"
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
#, fuzzy
msgid "Local Users"
msgstr "உள்ளூர் பயனாளர்கள்"
@@ -2719,6 +2139,11 @@
msgstr "சாம்பா குழுக்கள் "
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2738,6 +2163,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "ஸாம்பா"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2867,6 +2297,11 @@
"பிரோட்டோகால்க்ள் இதற்கு உத்வுதல் இல்லை, அப்போது என்ஐஎஸ் உடன் பிரச்சனை வரும்.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2877,6 +2312,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "என்கிரிப்ஷன் முறை"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "எம்டி5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3177,6 +2632,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr " எல்டிஏபி "
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "சிஸ்டம்"
@@ -3515,6 +2976,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "நிறுவுவதற்கு கிடைக்கவில்லை"
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"பாக்கேஜ் %1 நிறுவப்படவில்லை\n"
+"இப்போது அதை நிறுவ வேண்டுமா?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3532,6 +3002,433 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "துவங்குகிறது..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"சான்றிதழ்களை நீங்கள் உருவாக்க விரும்பினால்,\n"
+"கடவுச்சொல்லில் குறைந்தது %i உருக்கள் இருக்கவேண்டும்.\n"
+"இந்த குறுகிய கடவுச்சொல்லைபயன்படுத்த வேண்டுமா?"
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>சான்றிதழ்களை உருவாக்குவதற்கு இக்கடவுச்சொல்லை நீங்கள் பயன்படுத்த\n"
+"விரும்பினால் அது %1 எழுத்துக்கள் நீளமுடையதாக இருக்க வேண்டும்.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "NIS வடிவத்தை எழுதுதல்...."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "அனுமதிச் சொல் என்கிரிப்ஷன்"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "இங்கே எழுதுவதை மறக்க வேண்டாம்"
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "ரூட் பயனாளரின் பாஸ்வேர்ட்டு"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "பாஸ்வேர்ட்டை உறுதிபடுத்து"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+#, fuzzy
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr " விசைப்பலகை இட அமைவு"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"உரைகளை எழுதுதல், சித்திரங்களை உருவாக்குதல், இணையதளத்தை மேய்தல்\n"
+"போன்றவற்றைச் செய்யும் அமைப்பின் வழக்கமான பயனரைப் போலல்லாமல், பயனர்\n"
+"\"ஆதாரம்\" ஒவ்வொரு அமைப்பிலும் உள்ளது மற்றும் நிர்வாகப்பணிகள் \n"
+"மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய நேரங்களில் அது செயல்படுத்தப் படுகிறது. நீங்கள்\n"
+"அமைப்பின் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டிய சமயங்களில் மட்டும் ஆதாரமாக உட்செல்லவும்.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"ஆதார பயனர் விரிவான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளதால், \"root\"ன் கடவுச்சொல்கவனமாக\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். எழுத்துக்கள் மற்றும் எண்களின் கலவைபரிந்துரைக்கப்படுகிறது. கடவுச்சொல்\n"
+"சரியாக உள்ளிடப்பட்டதை உறுதி செய்வதற்கு அதனை இரண்டாவது புலத்தில்\n"
+"மறுஉள்ளிடுதல் செய்யவும்.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"எல்லா பயனாளர் பாஸ்வேர்ட்களும் ரூட் பாஸ்வேர்ட்டுக்கு பொருந்தும்:\n"
+"அப்பர்கேஸ் மற்றும் லோவர்கேஸை பிரித்து காட்டுக ஒரு பாஸ்வேர்ட்டுகுறைந்தது\n"
+" 5 எழுத்துக்கள் மற்றும் விதிப்படி ஏதேனும் ஒரு விஷேசமான எழுத்துருவும்அதாவது\n"
+"ஆக்சென்டட் எழுத்துக்கள் அல்லது உம்லவுட்ஸ்களாக இருக்க வேண்டும்.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"இந்த ரூட் பாஸ்வேர்டை மறக்க வேண்டாம்.\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "சிஸ்டம் நிர்வாகத்தின் பாஸ்வேர்ட்டு ரூட்"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"கடவுச்சொல் பதிவுசெய்யப்பபடவில்லை.\n"
+"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "லோக்கல் கோப்புகளை வைத்து உறுதிசெய்வதென்றால் லோக்கலை தேர்வு செய்யவும். "
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "புது பிரிவினையை உருவாக்கு"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>ஒரு கடவுச்சொல்லைப் பதிவு செய்யும்போது அப்பர்கேஸ் மற்றும்\n"
+"லோயர்கேஸ் இடையே வித்யாசப்படுத்திக் காட்டவும்.\n"
+" கடவுச்சொற்களில் சிறப்புஎழுத்துக்கள் இருக்கக்கூடாது.\n"
+"<p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"நடப்பு கடவுச்சொல் குறியீட்டுடன் (%1), கடவுச்சொல்லின் நீளம்%2 மற்றும்%3 எழுத்துக்களிடையே\n"
+"இருக்கவேண்டும்.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"For the <b>பயனாளர் பெயர்</b>க்கு எழுத்துக்கள் (மேற்கோடுகள் இல்லாதவை), இலக்கங்கள் மற்றும் <tt>._-</tt>ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு தெரிந்திருந்தாலன்றி, இந்தக் குறிப்பில் பெரிய எழுத்துக்களை பயன்படுத்த வேண்டாம். பாஸ்வேர்ட்களைவிட பயனாளர் பெர்களுக்கு கடுமையான விதிமுறைகள் உள்ளன. நீங்கள் இந்த கட்டுப்பாடுகளை /etc/login.defs ஃபைலில் மறுவிளக்கம் செய்து
கொள்ளலாம். விவரங்களுக்கு அதன் பிரதான பக்கத்தைப் படிக்கவும்.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&முந்தைய நிறுவுதலில் இருந்து பயனர் தரவை படிக்கவும்"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Migration"
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr "இடமாற்றத்தைத் தாண்டிச்செல்லவும்"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+#, fuzzy
+msgid "Local User"
+msgstr "உள்ளூர் பயனாளர்கள்"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+#, fuzzy
+msgid "&Create New User"
+msgstr "புது பிரிவினையை உருவாக்கு"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&முந்தைய நிறுவுதலில் இருந்து பயனர் தரவை படிக்கவும்"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+#, fuzzy
+msgid "Choose Users"
+msgstr "சிஸ்டம் பயனாளர்கள்"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Migration"
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr "இடமாற்றத்தைத் தாண்டிச்செல்லவும்"
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "ஆட்டோமேடிக் லாக் இன்"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+#, fuzzy
+#| msgid "No server is selected."
+msgid "No users selected"
+msgstr "எந்த சர்வரும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+#, fuzzy
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "சேவை %1மீண்டும் துவங்கப்படும்"
+msgstr[1] "சேவை %1மீண்டும் துவங்கப்படும்"
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "தேர்வு செய்த பயனாளர் ஒரு சிஸ்டம் பயனாளர்"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "&அனைத்தையுமை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தேர்வுநீக்கம் செய்யவும்"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "அனுமதிச் சொல் என்கிரிப்ஷன்"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "அடிப்படை செட்டிங்குகள்"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "பயனாளர்"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "&Root Password"
+msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+#, fuzzy
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "தகவமைவு செய்யவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
+msgstr[1] "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+#, fuzzy
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+#, fuzzy
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4008,7 +3905,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4027,202 +3924,202 @@
"கிடைக்காமல் போகலாம். பயனாளர் உள்ளமைவைத்தொடரவும்"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "பல். பயனாளர்கள் இடுபொருள் நிபந்தனைகளை பூர்த்திசெய்கிறார்கள்"
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "பயனாளர் மற்றும் குழு உள்ளமைவை அங்கீகரித்தல்"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr "இயல்புநிலை நுழைவு அமைப்புகளை அறியவும்"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr " இயல்புநிலை சிஸ்டம் அமைப்புகளை அறியவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
msgid "Read the configuration type"
msgstr "உள்ளமைவு வகையை அறியவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr " பயனாளரின் வழக்கமான அமைப்புகளை அறியவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr "பயனாளர்கள் மற்றும் குழுக்களை அறியவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr "மறைவிடக்கட்டமைப்புகளை அமைக்கவும்"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "இயல்புநிலை நுழைவு அமைப்புகளை அறிவது"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "இயல்புநிலை சிஸ்டம் அமைப்புகளை அறிவது "
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "உள்ளமைவு வகையை அறிவது"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "வழக்கமான அமைப்புகளை அறிவது"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "பயனாளர்கள் மற்றும் குழுக்களை அறிவது"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr " மறைவிடக்கட்டமைப்புகளை அமைப்பது "
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
msgid "Finished"
msgstr "முடிவடைந்தது"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr "பயனாளர் இல்லை"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr "குழு இல்லை"
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr " பயனாளர் மற்றும் குழு உள்ளமைவை எழுதுவது"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "எல்டிஏபி பயனாளர்கள் மற்றும் குழுக்களை எழுதவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
msgid "Write groups"
msgstr " குழுக்களை எழுதவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr "நீக்கப்பட்ட பயனாளர்களை கண்டறியவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write users"
msgstr " பயனாளர்களை எழுதவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write passwords"
msgstr "கடவுச்சொற்களை எழுதவும்"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr "வழக்கமான அமைப்புகளை எழுதவும் "
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr "இயல்புநிலை நுழைவு அமைப்புகளை எழுதவும்"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "எல்டிஏபி பயனாளர்கள் மற்றும் குழுக்களை எழுதவும்"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
msgid "Writing groups..."
msgstr " குழுக்களை எழுதுவது "
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr " நீக்கப்பட்ட பயனாளர்களை கண்டறிவது "
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing users..."
msgstr " பயனாளர்களை எழுதுவது "
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing passwords..."
msgstr " கடவுச்சொற்களை எழுதுவது "
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr " வழக்கமான அமைப்புகளை எழுதுவது"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr " இயல்புநிலை நுழைவு அமைப்புகளை எழுதுவது"
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "%s கோப்பு சரியாகப் படிக்கப்படவில்லை ஆகவே அது எழுதப்படாது."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr " பயனாளர்களை நீக்கும்போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "%s கோப்பு சரியாகப் படிக்கப்படவில்லை ஆகவே அது எழுதப்படாது. "
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "ரூட் அஞ்சலை ஒற்றி அநுப்புவதற்காக அமைப்பில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "இவ்வகை பயனாளருக்கு எந்த யுஐடியும் இல்லை"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4232,7 +4129,7 @@
"%i க்கும் %i க்கும் இடையே ஓர் எண்ணைத்தெரிவுசெய்யவும்"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4241,7 +4138,7 @@
"உண்மையிலேயே உபயோகப்படுத்தலாமா?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4253,7 +4150,7 @@
"உண்மையிலேயே உபயோகப்படுத்தலாமா?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4265,7 +4162,7 @@
"வகையை ’உள்நிலை’என உண்மையிலேயே மாற்றலாமா?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4276,14 +4173,14 @@
"ஏன் என்றால் இந்த ஐடி %i ஐ விட சிறியது பயனாளர்\n"
"வகையை ’சிஸ்டம்’என உண்மையிலேயே மாற்றலாமா?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
#, fuzzy
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
@@ -4295,7 +4192,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4304,7 +4201,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் "
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4314,7 +4211,7 @@
"மூன்று பிரிவுகள் வரை இருக்கலாம்.உபரியை அகற்றவும்"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4325,7 +4222,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4335,7 +4232,7 @@
"உள்நிலை விவரத்தொகுப்பிற்கு வேறொரு வழியைத் தெரிவு செய்யவும்"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4344,7 +4241,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4355,7 +4252,7 @@
"வேண்டுமா?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4365,7 +4262,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4377,7 +4274,7 @@
"இந்த விவரத்தொகுப்பைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4391,7 +4288,7 @@
"இந்த விவரத்தொகுப்பைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா? "
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4400,12 +4297,12 @@
"செய்ய இயலாமல் போகலால் இந்த ஷெல்லை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "இவ்வகை குழுவிற்கு எந்த ஜிஐடி யும் இல்லை."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4415,7 +4312,7 @@
"க்கும் இடையே ஓர் எண்ணைத் தெரிவுசெய்யவும்."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4424,7 +4321,7 @@
" உண்மையிலேயே உபயோகப்படுத்தலாமா?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4436,7 +4333,7 @@
"( %i-%i) உண்மையிலேயே உபயோகப்படுத்தலாமா?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4448,7 +4345,7 @@
"குழு வகையை ’ உள்நிலை’என உண்மையிலேயே மாற்றலாமா?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4460,7 +4357,7 @@
"குழு வகையை ’ சிஸ்டம்’என உண்மையிலேயே மாற்றலாமா?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4469,7 +4366,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் "
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4479,7 +4376,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4492,7 +4389,7 @@
"முயற்சி செய்யவும்"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4502,14 +4399,14 @@
"குழுப்பெயருக்கும் இடையே முரண்பாடு உள்ளது\n"
" மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "User does not exist."
msgid "User %s does not exist."
msgstr "பயனாளர் இல்லை"
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4520,7 +4417,7 @@
" பயனாளர்கள் இருக்கிறார்கள்."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4531,23 +4428,23 @@
"முதலில் குழுவிலிருந்து அவர்களை நீக்கவும்"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3> பயனாளர்கள் </h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3> குழுக்கள் </h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "லாகின் அமைப்புகள்"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4567,22 +4464,22 @@
"ஸர்வரில் இல்லை அதை தோற்றுவிக்க வேண்டுமா?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "தானியங்கி நிறுவதலின் தகவமைவு"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4717,7 +4614,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4728,7 +4625,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4743,7 +4640,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4754,7 +4651,7 @@
"செய்யவும்"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the group name as a part of the password.\n"
@@ -4765,7 +4662,7 @@
"இது நல்லதொரு பாதுகாப்பு பழக்கம் அல்ல.இந்த கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the username as a part of the password.\n"
@@ -4776,7 +4673,7 @@
"இது நல்லதொரு பாதுகாப்பு பழக்கம் அல்ல.இந்த கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4787,7 +4684,7 @@
"பயனாளர் லாக் இன் பதிவில் அப்பர்கேஸ் எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தியிருக்கிறீர்கள் </p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4798,7 +4695,7 @@
"பயனாளர் லாக் இன் பதிவில் அப்பர்கேஸ் எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தியிருக்கிறீர்கள் </p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4809,12 +4706,12 @@
"பொதுவான பயனாளர் அனுமதிச் சொல்லை மாற்றியுள்ளீர்கள்.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4827,7 +4724,7 @@
"உள்ளது %s எழுத்துக்கள் அளவிற்குக் குறைக்கவும்."
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too simple:\n"
@@ -4842,7 +4739,7 @@
"இந்த கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password must have at least %1 characters.\n"
@@ -4853,7 +4750,7 @@
"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.\n"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4862,7 +4759,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4872,7 +4769,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும் "
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4883,7 +4780,7 @@
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4893,16 +4790,14 @@
"பெயருக்கும் இடையே முரண்பாடு உள்ளது\n"
"மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "%1அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
#, fuzzy
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "%1அமைப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
@@ -4970,7 +4865,134 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "இடுபொருள்தேவைகளை நிரப்பும் பல பயனாளர்கள் உள்ளனர்"
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "பயனாளர் உறுதிபடுத்தும் முறை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr "உறுதிபடுத்தும். பயனாளர்கள் சிஸ்டத்தில் உறுதிபடுத்தும் முறை தேர்வு செய்க"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "முந்தைய நிறுவுதல் அல்லது மாற்று அமைப்பு உங்களிடம் இருக்குமானால், இந்த மூலத்தின் அடிப்படையில் பயனர்களை உருவாக்க முடியும். அவ்விதம் செய்வதற்கு <b>முந்தைய நிறுவுதலில் இருந்து பயனர் தரவை படிக்கவுமை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த விருப்பத்தேர்வானது இந்த நிறுவுதலுக்காக குறிப்பிட்டிருக்கும் அமைவிடத்தில் ஒவ்வொரு பயனருக்காக தற்போதுள்ள அல்லது ஒரு புதிய முகப்பு அடைவை உ�
�ுவாக்குகிறது."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "& எல்டிஏபி "
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "என் மற்றும் ஐஎஸ்"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "விண்டோஸ் டொமைன் "
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "உள்ளூர் (இடிசி/பாஸ்ட்)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "எல்டிஏபி ஈ-விவரப்பட்டியல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "என்ஐஎஸ் அல்லது எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "என்ஐஎஸ் அல்லது எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும். நெக்ஸ்ட் அழுத்தி கிளைன்ட் தகவமைவை தொட்ர்க"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும் நெக்ஸ்ட் அழுத்தி கிளைன்ட் தகவமைவை தொட்ர்க"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr "எல்டிஏபி செர்வர் மூலம் தகவலை சேமித்திருப்புன் அதற்கான மதிப்பளவை எடுக்கவும் நெக்ஸ்ட் அழுத்தி கிளைன்ட் தகவமைவை தொட்ர்க"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>பயனர் தரவு மூலத்தை உள்ளமைத்தபின் கெர்பரோஸை உள்ளமைப்பதற்கு <b>கெர்பரோஸ் ஏற்கத்தக்கதாக்குதலை அமைக்கவுமை</b> குறிக்கவும்.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "&தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "உறுதிபடுத்தும் முறை"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "பயனாளர் உறுதிபடுத்தும் முறை"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "வல்லுநர் விருப்பத் தேர்வுகள்..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>சான்றிதழ்களை உருவாக்குவதற்கு இக்கடவுச்சொல்லை நீங்கள் பயன்படுத்த\n"
+#~ "விரும்பினால் அது %1 எழுத்துக்கள் நீளமுடையதாக இருக்க வேண்டும்.</p>"
+
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "சான்றிதழ்களை நீங்கள் உருவாக்க விரும்பினால்,\n"
+#~ "கடவுச்சொல்லில் குறைந்தது %i உருக்கள் இருக்கவேண்டும்.\n"
+#~ "இந்த குறுகிய கடவுச்சொல்லைபயன்படுத்த வேண்டுமா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ரூட் பாஸ்வேர்டை அமைக்க முடியவில்லை. \n"
+#~ "உங்களால் லாகின் செய்ய இயலாது.\n"
+#~ "மீன்டும் முயற்ச்சி செய்யவும்.?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "ஏற்கத்தக்கதாக்குதலின் உள்ளமைவுக்கான கூறின் துவக்கம்..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>லாகின் அமைப்புகள்</b></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "திறன்மிகு அமைப்புகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "பாஸ்வேர்டு என்க்ரிப்ஷன் முறை"
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr " மாற்றவும்..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "தொகுப்புரை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "விண்டோஸ் டொமைன் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "உறுதியளித்தல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "உறுதியளித்தல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "%1 பதிவகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "No Password Expiration"
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "பாஸ்வேர்ட் காலாவதியாகவில்லை"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vm.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vm.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vm.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team(a)agreeya.com>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@
msgstr "தோற்றநிலை இயந்திரம் தகவமைக்கிறது..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,28 +40,28 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "நிறுவப்பட்ட அனைத்து தயாரிப்புகளையும் சரிபார்க்கவும்."
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "நெட்வொர்க் அட்டை தகவமைவு"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "விஎம் சர்வரை தகவமைக்கிறது (டொமைன் 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>VM சேவகன் உள்ளமைவு</b></big></p><p>VM சேவகனின்உள்ளமைவு (களம் 0) இரண்டு பகுதிகளைக் கொண்டுள்ளது.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
#, fuzzy
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
@@ -69,151 +69,151 @@
"என்றால் ஜென் பகுதி பூட் லோடர் பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>GRUB தேவை ஏனென்றால் ஜென் மற்றும் லினக்ஸ் கெர்ணலை இயக்குவதற்கு தேவையான நிலையான மல்டிபூட்க்கு இது துணைநிற்கும் </p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>தகவமைவு வெற்றிகரமாக முடியும் பொழுது, பூட் லோடர் பட்டியல்லிருந்து விஎம் சர்வரை இயக்குவித்தல் சாதியமாகும்</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "நிறுவுதல் கைவிட போகிறது"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Hypervisor மற்றும் கருவிகள் நிறுவப்பட்டுள்ளன."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "தோற்றநிலை இயந்திரம் தகவமைக்கிறது..."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "KVM server"
msgstr "நொடித்தப் பகிர்வி"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Hypervisor மற்றும் கருவிகள் நிறுவப்பட்டுள்ளன."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "நொடித்தப் பகிர்வி"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Xen Section"
msgid "Xen tools"
msgstr "கெர்னல் பிரிவு"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "நிறுவுதல் கைவிட போகிறது"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "நிறுவுதல் கைவிட போகிறது"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "தோகுப்புகளை சோதிக்கிறது..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr " தோகுப்புகளை நிறுவுகிறது..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "தேவையான தோகுப்புகளை நிறுவமுடியவில்லை."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "உள்ளமைவு ஃபைல்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "பொதுவான அமைப்புகளை தகவமைவு செய்... "
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "வலையமைப்பு இணைப்பு"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -226,11 +226,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@
"\n"
"இயந்திரத்தை மறுஇயக்கிவிட்ட பிறகு பூட் லோடர் பட்டியலை தொடக்க அதில் உள்ளஜென் பகுதியை தேர்தெடுக்கவும்.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -254,19 +254,19 @@
"\n"
"இயந்திரத்தை மறுஇயக்கிவிட்ட பிறகு பூட் லோடர் பட்டியலை தொடக்க அதில் உள்ளஜென் பகுதியை தேர்தெடுக்கவும்.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Hypervisor மற்றும் கருவிகள் நிறுவப்பட்டுள்ளன."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Hypervisor மற்றும் கருவிகள் நிறுவப்பட்டுள்ளன."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vpn.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vpn.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/vpn.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -235,14 +235,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "குறிப்பட்ட வரிசை பெயர் %1 ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது"
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -345,118 +345,118 @@
msgstr "குறுவட்டை மாற்றி மீண்டும் முயற்ச்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection name: "
msgstr "இணைப்பு வகை"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Name Servers"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "செர்வர் பெயர்கள்"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "வாடிக்கையாளர்"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "The scheme name"
msgid "The scenario is"
msgstr "திட்டத்தின் பெயர்"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "You must select a certificate."
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சான்றிதழை தேர்வு செய்ய வேணடும்."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Crypt File"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "&க்ரிப்ட் கோப்பைத் தொகு"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "பயனாளர் உறுதிபடுத்தும் முறை"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Read certificates"
msgid "By a certificate"
msgstr "சான்றிதழ்களை படிக்கவும்"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -563,38 +563,38 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "தேவைப்படும் பொதிகளை நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "என்டிபி டேமனை மீண்டும் துவக்கவும்"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to restore MBR."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "எம்பிஆர்-ஐ மீளமைத்தல் தோல்வியுற்றது"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -602,35 +602,35 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "&Expert Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr " &எக்ஸ்பெர்ட் குளோபல் செட்டிங்குகள்"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable VPN Services"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "விபிஎன் சேவைகளை இயக்கவும்"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Create Client Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "வாடிக்கையாளர் இணைப்பை உருவாக்கவும்"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/yast2-apparmor.ta.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/yast2-apparmor.ta.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ta/po/yast2-apparmor.ta.po 2016-07-04 09:29:35 UTC (rev 96053)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma(a)agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team(a)agreeya.com>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96052 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:28:56 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96052
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on-creator.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/audit-laf.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-client.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/autoinst.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/base.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/bootloader.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ca-management.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cio.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cluster.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control-center.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/country.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/crowbar.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dhcp-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dns-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/docker.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/drbd.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fcoe-client.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall-services.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firstboot.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fonts.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ftp-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/geo-cluster.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/http-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/inetd.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/installation.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/instserver.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iplb.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-client.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-lio-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/isns.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/journal.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/kdump.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/languages_db.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap-client.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/live-installer.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/mail.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/multipath.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/network.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs_server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis_server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ntp-client.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/oneclickinstall.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update-configuration.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/opensuse_mirror.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/packager.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pam.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pkg-bindings.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/printer.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/product-creator.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/proxy.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt-pkg.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rdp.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rear.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/registration.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/reipl.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/relocation-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-client.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-users.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/scanner.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/security.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/services-manager.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/slp-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/snapper.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sound.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/squid.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sshd.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/storage.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/support.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sysconfig.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tftp-server.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/timezone_db.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tune.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/update.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/users.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vm.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vpn.bg.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/yast2-apparmor.bg.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on-creator.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on-creator.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on-creator.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Y Gonch <gonch(a)mail.bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/add-on.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -74,15 +74,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Носител: %1, път: %2, продукт: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "Добавянето на допълнителния продукт бе неуспешно."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr ""
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/audit-laf.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/audit-laf.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/audit-laf.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-client.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-client.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-client.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1160 +17,1891 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Zone name"
+msgid "Realm name"
+msgstr "Име на зона"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Administration Settings"
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr "Настройки за отдалеченото управление"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "&Variable Name"
+msgid "Principal Name"
+msgstr "Име на &променливата"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребител"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your last name"
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "Моля, въведете фамилията си"
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Set/&Reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Установяване/И&зчистване"
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+#, fuzzy
+#| msgid "On Cable Connection"
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr "При кабелна свръзка"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Time-Out in Tenths of Seconds"
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr "Просрочка (десети от секундата)"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "&Timeout in Seconds"
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr "&Просрочка (в секунди)"
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "&Автентификационен режим"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter a new share name."
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter a new share name."
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Model not specified."
+msgid "(not specified)"
+msgstr "Модела не е зададен."
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "Наистина ли желаете да изтриете дяла %1?"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Създаване на лична директория при влизането"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the LDAP server to store user information"
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr "Използване на услуга LDAP за съхранение на информацията за потребителите"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Communication"
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr "Комуникация"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Do Not Use Kerberos"
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr "Без Kerberos"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Communication"
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr "Комуникация"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Проба на връзката"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+#, fuzzy
+#| msgid "&Extended partition"
+msgid "Extended Options"
+msgstr "&Разширен дял"
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows \"anonymous\" user access to authenticated areas"
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr "Позволява \"анонимен\" потребителски достъп до оторизираните зони"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+#, fuzzy
+#| msgid "D&isable User Login"
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr "&Забраняване влизането на потребителя"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Data"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Автентификационни данни"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "&Add Value"
+msgid "Add Realm"
+msgstr "&Добавяне на стойност"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Realm"
+msgid "Edit Realm"
+msgstr "Зона по подразбиране"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "&Delete All"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Изт&риване на всички"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Kerberos Client"
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr "Kerberos клиент"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "User &Management"
+msgid "User Logon Management"
+msgstr "&Управление на потребители"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Base Settings"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Основни настройки"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Following Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "Използване на следната настро&йка"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Kerberos Client Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Настройка на Kerberos клиент"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Стойност"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "User Name"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Потребител"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+#, fuzzy
+#| msgid "&Full User Name"
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr "&Пълно потребителско име"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network mask"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Мрежова маска"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "&IP Addresses"
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "&IP адреси"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Domains"
+msgid "Identity Domains"
+msgstr "Допълнителни домейни"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "&Extended partition"
+msgid "Extended options"
+msgstr "&Разширен дял"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Филтър:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Няма"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Mount Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr "Параметри на монтирането"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Op&tional Parameter File"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Файл с &незадължителни параметри"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr "Глобални параметри"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Method"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "Метод за автентификация"
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Филтър:"
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Глобална настройка"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентификация"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
-msgstr "Създаване на лична директория при влизането"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount"
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr "Монтиране"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr "Публични ключове чрез GPG"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
#, fuzzy
-#| msgid "Selections"
-msgid "Sections"
-msgstr "Подбори"
+#| msgid "Manage User Quota"
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr "Настройване на Quota за даден потребител"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid "Network Services"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "Мрежови услуги"
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr "Текущ статус: "
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr "Стартирана"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stopped"
+msgstr "С&пиране"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
-#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
#, fuzzy
-#| msgid "Custom Xgl options"
-msgid "Customisation - %s"
-msgstr "Персонални настройки на Xgl"
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Създаване на лична директория при влизането"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Домейн"
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
-#| msgid "Modem Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Параметри на модема"
+#| msgid "LDAP Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "LDAP домейн"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Филтър:"
+#| msgid "Current Domain Name:"
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr "Текущо име на домейн:"
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
-msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Service Options"
+msgstr "Други параметри"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Options"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Параметри за сканирането"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
-msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete this domain?"
+msgid "Use this domain"
msgstr ""
+"Наистина ли желаете да \n"
+"изтриете този домейн?"
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
#, fuzzy
-#| msgid "Really delete section %1?"
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете раздел %1?"
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr "Услуга Active Directory"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
+#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
+#. %s is the name of the section being customised.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Options - %s"
+msgstr "Параметри"
+
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a scanner from the list."
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr "Моля, изберете скенер от списъка."
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете дяла %1?"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
+msgid ""
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem parameter details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "Подробни параметри на модема"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
-#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
-msgstr "Записването в дневник е включено"
+#| msgid "NIS domain"
+msgid "No domain"
+msgstr "NIS домейн"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+#, fuzzy
+#| msgid "No patches have been installed."
+msgid "All cached data have been erased."
+msgstr "Няма инсталирани кръпки."
+
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to abort or try again?\n"
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
-msgstr "Желаете ли да опитате отново или ще опитате отново?\n"
+#| msgid "&Username"
+msgid "Username"
+msgstr "&Име на потребител"
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Услуга"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "Домейн"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification:"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "Идентификация:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "&Автентификационен режим"
+#| msgid "Show error&s"
+msgid "(DNS error)"
+msgstr "Показване на &грешките"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "Тези услуги ще бъдат разрешени"
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Active Directory enrollment"
+msgstr "Услуга Active Directory"
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
#, fuzzy
+#| msgid "Current Status"
+msgid "Current status"
+msgstr "Текущ статус"
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the winbind status..."
+msgid "Gathering status..."
+msgstr "Четене статуса на winbind…"
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+#, fuzzy
#| msgid "Please enter a new share name."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+msgid "Please enter both username and password."
msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "Този домейн вече е дефиниран."
-
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
+msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Microsoft Active Directory"
+msgstr "Услуга Active Directory"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Free"
+msgid "FreeIPA"
+msgstr "Свободни"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgid "The domain does not provide authentication service"
+msgstr "Потребителското име, което да се използва при автентификацията с проксито"
+
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain name cannot be empty."
+msgid "Domain name (such as example.com)"
+msgstr "Името на домейна не може да е празено."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+#, fuzzy
+#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr "Потребителското име, което да се използва при автентификацията с проксито"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to join the domain."
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Машината не може да бъде присъединена към домейна."
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter a new share name."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "Този домейн вече е дефиниран."
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot loader configuration file contains errors"
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr "Файлът с настройките за зареждането на ОС съдържа грешки"
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
#, fuzzy
#| msgid "Password for LDAP server"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "Парола за LDAP сървър"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
#, fuzzy
#| msgid "The IP address (or host name) of the host with a fixed address"
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr "IP адрес (или име на хост) на хоста с фиксиран адрес"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
#, fuzzy
#| msgid "The IP address (or host name) of the host with a fixed address"
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr "IP адрес (или име на хост) на хоста с фиксиран адрес"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
#, fuzzy
#| msgid "The configuration of the NIS client will be saved.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "Настройката за NIS клиента ще бъде запазена.\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication Method"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Метод за автентификация"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#~ msgid "Global Configuration"
+#~ msgstr "Глобална настройка"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selections"
+#~ msgid "Sections"
+#~ msgstr "Подбори"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Services"
+#~ msgid "New Service/Domain"
+#~ msgstr "Мрежови услуги"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Custom Xgl options"
+#~ msgid "Customisation - %s"
+#~ msgstr "Персонални настройки на Xgl"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modem Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "Параметри на модема"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете раздел %1?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Logging enabled"
+#~ msgid "No domain enabled"
+#~ msgstr "Записването в дневник е включено"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Would you like to abort or try again?\n"
+#~ msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#~ msgstr "Желаете ли да опитате отново или ще опитате отново?\n"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Услуга"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification:"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "Идентификация:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "Тези услуги ще бъдат разрешени"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter a new share name."
+#~ msgid "Please enter a name for the new domain."
+#~ msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
+
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Добре"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/auth-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -440,12 +440,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -471,8 +471,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -480,7 +480,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -561,8 +561,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "Настройки за модела на паролата"
@@ -2431,237 +2431,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Опит отново?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Избиране"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Дни"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Часове"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/autoinst.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/autoinst.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/autoinst.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr "Това ще отнеме известно време"
@@ -61,12 +61,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -344,25 +344,23 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "Изпълнение на пост-скриптове"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Restarting services..."
msgid "Restarting all running services"
msgstr "Рестартиране на услугите…"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Завършване на настройката"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
#, fuzzy
msgid "Processing resource %1"
msgstr "Проба на източника %1"
@@ -536,100 +534,86 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>Моля, изчакайте докато системата се подготвя за автоматична инсталация.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Изпълнение на пред-инсталационни потребителски скриптове"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Настройка на основните параметри"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "Избор на език"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr "Създаване на плановете за дяловете"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Настройка зареждането на ОС"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Настройка на софтуерните подбори"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Volume Groups"
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr "Настройка на група от масиви"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Изпълнение на пред-инсталационни потребителски скриптове…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Настройване на главни параметри…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "Избор на език"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Създаване на плановете за дяловете…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Настройка зареждането на ОС…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "Поправяне на файловата система…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Настройка на софтуерните подбори…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Настройване на езика…"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Подготовка на системата за автоматично инсталиране"
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -638,12 +622,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Настройване на езика…"
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -652,7 +636,7 @@
"Моля, опитайте отново.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1685,7 +1669,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Проверка на XML с RNG валидация…"
@@ -1696,7 +1680,7 @@
msgstr "Отделът %1 не е намерен."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Проверка на XML с RNG валидация…"
@@ -1737,7 +1721,7 @@
msgstr "Изключване на машината след първия етап"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr "Обработка на подпис"
@@ -2462,7 +2446,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
"XML анализаторът върна грешка докато обработваше autoyast профила.\n"
@@ -2486,46 +2470,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "AutoYaST профил"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Сваляне на контролен файл от флопито."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Сваляне на контролния файл (%1) от TFTP сървър: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Сваляне на контролния файл (%1) от NFS сървър: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Сваляне на контролния файл (%1) от HTTP сървър: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Сваляне на контролния файл (%1) от FTP сървър: %2."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Копиране на контролен файл от файл: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Копиране на контролен файл от устройство: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Копиране на контролен файл от местоположението по подразбиране."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr "Неизвестен източник."
@@ -2535,7 +2519,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2545,7 +2529,7 @@
"<p>Почти всички ресурси от контролния файл могат да \n"
"бъдат настроени с помощта на тази система.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2561,7 +2545,7 @@
"с помощта на AutoYaST.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2598,105 +2582,81 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Потвърждение на инсталацията?"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr "Втори етап на AutoYaST"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr "Изключване на машината след етап едно"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
#, fuzzy
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr "Изключване на машината след етап едно"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
#, fuzzy
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Изключване на машината след етап едно"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr "Приемане на неподписани файлове"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr "Без приемане на неподписани файлове"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr "Приемане на файлове без контролна сума"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr "Без приемане на файлове без контролна сума"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr "Приемане на неуспешните удостоверявания"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr "Без приемане на неуспешните удостоверявания"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Приемане на неизвестни GPG ключове"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Без приемане на неизвестни GPG ключове"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Внасяне на нови GPG ключове"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Без внасяне на нови GPG ключове"
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving time zone..."
-msgid "Syncing time..."
-msgstr "Запазване на часовата зона…"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Prescript failed."
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr "Изпълнението на пре-скрипта бе неуспешно."
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot mount host file system."
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr "Не може да се монтира файлова система на машината."
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
#, fuzzy
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2784,7 +2744,7 @@
msgstr "Неизвестно"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
#, fuzzy
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
@@ -2795,29 +2755,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Четенето на файла от %1 бе неуспешно.\n"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Проверка на инсталираните на пакети..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2825,31 +2785,31 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "MBR restored successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "MBR бе възстановен успешно"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read '%1' from the installation media."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
@@ -2858,7 +2818,7 @@
"'%1' от инсталационния носител."
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read '%1' from the installation media."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
@@ -2867,22 +2827,22 @@
"'%1' от инсталационния носител."
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "Създаване на директорията на ISO изображението..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2890,19 +2850,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "Създаване на директорията на ISO изображението..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Създаване на директорията на ISO изображението..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2910,29 +2870,29 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Избрани подбори"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Поотделно избрани пакети"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Пакети за премахване"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Принудително пакета с ядрото"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Не могат да се зададат подборите: %1"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "Стартирането на процеса за обработка на пакетите бе неуспешно. Проверете вашия подбор на пакети в профила за autoyast."
@@ -2981,14 +2941,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Събиране на данни за настройката…"
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2996,7 +2956,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Записването на настройките в %1 бе неуспешно."
@@ -3004,7 +2964,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -3022,6 +2982,26 @@
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configure Volume Groups"
+#~ msgid "Configure users and groups"
+#~ msgstr "Настройка на група от масиви"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving time zone..."
+#~ msgid "Syncing time..."
+#~ msgstr "Запазване на часовата зона…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Prescript failed."
+#~ msgid "Time syncing failed."
+#~ msgstr "Изпълнението на пре-скрипта бе неуспешно."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot mount host file system."
+#~ msgid "Cannot update system time."
+#~ msgstr "Не може да се монтира файлова система на машината."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "Настройване нивата на зареждане"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/base.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/base.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/base.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -84,8 +84,7 @@
#. string: command line interface is not supported
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:144
msgid "This YaST2 module does not support the command line interface."
-msgstr ""
-"Този YaST2 модул няма поддръжка за интерфейс за работа от командния ред."
+msgstr "Този YaST2 модул няма поддръжка за интерфейс за работа от командния ред."
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
@@ -124,8 +123,7 @@
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
-msgstr ""
-"Невалидна стойност за параметъра \"%1\" - очаквано \"%2\", а е получено \"%3\""
+msgstr "Невалидна стойност за параметъра \"%1\" - очаквано \"%2\", а е получено \"%3\""
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
@@ -239,26 +237,17 @@
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
-msgstr ""
-"Стартирайте 'yast2 %1 <команда> help' за списък на наличните параметри."
+msgstr "Стартирайте 'yast2 %1 <команда> help' за списък на наличните параметри."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file>"
-" command line option."
-msgstr ""
-"Целевото име на файл (параметър 'xmlfile') липсва. Използвайте параметъра от"
-" командния ред xmlfile=<име_на_XML_файл>."
+msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr "Целевото име на файл (параметър 'xmlfile') липсва. Използвайте параметъра от командния ред xmlfile=<име_на_XML_файл>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file>"
-" command line option."
-msgstr ""
-"Целевото име на файл (параметър 'xmlfile') е празно. Използвайте параметъра"
-" от командния ред xmlfile=<име_на_XML_файл>."
+msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr "Целевото име на файл (параметър 'xmlfile') е празно. Използвайте параметъра от командния ред xmlfile=<име_на_XML_файл>."
#. translators: fallback name for a module at command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
@@ -398,8 +387,7 @@
"See %3 for more information about YaST logs."
msgstr ""
"Винаги си заслужава да докладвайте за грешка в %1.\n"
-"Моля, прикрепете всички файлове-дневници на YaST, записани в директорията „"
-"%2“. \n"
+"Моля, прикрепете всички файлове-дневници на YaST, записани в директорията „%2“. \n"
"Вижте на %3 за повече информация относно дневниците."
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
@@ -409,7 +397,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -445,29 +433,26 @@
msgstr "Премахване на пакета '%s'от паметта"
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Не е зададен начин на работа за този режим на инсталация."
#. last part of the question (variable)
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:180
-#| msgid ""
-#| "Do you really want\n"
-#| "to quit the installation?"
msgid "Do you want to continue or abort the installation?"
msgstr "Искате ли да продължите или да прекратите инсталацията?"
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "Довър&шване на инсталацията"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "Пре&късване на инсталацията"
@@ -513,7 +498,7 @@
msgstr "Възникнала е грешка при интегрирането на допълнителен работен поток."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "Стойността на %1 е невалидна."
@@ -997,7 +982,6 @@
# RE
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:262
-#| msgid "Rundi"
msgid "Run"
msgstr "Стартиране"
@@ -1027,24 +1011,15 @@
"<p>1) <i>Основно</i><br>\n"
"За движение през елементите на интерфейса\n"
"използвайте [TAB] за предвижване на следващия\n"
-"елемент и [SHIFT] (или [ALT])+[TAB] за предишен.Избирането или активирането"
-" на елементи\n"
+"елемент и [SHIFT] (или [ALT])+[TAB] за предишен.Избирането или активирането на елементи\n"
"става с [SPACE] или [ENTER].\n"
"Някой елементи използват стрелките, \n"
"например за прелистването на списъци.</p>"
#. NCurses Control Center help 2/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:331
-msgid ""
-"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use"
-" [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of"
-" configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog"
-" on the right.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Навигация по дървото може да се осъществи с клавишите със стрелки. За да"
-" отворите или затворите разклонение, исползвайте клавиша интервал [SPACE]. За"
-" модули, показващи дърво (може да изглеждат като списък) с настройки вляво,"
-" използвайте [ENTER] за извеждане на съответстващия вдясно диалог.</p>"
+msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
+msgstr "<p>Навигация по дървото може да се осъществи с клавишите със стрелки. За да отворите или затворите разклонение, исползвайте клавиша интервал [SPACE]. За модули, показващи дърво (може да изглеждат като списък) с настройки вляво, използвайте [ENTER] за извеждане на съответстващия вдясно диалог.</p>"
#. NCurses Control Center help 3/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:338
@@ -1092,14 +1067,9 @@
#. NCurses Control Center help 7/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:360
-#| msgid ""
-#| "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-#| "F keys provide a quick access to main functions.\n"
-#| "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings"
-" for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Функционални клавиши</i><br>\n"
"Функционалните клавиши са за бърз достъп до\n"
@@ -1109,8 +1079,7 @@
#. NCurses Control Center help 8/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:367
msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Функционалните клавиши обикновено са свързани с определено действие:</p>"
+msgstr "<p>Функционалните клавиши обикновено са свързани с определено действие:</p>"
#. NCurses Control Center help 9/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:369
@@ -1146,6 +1115,89 @@
"<p>Има системи, на които някой или \n"
"всички функционални клавиши липсват.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Reload After Saving Settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Презареждане след съхранение на настройките"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Презареждане след съхранение на настройките"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr "Състояние на услугата"
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+#| "Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+#| "<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
+#| "Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
+#| "<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+#| "Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Текущо състояние</big></b><br>\n"
+"Показва текущото състояние на услугата. Състоянието остава същото след съхранение на настройките, независимо от значението на полето 'Стартиране на услуга при зареждане на системата'.</p>\n"
+"<p><b><big>Презареди след съхраняване на настройките</big></b><br>\n"
+"Приложимо е само в случай, че услугата в момента е работеща. Презапус на услугата с новите настройки след тяхното съхранение (с помощта на бутоните 'OK' или 'Съхрани').</p>\n"
+"<p><b><big>Запуск при зареждане на системата</big></b><br>\n"
+"Отметнете това поле за да включите услугата при зареждане на системата. Махнете отметка, за да забраните услугата. Това не влияе на текущото състояние на услугата в работеща система.</p>\n"
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+msgid "Current status:"
+msgstr "Текущ статус:"
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Пускане по време на зареждане"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+msgid "running"
+msgstr "стартирана"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+msgid "Stop now"
+msgstr "Спиране сега"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr "спряна"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+msgid "Start now"
+msgstr "Стартиране сега"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1346,7 +1398,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "Проп&ускане"
@@ -1369,7 +1421,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr "&Парола"
@@ -1571,12 +1623,10 @@
#. TRANSLATORS: Popup message
#: library/general/src/modules/Message.rb:265
-#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Updating system configuration..."
msgstr "Обновяване на системните настройки…"
#: library/general/src/modules/Message.rb:269
-#| msgid "This may take a while"
msgid "This may take a while."
msgstr "Това ще отнеме известно време."
@@ -1587,36 +1637,35 @@
#. @param [String] directory containing the installed system (/ in installed system)
#. @return [String] the release information
#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:62
-#| msgid "listen value to delete not found"
msgid "Release file %{file} not found"
msgstr "Файлът %{file} не е намерен"
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да\n"
"прекратите инсталацията?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да прекратите\n"
" възстановяване на системата от YaST?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Прекратяване на възстановяването на системата"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Довършване на възстановяването"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1629,7 +1678,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1643,7 +1692,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1654,20 +1703,20 @@
"Ще се наложи да преинсталирате."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да\n"
"прекратите инсталацията?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Всички промени ще бъдат загубени!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Подробности"
@@ -1771,15 +1820,11 @@
#. translators: warnings summary header
#: library/general/src/modules/Report.rb:662
-#| msgid "Warning:"
-#| msgid_plural "Warnings:"
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"
#. translators: errors summary header
#: library/general/src/modules/Report.rb:679
-#| msgid "Error:"
-#| msgid_plural "Errors:"
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"
@@ -1787,8 +1832,6 @@
#. translators: message summary header
#: library/general/src/modules/Report.rb:696
#: library/general/src/modules/Report.rb:713
-#| msgid "Message:"
-#| msgid_plural "Messages:"
msgid "Message:"
msgstr "Съобщение:"
@@ -1907,8 +1950,7 @@
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:285
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more"
-" information.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
"Press Ctrl+C to cancel.\n"
"</p>"
msgstr ""
@@ -2048,8 +2090,7 @@
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
-msgstr ""
-"Защитната стена не може да бъде настройвана в първия етап от инсталацията."
+msgstr "Защитната стена не може да бъде настройвана в първия етап от инсталацията."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:114
@@ -2688,7 +2729,6 @@
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
-#| msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc"
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
@@ -2699,9 +2739,6 @@
"или продължете без мрежа."
#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
-#| msgid ""
-#| "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
-#| "and start this module again"
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2725,47 +2762,47 @@
"Интервали не се разрешават.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr "Външна зона"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr "Вътрешна зона"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Демилитаризирана зона"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr "Неизвестна зона"
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2781,8 +2818,8 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
@@ -2791,88 +2828,84 @@
"Стартирайте YaST2 Защитната стена и го направете ръчно.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Стартиране на настройката за защитната стена"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr "Проверка за мрежови устройства"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr "Четене на текущата настройка"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Проверка за възможно конфликтни услуги"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Проверка за мрежови устройства…"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Четене на текущата настройка…"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Проверка за възможно конфликтни услуги…"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Записване настройката за защитната стена"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Записване настройките на защитната стена"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Адаптиране на защитната стена"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Записване настройката на защитната стена…"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Адаптиране на защитната стена…"
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Записването на настройките бе неуспешно"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Неизвестен протокол (%1)"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
-msgstr ""
-"Открит е ново устройство '%1', добавено е като вътрешен за защитната стена"
-" интерфейс "
+msgstr "Открит е ново устройство '%1', добавено е като вътрешен за защитната стена интерфейс "
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:178
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
-msgstr ""
-"Открит е ново устройство '%1', добавено е като външен за защитната стена"
-" интерфейс "
+msgstr "Открит е ново устройство '%1', добавено е като външен за защитната стена интерфейс "
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:547
@@ -2882,158 +2915,118 @@
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:565
-msgid ""
-"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\""
-">disable</a>)"
-msgstr ""
-"Защитната стена е разрешена (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
-"\">забрана</a>)"
+msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
+msgstr "Защитната стена е разрешена (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">забрана</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:571
-msgid ""
-"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\""
-">enable</a>)"
-msgstr ""
-"Защитната стена е забранена (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\""
-">разрешаване</a>)"
+msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
+msgstr "Защитната стена е забранена (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">разрешаване</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:606
-msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr ""
-"Порт SSH е отворен (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">блокиране<"
-"/a>)"
+msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr "Порт SSH е отворен (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">блокиране</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:612
-msgid ""
-"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr ""
-"Порт SSH е блокиран (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">отваряне</a"
-">)"
+msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr "Порт SSH е блокиран (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">отваряне</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:633
msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>),"
-" but\n"
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
"there are no network interfaces configured"
-msgstr ""
-"Порт SSH е отворен (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">затваряне<"
-"/a>), но все още няма настроени мрежови интерфейси"
+msgstr "Порт SSH е отворен (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">затваряне</a>), но все още няма настроени мрежови интерфейси"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:648
-msgid ""
-"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on"
-" the firewall."
-msgstr ""
-"Вие инсталирате система през SSH, но не сте отворили SSH порта в защитната"
-" стена."
+msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
+msgstr "Вие инсталирате система през SSH, но не сте отворили SSH порта в защитната стена."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:690
-msgid ""
-"Remote Administration (VNC) ports are open (<a"
-" href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr ""
-"Портовете за отдалечено управление (VNC) са отворени (<a"
-" href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">блокиране</a>)"
+msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr "Портовете за отдалечено управление (VNC) са отворени (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">блокиране</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:696
-msgid ""
-"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a"
-" href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr ""
-"Портовете за отдалечено управление (VNC) са блокирани (<a"
-" href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">отваряне</a>)"
+msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr "Портовете за отдалечено управление (VNC) са блокирани (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">отваряне</a>)"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:707
-msgid ""
-"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have"
-" not opened the VNC ports on the firewall."
-msgstr ""
-"Вие инсталирате система през отдалечено администриране (VNC), но не сте"
-" отворили VNC портовете в защитната стена."
+msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
+msgstr "Вие инсталирате система през отдалечено администриране (VNC), но не сте отворили VNC портовете в защитната стена."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:725
-#| msgid "iSCSI Target"
msgid "iSCSI Target ports are open"
msgstr "Портовете на iSCSI целите са отворени"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:728
-#| msgid "SSH port is %1blocked%2"
msgid "iSCSI Target ports are blocked"
msgstr "iSCSI портът е блокиран"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:737
-#| msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
-msgid ""
-"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the"
-" needed ports on the firewall."
-msgstr ""
-"Вие инсталирате система през iSCSI, но не сте отворили нужния порт в"
-" защитната стена."
+msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
+msgstr "Вие инсталирате система през iSCSI, но не сте отворили нужния порт в защитната стена."
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr "Услуга с имен '%{service_name}' не съществува"
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-#| msgid "Service: %1"
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Услуга: %{filename}"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Непозната услуга '%1'"
@@ -3057,35 +3050,79 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Деинсталиране"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking file system..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Проверка на файловата система…"
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "(no message available)"
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr "(няма налично съобщение)"
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Сваляне на пакета %1 (%2)…"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Сваляне на пакет"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Пакетът %1 е повреден, проверката на цялостта бе неуспешна."
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Опит за преинсталиране на пакета?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да\n"
@@ -3096,15 +3133,15 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr "Грешка: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
@@ -3114,35 +3151,35 @@
"следвало да се провери от модула за управление на софтуера.\n"
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Деинсталиране на пакета %1 (%2)…"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Инсталиране на пакета %1 (%2)…"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Деинсталиране на пакет"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "Инсталиране на пакет"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Премахването на пакета %1 бе неуспешно."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Инсталирането на пакета %1 бе неуспешно."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
@@ -3152,11 +3189,10 @@
"следвало да се провери от модула за управление на софтуера."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
-"If the URL is correct, this indicates that the repository content has"
-" changed. To \n"
+"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n"
"the YaST control center and refresh the repository.</p>\n"
msgstr ""
@@ -3170,27 +3206,27 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Страна А"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Страна В"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (диск %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "%1 (носител %2)"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3199,7 +3235,7 @@
"`%1`"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3212,7 +3248,7 @@
"Проверете дали директорията е достъпна."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3226,87 +3262,87 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Без автоопресняване"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "&Отваряне"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "&Автоматично изваждане на CD или DVD"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да\n"
"повторите инсталирането?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да\n"
"пропуснете този носител?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Пренебрегване на лошия носител…"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "Създаване на хранилището %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Възникнала е грешка при създаването на хранилището."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Не може да се прочете описанието на отдалеченото хранилище."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Възникнала е грешка при извличането на новите мета-данни."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Хранилището е невалидно."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Мета-данните на хранилището са невалидни."
@@ -3314,92 +3350,92 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr "Опит отново?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "Проба на хранилището %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Възникнала е грешка при пробването на хранилището."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr "Подробности от пробването на хранилището."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Мета-данните на хранилището са невалидни."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr "Хранилище %1"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Сваляне на делта RPM пакета %1 (%2)…"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Сваляне на делта RPM пакет"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Прилагане на делта RPM пакета %1…"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Прилагане на делта RPM пакет"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr "Пакет: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Стартиране на скрипт %1 (кръпка %2)…"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "Стартиране на скрипт"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Кръпка: "
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Скрипт: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Изход от скрипта"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3408,7 +3444,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3423,38 +3459,38 @@
"могат да липсват или да са със стари версии."
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Без обновяване"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "Сваляне"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Сваляне: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Проверка на база от данни с пакети"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
"Възстановява се базата от данни с пакетите.\n"
"Това може да отнеме известно време."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3463,18 +3499,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
-msgstr ""
-"Конвертиране на базата от данни с пакетите. Това може да отнеме известно"
-" време."
+msgstr "Конвертиране на базата от данни с пакетите. Това може да отнеме известно време."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3483,12 +3517,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Зареждане на базата от данни с пакетите…"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Четене на инсталираните пакети"
@@ -3499,27 +3533,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Преглеждане на базата от данни с пакетите…"
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Инициализирането бе неуспешно."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
msgid "RPM database read"
msgstr "Четене на базата от данни с пакетите"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr "Автентификация на потребител"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3530,20 +3564,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr "&Потребител"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr "Показване на &подробности"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Оставащо време до повторния опит: %1"
@@ -3607,8 +3641,6 @@
#. popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons
#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:188
#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:194
-#| msgid "Do you accept this license agreement?"
-#| msgid_plural "Do you accept these license agreements?"
msgid "Do you accept this license agreement?"
msgstr "Приемате ли това лицензионно споразумение?"
@@ -3623,12 +3655,12 @@
"в мениджъра на пакетите."
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Инсталирането на необходимите пакети бе неуспешно."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3638,12 +3670,12 @@
"Ако продължите без тях YaST може да не работи коректно.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Не може да се продължи без инсталиране на необходимите пакети."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3652,22 +3684,22 @@
"пакети YaST може да не работи коректно.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Потвърждаване лиценза на пакета: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "С&ъгласен съм"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "Не съм &съгласен"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3685,13 +3717,11 @@
"За да го отхвърлите щракнете върху <b>Несъгласен</b>.</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software"
-" to install.\n"
-"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in"
-" the left\n"
+"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
+"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n"
"\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n"
"\t\t </p>"
msgstr ""
@@ -3702,7 +3732,7 @@
"\t\tпросто го изберете от списъка.\n"
"\t\t</p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3717,7 +3747,7 @@
"\t\tна всички елементи от контекстното меню.\n"
"\t\t</p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3729,11 +3759,10 @@
"\t\tможете да видите и изберете отделни пакети.\n"
"\t\t</p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining"
-" disk space\n"
+"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
"\t\t after all requested changes will have been performed.\n"
"\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n"
"\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n"
@@ -3751,133 +3780,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Софтуерен подбор и системни задачи"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr "(още)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Инсталирането приключи успешно"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Инсталиране на пакети бе неуспешно"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Грешка: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Пропаднали пакети: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Инсталирани пакети: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Обновени пакети: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Премахнати пакети: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Неинсталирани пакети: %1"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Изминало време: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Пълен размер на инсталацията: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Общ размер за сваляне: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
msgid "Installation log"
msgstr "Дневник на инсталацията"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
-#| msgid "Installing Package"
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr "След инсталацирането на пакетите"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr "Показва този доклад"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
-#| msgid "&Finish"
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Finish"
msgstr "Край"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
-#| msgid "Accessing the Software Management Failed"
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "Връщане в пакетния мениджър"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
-#| msgid "<P><BIG><B>Installation Summary</B></BIG><BR>Here is a summary of installed packages.</P>"
-msgid ""
-"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or"
-" removed packages.</P>"
-msgstr ""
-"<P><BIG><B>Доклад за инсталация</B></B></BIG>Това е обобщената информация за"
-" инсталираните пакети.</P>"
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
+msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Доклад за инсталация</B></B></BIG>Това е обобщената информация за инсталираните пакети.</P>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
-#| msgid "Installation Error"
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
msgid "Installation Report"
msgstr "Доклад за инсталацията"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
msgid "Installed Packages"
msgstr "Инсталирани пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
msgid "Updated Packages"
msgstr "Обновени пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
msgid "Removed Packages"
msgstr "Премахнати пакети"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
msgid "Remaining Packages"
msgstr "Останали пакети"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3967,8 +3987,7 @@
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
-"but the list of checksums in this repository does not mention this file."
-" Using the file\n"
+"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n"
"may put the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?"
@@ -4219,8 +4238,7 @@
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
-"the packages or repositories created by the owner of the key will not be"
-" used.</p>"
+"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
msgstr ""
"<p>Екран с предупреждение ще се отваря за всеки пакет, който\n"
"не е подписан с доверен (внесен) ключ. Ако не вярвате на ключа, \n"
@@ -4307,8 +4325,7 @@
"but the expected checksum is not known.\n"
"\n"
"This means that the origin and integrity of the file\n"
-"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at"
-" risk.\n"
+"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?\n"
msgstr ""
@@ -4332,88 +4349,76 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr "Инсталиране…"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Носител"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
-#| msgid "Remaining Packages"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr "Останали"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr "Извършени действия: "
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Пакетите се инсталират.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
-msgid ""
-"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the"
-" <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or"
-" unusable state or it may not boot if the basic system component is not"
-" installed.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Прекъсване на инсталацията</B> Инсталирането на пакетите може да бъде"
-" прекъснато с натискане върху бутона <B>Прекъсване</B>. Все пак, системата"
-" може да се окаже неизползваема или с нарушена цялост, или дори да не зареди,"
-" ако не са инсталирани основни системни компоненти.</P> "
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
+msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
+msgstr "<P><B>Прекъсване на инсталацията</B> Инсталирането на пакетите може да бъде прекъснато с натискане върху бутона <B>Прекъсване</B>. Все пак, системата може да се окаже неизползваема или с нарушена цялост, или дори да не зареди, ако не са инсталирани основни системни компоненти.</P> "
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
-#| msgid "Release &Notes"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr "&Бележки към изданието"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "Пре&зентация"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr "Подро&бности"
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
-#| msgid "Perform Update"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Изпълнение на обновяването"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
-#| msgid "Perform Installation"
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
msgid "Performing Installation"
msgstr "Извършване на инсталацията"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr "Инсталиране на пакети"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4422,7 +4427,7 @@
"прекратите инсталацията?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr "Прекъсната"
@@ -5018,6 +5023,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth устройство"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -5042,9 +5057,6 @@
#. Continue/Cancel question, %s is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
-#| msgid ""
-#| "File %1 has been changed manually.\n"
-#| "YaST might lose some of the changes.\n"
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
@@ -5054,9 +5066,6 @@
#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-#| msgid ""
-#| "Files %1 have been changed manually.\n"
-#| "YaST might lose some of the changes"
msgid ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
@@ -5107,7 +5116,7 @@
"шестнадесетични числа, разделени с двоеточие."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5119,7 +5128,7 @@
"последният компонент не може да започва с цифра."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5129,9 +5138,6 @@
#. Translators: dot: "."
#: library/types/src/modules/IP.rb:56
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv4 address consists of four integers\n"
"in the range 0-255 separated by dots."
@@ -5141,9 +5147,6 @@
#. Translators: colon: ":"
#: library/types/src/modules/IP.rb:74
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of up to eight\n"
"hexadecimal numbers in the range 0 - FFFF separated by colons.\n"
@@ -5155,14 +5158,6 @@
#. TRANSLATORS: description of the valid network definition
#: library/types/src/modules/IP.rb:128
-#| msgid ""
-#| "A valid network definition can contain the IP,\n"
-#| "IP/Netmask, IP/Netmask_Bits, or 0/0 for all networks.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples:\n"
-#| "IP: 192.168.0.1\n"
-#| "IP/Netmask: 192.168.0.0/255.255.255.0\n"
-#| "IP/Netmask_Bits: 192.168.0.0/24 or 192.168.0.1/32\n"
msgid ""
"A valid network definition can contain the IP,\n"
"IP/Netmask, IP/Netmask_Bits, or 0/0 for all networks.\n"
@@ -5178,8 +5173,7 @@
"Например:\n"
"IP: 192.168.0.1 или 2001:db8:0::1\n"
"IP/Мрежова_маска: 192.168.0.0/255.255.255.0 или 2001:db8:0::1/56\n"
-"IP/Битове_мрежова_маска: 192.168.0.0/24 или 192.168.0.1/32 или"
-" 2001:db8:0::1/ffff::0\n"
+"IP/Битове_мрежова_маска: 192.168.0.0/24 или 192.168.0.1/32 или 2001:db8:0::1/ffff::0\n"
#. Byte abbreviated
#: library/types/src/modules/String.rb:127
@@ -5193,19 +5187,16 @@
#. MegaByte abbreviated
#: library/types/src/modules/String.rb:131
-#| msgid "MB"
msgid "MiB"
msgstr "МВ"
#. GigaByte abbreviated
#: library/types/src/modules/String.rb:133
-#| msgid "GB"
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#. TeraByte abbreviated
#: library/types/src/modules/String.rb:135
-#| msgid "TB"
msgid "TiB"
msgstr "TB"
@@ -5935,12 +5926,6 @@
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong hostname which should be part of the zone,
#. %1 is the hostname, %2 is the zone name
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:305
-#| msgid ""
-#| "The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
-#| "\n"
-#| "The hostname must be relative to the zone or must end \n"
-#| "with the zone name followed by a dot, for example,\n"
-#| "'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'dhcp.org'.\n"
msgid ""
"The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
"\n"
@@ -5962,15 +5947,13 @@
"\n"
"A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n"
"separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n"
-"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address"
-" '192.168.32.1'.\n"
+"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n"
msgstr ""
"Обратният IPv4 адрес %1 е невалиден.\n"
"\n"
"Валиден обратен IPv4 адрес се състои от четири целочислени\n"
"стойности в обхвата 0-255 разделени с точка последвани от \n"
-"'.in-addr.arpa.'. Например, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' за IPv4 адрес"
-" '192.168.32.1'.\n"
+"'.in-addr.arpa.'. Например, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' за IPv4 адрес '192.168.32.1'.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, user can't use hostname %1 because it doesn't make
#. sense to e relative to zone %2 (%2 is a reverse zone name like '32.200.192.in-addr.arpa')
@@ -5981,8 +5964,7 @@
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
"Относителното име на машината '%1' не може да се използва със\n"
-"зоната '%2'. Използвайте пълното квалифицирано име завършващо с точка,"
-" например 'host.example.com.'.\n"
+"зоната '%2'. Използвайте пълното квалифицирано име завършващо с точка, например 'host.example.com.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:432
@@ -6017,8 +5999,7 @@
msgstr ""
"Невалиден SOA запис.\n"
"'%1' трябва да е тип BIND време.\n"
-"Типът на BIND времето се състои от числа и наставки, нечувствителни към"
-" регистъра W, D, H, M и S. Времето в секунди е позволено и без наставка.\n"
+"Типът на BIND времето се състои от числа и наставки, нечувствителни към регистъра W, D, H, M и S. Времето в секунди е позволено и без наставка.\n"
"Въведете стойности като 12H13m, 86400 или 1W30M.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking SOA record,
@@ -6096,79 +6077,6 @@
"Няма обратна зона за „%1“ управлявана от вашата DNS услуга.\n"
"Името на машината '%2' не може да бъде добавено."
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Състояние на услугата"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same"
-" after saving the settings, independently of the value of 'start service"
-" during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running"
-" service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save'"
-" buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable"
-" the service. This does not affect the current status of the service in the"
-" already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Текущо състояние</big></b><br>\n"
-"Показва текущото състояние на услугата. Състоянието остава същото след"
-" съхранение на настройките, независимо от значението на полето 'Стартиране"
-" на услуга при зареждане на системата'.</p>\n"
-"<p><b><big>Презареди след съхраняване на настройките</big></b><br>\n"
-"Приложимо е само в случай, че услугата в момента е работеща. Презапус на"
-" услугата с новите настройки след тяхното съхранение (с помощта на бутоните"
-" 'OK' или 'Съхрани').</p>\n"
-"<p><b><big>Запуск при зареждане на системата</big></b><br>\n"
-"Отметнете това поле за да включите услугата при зареждане на системата."
-" Махнете отметка, за да забраните услугата. Това не влияе на текущото"
-" състояние на услугата в работеща система.</p>\n"
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr "Текущ статус:"
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#| msgid "Partition or System to Boot:"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Пускане по време на зареждане"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#| msgid "Masquerading Settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Презареждане след съхранение на настройките"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "стартирана"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "Спиране сега"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr "спряна"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#| msgid "&Start now ..."
-msgid "Start now"
-msgstr "Стартиране сега"
-
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Не може да бъде монтиран валиден носител с хранилище."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/bootloader.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/bootloader.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/bootloader.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -34,53 +34,159 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Set a global option"
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "Настройка на глобален параметър"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgstr "Изтриване на глобален или локален за раздел параметър"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
-msgstr "Настройка на глобален параметър"
+msgid "Set a global option or option of a section"
+msgstr "Задаване на глобален или локален за раздел параметър"
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr "Добавяне на нов раздел – моля, използвайте интерактивния режим"
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Показване стойността на дадения параметър"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr "Името на раздела"
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr "Ключът на параметъра"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr "Стойността на параметъра"
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr "Разделът %1 не е намерен."
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr "Не е зададена стойност."
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr "Възможността за добавяне е налична само в интерактивната конзолна версия"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
+msgstr "Трябва да бъде зададено име на раздел."
+
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
msgid "Option was not specified."
msgstr "Не е зададен параметър."
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "Стойност: %1"
-
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
+#: src/clients/bootloader.rb:284
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Зададеният параметър не съществува."
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:287
+msgid "Value: %1"
+msgstr "Стойност: %1"
+
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Запазване настройките на зареждането на ОС…"
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
+#| "For details, read the related chapter \n"
+#| "in the documentation. \n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система сега ще бъде загасена. %1 %2\n"
+"Повече подробности ще намерите в съответната\n"
+"глава в документацията.\n"
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "Системата сега ще се рестартира…"
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "Няма избрано зареждане на ОС. Системата Ви може би няма да се зареди."
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr ""
+"Мениджърът на зареждането не може да се инсталира\n"
+"коректно заради настроеното разделяне на диска"
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+msgid "Booting"
+msgstr "Зареждане на ОС"
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+msgid "&Booting"
+msgstr "Зареждане на &ОС"
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+msgid "Disk Order"
+msgstr "Ред на дисковете"
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Настройки за поредност на дисковете"
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+msgid "Boot Menu"
+msgstr "Меню на зареждането на ОС"
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Параметри на зареждането"
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -171,6 +277,15 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>С доверен Grub</b> означава да бъде инсталиран доверен\n"
+"GRUB и да бъде използван. Параметърът <i>Файл за графичното меню</i>\n"
+"ще бъде пренебрегнат. Препоръчително е GRUB да бъде инсталиран в MBR.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
@@ -178,7 +293,7 @@
"не е препоръчително, ако имате инсталирана \n"
"друга операционна система.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -192,19 +307,19 @@
"ако е необходимо. Друг вариант е да се настрои и инсталира друг \n"
"мениджър на зареждането.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Зареждащия дял на потребителя</b>\n"
"позволява да се избере даден дял, от който да се зареди.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
@@ -212,30 +327,19 @@
"<p>МД масив се изгражда от два диска. <b>Разрешаване на излишество за МД масив</b>\n"
"ще позволи на GRUB да пише върху MBR и на двата диска.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Със серийна конзола</b> позволява да зададете параметрите,\n"
"които да се използват за серийната конзола. За повече подробности\n"
"вижте документацията на GRUB (<code>info grub</code>).</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
-#| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-#| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
-#| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
@@ -247,7 +351,7 @@
"<code>serial console</code>. В този случай терминалът, в който натиснете\n"
"който и да е клавиш ще бъде избран за терминал на GRUB.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
@@ -256,21 +360,27 @@
"с номерата на разделите, които ще бъдат използвани за зареждане, \n"
"в случай, че разделът по подразбиране се окаже незареждаем.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
"<p>С избирането на <b>Скриване на менюто при зареждане</b>\n"
"ще забраните показването на менюто на зареждането на ОС.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
-#| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Файлът за графичното меню</b> указва името на файла, който \n"
+"съдържа графичното меню за зареждането на ОС.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr "<p><b>Със звукови сигнали</b> включва/изключва звуковите сигнали.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Защита на зареждането с парола</b><br>\n"
"Задайте паролата, която ще бъде необходима за достъп до менюто.\n"
@@ -278,7 +388,7 @@
"<b>Повторно парола</b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -292,125 +402,197 @@
"за да направите пренареждането. За да добавите диск\n"
"натиснете <b>Добавяне</b>. За изтриете някой от списъка – <b>Премахване</b>.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Местоположения на мениджъра за зареждането"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr "А&ктивиране на дяла за зареждане"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr "&Просрочка (в секунди)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "&Раздел за зареждане по подразбиране"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr "Замяна на MBR с &масов код"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr "С &доверен GRUB"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Зареждащ дял на потребителя"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "Зареждане от MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Зареждане от коренния дял"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Зареждане от зареждащ дял"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Зареждане от разширен дял"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "Параметри за &серийната връзка"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr "Резервни раздели, ако стандартния не работи"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr "&Скриване на менюто при зареждане"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr "&Файл за графичното меню"
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr "Парола за &достъп до менюто"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr "Флаг за &дебъг"
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr "Избор на нов файл за графичното меню"
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr "Със &звукови сигнали"
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "&Защита на зареждането с парола"
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
msgid "&Password"
msgstr "&Парола"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
msgid "Re&type Password"
msgstr "По&вторно парола"
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr "&Със серийна конзола"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr "&Аргументи на конзолата"
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+msgid "&Device"
+msgstr "&Устройство"
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "Картата с устройствата трябва да съдържа поне едно устройство."
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr "&Дискове"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr "&Нагоре"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr "&Надолу"
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Зареждане от &коренния дял"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Зареждане от &зареждащ дял"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Зареждащ д&ял на потребителя"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Местоположение на мениджъра за зареждането"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Зареждане от &MBR"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Зареждане от раз&ширен дял"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Зареждащ д&ял на потребителя"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr "Разрешаване на излишество за МД масив"
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "&Подробности за инсталацията на зареждането"
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -419,45 +601,40 @@
msgstr "Параметри на зареждането"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
#, fuzzy
#| msgid "Added Kernel Parameters: %1"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Добавени параметри към ядрото: %1"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Параметри на зареждането"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Параметри на зареждането"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
msgid "Secure Boot"
msgstr "Сигурно"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr "Разрешаване на &Layer2 поддръжка"
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Местоположение на мениджъра за зареждането"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -476,6 +653,7 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
"<p>С <b>Други параметри към командния ред на ядрото</b> можете да \n"
@@ -483,32 +661,60 @@
"ядрото.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Режим VGA</b> определя в какъв режим ядрото\n"
"да пусне <i>конзолата</i> по време на зареждането.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+"<p>С <b>Други параметри към командния ред на ядрото</b> можете да \n"
+"зададете други, незадължителни параметри, които да бъдат подадени към\n"
+"ядрото.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "&Други параметри към командния ред на ядрото"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Distribution:"
+msgid "D&istributor"
+msgstr "Дистрибуция:"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr "Режим &VGA"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+#, fuzzy
+#| msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr "&Други параметри към командния ред на ядрото"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -517,20 +723,30 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr "%1x%2, %3 бита (режим %4)"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr "Режим „стандартен 8-пикселен шрифт“"
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr "Текстов режим"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr "Неопределено"
@@ -555,7 +771,7 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Autodetect printers"
msgid "Autodetect by grub2"
@@ -563,74 +779,227 @@
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
#, fuzzy
#| msgid "Choose new graphical menu file"
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "Избор на нов файл за графичното меню"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Use &serial console"
msgid "Use &graphical console"
msgstr "&Със серийна конзола"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
#, fuzzy
#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "Решение на конфликт:"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
#, fuzzy
#| msgid "&Console arguments"
msgid "&Console theme"
msgstr "&Аргументи на конзолата"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr "&Със серийна конзола"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr "&Аргументи на конзолата"
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Избор на файл"
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
"Мениджърът на зареждането не може да се инсталира\n"
"защото зареждащият дял е NFS."
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Настройки на зареждането на ОС"
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr "Няма параметри за задаване за този мениджър."
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+msgid "Kernel Section"
+msgstr "Раздел на ядрото"
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+msgid "Section Settings"
+msgstr "Настройки на раздела"
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr "Настройка на зареждането на ОС: Управление на разделите"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+msgid "Xen Section"
+msgstr "Раздел за Xen"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+msgid "Menu Section"
+msgstr "Раздел за менюто"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+msgid "Dump Section"
+msgstr "Раздел за разтоварването"
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+msgid "Other System Section"
+msgstr "Раздел за друга система"
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+msgid "&Filename"
+msgstr "Име на &файл"
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr "Име на файл: %1"
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr "С&ъдържание на файла"
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr "Експертна ръчна настройка"
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr "Xen"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr "Дискета"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr "Разтоварване"
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr "Опр."
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr "Етикет"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr "файл-образ / устройство"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr "&Като стандартно"
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr "Зареждане на &ОС"
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -644,66 +1013,116 @@
"\n"
"Желаете ли да продължите?\n"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Ред&актиране на настройките"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Избрахте да промените мениджъра за зареждане на ОС.\n"
+"При преобразуването някой настройки могат да се загубят.\n"
+"\n"
+"Текущите настройки ще бъдат запазени и ако желаете, ще можете да\n"
+"се върнете към настоящия мениджър за зареждане.\n"
+"\n"
+"Изберете следващите стъпки:\n"
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "&Предложение за нова настройка"
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr "&Преобразуване на текущите настройки"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr "&Започване настройка наново"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr "&Четене на съхранени настройки"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr "&Връщане на настройки, записани преди преобразуването"
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr "Изберете мениджър на зареждането на ОС преди да редактирате разделите."
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "Ред&актиране на настройките"
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "Започни \"на&чисто\""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "П&репрочети настройка от диск"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Възстановяване на MBR на твърдия диск"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr "Запис на зареждането върху диск"
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Други"
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR бе възстановен успешно."
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "Възстановяването на MBR бе неуспешно."
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Записът на настройките за зареждането бе неуспешен."
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
+msgstr "&Управление на раздели"
+
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr "&Инсталация на мениджър на зареждането"
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Параметри на заре&ждането"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "&Подробности за инсталацията на зареждането"
-
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -722,9 +1141,18 @@
"<P><B><BIG>Запазване настройката на зареждането на ОС</BIG></B><BR>\n"
"Моля, изчакайте…<BR></P>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+"Ако имате няколко Линукс инсталации YaST ще се опита\n"
+"да ги открие и да обединени техните менюта."
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -735,7 +1163,7 @@
"наново или препрочетете запазена настройка от диск. %1</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -744,7 +1172,7 @@
"зареждането на ОС натиснете <B>Редактиране на настройките</B>.</P>"
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -753,7 +1181,7 @@
"елемент от зареждащото меню.</P>"
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -762,7 +1190,7 @@
"параметрите на избрания раздел.</P>"
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -780,7 +1208,7 @@
"променян с бутоните <B>Нагоре</B> и <B>Надолу</B>.</P>"
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -791,7 +1219,7 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
@@ -800,7 +1228,7 @@
"Мениджърът (%1) може да бъде инсталиран по някои от следните начини:</p>"
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -811,7 +1239,7 @@
"друга операционна система.</p>"
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -831,8 +1259,25 @@
"за да обновите MBR-а, ако е необходимо или за да настроите\n"
"друг мениджър на зареждането да стартира &product;</p>"
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+" - На <p>Дискета</b>.\n"
+"Можете да използвате тази възможност за да предотвратите\n"
+"риска от конфликт с друг инсталиран механизъм за зареждане.\n"
+"Разрешете в BIOS-a зареждане от флопи ако изберете тази\n"
+"възможност.</p>"
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -844,7 +1289,7 @@
"на Вашата система, ако изберете тази възможност.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -858,7 +1303,7 @@
"зареди от логически дял.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -869,7 +1314,7 @@
"например <tt>/dev/hda3</tt> или <tt>/dev/sdb</tt>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -882,7 +1327,7 @@
"зареждането</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -893,7 +1338,7 @@
"използвайте <b>Зареждане на ОС</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -905,7 +1350,7 @@
"щракнете върху <b>Параметри на зареждането</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -916,7 +1361,7 @@
"<P>Забележка: Крайната настройка може да има различно подравняване.</P>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -927,7 +1372,7 @@
"на мениджъра на зареждането на ОС. Името трябва да бъде уникално.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
@@ -936,7 +1381,7 @@
"Изберете типа на новия раздел, който да бъде създаден.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -947,7 +1392,7 @@
"които трябва да бъдат различни от оригиналните.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
@@ -956,7 +1401,7 @@
"друг образ, който да бъде зареден и стартиран.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
@@ -965,7 +1410,7 @@
"друг образ, който да бъде зареден и стартиран в XEN среда.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -976,7 +1421,7 @@
"дял от диска. Това се използва за зареждането на други \n"
"операционни системи.</p>"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -988,40 +1433,50 @@
"операционни системи.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Ред на твърдите дискове: %1"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Без инсталиране на зареждане на ОС"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Без инсталиране на зареждане на ОС"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Инсталиране на стандартния мениджър на зареждане"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Инсталиране на стандартен мениджър на зареждане на ОС"
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr "Зареждане на ОС"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr "Зареждане на ОС"
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr "Стартиращия сектор на %1 беше записан на флопи диск."
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr "Оставете дискетата във флопито."
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -1040,13 +1495,18 @@
"Наистина ли искате да прекъснете без да запишете?\n"
"Всички промени ще бъдат загубени.\n"
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете раздел %1?"
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Паролата не може да бъде празна."
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -1054,17 +1514,85 @@
"„Парола“ и „Повторно паролата“ не съвпадат.\n"
"Моля, въведете паролата отново."
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+"Настройките на диска са променени.\n"
+"Провери настройките на раздел %1.\n"
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+"Настройките на диска са променени и сте редактирали ръчно настройките\n"
+"на зареждането на ОС. Проверете внимателно тези настройки!\n"
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
"%1Желаете ли да зададете местоположение \n"
"по подразбиране за мениджъра на зареждането?\n"
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr "Без създаване на файловата система"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr "Създаване на ext2 файлова система"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr "Създаване на FAT файлова система"
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+"Зареждащият сектор на LILO ще бъде\n"
+"записан на флопи диск. Моля, поставете\n"
+"форматирана дискета и потвърдете с 'Добре'.\n"
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr "&Форматиране от ниско ниво"
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+msgid "&Create File System"
+msgstr "&Създаване на файлова система"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr ""
+"Форматирането от ниско ниво е неуспешно.\n"
+"Повторен опит?"
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr "Създаването на файлова система е неуспешно."
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -1073,7 +1601,7 @@
"Избери друго.\n"
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
@@ -1081,9 +1609,14 @@
"Настъпила е грешка при инсталирането на\n"
"зареждането на ОС. Повторен опит?\n"
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr "Невъзможност за инсталиране на зареждането на ОС."
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1106,829 +1639,638 @@
"Желаете ли да продължите?\n"
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "&Да, Презаписване"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+msgstr "<p><b>Раздел за образ</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
msgstr ""
-"Мениджърът на зареждането не може да се инсталира\n"
-"коректно поради направеното разделяне на диска."
+"<p><b>Образ на ядро</b> определя кое ядро да се зареди. \n"
+"Можете да въведете името директно или да изберете чрез <b>Прелистване</b>.</p>"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "Картата с устройствата трябва да съдържа поне едно устройство."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Коренно устройство</b> задава устройството, което \n"
+"се подава към ядрото като коренно.</p>"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Настройки за поредност на дисковете"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ако <b>Началния RAM диск</b> не е празен, определя \n"
+"кой да бъде използван. Можете да въведете директно пълния \n"
+"път и име на файл или да изберете чрез <b>Прелистване</b>.</p>\n"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "&Дискове"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Раздел за верижно зареждане</b> ако желаете да зададете\n"
+"раздел за зареждане на ОС, различна от Линукс.</p>"
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "&Устройство"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+msgstr "<p>Настройката <b>Защита с парола</p> ще изиска парола за избирането на този раздел.</p>"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Друга система</b> ви позволява да изберете измежду \n"
+"други (не-Линукс) ОС, намерени на компютъра.</p>"
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Активиране на дяла за зареждане</b> ако вашия \n"
+"BIOS се нуждае от този флаг за да може да зареди от този дял.</p>"
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Запазване настройките на зареждането на ОС…"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
+msgid ""
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>С <b>Блоковото отместване за верижното зареждане</b> можете \n"
+"да зададете списък от блокове, от които да се зареди. В повечето \n"
+"случаи е достатъчно да се зададе <code>+1</code>. За подробности\n"
+"относно изписването на списъците можете да прочетете в документацията\n"
+"на GRUB.</p>\n"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Раздел за XEN<b> за да добавите ново Линукс ядро или\n"
+"друг образ, който да бъде зареден и стартиран в XEN среда.</p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+msgstr "<p><b>Свръхнадзирател</b> определя кой точно да се използва.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+msgstr "<p><b>Допълнителни параметри към Xen</b> позволява да се зададат допълнителни параметри, които да бъдат подадени към свръхнадзирателя на Xen.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+msgstr "<p><b>Раздел за менюто</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+msgstr "<p><b>Дял за файла с менюто</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
-#| "For details, read the related chapter \n"
-#| "in the documentation. \n"
+#| msgid "<p><b>Menu Description File<b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr "<p><b>Файлът с описание на менюто<b> задава пътя на главното устройство, от което се зарежда менюто.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Този сектор към първи диск в картата на устройствата</b>.\n"
+"Windows обикновено иска да бъде на първия диск.</p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
msgstr ""
-"\n"
-"Система сега ще бъде загасена. %1 %2\n"
-"Повече подробности ще намерите в съответната\n"
-"глава в документацията.\n"
+"<p><b>Мерките</b> включват измерените файлове с PCR. Промени по таблицата\n"
+"са възможни чрез бутоните <b>Добавяне</b>, <b>Редактиране</b> и <b>Изтриване</b>.</p>"
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "Системата сега ще се рестартира…"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Разрешаване на опит за преместване</b>\n"
+"Обикновено се задава в глобалния раздел.</p>"
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
-msgstr "Зареждане на ОС"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Принудително монтиране на „/“ само за четене</b><br>\n"
+"Обикновено се задава в глобалния раздел.</p>"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
-msgstr "Зареждане на &ОС"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Раздел за разтоварването</b> за да добавите раздел,\n"
+"който да определя как да се създаде системно разтоварване върху дял \n"
+"на DASD диск, лентово устройство или върху файл на SCSI диск.</p> <p> <p>"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "Няма избрано зареждане на ОС. Системата Ви може би няма да се зареди."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Раздел за меню<b> за да добавите ново меню.\n"
+"Разделите за меню представляват списък със задачи, които са\n"
+"групирани заедно.</p>\n"
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Разрешаване на SELinux</b> за да добавите необходимите\n"
+"параметри при зареждането на ядрото за да се разреши SELinux.\n"
+"Забележете, че това също така ще забрани AppArmor.</p>"
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+msgid "Image Section"
+msgstr "Раздел за образ"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr "&Образ на ядрото"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+msgid "&Root Device"
+msgstr "&Коренно устройство"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr "&Начален RAM диск"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr "Раздел за верижно зареждане"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr "Защита с парола"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+msgid "&Other System"
+msgstr "Др&уга система"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+msgstr "Без &удостоверяване на файловата система преди зареждане"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr "&Активиране на дяла за зареждане"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr "&Блоково отместване за верижното зареждане"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr "&Този сектор към първи диск в картата на устройствата"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr "&Свръхнадзирател"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr "&Допълнителни параметри към Xen"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr "&Дял за файла с менюто"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr "&Файл с описание на менюто"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr "&Принудително монтиране на „/“ само за четене"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr "Разрешаване на опит за &преместване"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr "&Целева директория за раздела"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr "Файл с &незадължителни параметри"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr "Раздел за разтоварването (остаряло)"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "&Устройство за разтоварване"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr "&SCSI устройство за разтоварване"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr "&Списък на разделите в менюто"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr "&Номер на раздел по подразбиране"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr "&Просрочка (в секунди)"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr "&Показване на менюто на зареждането"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr "&Копиране на образ върху зареждащ дял"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr "&Тихо пропускане на раздела при грешки"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr "Зареждащ д&ял на друга система"
+
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
+msgstr "В раздела за образа трябва да има зададен образ на ядрото"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+"Файлът-образ в момента не съществува. \n"
+"Наистина ли желаете да го използвате?"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+"Файлът initrd в момента не съществува. \n"
+"Наистина ли желаете да го използвате?"
+
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr "Разрешаване на &SELinux"
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
+msgstr "Името съдържа непозволен(и) символ(и)."
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr "Питане за разд. способност по време на зареждането."
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr "Клониране на избрания раздел"
+
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr "Друга система (верижно зареждане)"
+
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr "Тип на раздела"
+
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+msgid "Section &Name"
+msgstr "&Име на раздела"
+
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
"Мениджърът на зареждането не може да се инсталира\n"
-"коректно заради настроеното разделяне на диска"
+"коректно поради направеното разделяне на диска."
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr "Зареждането от MBR разрешено (<a href=\"disable_boot_mbr\">забрана</a>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr "Зареждането от MBR забранено (<a href=\"enable_boot_mbr\">разрешаване</a>"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr "Зареждането от зареждащ дял (/boot) е разрешено (<a href=\"disable_boot_boot\">забрана</a>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr "Зареждането от зареждащ дял (/boot) е забранено (<a href=\"enable_boot_boot\">разрешаване</a>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>"
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr "Зареждането от коренния дял (/) е разрешено (<a href=\"disable_boot_root\">забрана</a>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr "Зареждането от коренния дял (/) е забранено (<a href=\"enable_boot_root\">разрешаване</a>"
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Промяна на местоположение: %1"
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Тип на зареждане на ОС: %1"
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr " („/boot“)"
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr " (разширен)"
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr " („/“)"
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Статус на местоположението: %1"
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr " (по подразбиране)"
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr "Раздели: <br>%1"
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr "Без инсталиране на зареждането на ОС, само създаване на файловете с настройки"
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr "Предложение и &обединяване със съществуващи менюта на GRUB"
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "Разрешаване на &Layer2 поддръжка"
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr "Непознат мениджър на зареждане: %1"
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr "Неподдържана комбинация от хардуерна платформа %1 и мениджър на зареждане %2"
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Зареждащото устройство е на RAID тип: %1. Системата може да не зареди."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr "Зареждащото устройство е на RAID1. Изберете друго местоположение, напр. MBR."
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+#, fuzzy
+#| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+"Не бе възможно да се определи точния ред на устройствата \n"
+"в картата на устройствата. Този ред може да бъде променен \n"
+"в „Подробности за инсталацията на зареждането“."
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr "Проверяване на зареждането на ОС"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr "Четене на дяловете"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Прочитане на настройките на зареждането на ОС"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Проверява зареждането на ОС…"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Четене на дяловете…"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Чете настройките на зареждането на ОС…"
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Стартиране настройването на зареждане на ОС"
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr "Добавени параметри към ядрото: %1"
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr "Създаване на initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Запазване на настройките на зареждането на ОС"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
msgid "Install boot loader"
msgstr "Инсталиране на зареждането на ОС"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Създаване на initrd…"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Запазване на настройките на зареждането на ОС…"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Инсталиране на зареждането на ОС…"
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Запазване настройките на зареждането на ОС"
#, fuzzy
-#~| msgid "Distribution:"
-#~ msgid "D&istributor"
-#~ msgstr "Дистрибуция:"
+#~| msgid "Set a global option"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "Настройка на глобален параметър"
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "Настройка на глобален параметър"
+
#, fuzzy
-#~| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>С <b>Други параметри към командния ред на ядрото</b> можете да \n"
-#~ "зададете други, незадължителни параметри, които да бъдат подадени към\n"
-#~ "ядрото.</p>"
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "Стойност: %1"
#, fuzzy
-#~| msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
-#~ msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
-#~ msgstr "&Други параметри към командния ред на ядрото"
-
-#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
-#~ msgstr "Изтриване на глобален или локален за раздел параметър"
-
-#~ msgid "Set a global option or option of a section"
-#~ msgstr "Задаване на глобален или локален за раздел параметър"
-
-#~ msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-#~ msgstr "Добавяне на нов раздел – моля, използвайте интерактивния режим"
-
-#~ msgid "The name of the section"
-#~ msgstr "Името на раздела"
-
-#~ msgid "Section %1 not found."
-#~ msgstr "Разделът %1 не е намерен."
-
-#~ msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-#~ msgstr "Възможността за добавяне е налична само в интерактивната конзолна версия"
-
-#~ msgid "Section name must be specified."
-#~ msgstr "Трябва да бъде зададено име на раздел."
-
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "Ред на дисковете"
-
-#~ msgid "Boot Menu"
-#~ msgstr "Меню на зареждането на ОС"
-
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-#~ "It is recommended to install grub to MBR</p>"
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>С доверен Grub</b> означава да бъде инсталиран доверен\n"
-#~ "GRUB и да бъде използван. Параметърът <i>Файл за графичното меню</i>\n"
-#~ "ще бъде пренебрегнат. Препоръчително е GRUB да бъде инсталиран в MBR.</p>"
+#~ "<p><b>Със серийна конзола</b> позволява да зададете параметрите,\n"
+#~ "които да се използват за серийната конзола. За повече подробности\n"
+#~ "вижте документацията на GRUB (<code>info grub</code>).</p>"
-#~ msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Файлът за графичното меню</b> указва името на файла, който \n"
-#~ "съдържа графичното меню за зареждането на ОС.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Със звукови сигнали</b> включва/изключва звуковите сигнали.</p>"
-
-#~ msgid "Use &Trusted Grub"
-#~ msgstr "С &доверен GRUB"
-
-#~ msgid "Graphical &Menu File"
-#~ msgstr "&Файл за графичното меню"
-
-#~ msgid "Choose new graphical menu file"
-#~ msgstr "Избор на нов файл за графичното меню"
-
-#~ msgid "Enable Acoustic &Signals"
-#~ msgstr "Със &звукови сигнали"
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Нагоре"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Надолу"
-
-#~ msgid "Kernel Section"
-#~ msgstr "Раздел на ядрото"
-
-#~ msgid "Section Settings"
-#~ msgstr "Настройки на раздела"
-
-#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-#~ msgstr "Настройка на зареждането на ОС: Управление на разделите"
-
-#~ msgid "Xen Section"
-#~ msgstr "Раздел за Xen"
-
-#~ msgid "Menu Section"
-#~ msgstr "Раздел за менюто"
-
-#~ msgid "Dump Section"
-#~ msgstr "Раздел за разтоварването"
-
-#~ msgid "Other System Section"
-#~ msgstr "Раздел за друга система"
-
-#~ msgid "&Filename"
-#~ msgstr "Име на &файл"
-
-#~ msgid "Filename: %1"
-#~ msgstr "Име на файл: %1"
-
-#~ msgid "Fi&le Contents"
-#~ msgstr "С&ъдържание на файла"
-
-#~ msgid "Expert Manual Configuration"
-#~ msgstr "Експертна ръчна настройка"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Изображение"
-
-#~ msgid "Xen"
-#~ msgstr "Xen"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Дискета"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Меню"
-
-#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "Разтоварване"
-
-#~ msgid "Def."
-#~ msgstr "Опр."
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Етикет"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Тип"
-
-#~ msgid "Image / Device"
-#~ msgstr "файл-образ / устройство"
-
-#~ msgid "Set as De&fault"
-#~ msgstr "&Като стандартно"
-
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
-#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
-#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a course of action:\n"
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Избрахте да промените мениджъра за зареждане на ОС.\n"
-#~ "При преобразуването някой настройки могат да се загубят.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Текущите настройки ще бъдат запазени и ако желаете, ще можете да\n"
-#~ "се върнете към настоящия мениджър за зареждане.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Изберете следващите стъпки:\n"
+#~ "<p><b>Тип на терминала</b></p><br>\n"
+#~ "Определя типа на терминала, който желаете да използвате. За сериен терминал\n"
+#~ "(напр. серийна конзола) можете да зададете <code>serial</code>. Също така\n"
+#~ "можете да подадете към командата и <code>console</code>, както \n"
+#~ "<code>serial console</code>. В този случай терминалът, в който натиснете\n"
+#~ "който и да е клавиш ще бъде избран за терминал на GRUB.</p>"
-#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
-#~ msgstr "&Преобразуване на текущите настройки"
-
-#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-#~ msgstr "&Започване настройка наново"
-
-#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-#~ msgstr "&Четене на съхранени настройки"
-
-#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-#~ msgstr "&Връщане на настройки, записани преди преобразуването"
-
-#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
-#~ msgstr "Изберете мениджър на зареждането на ОС преди да редактирате разделите."
-
-#~ msgid "&Section Management"
-#~ msgstr "&Управление на раздели"
-
-#~ msgid "Boot Loader &Installation"
-#~ msgstr "&Инсталация на мениджър на зареждането"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
-#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако имате няколко Линукс инсталации YaST ще се опита\n"
-#~ "да ги открие и да обединени техните менюта."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-#~ "Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-#~ "boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-#~ "the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ " - На <p>Дискета</b>.\n"
-#~ "Можете да използвате тази възможност за да предотвратите\n"
-#~ "риска от конфликт с друг инсталиран механизъм за зареждане.\n"
-#~ "Разрешете в BIOS-a зареждане от флопи ако изберете тази\n"
-#~ "възможност.</p>"
-
-#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-#~ msgstr "Стартиращия сектор на %1 беше записан на флопи диск."
-
-#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-#~ msgstr "Оставете дискетата във флопито."
-
-#~ msgid "Really delete section %1?"
-#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете раздел %1?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The disk settings have changed.\n"
-#~ "Check section %1 settings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Настройките на диска са променени.\n"
-#~ "Провери настройките на раздел %1.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Настройките на диска са променени и сте редактирали ръчно настройките\n"
-#~ "на зареждането на ОС. Проверете внимателно тези настройки!\n"
-
-#~ msgid "Do Not Create a File System"
-#~ msgstr "Без създаване на файловата система"
-
-#~ msgid "Create an ext2 File System"
-#~ msgstr "Създаване на ext2 файлова система"
-
-#~ msgid "Create a FAT File System"
-#~ msgstr "Създаване на FAT файлова система"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
-#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-#~ "and confirm with OK.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зареждащият сектор на LILO ще бъде\n"
-#~ "записан на флопи диск. Моля, поставете\n"
-#~ "форматирана дискета и потвърдете с 'Добре'.\n"
-
-#~ msgid "&Low Level Format"
-#~ msgstr "&Форматиране от ниско ниво"
-
-#~ msgid "&Create File System"
-#~ msgstr "&Създаване на файлова система"
-
-#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Форматирането от ниско ниво е неуспешно.\n"
-#~ "Повторен опит?"
-
-#~ msgid "Creating file system failed."
-#~ msgstr "Създаването на файлова система е неуспешно."
-
-#~ msgid "Unable to install the boot loader."
-#~ msgstr "Невъзможност за инсталиране на зареждането на ОС."
-
-#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>Раздел за образ</b></p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Образ на ядро</b> определя кое ядро да се зареди. \n"
-#~ "Можете да въведете името директно или да изберете чрез <b>Прелистване</b>.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Коренно устройство</b> задава устройството, което \n"
-#~ "се подава към ядрото като коренно.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-#~ "directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Ако <b>Началния RAM диск</b> не е празен, определя \n"
-#~ "кой да бъде използван. Можете да въведете директно пълния \n"
-#~ "път и име на файл или да изберете чрез <b>Прелистване</b>.</p>\n"
-
-#~ msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Изберете <b>Раздел за верижно зареждане</b> ако желаете да зададете\n"
-#~ "раздел за зареждане на ОС, различна от Линукс.</p>"
-
-#~ msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
-#~ msgstr "<p>Настройката <b>Защита с парола</p> ще изиска парола за избирането на този раздел.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Друга система</b> ви позволява да изберете измежду \n"
-#~ "други (не-Линукс) ОС, намерени на компютъра.</p>"
-
-#~ msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Изберете <b>Активиране на дяла за зареждане</b> ако вашия \n"
-#~ "BIOS се нуждае от този флаг за да може да зареди от този дял.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-#~ "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>С <b>Блоковото отместване за верижното зареждане</b> можете \n"
-#~ "да зададете списък от блокове, от които да се зареди. В повечето \n"
-#~ "случаи е достатъчно да се зададе <code>+1</code>. За подробности\n"
-#~ "относно изписването на списъците можете да прочетете в документацията\n"
-#~ "на GRUB.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-#~ "and start it in a Xen environment.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Изберете <b>Раздел за XEN<b> за да добавите ново Линукс ядро или\n"
-#~ "друг образ, който да бъде зареден и стартиран в XEN среда.</p>\n"
-
-#~ msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Свръхнадзирател</b> определя кой точно да се използва.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Допълнителни параметри към Xen</b> позволява да се зададат допълнителни параметри, които да бъдат подадени към свръхнадзирателя на Xen.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>Раздел за менюто</b></p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>Дял за файла с менюто</b></p>"
-
#, fuzzy
-#~| msgid "<p><b>Menu Description File<b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-#~ msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Файлът с описание на менюто<b> задава пътя на главното устройство, от което се зарежда менюто.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Този сектор към първи диск в картата на устройствата</b>.\n"
-#~ "Windows обикновено иска да бъде на първия диск.</p>"
-
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#~| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+#~| "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-#~ "<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+#~ "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+#~ "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Мерките</b> включват измерените файлове с PCR. Промени по таблицата\n"
-#~ "са възможни чрез бутоните <b>Добавяне</b>, <b>Редактиране</b> и <b>Изтриване</b>.</p>"
+#~ "<p><b>Защита на зареждането с парола</b><br>\n"
+#~ "Задайте паролата, която ще бъде необходима за достъп до менюто.\n"
+#~ "YaST ще приеме паролата само ако я повторите успешно в полето\n"
+#~ "<b>Повторно парола</b>.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-#~ "Usually specified in global section</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Разрешаване на опит за преместване</b>\n"
-#~ "Обикновено се задава в глобалния раздел.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-#~ "Usually specified in global section</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Принудително монтиране на „/“ само за четене</b><br>\n"
-#~ "Обикновено се задава в глобалния раздел.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-#~ "create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-#~ "file on a SCSI disk partition.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Изберете <b>Раздел за разтоварването</b> за да добавите раздел,\n"
-#~ "който да определя как да се създаде системно разтоварване върху дял \n"
-#~ "на DASD диск, лентово устройство или върху файл на SCSI диск.</p> <p> <p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-#~ "Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Изберете <b>Раздел за меню<b> за да добавите ново меню.\n"
-#~ "Разделите за меню представляват списък със задачи, които са\n"
-#~ "групирани заедно.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-#~ "Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Изберете <b>Разрешаване на SELinux</b> за да добавите необходимите\n"
-#~ "параметри при зареждането на ядрото за да се разреши SELinux.\n"
-#~ "Забележете, че това също така ще забрани AppArmor.</p>"
-
-#~ msgid "Image Section"
-#~ msgstr "Раздел за образ"
-
-#~ msgid "&Kernel Image"
-#~ msgstr "&Образ на ядрото"
-
-#~ msgid "&Root Device"
-#~ msgstr "&Коренно устройство"
-
-#~ msgid "&Initial RAM Disk"
-#~ msgstr "&Начален RAM диск"
-
-#~ msgid "Chainloader Section"
-#~ msgstr "Раздел за верижно зареждане"
-
-#~ msgid "Use Password Protection"
-#~ msgstr "Защита с парола"
-
-#~ msgid "&Other System"
-#~ msgstr "Др&уга система"
-
-#~ msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-#~ msgstr "Без &удостоверяване на файловата система преди зареждане"
-
-#~ msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-#~ msgstr "&Активиране на дяла за зареждане"
-
-#~ msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-#~ msgstr "&Блоково отместване за верижното зареждане"
-
-#~ msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-#~ msgstr "&Този сектор към първи диск в картата на устройствата"
-
-#~ msgid "&Hypervisor"
-#~ msgstr "&Свръхнадзирател"
-
-#~ msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-#~ msgstr "&Допълнителни параметри към Xen"
-
-#~ msgid "&Partition of Menu File"
-#~ msgstr "&Дял за файла с менюто"
-
-#~ msgid "&Menu Description File"
-#~ msgstr "&Файл с описание на менюто"
-
-#~ msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-#~ msgstr "&Принудително монтиране на „/“ само за четене"
-
-#~ msgid "Allow attempt to &relocate"
-#~ msgstr "Разрешаване на опит за &преместване"
-
-#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
-#~ msgstr "&Целева директория за раздела"
-
-#~ msgid "Op&tional Parameter File"
-#~ msgstr "Файл с &незадължителни параметри"
-
-#~ msgid "Dump Section (obsolete)"
-#~ msgstr "Раздел за разтоварването (остаряло)"
-
-#~ msgid "&Dump Device"
-#~ msgstr "&Устройство за разтоварване"
-
-#~ msgid "&SCSI Dump Device"
-#~ msgstr "&SCSI устройство за разтоварване"
-
-#~ msgid "&List of Menu Entries"
-#~ msgstr "&Списък на разделите в менюто"
-
-#~ msgid "&Number of Default Entry"
-#~ msgstr "&Номер на раздел по подразбиране"
-
-#~ msgid "&Timeout in seconds"
-#~ msgstr "&Просрочка (в секунди)"
-
-#~ msgid "&Show boot menu"
-#~ msgstr "&Показване на менюто на зареждането"
-
-#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-#~ msgstr "&Копиране на образ върху зареждащ дял"
-
-#~ msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-#~ msgstr "&Тихо пропускане на раздела при грешки"
-
-#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
-#~ msgstr "Зареждащ д&ял на друга система"
-
-#~ msgid "Image section must have specified kernel image"
-#~ msgstr "В раздела за образа трябва да има зададен образ на ядрото"
-
-#~ msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файлът-образ в момента не съществува. \n"
-#~ "Наистина ли желаете да го използвате?"
-
-#~ msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файлът initrd в момента не съществува. \n"
-#~ "Наистина ли желаете да го използвате?"
-
-#~ msgid "Enable &SELinux"
-#~ msgstr "Разрешаване на &SELinux"
-
-#~ msgid "The name includes unallowable char(s)"
-#~ msgstr "Името съдържа непозволен(и) символ(и)."
-
-#~ msgid "Ask for resolution during boot."
-#~ msgstr "Питане за разд. способност по време на зареждането."
-
-#~ msgid "Clone Selected Section"
-#~ msgstr "Клониране на избрания раздел"
-
-#~ msgid "Other System (Chainloader)"
-#~ msgstr "Друга система (верижно зареждане)"
-
-#~ msgid "Section Type"
-#~ msgstr "Тип на раздела"
-
-#~ msgid "Section &Name"
-#~ msgstr "&Име на раздела"
-
-#~ msgid " (\"/boot\")"
-#~ msgstr " („/boot“)"
-
-#~ msgid " (\"/\")"
-#~ msgstr " („/“)"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (по подразбиране)"
-
-#~ msgid "Sections:<br>%1"
-#~ msgstr "Раздели: <br>%1"
-
-#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-#~ msgstr "Без инсталиране на зареждането на ОС, само създаване на файловете с настройки"
-
-#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-#~ msgstr "Предложение и &обединяване със съществуващи менюта на GRUB"
-
#~ msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
#~ msgstr "Номер на дял > 3 бе използван за зареждане с таблица на дяловете GPT"
-#, fuzzy
-#~| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
-#~ msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Не бе възможно да се определи точния ред на устройствата \n"
-#~ "в картата на устройствата. Този ред може да бъде променен \n"
-#~ "в „Подробности за инсталацията на зареждането“."
-
-#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-#~ msgstr "Добавени параметри към ядрото: %1"
-
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "Зареждащото устройство е на iSCSI диск: %1. Системата може да не зареди."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ca-management.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ca-management.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ca-management.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-management\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -2071,27 +2071,27 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
#, fuzzy
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Създаване на initrd..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Край"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
#, fuzzy
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
@@ -2099,13 +2099,13 @@
"текущата настройка?"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "&Изход"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
#, fuzzy
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
@@ -2113,9 +2113,8 @@
"без да я запазите? Всички промени ще бъдат\n"
"загубени.\n"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cio.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cio.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cio.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -48,13 +48,13 @@
msgstr "Използвани"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cluster.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cluster.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/cluster.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
msgstr "Прослушване на тестов звук когато картата е настроена"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -190,7 +190,7 @@
msgstr "&Мрежов адрес:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "&Last IP Address:"
msgid "Multicast Address:"
@@ -252,199 +252,199 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "Стартирана"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr "Не работи"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Зареждане на ОС"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "On -- Start Service when Booting"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Включено — Стартиране на услугата при зареждането на ОС"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Off -- Start Service Manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Изключено — Стартиране на услугата ръчно"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Включване или Изключване"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Текущ статус: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Стартиране на защитната стена сега"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Спиране на защитната стена сега"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
#| msgid "Main Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "Главен хост"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "Закъснение"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Редактиране"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Предложени fstab редове"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a user name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Въведете потребителско име."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
#, fuzzy
#| msgid "Write hostname"
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Записване името на машината"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Въведете име на файл"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Въведете име на файл"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Parsing the key file failed."
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Прочитането на ключа бе неуспешно."
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Package verification failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "Удостоверяването на пакетите се провали."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
msgid "The Group Number must be a positive integer"
@@ -560,47 +560,47 @@
msgstr "Стартиране…"
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Printer Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Стартиране настройването на принтери"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "Reading the database..."
msgid "Read the database"
msgstr "Зареждане на базата от данни..."
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
#, fuzzy
#| msgid "Read the printing settings"
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Четене настройките на печата"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Четене на настройките на защитната стена"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Зареждане на базата от данни..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
#, fuzzy
#| msgid "Reading the printing settings..."
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Четене настройките на печата..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -608,77 +608,77 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Край"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Инсталирането на необходимите пакети бе неуспешно."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Промяна на съществуващата настройка"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read catalogs."
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Грешка при четене на каталозите."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read catalogs."
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Грешка при четене на каталозите."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
#, fuzzy
#| msgid "Cannot detect availabe sources."
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Не може да се открият налични източници."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving Printer Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Записване настройката за принтера"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to runlevels."
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "Запазване на промените в нивата на зареждане."
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "Запазване на промените във файловете…"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings!"
msgid "Cannot write settings."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control-center.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control-center.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control-center.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/control.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -21,323 +21,313 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
-#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-#| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
-#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-#| "\t "
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Поздравления!</b></p>\n"
-"<p>Инсталирането на openSUSE на вашата машина завърши. \n"
-"След натискането на <b>Край</b> ще можете да \n"
-"влезете в системата.</p>\n"
-"<p>Посетете ни на %1.</p>\n"
-"<p>Забавлявайте се много!<br>Ваш екип за разработката на openSUSE</p>\n"
-"\t "
+"<p>\n"
+"Инсталацията завърши успешно.\n"
+"Вашата система е готова за употреба.\n"
+"Щракнете върху \"Край\" за да влезете в системата.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Посетете ни на http://www.suse.com/.</p>\n"
+"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-"Работните среди предоставят графичен потребителски интерфейс\n"
-"за вашия компютър, както и набор от приложения за е-поща, \n"
-"разглеждане на уеб страници, офис пакети, игри и инструменти за \n"
-"управление на компютъра.\n"
-"\n"
-"openSUSE предлага избор за работните среди. Най-широко използваните\n"
-"са GNOME и KDE, като и двете са еднакво поддържани под openSUSE. \n"
-"И двете среди са лесни за употреба и силно интегрирани, също така\n"
-"имат доста привлекателен външен вид и начин на употреба. Всяка\n"
-"работна среда има ясно определен стил, така че личния вкус \n"
-"определя кое е най-подходящо за вас."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+msgid "CIM Server"
+msgstr "CIM сървър"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Работна среда GNOME"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Работна среда KDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Работна среда XFCE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Работна среда LXDE"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr "Минимална Х среда"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Работна среда Enlightenment"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr "Минимален подбор за сървъри (текстов режим)"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
msgid "Installation Settings"
msgstr "Настройки на инсталацията"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
+msgstr "Експертно"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Настройки на инсталацията от „жив“ диск"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr "Настройки на обновяването"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr "Настройки на мрежата"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Настройки на хардуера"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr "Подготовка"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
-#| msgid "Saving Network Configuration"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Зареждане на мрежовите настройки за linuxrc"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
-#| msgid "Network Setup"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Автоматична настройка на мрежата"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
msgid "Network Activation"
msgstr "Активиране на мрежата"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr "Активиране на диска"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr "Анализ на системата"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Допълнителни продукти"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr "Времева зона"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "Хранилища онлайн"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Допълнителни продукти"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Избор на работна среда"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
msgid "User Settings"
msgstr "Настройки на потребител"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Инсталация"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
msgid "Installation Overview"
msgstr "Преглед на инсталацията"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr "Започване на инсталацията"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr "Инсталация"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr "Система за обновяване"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Сводка от обновяването"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
msgid "Perform Update"
msgstr "Извършване на обновяването"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr "Основна инсталация"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Настройки на AutoYaST"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr "Настройване на системата"
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
+#~| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#~| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#~| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#~| "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#~| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#~| "\t "
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
+#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Инсталацията завърши успешно.\n"
-#~ "Вашата система е готова за употреба.\n"
-#~ "Щракнете върху \"Край\" за да влезете в системата.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>Посетете ни на http://www.suse.com/.</p>\n"
-#~ "\t"
+#~ "<p><b>Поздравления!</b></p>\n"
+#~ "<p>Инсталирането на openSUSE на вашата машина завърши. \n"
+#~ "След натискането на <b>Край</b> ще можете да \n"
+#~ "влезете в системата.</p>\n"
+#~ "<p>Посетете ни на %1.</p>\n"
+#~ "<p>Забавлявайте се много!<br>Ваш екип за разработката на openSUSE</p>\n"
+#~ "\t "
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "CIM сървър"
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+#~ "manage your computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+#~ "is the most appropriate desktop for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Работните среди предоставят графичен потребителски интерфейс\n"
+#~ "за вашия компютър, както и набор от приложения за е-поща, \n"
+#~ "разглеждане на уеб страници, офис пакети, игри и инструменти за \n"
+#~ "управление на компютъра.\n"
+#~ "\n"
+#~ "openSUSE предлага избор за работните среди. Най-широко използваните\n"
+#~ "са GNOME и KDE, като и двете са еднакво поддържани под openSUSE. \n"
+#~ "И двете среди са лесни за употреба и силно интегрирани, също така\n"
+#~ "имат доста привлекателен външен вид и начин на употреба. Всяка\n"
+#~ "работна среда има ясно определен стил, така че личния вкус \n"
+#~ "определя кое е най-подходящо за вас."
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Преглед"
+#~ msgid "GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Работна среда GNOME"
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Експертно"
+#~ msgid "KDE Desktop"
+#~ msgstr "Работна среда KDE"
+#~ msgid "XFCE Desktop"
+#~ msgstr "Работна среда XFCE"
+
+#~ msgid "LXDE Desktop"
+#~ msgstr "Работна среда LXDE"
+
+#~ msgid "Minimal X Window"
+#~ msgstr "Минимална Х среда"
+
+#~| msgid "Alternate Desktops"
+#~ msgid "Enlightenment Desktop"
+#~ msgstr "Работна среда Enlightenment"
+
+#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+#~ msgstr "Минимален подбор за сървъри (текстов режим)"
+
+#~ msgid "Online Repositories"
+#~ msgstr "Хранилища онлайн"
+
+#~ msgid "Desktop Selection"
+#~ msgstr "Избор на работна среда"
+
#~ msgid "Network Services Configuration"
#~ msgstr "Настройка на мрежовите услуги"
#~ msgid "Installation Summary"
#~ msgstr "Сводка за инсталацията"
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Сводка от обновяването"
-
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Инсталиране на допълнителен продукт"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/country.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/country.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/country.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: country.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -57,11 +57,8 @@
#. error message (%1 is given layout); do not translate 'list'
#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:184
-msgid ""
-"Keyboard layout '%1' is invalid. Use a 'list' command to see possible values."
-msgstr ""
-"Клавиатурната подредба %1 е невалидна. Използвайте командата „list“ за да "
-"видите възможните стойности."
+msgid "Keyboard layout '%1' is invalid. Use a 'list' command to see possible values."
+msgstr "Клавиатурната подредба %1 е невалидна. Използвайте командата „list“ за да видите възможните стойности."
#. summary item
#: keyboard/src/clients/keyboard_proposal.rb:91
@@ -94,14 +91,8 @@
#. help text for keyboard expert screen cont.
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:60
-#| msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool, such as SaX.</p>\n"
-msgid ""
-"<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the "
-"keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Настройките, които ще направите тук, се отнасят само за конзолната "
-"клавиатура. Настройката за графичния интерфейс може да се направи с друг "
-"инструмент.</p>\n"
+msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n"
+msgstr "<p>Настройките, които ще направите тук, се отнасят само за конзолната клавиатура. Настройката за графичния интерфейс може да се направи с друг инструмент.</p>\n"
#. heading text
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:78
@@ -182,8 +173,7 @@
"Choose the <b>Keyboard Layout</b> to use for\n"
"installation and in the installed system. \n"
"Test the layout in <b>Test</b>.\n"
-"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert "
-"Settings</b>.\n"
+"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert Settings</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -210,17 +200,14 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Keyboard Layout</b> to use in the system.\n"
-"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert "
-"Settings</b>.</p>\n"
-"<p>Find more options as well as more layouts in the keyboard layout tool of "
-"your desktop environment.</p>\n"
+"For advanced options, such as repeat rate and delay, select <b>Expert Settings</b>.</p>\n"
+"<p>Find more options as well as more layouts in the keyboard layout tool of your desktop environment.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Изберете <b>клавиатурната подредба</b>, която да се използва системата.\n"
"За допълнителни параметри, като скорост на повтаряне и забавяне\n"
"натиснете <b>експертни настройки</b>.</p>\n"
-"<p>Намерете още възможности, както и още подредби в инструмента за настройка "
-"на\n"
+"<p>Намерете още възможности, както и още подредби в инструмента за настройка на\n"
"клавиатурата, който е част от вашата работна среда.</p>\n"
#. Screen title for keyboard screen
@@ -363,11 +350,8 @@
#. error message (%1 is given layout); do not translate 'list'
#: language/src/clients/language.rb:301
-msgid ""
-"%1 is not a valid language. Use the list command to see possible values."
-msgstr ""
-"„%1“ не е валиден език. Използвайте командата „list“ за да видите възможните "
-"стойности."
+msgid "%1 is not a valid language. Use the list command to see possible values."
+msgstr "„%1“ не е валиден език. Използвайте командата „list“ за да видите възможните стойности."
#. label text
#. heading text
@@ -413,13 +397,11 @@
#: language/src/clients/select_language.rb:231
msgid ""
"<p>\n"
-"Additional packages with support for the selected primary and secondary "
-"languages will be installed. Packages no longer needed will be removed.\n"
+"Additional packages with support for the selected primary and secondary languages will be installed. Packages no longer needed will be removed.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"За да бъде осигурена поддръжка за избраните езици ще бъдат инсталирани "
-"допълнителни пакети. Ненужните пакети ще се бъдат деинсталирани.\n"
+"За да бъде осигурена поддръжка за избраните езици ще бъдат инсталирани допълнителни пакети. Ненужните пакети ще се бъдат деинсталирани.\n"
"</p>"
#. help text for initial (first time) language screen
@@ -499,11 +481,8 @@
#: language/src/clients/select_language.rb:300
msgid ""
"<p>\n"
-"Check <b>Adapt Keyboard Layout</b> to change the keyboard layout to the "
-"primary language.\n"
-"Check <b>Adapt Time Zone</b> to change the current time zone according to the "
-"primary language. If the keyboard layout or time zone is already adapted to "
-"the default language setting, the respective option is disabled.\n"
+"Check <b>Adapt Keyboard Layout</b> to change the keyboard layout to the primary language.\n"
+"Check <b>Adapt Time Zone</b> to change the current time zone according to the primary language. If the keyboard layout or time zone is already adapted to the default language setting, the respective option is disabled.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -570,8 +549,7 @@
#. help text for langauge expert screen
#: language/src/clients/select_language.rb:592
msgid ""
-"<p><b>ctype Only</b>: root has the same LC_CTYPE as a normal user. Other "
-"values\n"
+"<p><b>ctype Only</b>: root has the same LC_CTYPE as a normal user. Other values\n"
"are unset.<br>\n"
"<b>Yes</b>: root has the same locale settings as normal user.<br>\n"
"<b>No</b>: root has all locale variables unset.\n"
@@ -579,17 +557,13 @@
msgstr ""
"<p><b>ctype Only</b>: root има същата LC_CTYPE като обикновените \n"
"потребители. Другите променливи няма да получат стойности.<br> \n"
-"<b>Yes</b>: root има същите локални променливи като обикновен потребител.<br> "
-"\n"
+"<b>Yes</b>: root има същите локални променливи като обикновен потребител.<br> \n"
"<b>No</b>: root няма да има стойности за локалните променливи.\n"
"</p>\n"
#. help text for langauge expert screen
#: language/src/clients/select_language.rb:601
-msgid ""
-"<p>Use <b>Detailed Locale Setting</b> to set a locale for the primary "
-"language that is not offered in the list in the main dialog. Translation may "
-"not be available for the selected locale.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Detailed Locale Setting</b> to set a locale for the primary language that is not offered in the list in the main dialog. Translation may not be available for the selected locale.</p>"
msgstr ""
"<p>Използвайте <b>Подробните локални настройки</b> за да \n"
"зададете локал за основния език, който не е предложен в списъка\n"
@@ -661,8 +635,7 @@
#: language/src/modules/Language.rb:1287
msgid ""
"Only minimal support for the selected language is included on this media.\n"
-"Add the Language add-on CD as an additional repository in order to get the "
-"appropriate support\n"
+"Add the Language add-on CD as an additional repository in order to get the appropriate support\n"
"for this language.\n"
msgstr ""
"На носителя има само минимална поддръжка за избрания език.\n"
@@ -763,14 +736,12 @@
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:105
msgid ""
"<p>\n"
-"Specify whether your machine is set to local time or UTC in <b>Hardware Clock "
-"Set To</b>.\n"
+"Specify whether your machine is set to local time or UTC in <b>Hardware Clock Set To</b>.\n"
"Most PCs that also have other operating systems installed (such as Microsoft\n"
"Windows) use local time.\n"
"Machines that have only Linux installed are usually\n"
"set to Universal Time Coordinated (UTC).\n"
-"If the hardware clock is set to UTC, your system can switch from standard "
-"time\n"
+"If the hardware clock is set to UTC, your system can switch from standard time\n"
"to daylight saving time and back automatically.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -807,28 +778,13 @@
#. warning popup, in case local time is selected (bnc#732769)
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:131
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n"
-#| "In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n"
-#| "\n"
-#| "If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n"
-#| "because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n"
-#| "your mail system may drop mail messages, etc.\n"
-#| "\n"
-#| "If you use UTC, the Linux will adjust the time automatically.\n"
-#| "\n"
-#| "Do you want to continue with your selection (local time)?"
msgid ""
"\n"
-"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your "
-"system.\n"
+"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n"
"In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n"
"\n"
-"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the "
-"year\n"
-"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, "
-"backups may fail,\n"
+"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n"
+"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n"
"your mail system may drop mail messages, etc.\n"
"\n"
"If you use UTC, Linux will adjust the time automatically.\n"
@@ -852,9 +808,7 @@
#. help text for set time dialog
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:187
-msgid ""
-"<p>The current system time and date are displayed. If required, change them "
-"to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>"
+msgid "<p>The current system time and date are displayed. If required, change them to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>"
msgstr ""
"<p>Показани са текущите системни време и дата. Ако е необходимо,\n"
"променете ги ръчно или използвайте Мрежовия Протокол за Време (NTP).</p>"
@@ -924,51 +878,49 @@
"Невалидна дата (ДД-ММ-ГГГГ) %1\n"
"Моля, поправете я.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
-#| msgid "E&xpert Settings..."
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Д&руги настройки"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Дата и час (NTP е настроен)"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и час"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "&Хардуерният часовник към UTC"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Регион"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "Часови &пояс"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
-#| msgid "Date and Time"
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr "Дата и час:"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -977,11 +929,10 @@
"<p><b><big>Настройки за часовия пояс и часовника</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
-"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>"
-".\n"
+"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
"In <b>Time Zone</b>, then select the appropriate time zone, country, or \n"
"region from those available.\n"
"</p>\n"
@@ -993,7 +944,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -1005,12 +956,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Часовник и часови пояс"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Изберете валиден часови пояс."
@@ -1273,7 +1224,6 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
-#| msgid "Internal Zone"
msgid "US International"
msgstr "САЩ международна"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/crowbar.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/crowbar.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/crowbar.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,19 +27,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Настройка на CD създателя"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -53,11 +43,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -202,32 +192,35 @@
msgstr "&IP адрес"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
#, fuzzy
#| msgid "User Found Error"
msgid "Ask On Error"
msgstr "Потребителят е открил грешка"
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Directory"
msgid "Target Platform"
msgstr "Целева директория"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configuration name %1 already exists.\n"
@@ -238,90 +231,97 @@
msgstr "Името в настройката „%1“ вече съществува.Моля, изберете друго име."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "LDAP Server &URL"
msgid "Server &URL"
msgstr "&Адрес на LDAP услугата"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "Repository Name"
msgstr "Хранилище"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
#, fuzzy
#| msgid "User Found Error"
msgid "&Ask On Error"
msgstr "Потребителят е открил грешка"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "&Repository URL"
msgid "Repository &URL"
msgstr "Хранилище URL"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Хранилище"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "Изриване на услуга WINS"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "Изриване на услуга WINS"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "Сървър господар"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the &Password"
msgid "Repeat the Password"
msgstr "В&ъведете отново паролата"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Server name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "Името на сървъра не може да бъде празно."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -330,7 +330,7 @@
"Моля, опитайте отново."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configuration name %1 already exists.\n"
@@ -341,19 +341,19 @@
msgstr "Името в настройката „%1“ вече съществува.Моля, изберете друго име."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The entered address is not valid."
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "Въведеният адрес е невалиден."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "забранено"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -363,7 +363,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -372,7 +372,7 @@
msgstr "IP адресът е невалиден."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -381,97 +381,97 @@
msgstr "Отдалеченият IP адрес е невалиден."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Форматът на сървърния адрес '%1' не е коректен."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid "Value '%1' is not allowed for option '%2'."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Стойността '%1' не е позволено за параметъра '%2'."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "IP адрес"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
#, fuzzy
#| msgid "Value '%1' is not allowed for option '%2'."
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Стойността '%1' не е позволено за параметъра '%2'."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Най-малкият адрес трябва да е по-малък от най-големия."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "User Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "Настройки на потребител"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Мрежов режим"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Сплотена мрежа"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "Мрежа"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "&Repositories"
msgid "Re&positories"
msgstr "&Хранилища"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -547,44 +547,44 @@
msgstr "Стартиране…"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Стартиране на инструмента за настройка на скенери"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Четене на настройките"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Четене на настройката…"
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Записване настройката за проксито"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Записване на настройките"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dhcp-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dhcp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dhcp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -63,9 +63,7 @@
msgstr "Управление на DHCP параметрите на подмрежата"
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr "Извеждане на всички указани хостове с фиксирани адреси"
@@ -105,242 +103,249 @@
msgstr "IP адрес (или име на хост) на хоста с фиксиран адрес"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Избор на мрежов интерфейс за използване"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr "Извеждане на използвания интерфейс и другите налични интерфейси"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr "Извеждане на текущите параметри"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr "Настройка на глобален параметър"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr "Допълнителен ключ (напр. ntp-servers)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr "Допълнителна стойност (напр. IP адрес)"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Най-малкият IP адрес от областта на динамично раздаваните адреси"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr "Най-големият IP адрес от областта на динамично раздаваните адреси"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr "Време за подаване по подразбиране в секунди"
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr "Максимално време за подаване в секунди"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "DHCP сървърът е разрешен"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "DHCP сървърът е забранен"
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr "Хост: %1"
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Хардуер: %1"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr "IP адрес: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr "Не е зададено име на хост."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "Зададеният хост не съществува."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Избрани интерфейси: %1"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Други интерфейси: %1"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "Зададеният интерфейс не съществува."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr "Не е зададена операция с интерфейса."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr "Трябва да бъде зададен допълнителен ключ."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr "Трябва да се зададе стойност."
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr "Обхват на адреси: %1 - %2"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr "Време за подаване по подразбиране: %1"
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr "Максимално време за подаване: %1"
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr "Запазването на настройките се провали. Да се променят ли?"
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving configuration files..."
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Запазване на файловете с настройките…"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Настройка на DHCP сървъра"
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr "Глобални параметри"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Настройка на подмрежата"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Хост с фиксиран адрес"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr "Споделена мрежа"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Набор от адреси"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "Параметри, специфични за група"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr "&Подмрежа"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr "&Хост"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr "Споделена &мрежа"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "Гр&упа"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "&Набор от адрес"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&Клас"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr "Типове деклариране"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr "Тип на декларация"
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Настройки на интерфейса"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Управление на TSIG ключовете"
@@ -365,192 +370,152 @@
msgstr "Секунди"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr "DHCP сървър — Стартиране"
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "Стартиране"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "DHCP сървър — избор на карта"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr "Избор на карта"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr "DHCP сървър — глобални параметри"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобални параметри"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr "DHCP сървър — динамичен DHCP"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "Динамичен DHCP"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "DHCP сървър — управление на хостове"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr "Управление на хостове"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "DHCP сървър — експертни настройки"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "Експертни настройки"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "При &зареждането на ОС"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Ръчно"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "При зареждането на ОС"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Ръчно"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "DHCP сървърът е стартиран"
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "DHCP сървърът не е стартиран"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr "&Стартиране на DHCP сървъра веднага"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr "С&пиране на DHCP сървъра веднага"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr "Запазване на настройките и рестартиране на DHCP сървъра &веднага"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr "Стартиране на DHCP сървъра веднага"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr "Спиране на DHCP сървъра веднага"
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr "Запазване на настройките и рестартиране на DHCP сървъра веднага"
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "DHCP сървър — Стартиране"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "Мрежови карти за DHCP сървъра"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr "Име на интерфейса"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr "Име на устройството"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr "Из&биране"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
#, fuzzy
msgid "&Deselect"
msgstr "&Изчистване на всички"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP адрес"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Трябва да бъде избран поне един интерфейс."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -558,61 +523,61 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr "&LDAP поддръжка"
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "Демон за DHCP сървъра"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "И&ме на домейн"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "IP адрес на п&ървичния DNS сървър"
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "IP адрес на в&торичния DNS сървър"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "&Шлюз по подразбиране (Маршрутизатор)"
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "NTP сървър за &време"
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr "&Печатащ сървър"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr "&WINS сървър"
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "В&реме за подаване по подразбиране"
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
#, fuzzy
msgid "&Units"
msgstr "&Част"
@@ -621,38 +586,38 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Зададената стойност не е валидно име на хост или IP адрес."
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "Настройка на подмрежата"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr "Текуща &мрежа"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr "Текуща мрежова м&аска"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
#, fuzzy
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Мрежова маска"
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
#, fuzzy
msgid "Min&imum IP Address"
@@ -660,13 +625,13 @@
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "П&оследен IP адрес"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr "Област IP адреси"
@@ -674,10 +639,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr " &Първи IP адрес"
@@ -685,66 +650,66 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr "П&оследен IP адрес"
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Разрешаване на динамично &BOOTP"
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr "Време за подаване"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr "&Стандартно"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr "Ма&ксимално"
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
#, fuzzy
msgid "Uni&ts"
msgstr "&Част"
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
#, fuzzy
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "Създаване на нова зона"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
#, fuzzy
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Настроени DNS зони"
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
#, fuzzy
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "&Преобразуване на текущите настройки"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
#, fuzzy
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "&Стартиране на DNS услугата"
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -752,8 +717,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr "Въведете стойности за двата края на областта от IP адреси."
@@ -761,8 +726,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -772,128 +737,128 @@
"IP адресът '%1' не отговаря на мрежата '%2/%3'"
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr "Регистриран хост"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr "Хардуерен адрес"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr "Показване на настройката"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr "&Име"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP адрес"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr "&Хардуерен адрес"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr "&Ethernet"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr "&Token Ring"
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr "П&ромяна на списъка"
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr "&Изтриване от списъка"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
#, fuzzy
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "Хардуерният адрес е невалиден."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "Хардуерният адрес трябва да е уникален."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "Името на хоста не може да е празно."
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Хост с име '%1' вече съществува."
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Въведете IP адрес."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "Трябва да се укаже хардуерен адрес."
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr "Първо изберете хост."
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr "Трябва да се укаже входяща стойност."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -912,15 +877,15 @@
"Желаете ли да продължите?"
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -932,7 +897,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Помощник за DHCP сървъра (%1/4)"
@@ -1156,7 +1121,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
#, fuzzy
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "Най-малкият адрес трябва да е по-малък от най-големия."
@@ -1181,7 +1146,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Невалидно име на сървъра."
@@ -1193,9 +1158,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Невалиден IP адрес."
@@ -1211,55 +1176,55 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
#, fuzzy
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr "Обновяване на файловете на зоната..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
#, fuzzy
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr "Добавяне на нов запис"
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "&Име на машината"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
#, fuzzy
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "Регулиране на DNS услугата..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
#, fuzzy
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr "Редактиране на &NS и MX записите"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1267,19 +1232,19 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
#, fuzzy
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Не може да се създаде UML потребителя %1."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
#, fuzzy
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
@@ -1289,65 +1254,65 @@
"Наистина ли желаете да излезете?"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Домейн"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr "&Мрежа"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "&Мрежова маска"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
#, fuzzy
msgid "DNS Zone Records"
msgstr "NS &записи"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Име на машината"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Разширено"
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
#, fuzzy
msgid "&Special Tasks"
msgstr "Специални настройки"
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "DHCP сървър — избор на карта"
@@ -1662,8 +1627,7 @@
"Моля, изчакайте…<br></p>"
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1689,20 +1653,9 @@
"задайте <b>Отваряне на защитната стена за избрания интерфейс</b>.\n"
"Този параметър е достъпен само, ако защитната стена е разрешена.</p>"
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>DHCP сървър</big></b><br>\n"
-"За да стартирате DHCP сървъра всеки път при стартиране на компютъра,\n"
-"изберете <b>Стартиране на DHCP сървъра</b>.</p>"
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1714,7 +1667,7 @@
"Стартирането на демон в chroot jail е по-сигурно и силно се препоръчва.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1725,7 +1678,7 @@
"разрешете <b>LDAP поддръжка</b>.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1740,7 +1693,7 @@
"За да изтриете декларация, изберете я и натиснете <b>Изтриване</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1755,7 +1708,7 @@
"използвайте <b>Експертни</b>.</b>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
@@ -1764,7 +1717,7 @@
"Настройте <b>Мрежов адрес</b> и <b>Мрежова маска</b> на подмрежата.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1775,7 +1728,7 @@
"други специални параметри.</p>"
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1788,7 +1741,7 @@
"Имената не влияят върху поведението на DHCP сървъра.</p>"
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1801,7 +1754,7 @@
"Имената не влияят върху поведението на DHCP сървъра.</p>"
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1814,7 +1767,7 @@
"Имената не влияят върху поведението на DHCP сървъра.</p>"
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
@@ -1823,7 +1776,7 @@
"Настройте името на класа на хостовете в <b>Име на клас</b>.</p>"
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1839,7 +1792,7 @@
"натиснете <b>Изтриване</b>.</p>"
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
@@ -1848,7 +1801,7 @@
"За да настроите динамичен DNS за машините от тази подмрежа, използвайте <b>Динамичен DNS</b>.</p>"
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1858,7 +1811,7 @@
"За да активирате динамични DNS обновявания за тази подмрежа, настройте <b>Включване на динамичен DNS</b>.</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1872,7 +1825,7 @@
"автентификация. Ключът трябва да е един и същ както за DNS така и за DHCP сървъра. Окажете ключа както за правата, така и за обратната зона.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1884,7 +1837,7 @@
"за да е възможна правилната работа на динамичния DNS. За да го направите автоматично, настройте <b>Осъвременяване на глобалните динамични DNS настройки</b>.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1897,7 +1850,7 @@
"машина както и DHCP сървъра можете да оставите полето празно.</p>"
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1906,7 +1859,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
@@ -1917,14 +1870,14 @@
"която да бъде използвана от DHCP сървъра.</p>"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1934,7 +1887,7 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
@@ -1943,7 +1896,7 @@
"дава IP адреси на клиентите.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
@@ -1955,7 +1908,7 @@
"Тези стойности трябва да са IP адреси.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
@@ -1965,7 +1918,7 @@
"подразбиране.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
@@ -1974,12 +1927,12 @@
"този сървър за синхронизиране на времето.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr "<p><b>Печатащ сървър</b> предлага този сървър като печатащ сървър по подразбиране.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
@@ -1988,7 +1941,7 @@
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
@@ -1998,7 +1951,7 @@
"стават невалидни и клиента трябва да поиска ново IP.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -2007,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
@@ -2024,7 +1977,7 @@
"например <tt>192.168.1.1</tt> и <tt>192.168.1.64</tt>.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
@@ -2037,7 +1990,7 @@
"на IP адресите на клиентите.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
@@ -2047,7 +2000,7 @@
"което този IP адрес е блокиран за клиента на DHCP сървъра.</p>"
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -2058,7 +2011,7 @@
"<b>Експертни настройки на DHCP сървъра</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
@@ -2067,7 +2020,7 @@
"Използвайте този екран за да редактирате хостове с прикрепени статични адреси.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -2082,17 +2035,17 @@
"променете стойностите му и натиснете <b>Промяна на списъка</b>.</p>"
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr "<p>За да премахнете хост изберете го и натиснете <b>Изтриване от списъка</b>.</p>"
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>Изберете типа на декларацията за добавяне.</p>"
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
@@ -2101,7 +2054,7 @@
"изберете <b>Подмрежа</b>.</p>"
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
@@ -2110,7 +2063,7 @@
"(обикновено фиксирани адреси), изберете <b>Хост</b>.</p>"
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
@@ -2119,7 +2072,7 @@
"логически мрежи), изберете <b>Споделени мрежи</b>.</p>"
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
@@ -2128,7 +2081,7 @@
"ако ще се споделят настройки), изберете <b>Група</b>.</p>"
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2136,7 +2089,7 @@
msgstr "<p>За да прибавите набор от адреси които ще се разглеждат различно от другите въпреки, че са част от същата подмрежа, изберете <b>Набор от адреси</b>.</p>"
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2149,23 +2102,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr "&Адреси"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr "Въведеният адрес е невалиден."
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr "Трябва да се укаже поне един адрес."
@@ -2175,94 +2128,94 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr "&Стойности"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "Въведените адреси са невалидни."
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr "Трябва да се укаже поне една двойка адреси."
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "Разрешено"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Спряно"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr "Трябва да се зададе стойност."
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr "&Нов адрес"
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr "Нова сто&йност"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr "Разделете множеството адреси с интервали."
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr "&Прибавяне на нова адресна двойка"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "Най-малкият адрес трябва да е по-малък от най-големия."
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr "Ако промените настоящето обновете също и syslog настройките."
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr "&Хардуерeн тип"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr "& MAC адрес"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "На&й-малък IP адрес"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "На&й-голям IP адрес"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
@@ -2271,7 +2224,7 @@
"Всички промени ще бъдат загубени."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2282,7 +2235,7 @@
"Продължаване?"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2294,7 +2247,7 @@
"Стартирайте YaST2 Защитната стена и им задайте някоя зона."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2304,8 +2257,8 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
@@ -2313,201 +2266,192 @@
"Тази функция не е достъпна по време\n"
"на подготовката за автоматична инсталация."
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr "&Рестартиране на DHCP сървъра"
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr "Запазване на настройките и рестартиране на DHCP сървъра"
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "&Настроени декларации"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "&Динамичен DNS"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr "TSIG &ключ на правата зона"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr "TSIG &ключ на обратната зона"
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr "Избор на файл с ключ за автентификация."
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr "&Стартиране на DHCP сървъра"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Changes:"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Промени:"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr "С&тартиране на DHCP сървъра в Chroot Jail"
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Експертно"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr "Показване на &дневника"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "&Настройка на интерфейса"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr "&Мрежов адрес"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr "Мрежова м&аска"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "И&ме на група"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr "&Име на набора"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "Име на споделената мре&жа"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr "Име на к&ласа"
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Налични &интерфейси"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "&Отваряне на защитната стена за избраните интерфейси"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr "&Активиране на динамичен DNS за тази подмрежа"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "О&бновяване на глобалните динамични DNS настройки"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr "&Зона"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "&Първичен DNS сървър"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "Об&ратна зона"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "П&ървичен DNS сървър"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "&Експертни настройки на DHCP сървъра"
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "Зареждане настройването на DHCP сървъра"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Проверка на средата"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Четене на настройките на защитната стена"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Четене на настройките на DHCP сървъра"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
#, fuzzy
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Четене на настройките на DHCP сървъра"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Проверка на средата…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Четене на настройките на защитната стена…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "Четене на настройките на DHCP сървъра…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
#, fuzzy
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Четене на настройките на DHCP сървъра…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2523,14 +2467,14 @@
"Сега ще се прекрати работа."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2539,89 +2483,89 @@
"настроен. Желаете ли да се създаде нова настройка?"
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Запазване на настройката на DHCP сървъра"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Записване настройката на DHCP сървъра"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Записване на настройката на защитната стена"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Рестартиране на DHCP сървъра"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
#, fuzzy
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Записване настройката на DHCP сървъра"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "Записване настройката на DHCP сървъра…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Записване на настройката на защитната стена…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "Рестартиране на DHCP сървъра…"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
#, fuzzy
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Записване настройката на DHCP сървъра..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "Възникнала е грешка при рестартирането на DHCP демона."
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "DHCP сървърът се стартира по време на зареждане на системата"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "DHCP сървърът не се стартира по време на зареждане на системата"
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Слушане на: %1"
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "Област от динамични адреси: %1"
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Невалидна настройка на LDAP. Не може да се използва LDAP."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr "Поддръжката на множество dhcpServiceDN не е реализирана."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "Не е зададена DN за DHCP сървър."
@@ -2629,22 +2573,64 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Възникнала е грешка при създаването на %1."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Възникнала е грешка при осъвременяването на %1."
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "Възникнала е грешка при създаването на cn=%2,ou=DHCP,%1."
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "Възникнала е грешка при записването на /etc/dhcpd.conf."
+
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "DHCP сървърът е стартиран"
+
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "DHCP сървърът не е стартиран"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "&Стартиране на DHCP сървъра веднага"
+
+#~ msgid "S&top DHCP Server Now"
+#~ msgstr "С&пиране на DHCP сървъра веднага"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
+#~ msgstr "Запазване на настройките и рестартиране на DHCP сървъра &веднага"
+
+#~ msgid "Start DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Стартиране на DHCP сървъра веднага"
+
+#~ msgid "Stop DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Спиране на DHCP сървъра веднага"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
+#~ msgstr "Запазване на настройките и рестартиране на DHCP сървъра веднага"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>DHCP сървър</big></b><br>\n"
+#~ "За да стартирате DHCP сървъра всеки път при стартиране на компютъра,\n"
+#~ "изберете <b>Стартиране на DHCP сървъра</b>.</p>"
+
+#~ msgid "Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "&Рестартиране на DHCP сървъра"
+
+#~ msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
+#~ msgstr "Запазване на настройките и рестартиране на DHCP сървъра"
+
+#~ msgid "&Start DHCP Server"
+#~ msgstr "&Стартиране на DHCP сървъра"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dns-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dns-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/dns-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dns-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -432,8 +432,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr "Пренасочване"
@@ -566,8 +566,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr "DNS зони"
@@ -589,7 +589,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Активиране на &LDAP поддръжка"
@@ -614,12 +614,12 @@
msgstr "&Експертни настройки на DNS услугата"
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS услуга"
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
#, fuzzy
#| msgid "Changes:"
msgid "Apply Changes"
@@ -627,21 +627,21 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr "Стартиране"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr "Основни параметри"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr "Водене на дневник"
@@ -649,8 +649,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -658,8 +658,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr "TSIG ключове"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/docker.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/docker.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/docker.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/drbd.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/drbd.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/drbd.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -273,10 +273,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -302,14 +303,14 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
"\n"
"<p><big><b>Настройка на клавиатурата</b></big></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -318,23 +319,25 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
"\n"
"<p><big><b>Настройка на клавиатурата</b></big></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -344,7 +347,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -354,7 +357,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -364,7 +367,7 @@
"Тук можете да настроите вашия доставчик.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -378,7 +381,7 @@
"и след това натиснете <b>Настройка</b>.</p>"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -390,7 +393,7 @@
"екранен прозорец за промяна на настройката.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -402,7 +405,7 @@
"промените техните настройки.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -412,7 +415,7 @@
"Натиснете <b>Добавяне</b> за да настроите ръчно нов доставчик.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -428,7 +431,7 @@
"и натиснете съответно <b>Редактиране</b> или <b>Изтриване</b>.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
@@ -440,7 +443,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -448,7 +451,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
@@ -459,60 +462,127 @@
"Натиснете <b>Добавяне</b> за да създадете нова настройка.</p>"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Глобална настройка"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "Тип на устройството"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Writing the SCPM database..."
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr "Четене на базата от данни…"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "Разрешаване на микрофон."
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Име на услугата"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+#, fuzzy
+#| msgid "&Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "&Редактиране"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save"
+msgid "Save"
+msgstr "&Запазване"
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
+msgstr "Добре"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
#, fuzzy
-#| msgid "Scheme name must be set."
-msgid "Node names must be different."
-msgstr "Трябва да зададете име на схемата."
+#| msgid "&Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "&Отказ"
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Host name cannot be empty."
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr "Името на хоста не може да е празно."
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the module name."
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr "Въведете име на модула."
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme name must be set."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "Трябва да зададете име на схемата."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -626,83 +696,83 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Стартиране на настройването за DSL"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Четене на глобалните Samba настройки"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "Прочитане на настроените източници"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
#| msgid "LVM configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Настройка на LVM"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "Четене статуса на winbind"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Четене на настройките на защитната стена"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Четене на глобалните Samba настройки..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "Четене на маршрутизирането..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Четене на настройката…"
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Четене статуса на winbind..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
#, fuzzy
#| msgid "Run configuration of %1?"
msgid ""
@@ -710,12 +780,12 @@
"%2"
msgstr "Желаете ли да настроите %1?"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Записване настройката за NFS"
@@ -724,59 +794,59 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write global settings"
msgstr "Записване на глобалните настройки"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Записване на групите"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Записване на настройката"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "Откриване на текущия статус"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Write the firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Записване настройките на защитната стена"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Записване на глобалните настройки…"
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Записване на групите..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Записване на настройката…"
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Откриване на текущия статус..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Writing the firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Записване на настройките на защитната стена…"
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fcoe-client.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fcoe-client.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fcoe-client.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall-services.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall-services.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall-services.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firewall.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -275,12 +275,10 @@
"\n"
"<p>To allow a service, select the <b>Zone</b> and the\n"
"<b>Service to Allow</b> then press <b>Add</b>.\n"
-"To remove an allowed service, select the <b>Zone</b> and the <b>Allowed "
-"Service</b> then press <b>Delete</b>.</p>\n"
+"To remove an allowed service, select the <b>Zone</b> and the <b>Allowed Service</b> then press <b>Delete</b>.</p>\n"
"\n"
"<p>By deselecting <b>Protect Firewall from Internal Zone</b>, you remove\n"
-"protection from the zone. All services and ports in your internal network "
-"will\n"
+"protection from the zone. All services and ports in your internal network will\n"
"be unprotected.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Позволени услуги</big></b>\n"
@@ -301,24 +299,20 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:89
msgid ""
"<p>Additional settings can be configured using <b>Advanced</b>.\n"
-"Entries must be separated by a space. There you can allow TCP, UDP, and RPC "
-"ports and\n"
+"Entries must be separated by a space. There you can allow TCP, UDP, and RPC ports and\n"
"IP protocols.</p>\n"
"<p>TCP and UDP ports can be entered as port names (<tt>ftp-data</tt>),\n"
"port numbers (<tt>3128</tt>), and port ranges (<tt>8000:8520</tt>).\n"
-"RPC ports must be entered as service names (<tt>portmap</tt> or <tt>nlockmgr<"
-"/tt>).\n"
+"RPC ports must be entered as service names (<tt>portmap</tt> or <tt>nlockmgr</tt>).\n"
"Enter IP protocols as the protocol name (<tt>esp</tt>).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Допълнителни настройки могат да бъдат направени чрез <b>Разширени</b>.\n"
"Данните трябва да бъдат разделени с интервал. Там можете да разрешите\n"
"TCP, UDP и RPC портове и IP протоколи.</p>\n"
-"<p>TCP и UDP портовете могат да бъдат въведени като имена (<tt>ftp-data</tt>"
-"),\n"
+"<p>TCP и UDP портовете могат да бъдат въведени като имена (<tt>ftp-data</tt>),\n"
"номера (<tt>3128</tt>) и диапазон (<tt>8000:8520</tt>).\n"
-"RPC портовете трябва да бъдат въведени като имена на услуги (<tt>portmap</tt> "
-"или <tt>nlockmgr</tt>) и\n"
+"RPC портовете трябва да бъдат въведени като имена на услуги (<tt>portmap</tt> или <tt>nlockmgr</tt>) и\n"
"IP протоколите като имена (<tt>esp</tt>).\n"
"</p>\n"
@@ -326,10 +320,8 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:100
msgid ""
"<p><b><big>Masquerading</big></b>\n"
-"<br>Masquerading is a function that hides your internal network behind your "
-"firewall and allows\n"
-"your internal network to access the external network, such as the Internet, "
-"transparently. Requests\n"
+"<br>Masquerading is a function that hides your internal network behind your firewall and allows\n"
+"your internal network to access the external network, such as the Internet, transparently. Requests\n"
"from the external network to the internal one are blocked.\n"
"Select <b>Masquerade Networks</b> to masquerade your networks\n"
"to the external network.</p>\n"
@@ -347,15 +339,11 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:109
msgid ""
"<p>\n"
-"Although requests from the external network cannot reach your internal "
-"network, it is possible to\n"
-"transparently redirect any requested ports on your firewall to any internal "
-"IP. \n"
-"To add a new redirect rule, press <b>Add</b> and complete the redirect form.<"
-"/p>\n"
+"Although requests from the external network cannot reach your internal network, it is possible to\n"
+"transparently redirect any requested ports on your firewall to any internal IP. \n"
+"To add a new redirect rule, press <b>Add</b> and complete the redirect form.</p>\n"
"\n"
-"<p>To removed any redirect rule, select it in the table and press <b>Delete<"
-"/b>.</p>\n"
+"<p>To removed any redirect rule, select it in the table and press <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Въпреки, че заявките от външната мрежа не могат да достигат вашата\n"
@@ -371,22 +359,16 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:118
msgid ""
"<p><b><big>Broadcast Configuration</big></b>\n"
-"<br>Broadcast packets are special UDP packets sent to the whole network to "
-"find \n"
+"<br>Broadcast packets are special UDP packets sent to the whole network to find \n"
"neighboring computers or send information to each computer in the network.\n"
-"For example, CUPS servers provide information about their printing queues "
-"using broadcast packets.</p>\n"
+"For example, CUPS servers provide information about their printing queues using broadcast packets.</p>\n"
"\n"
-"<p>SuSEfirewall2 services selected in allowed interfaces automatically add "
-"needed broadcast\n"
-"ports here. To remove any or add any others, edit lists of space-separated "
-"ports for\n"
+"<p>SuSEfirewall2 services selected in allowed interfaces automatically add needed broadcast\n"
+"ports here. To remove any or add any others, edit lists of space-separated ports for\n"
"particular zones.</p>\n"
"\n"
-"<p>Other dropped broadcast packets are logged. It could be quite a lot of "
-"packets in wider networks.\n"
-"To suppress logging of these packets, deselect <b>Log Not Accepted Broadcast "
-"Packets</b>\n"
+"<p>Other dropped broadcast packets are logged. It could be quite a lot of packets in wider networks.\n"
+"To suppress logging of these packets, deselect <b>Log Not Accepted Broadcast Packets</b>\n"
"for the desired zones.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Broadcast настройка</big></b>\n"
@@ -410,27 +392,20 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Broadcast Reply</big></b><br>\n"
-"Firewall usually drops packets that are sent by another machines as their "
-"reply\n"
-"to broadcast packets sent by your system, e.g., Samba browsing or SLP "
-"browsing.</p>\n"
+"Firewall usually drops packets that are sent by another machines as their reply\n"
+"to broadcast packets sent by your system, e.g., Samba browsing or SLP browsing.</p>\n"
"\n"
-"<p>Here you can configure which packets are allowed to pass through the "
-"firewall. Use <b>Add</b>\n"
-"button to add a new rule. You will have to choose the firewall zone and also "
-"choose from\n"
+"<p>Here you can configure which packets are allowed to pass through the firewall. Use <b>Add</b>\n"
+"button to add a new rule. You will have to choose the firewall zone and also choose from\n"
"some already defined services or set your rule completely manually.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Отговори от broadcast</big></b><br>\n"
-"Защитната стена обикновено блокира пакетите, които са изпратени от друга "
-"машина\n"
+"Защитната стена обикновено блокира пакетите, които са изпратени от друга машина\n"
"като отговора на broadcast пакети, напр. разлистването на Samba или \n"
"претърсване с SLP.</p>\n"
"\n"
-"<p>Тук можете да настроите на кои пакети да им бъде разрешено да преминат "
-"през\n"
-"защитната стена. Натиснете бутона <b>Добавяне</b> за да въведете ново "
-"правило.\n"
+"<p>Тук можете да настроите на кои пакети да им бъде разрешено да преминат през\n"
+"защитната стена. Натиснете бутона <b>Добавяне</b> за да въведете ново правило.\n"
"Ще трябва да изберете зоната, както и някоя предварително дефинирана услуга.\n"
"Естествено, ще можете да въведете правилото напълно ръчно.</p>\n"
@@ -438,14 +413,12 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:142
msgid ""
"<p><b><big>IPsec Support</big></b>\n"
-"<br>IPsec is an encrypted communication between trusted hosts or networks "
-"through untrusted networks, such as\n"
+"<br>IPsec is an encrypted communication between trusted hosts or networks through untrusted networks, such as\n"
"the Internet. This dialog opens IPsec for an external zone using\n"
"<b>Enabled</b>.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Details</b> configures how to handle successfully decrypted\n"
-"IPsec packets. For example, they could be handled as if they were from the "
-"internal zone.</p>\n"
+"IPsec packets. For example, they could be handled as if they were from the internal zone.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>IPsec поддръжка</big></b>\n"
"<br>IPsec представлява криптирана комуникация между доверени хостове\n"
@@ -460,17 +433,12 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Logging Level</big></b>\n"
-"<br>This is a base configuration dialog for IP packet logging settings. "
-"Here,\n"
-"configure logging for incoming connection packets. Outgoing ones are not "
-"logged at all.</p>\n"
+"<br>This is a base configuration dialog for IP packet logging settings. Here,\n"
+"configure logging for incoming connection packets. Outgoing ones are not logged at all.</p>\n"
"\n"
-"<p>There are two groups of logged IP packets: <b>Accepted Packets</b> and <b>"
-"Not Accepted Packets</b>.\n"
-"You can choose from three levels of logging for each group: <b>Log All</b> "
-"for logging every\n"
-"packet, <b>Log Only Critical</b> for logging only interesting ones, or <b>Do "
-"Not Log Any</b>\n"
+"<p>There are two groups of logged IP packets: <b>Accepted Packets</b> and <b>Not Accepted Packets</b>.\n"
+"You can choose from three levels of logging for each group: <b>Log All</b> for logging every\n"
+"packet, <b>Log Only Critical</b> for logging only interesting ones, or <b>Do Not Log Any</b>\n"
"for no logging. You should log at least critical accepted packets.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Ниво на записване в дневника</big></b>\n"
@@ -478,8 +446,7 @@
"записването на IP пакети. Тук настройте записването на входящите пакети.\n"
" Изходящите въобще не се записват.</p>\n"
"\n"
-"<p>Има две групи от записани IP пакети: <b>Приети пакети</b> и <b>Неприети "
-"пакети</b>.\n"
+"<p>Има две групи от записани IP пакети: <b>Приети пакети</b> и <b>Неприети пакети</b>.\n"
"Може да изберете измежду три нива на записване за всяка група:\n"
"<b>Записване всичко</b> за записване на всеки пакет, \n"
"<b>Записване само на критичните</b> за записване само на интересуващите \n"
@@ -492,23 +459,18 @@
msgid ""
"<p><b><big>Summary</big></b>\n"
"<br>Here, find a summary of your configuration settings.\n"
-"This summary is divided into general configuration and parts for each "
-"firewall zone.\n"
+"This summary is divided into general configuration and parts for each firewall zone.\n"
"Every existing zone is summarized here.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Firewall Starting</b> shows whether the firewall is started in the\n"
"<b>boot process</b> or only <b>manually</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Firewall zones must have a network interface assigned to list the "
-"following items in the summary:</p>\n"
+"<p>Firewall zones must have a network interface assigned to list the following items in the summary:</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Interfaces</b>: All interfaces are listed using their configuration "
-"name and device name.</p>\n"
+"<p><b>Interfaces</b>: All interfaces are listed using their configuration name and device name.</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Open Services, Ports, and Protocols</b>: This lists all allowed network "
-"services, additional\n"
-"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol), and RPC "
-"(Remote Procedure Call)\n"
+"<p><b>Open Services, Ports, and Protocols</b>: This lists all allowed network services, additional\n"
+"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol), and RPC (Remote Procedure Call)\n"
"ports, and IP (Internet Protocol) protocols.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Сводка</big></b>\n"
@@ -558,12 +520,10 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:193
msgid ""
"<p><b>RPC Ports</b> is a list of RPC services, such as\n"
-"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt>, or <tt>portmap</tt>, separated by "
-"spaces.</p>"
+"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt>, or <tt>portmap</tt>, separated by spaces.</p>"
msgstr ""
"<p><b>RPC портовете</b> е списък с RPC услугите, например\n"
-"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt> или <tt>portmap</tt>, разделени с "
-"интервали.</p>"
+"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt> или <tt>portmap</tt>, разделени с интервали.</p>"
#. TRANSLATORS: Additional Services dialog help 4/6
#. please, do not modify examples
@@ -583,15 +543,13 @@
#. please, do not modify examples
#: src/include/firewall/helps.rb:206
msgid ""
-"<p>The <b>Port Range</b> consists of two colon-separated numbers that "
-"represent\n"
+"<p>The <b>Port Range</b> consists of two colon-separated numbers that represent\n"
"all numbers inside the range including the numbers themselves.\n"
"The first port number must be lower than the second one,\n"
"for example, <tt>200:215</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Диапазонът от портове</b> е двойка числа, разделени с двоеточие.\n"
-"Той представлява всички номера, които се намират между тези две числа, "
-"включително.\n"
+"Той представлява всички номера, които се намират между тези две числа, включително.\n"
"Първият номер на порт трябва да бъде по-малък от втория, например\n"
"<tt>200:215</tt>.</p>"
@@ -611,8 +569,7 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:219
msgid ""
"<p><b><big>Firewall</big></b><br />\n"
-"A firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
-"attacks.</p>\n"
+"A firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Защитна стена</big></b><br />\n"
"Защитната стена е предпазен механизъм, който се опитва да предотврати \n"
@@ -641,8 +598,7 @@
"<p><b>Изходна мрежа</b><br>\n"
"Мрежа или IP, от което идва връзката\n"
"(напр. <tt>192.168.0.1</tt> или <tt>192.168.0.0/255.255.255.0</tt>,\n"
-"или <tt>192.168.0.0/24</tt>, или <tt>0/0</tt> (което означава <tt>всички</tt>"
-").</p>\n"
+"или <tt>192.168.0.0/24</tt>, или <tt>0/0</tt> (което означава <tt>всички</tt>).</p>\n"
#. TRANSLATORS: general help for Custom Rules 3/5
#. TRANSLATORS: help for Custom Rules - Adding new rule 2/4
@@ -668,8 +624,7 @@
msgstr ""
"<p><b>Порт-назначение</b><br>\n"
"Име или номер на порт, или диапазон от портове, за които се\n"
-"разрешава достъпът (напр. <tt>smtp</tt> или <tt>25</tt>, или <tt>100:110</tt>"
-").\n"
+"разрешава достъпът (напр. <tt>smtp</tt> или <tt>25</tt>, или <tt>100:110</tt>).\n"
"В случай на протокола <tt>RPC</tt> използвайте името на RPC услугата.\n"
"Това поле не е задължително.</p>"
@@ -891,7 +846,6 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:564
-#| msgid "Requested external IP (optional)"
msgid "Re&quested IP (Optional)"
msgstr "И&зискано IP (незадължително)"
@@ -919,7 +873,6 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:599
-#| msgid "&Redirect to Port"
msgid "&Redirect to Port (Optional)"
msgstr "Пренасочване к&ъм порт (незадължително)"
@@ -1211,12 +1164,8 @@
msgstr "Дефинирани са %1 правила по желания"
#: src/include/firewall/summary.rb:486
-msgid ""
-"Network: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Destination port: <i>%3</i>, Source "
-"port: <i>%4</i>, Options: <i>%5</i>"
-msgstr ""
-"Мрежа: <i>%1</i>, протокол: <i>%2</i>, порт-назначение: <i>%3</i>, "
-"порт-източник: <i>%4</i>, параметри: <i>%5</i>"
+msgid "Network: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Destination port: <i>%3</i>, Source port: <i>%4</i>, Options: <i>%5</i>"
+msgstr "Мрежа: <i>%1</i>, протокол: <i>%2</i>, порт-назначение: <i>%3</i>, порт-източник: <i>%4</i>, параметри: <i>%5</i>"
#: src/include/firewall/summary.rb:489 src/include/firewall/summary.rb:492
#: src/include/firewall/summary.rb:499 src/include/firewall/summary.rb:504
@@ -1255,8 +1204,7 @@
#. TRANSLATORS: Summary text item
#: src/include/firewall/summary.rb:622
-msgid ""
-"Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration has been written"
+msgid "Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration has been written"
msgstr "Защитната стена ще бъде <b>спряна</b> след записа на настройките."
#. TRANSLATORS: Summary text item
@@ -1383,8 +1331,7 @@
#. (!IsThisExpertConfiguration() ?
#. TRANSLATORS: informative label
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:1035
-msgid ""
-"Masquerading needs at least one external interface and one other interface."
+msgid "Masquerading needs at least one external interface and one other interface."
msgstr "Маскирането изисква поне един външен интерфейс и поне един друг."
#. TRANSLATORS: popup message
@@ -1552,13 +1499,11 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
-#| msgid "Enable Firewall"
msgid "Enables firewall"
msgstr "Разрешава защитната стена"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
-#| msgid "Disabling Firewall"
msgid "Disables firewall"
msgstr "Спира защитната стена"
@@ -1630,8 +1575,7 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
-msgstr ""
-"Известни услуги на защитната стена; множество услуги се разделят със запетая"
+msgstr "Известни услуги на защитната стена; множество услуги се разделят със запетая"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firstboot.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firstboot.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/firstboot.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -122,13 +122,13 @@
msgstr "Етикет"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Име на модул"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fonts.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fonts.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/fonts.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,63 +23,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Растерни редактори"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ftp-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ftp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ftp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/geo-cluster.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/geo-cluster.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/geo-cluster.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -61,8 +61,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
@@ -123,17 +123,17 @@
msgstr "Навигатори"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -142,18 +142,16 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Автентификация"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -161,9 +159,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "Добре"
@@ -174,204 +172,216 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Автентификация"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The kernel will be written to slot B."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
+msgstr "Ядрото ще бъде записано в куплунг В."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "Избор на файл за ключа за автентификация"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "&Basics"
msgid "Basic"
msgstr "Ос&новни"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address"
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Въведете валиден e-mail адрес"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "NFS entries"
msgid "retries"
msgstr "NFS записи"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "URL is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "URL е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "не е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "Източникът е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "Entered address is not valid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "Въведеният адрес е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "не е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "Мрежовата маска не може да е празна."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Настройка на защитната стена"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP address of your machine"
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr "&Локален IP адрес на машината"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
#, fuzzy
#| msgid "&Local IP address of your machine"
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr "&Локален IP адрес на машината"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Името на зона '%1' вече съществува."
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name already exists!"
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Името в настройката вече съществува."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Configuration module %1 will be started."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Модулът за настройка %1 ще бъде стартиран."
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
#, fuzzy
#| msgid "URL is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "URL е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
#, fuzzy
#| msgid "Gateway IP address is invalid."
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "IP адресът на шлюза е невалиден."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
#, fuzzy
#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr "Задаване на автентификацията за проксито"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "Задаване на автентификацията за проксито"
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Автентификация"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+#, fuzzy
+#| msgid "MBR restored successfully."
+msgid " created successfully."
+msgstr "MBR бе възстановен успешно."
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
#, fuzzy
#| msgid "Remote Configuration Summary:"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -379,7 +389,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration files"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -388,7 +398,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "ACPI Button Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Настройка на ACPI бутон"
#. Initialization dialog contents
@@ -543,3 +553,13 @@
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Сводка за настройката …"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Автентификация"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "Задаване на автентификацията за проксито"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/http-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/http-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/http-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: http-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/inetd.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/inetd.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/inetd.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inetd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -108,11 +108,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "Параметърът 'id'не може да бъде комбиниран с други параметри."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
@@ -124,15 +124,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr "Чакане"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
@@ -147,12 +147,12 @@
msgstr "Изкл."
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "Не"
@@ -168,127 +168,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "По време на записването ще бъде инсталиран пакета %1."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Пакетът %1 не бе инсталиран. Услугата не може да бъде редактирана."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Пакетът %1 бе инсталиран успешно."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr "&Активиране на всички услуги"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Деактивиране на всички услуги"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr "&Забраняване"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr "&Разрешаване"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Налични услуги"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr "Пр"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr "Тип "
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr "Сървър / Арг."
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr "&Добавяне"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr "&Изтриване"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Промяна статуса (Вкл. или Изкл.)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Статус на &всички услуги"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Настройка на мрежова услуга (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Добавяне на нова услуга"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Не може да се изтрие услугата. Тя не е инсталирана."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "За да изтриете услуга изберете една от главния екран."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "За да активирате или деактивирате услуга изберете една от главния екран."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Редактиране на услуга"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "За да редактирате услуга изберете една от главния екран."
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -297,54 +297,54 @@
"Интернет супер-сървърът ще бъде забранен."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr "&Услуга"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "Версия на &RPC"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "Услугата е &активна."
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Тип на &куплунг"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr "Прото&кол"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr "&Чакане"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr "Потре&бител"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr "Гр&упа"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr "&Сървър"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Аргументи на &сървъра"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr "&Коментар"
@@ -358,14 +358,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "—стандартно—"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -374,12 +374,12 @@
"Моля, въведете валидна стойност.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr "Името на услугата съдържа непозволения символ „/“."
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "Потребителят %1 е запазен само за вътрешно-сървърни цели."
@@ -664,57 +664,57 @@
msgstr "Стартиране…"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Стартиране настройката на inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Четене на настройката"
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Четене на настройката…"
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Запазване настройката на inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr "Записване на настройките"
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Записване на настройките"
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Настройките не могат да бъдат записани!"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Всички услуги са маркирани като спрени.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr "Мрежови услуги"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Мрежовите услуги се управляват през %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Тези услуги ще бъдат разрешени"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/installation.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/installation.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/installation.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Стартиране…"
@@ -217,28 +217,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>Ако сте несигурен все още може да се върнете назад и да проверите настройките.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Потвърждение на надграждането"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr "<p>Вече е събрана цялата информация, която е необходима за извършване надграждането.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -252,7 +252,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "&Надграждане"
@@ -295,63 +295,7 @@
msgstr "Стартиране на услугата %1…"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Отметката за <b>клониране</b> ви позволява да създадете \n"
-"профил за autoyast. Autoyast е начин за изпълняване на\n"
-"SUSE Linux инсталация без намесата на потребител. За да\n"
-"може autoyast да свърши тази работа ще му трябва профил.\n"
-"С избирането на тази отметка настоящата система ще бъде\n"
-"описана и съхранена в <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration..."
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Записване на системните настройки…"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "&Без настройки"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Копиране на файловете върху инсталираната система…"
@@ -551,7 +495,7 @@
msgstr "Обновления за %1 %2"
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr "Неизвестен продукт"
@@ -580,54 +524,28 @@
"Изберете дали да започнете сега онлайн обновяване.\n"
"Можете да пропуснете тази стъпка и да го направите по-късно.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&Език"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "&Клавиатурна подредба"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "Да, &приемам това лицензионно споразумение"
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard &test:"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "&Проба на клавиатурата:"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Бележки по изданието"
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Лицензионно споразумение"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "Лиценз &Преводи…"
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -641,7 +559,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -654,7 +572,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -665,7 +583,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -678,7 +596,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -690,24 +608,50 @@
"инсталационния процес по всяко време.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Бележки по изданието"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Лицензионно споразумение"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr "&Език"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "&Клавиатурна подредба"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "Да, &приемам това лицензионно споразумение"
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard &test:"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "&Проба на клавиатурата:"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "Лиценз &Преводи…"
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -813,7 +757,7 @@
msgstr "Пакетът autoyast2 не е инсталиран. Клонирането е забранено."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "Системата сега ще се рестартира…"
@@ -822,8 +766,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
msgid "Deploying Images..."
@@ -831,7 +775,7 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
@@ -840,7 +784,7 @@
"Прекъсване на инсталацията…\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
@@ -849,20 +793,20 @@
"YaST ще отвори мениджъра на пакети за да проверите текущото им състояние."
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Сваляне на файла-образ със скорост %1/s"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Сваляне на файла-образ %1 със скорост %2/s"
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
msgid "Deploying image..."
msgstr "Внедряване на образа…"
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Внедряване на образа %1…"
@@ -888,36 +832,37 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Откриване на наличните контролери"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Активиране на диска"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Настройка на дискове &DASD"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Настройка на дискове &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Настройка на интерфейси &FCoE"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Настройка на дискове &iSCSI"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
-#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Change Net&work Configuration"
-msgstr "Записване на мрежовите настройки…"
+#| msgid "Network Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "Настройки на мрежата"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:56
@@ -935,7 +880,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Стартиране"
@@ -977,53 +922,53 @@
msgstr "Подготвяне на списък с финални скриптове…"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Копиране на файловете на инсталираната система"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройката"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr "Запазване настройките на инсталацията"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr "Инсталиране на мениджъра на зареждането"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Подготовка на системата за първоначално зареждане"
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Проверка на етап: %1…"
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
msgid "Calling step %1..."
msgstr "Извикване на опашка %1…"
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr " * %1"
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr "Завършено"
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr "Грешка при инсталацията"
@@ -1048,24 +993,24 @@
msgstr "Подготвяне на първоначалната системна настройка…"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Mode"
msgid "Installation Options"
msgstr "Режим на инсталацията"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr "&Добавяне на онлайн хранилища преди инсталацията"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "&Включване на допълнителни продукти от отделен носител"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1076,7 +1021,7 @@
"Изберете какво да бъде направено:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1088,7 +1033,7 @@
"<b>Добавяне на онлайн хранилища преди инсталацията</b>.</p>"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1099,7 +1044,7 @@
"<b>Включване на допълнителен продукт от отделен носител</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1321,7 @@
msgstr "YaST пробва хардуера на компютъра и инсталираните системи."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1389,7 +1334,7 @@
"Моля, проверете хардуера!\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1402,7 +1347,7 @@
"Не са открити твърди дискове за инсталацията. \n"
"Моля, проверете хардуера!\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1413,7 +1358,7 @@
"(особено на системи S/390 или iSCSI) \n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -1430,7 +1375,7 @@
"Моля, проверете хардуера!\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
@@ -1438,6 +1383,36 @@
"Не могат да се заредят всички хранилища.\n"
"Инсталацията ще бъде преустановена."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+#, fuzzy
+#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr "Дялът /var %1 не може да бъде монтиран.\n"
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not set patterns: %1."
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr "Не могат да се зададат подборите: %1"
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1491,8 +1466,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "Пром&яна"
@@ -1723,7 +1698,7 @@
msgstr "Създаване кеша на линкера…"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Записване на мрежовите настройки…"
@@ -1852,37 +1827,24 @@
msgstr "Търсене на валидни дискови дялове за Линукс…"
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
"Наистина ли желаете да върнете всички\n"
"настройки към стандартните?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Ще загубите всички промени."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Configuration"
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Автоматична настройка"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "Пропускане на настройването, както е зададено от потребителя"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1891,25 +1853,25 @@
"да бъде разрешена преди да продължите.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Приспособяване на предложението към текущите настройки…"
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "Анализиране на системата…"
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "ГРЕШКА: Няма предложение"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1922,46 +1884,38 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "&Без настройки"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "Използване на следната настро&йка"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Без настройки"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "Щракнете което и да е заглавие или бутона „Промяна“ за да направите промени."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
#| msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "Щракнете което и да е заглавие или бутона „Промяна“ за да направите промени."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "&Зареждане на стандартни"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Надграждане"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталиране"
@@ -1996,7 +1950,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -2009,7 +1963,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -2021,7 +1975,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2033,7 +1987,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2045,7 +1999,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2056,12 +2010,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Предложение за UML инсталация</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2073,7 +2027,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2093,6 +2047,18 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Отдалечено управление"
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "System log"
+msgid "System Role"
+msgstr "Системен дневник"
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2100,12 +2066,77 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Checking root file system entry of fstab..."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "Проверка на реда за коренната файлова система в fstab…"
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+"Не може да се използва адресът '%1' през протокола HTTP(S).\n"
+"Сървърът върна код за грешка %2."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+"Не може да се използва адресът '%1' през протокола FTP.\n"
+"Сървърът върна код за грешка %2."
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr "Четенето на файла от %1/%2 бе неуспешно.\n"
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr "Четенето на файла от %1 бе неуспешно.\n"
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr "Монтирането на %1 бе неуспешно."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr "Четенето на файл от CD-то бе неуспешно. Път: %1/%2."
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr "Отдалечения файл %1 не може да бъде извлечен"
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr "Файлът %1 не е намерен"
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr "Адресът '%1' през протокол TFTP не може да бъде намерен."
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Неизвестен протокол %1."
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
@@ -2142,6 +2173,50 @@
"Инсталацията не можа да разреши автоматично зависимостите на пакетите.\n"
"Мениджърът на пакети ще бъде зареден и ще трябва да го направите ръчно."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Отметката за <b>клониране</b> ви позволява да създадете \n"
+#~ "профил за autoyast. Autoyast е начин за изпълняване на\n"
+#~ "SUSE Linux инсталация без намесата на потребител. За да\n"
+#~ "може autoyast да свърши тази работа ще му трябва профил.\n"
+#~ "С избирането на тази отметка настоящата система ще бъде\n"
+#~ "описана и съхранена в <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Writing the system configuration..."
+#~ msgid "Clone System Configuration"
+#~ msgstr "Записване на системните настройки…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Clone System Configuration"
+#~ msgstr "&Без настройки"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving network configuration..."
+#~ msgid "Change Net&work Configuration"
+#~ msgstr "Записване на мрежовите настройки…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Automatic Configuration"
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "Автоматична настройка"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Export Configuration"
+#~ msgstr "&Без настройки"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "ГРЕШКА: Липсва заглавие"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/instserver.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/instserver.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/instserver.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: instserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -72,29 +72,29 @@
msgstr "Променена"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
#, fuzzy
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Изберете един от вариантите за да продължите."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
#, fuzzy
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
"Моля, поставете \n"
"`%1` %2"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -104,12 +104,12 @@
"`%1`"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
msgid "Select %1"
msgstr "Избор на %1"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -118,100 +118,100 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr "Това ще отнеме известно време…"
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Добавяне на инсталационен носител..."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Настройки на мрежата"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
#, fuzzy
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "Проверка на CD/DVD носител"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
#, fuzzy
msgid "Data &Source"
msgstr "Източник на пакети"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
#, fuzzy
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "Създаване на ISO изображение"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
#, fuzzy
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Директории:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr "И&збор на директория"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr "Изберете директория"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Невалидно име на сървъра."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Име на директорията"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
#, fuzzy
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "Инсталационен източник"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Невалидно име на сървъра."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
"Моля, изберете друго."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@
"Проверете синтаксиса и опитайте отново."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -243,101 +243,101 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
#, fuzzy
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "&Настройка на мрежови карти"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Директория на сървъра"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "Настройване на звукова карта"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Настройване на звукова карта"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Настройване на звукова карта"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
#, fuzzy
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Първо изберете валидна директория за инсталацията."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Инсталационен източник"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Заместващ шаблон за машините:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr "&Параметри"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Възникнала е грешка при четенето на дневника."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Инсталационен източник"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
#, fuzzy
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "FTP сървър и директория"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "Директории:"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Възникнала е грешка при четенето на дневника."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Инсталационен източник"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias"
msgstr "Име на директорията"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
#, fuzzy
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Възникнала е грешка при четенето на данните за настройките."
@@ -628,7 +628,7 @@
"и натиснете съответно <b>Редактиране</b> или <b>Изтриване</b>.</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -651,88 +651,88 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
#, fuzzy
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Стартиране на настройването за DSL"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
#, fuzzy
msgid "Read configuration file"
msgstr "Подновяване файловете с настройката"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Носител за инсталиране"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
#, fuzzy
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Четене настройките на Alice..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Носител за инсталиране"
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
msgid "Finished"
msgstr "Край"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
#, fuzzy
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Зареждане на текущите настройки"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
#, fuzzy
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Запазване настройките на Samba сървъра"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Стартиране на SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Стартиране на SuSEconfig…"
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Записването на настройките в %1 бе неуспешно."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Настроени хостове"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iplb.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iplb.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iplb.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-client.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-client.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-client.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iscsi-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:47+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -127,10 +127,8 @@
msgstr "&Редактиране"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "разкачена"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Излизане"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
#, fuzzy
@@ -143,6 +141,10 @@
msgstr "Драйвер"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "Влизане"
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
#, fuzzy
msgid "Connect"
@@ -232,8 +234,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
@@ -361,43 +363,54 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
+"<p>За да добавите нов параметър натиснете <b>Добавяне</b>.\n"
+"За да премахнете параметър първо го изберете и след това\n"
+"натиснете <b>Изтриване</b>.</p>"
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
#, fuzzy
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
#, fuzzy
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -413,22 +426,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr "Автентификация"
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr ""
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
#, fuzzy
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr "Предупреждение"
@@ -491,32 +494,25 @@
msgstr "Името на хоста не може да е празно."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr "IPP клиент"
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
#, fuzzy
msgid "Insert the IP address."
msgstr "П&оследен IP адрес"
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
#, fuzzy
msgid "Insert the port."
msgstr "Прен. към Порт"
@@ -525,39 +521,39 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Атрибут"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "неуспешно"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Отказ"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
#, fuzzy
msgid "The target is already connected."
msgstr "IP адресът вече е настроен."
@@ -663,7 +659,7 @@
msgstr "Всички"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -671,37 +667,32 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "Package verification failed."
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr "Удостоверяването на пакетите се провали."
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Сводка за настройката ..."
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Излизане"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disconnected"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "разкачена"
#, fuzzy
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Влизане"
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "<h1>Authentication</h1>"
+#~ msgstr "Автентификация"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
-#~ "To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
-#~ "To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>За да добавите нов параметър натиснете <b>Добавяне</b>.\n"
-#~ "За да премахнете параметър първо го изберете и след това\n"
-#~ "натиснете <b>Изтриване</b>.</p>"
+#~ msgid "Incorrect Initiator Name"
+#~ msgstr "IPP клиент"
#, fuzzy
+#~| msgid "Package verification failed."
+#~ msgid "Target connection failed.\n"
+#~ msgstr "Удостоверяването на пакетите се провали."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Software"
#~ msgid "(Software)"
#~ msgstr "Софтуер"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-lio-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-lio-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/iscsi-lio-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
@@ -78,7 +78,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -124,66 +124,67 @@
msgstr "Път"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Редактиране"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиенти"
+#| msgid "Initialization"
+msgid "Initiator"
+msgstr "Стартиране"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Authors:"
msgid "Auth"
msgstr "Автори:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit LUN"
msgstr "&Редактиране"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Edit &SOA"
msgid "Edit Auth"
msgstr "&Редактиране на SOA"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
@@ -191,7 +192,7 @@
msgid "No Authentication"
msgstr "Автентификация"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
@@ -200,8 +201,8 @@
msgstr "Автентификация"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
@@ -210,15 +211,15 @@
msgid "Username"
msgstr "&Име на потребител"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
@@ -227,40 +228,46 @@
msgstr "&Автентификация в изключен режим"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "При &зареждането на ОС"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Ръчно"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "При зареждането на ОС"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Ръчно"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Status"
+msgid "TPG Status"
+msgstr "Статус на пробата"
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -268,33 +275,34 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "iSCSI цел"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI цел"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "CUPS Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -492,19 +500,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -512,12 +525,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -526,19 +539,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -547,11 +560,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -582,7 +595,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present"
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "Избраният параметър вече е въведен"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -618,10 +631,8 @@
msgstr "Изберете устройство."
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "Клиенти"
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
msgid "Target LUN"
@@ -644,10 +655,8 @@
msgstr "Избор на файл с ключа за автентификация"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "NIS клиент"
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
@@ -657,25 +666,25 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Mount point must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "Пътят за монтиране не може да бъде празен."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name already exists!"
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "Името в настройката вече съществува."
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "NIS клиент"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -688,12 +697,24 @@
msgid "Cancel"
msgstr "&Отказ"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Разрешено"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr "Забранено"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete the selected item?"
@@ -701,99 +722,113 @@
"Наистина ли искате да\n"
"изтриете избраните параметри?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
#, fuzzy
#| msgid "The hostname cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "Името на хоста не може да е празно."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The root directory cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "Полето за коренна директория не може да е празно."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Share %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "Споделеният ресурс %1 вече съществува."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "Изходяща поща"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Забранено"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Възникнала е грешка при създаване на директорията %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Възникнала е грешка при създаване на директорията %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"Възникнала е грешка при създаване на директорията %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
#| "%2"
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"Възникнала е грешка при създаване на директорията %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy Authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "Прокси с автентификация"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -808,11 +843,11 @@
msgstr "Стартиране…"
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -934,6 +969,26 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Сводка за настройката …"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Клиенти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "Клиенти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "NIS клиент"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configuration name already exists!"
+#~ msgid "Client name already exists!"
+#~ msgstr "Името в настройката вече съществува."
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Стартиране на SuSEconfig"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/isns.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/isns.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/isns.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: isns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:47+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/journal.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/journal.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/journal.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@
#. Header
#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43
-#| msgid "&Countries"
msgid "Journal entries"
msgstr "Записи в журнала"
@@ -34,7 +33,6 @@
#. Return the result as an array of Items
#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117
-#| msgid "Customi&ze Filter..."
msgid "Change filter..."
msgstr "Промяна на филтър"
@@ -44,7 +42,6 @@
#. Header
#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50
-#| msgid "Braille display"
msgid "Entries to display"
msgstr "Записи за показване"
@@ -55,13 +52,11 @@
#. Filters
#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59
-#| msgid "&Filter"
msgid "Filters"
msgstr "Филтъри"
#. User readable description of the current filters
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65
-#| msgid "Additional options"
msgid "With no additional conditions"
msgstr "Без допълнителни условия"
@@ -104,7 +99,6 @@
#. * :multiple boolean indicating if an array is a valid value
#. * :values optional list of valid values
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128
-#| msgid "&Unit"
msgid "Units"
msgstr "Единици"
@@ -140,7 +134,5 @@
msgstr "Източник"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166
-#| msgid "Messages"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/kdump.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/kdump.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/kdump.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -395,10 +395,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1220,164 +1218,191 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module must be run as root.\n"
+#| "If you continue now, the module may not function properly.\n"
+#| "For example, some settings can be read improperly\n"
+#| "and it is unlikely that settings can be written.\n"
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+"Този модул трябва да бъде стартиран като root.\n"
+"Ако продължите сега модулът може да не функционира коректно.\n"
+"Например, някои настройки може да не се прочетат вярно и е\n"
+"почти сигурно че няма да можете да ги запишете.\n"
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+#, fuzzy
+#| msgid "Zone type %1 is not supported."
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr "Типът '%1' на зоната не се поддържа."
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Стартиране на настройването на модема"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Четене на настройката..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Не могат да се прочетат общите настройки."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Четене на дяловете..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "Откриване на налични източници..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Не могат да се прочетат общите настройки."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Не може да се открият налични източници."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Запазване на настройката на модема"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Параметри на подновяването"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Записване на настройките"
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Обновяване на файловете на зоната..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Настройките не могат да бъдат записани!"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "в ниво %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "enabled"
msgstr "разрешено"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "disabled"
msgstr "забранено"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Празна стойност за параметър: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "&Форматиране"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Брой на MIDI изходите."
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Брой на MIDI изходите."
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/languages_db.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/languages_db.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/languages_db.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap-client.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap-client.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap-client.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -46,9 +46,6 @@
#. help text 1/3
#: src/ui.rb:168
-#| msgid ""
-#| "<p>Here, configure the template used for\n"
-#| "creating new objects (like users or groups).</p>\n"
msgid ""
"<p>Configure the template used for creating \n"
"new objects (like users or groups).</p>\n"
@@ -68,10 +65,6 @@
#. help text 3/3
#: src/ui.rb:176
-#| msgid ""
-#| "<p>The second table contains a list of <b>default values</b>, used\n"
-#| "for new objects. Modify the list by adding new values and editing or\n"
-#| "removing current ones.</p>\n"
msgid ""
"<p>The second table contains a list of <b>default values</b> used\n"
"for new objects. Modify the list by adding new values, editing or\n"
@@ -141,10 +134,8 @@
#. helptext 1/4
#: src/ui.rb:438
-#| msgid "<p>Here, manage the configuration stored in LDAP directory.</p>"
msgid "<p>Manage the configuration stored in the LDAP directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тук можете да управляване настройките, съхранени на LDAP сървъра.</p>"
+msgstr "<p>Тук можете да управляване настройките, съхранени на LDAP сървъра.</p>"
#. helptext 2/4
#: src/ui.rb:442
@@ -162,8 +153,7 @@
#: src/ui.rb:449
msgid ""
"<p>Edit the values of attributes in the table with <b>Edit</b>.\n"
-"Some values have special meanings, for example, changing the <b>cn</b> value "
-"renames the\n"
+"Some values have special meanings, for example, changing the <b>cn</b> value renames the\n"
"current module.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Редактирайте стойностите на атрибутите от таблицата\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ldap.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/live-installer.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/live-installer.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/live-installer.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
#, fuzzy
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Преглежда коренния дял. Моля изчакайте..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
#, fuzzy
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Проверка на файловата система..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "Внедряване на образа..."
@@ -62,13 +62,13 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
#, fuzzy
msgid "Copying %1..."
msgstr "Копиране %1"
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -78,75 +78,56 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Настройки на инсталацията"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Анализиране на системата…"
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
#, fuzzy
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "Бе&з NIS"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Управление на дяловете"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "System start-up"
-msgstr "Поправка на системата"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Времева зона"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Настройки на инсталацията"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -158,7 +139,7 @@
"</p>\n"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -171,7 +152,7 @@
"</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -265,7 +246,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Копиране на файловете върху инсталираната система…"
@@ -290,6 +271,10 @@
msgstr "Запазване на часовата зона…"
#, fuzzy
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Поправка на системата"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "Настройки на инсталацията"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/mail.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/mail.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/mail.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/multipath.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/multipath.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/multipath.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/network.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/network.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/network.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Kiril <neohidra(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict(a)ludost.net>\n"
@@ -41,27 +41,22 @@
msgstr "Показване на сводка за настройката"
#: src/clients/dns.rb:80
-#| msgid "Load current settings"
msgid "Edit current settings"
msgstr "Редактиране на текущите настройки"
#: src/clients/dns.rb:89
-#| msgid "Write hostname"
msgid "Used machine hostname"
msgstr "Ползвани имена на машината"
#: src/clients/dns.rb:94
-#| msgid "The IP address of the name server is invalid."
msgid "IP address of first nameserver."
msgstr "IP адрес на първи DNS сървър."
#: src/clients/dns.rb:99
-#| msgid "The IP address of the name server is invalid."
msgid "IP address of second nameserver."
msgstr "IP адрес на втори DNS сървър."
#: src/clients/dns.rb:104
-#| msgid "The IP address of the name server is invalid."
msgid "IP address of third nameserver."
msgstr "IP адрес на трети DNS сървър."
@@ -74,12 +69,10 @@
#. setter: a reference to void( any) is expected
#. fail message: a string is expected
#: src/clients/dns.rb:186
-#| msgid "Invalid hostname."
msgid "InvalidHostname. "
msgstr "Невалидно име на машината."
#: src/clients/dns.rb:192 src/clients/dns.rb:200 src/clients/dns.rb:208
-#| msgid "Invalid IP address."
msgid "Invalid IP. "
msgstr "Невалиден IP адрес."
@@ -90,7 +83,6 @@
msgstr "Грешка при четене на fstab"
#: src/clients/dns.rb:224
-#| msgid "Managed by NetworkManager"
msgid ". Network is managed by NetworkManager."
msgstr ". Мрежата се управлява от NetworkManager."
@@ -101,7 +93,6 @@
msgstr "Грешен параметър: %1"
#: src/clients/dns.rb:252
-#| msgid "Internal Zone"
msgid "Internal error"
msgstr "Вътрешна грешка"
@@ -136,17 +127,14 @@
#. TRANSLATORS: check-box label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:181
-#| msgid "Open SSH Port and Enable SSH Service"
msgid "Enable SSH Service"
msgstr "Разрешаване на SSH услугата"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
-"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
-"attacks.\n"
-"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via "
-"dedicated\n"
+"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
+"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via dedicated\n"
"SSH client</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Защитна стена и SSH</big></b><br>\n"
@@ -156,23 +144,16 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:201
msgid ""
-"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled "
-"after\n"
+"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
"<p>Тук можете да изберете дали защитната стена да бъде забранена или \n"
"разрешена. Силно препоръчително е да остане разрешена.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:204
-#| msgid ""
-#| "<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
-#| "service and allow remote SSH logins. This will also enable SSH service (i.e. it\n"
-#| "will be started on computer boot).</p>"
msgid ""
-"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for "
-"SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH "
-"service (i.e. it\n"
+"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
"<p>С разрешена защитна стена можете да решите дали да отваряте порт\n"
@@ -191,22 +172,18 @@
#. anything but enabling the firewall closes this dialog
#. (VNC and SSH checkboxes do nothing)
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:284
-#| msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)"
msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
msgstr "Защитната стена ще бъде включена (<a href=\"%s\">изключване</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:288
-#| msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)"
msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
msgstr "Защитната стена ще бъде изключена (<a href=\"%s\">включване</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:294
-#| msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)"
msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
msgstr "SSH услугата ще бъде разрешена (<a href=\"%s\">забраняване</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:298
-#| msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)"
msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
msgstr "SSH услугата ще бъде забранена (<a href=\"%s\">разрешаване</a>)"
@@ -226,12 +203,10 @@
#. Show VNC port only if installing over VNC
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:347
-#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
msgstr "VNC портовете ще бъдат отворени (<a href=\"%s\">блокиране</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:349
-#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
msgstr "VNC портовете ще бъдат блокирани (<a href=\"%s\">отваряне</a>)"
@@ -239,12 +214,10 @@
#. Returns nil if this part should be skipped
#. @return [String] proposal html text
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:361
-#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
msgstr "SSH порта ще бъде отворен (<a href=\"%s\">блокиране</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:363
-#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
msgstr "SSH порта ще бъде блокиран (<a href=\"%s\">отваряне</a>)"
@@ -257,7 +230,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Сводка за настройка на името на машината:"
@@ -397,8 +370,7 @@
#. Fallback for situation that mustn't exist
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
-msgid ""
-"No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
+msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
"Няма зададен адрес за бележките по изданието. \n"
"Пробата на Интернет не може да бъде осъществена."
@@ -411,8 +383,7 @@
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
"\n"
"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any steps\n"
-"requiring an internet connection or to get back to your network "
-"configuration,\n"
+"requiring an internet connection or to get back to your network configuration,\n"
"click 'Cancel'.\n"
msgstr ""
"Свалянето на последните бележки по изданието пропадна\n"
@@ -540,7 +511,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr "Грешка в настройката: интерфейсът не е първоначално зареден."
@@ -600,9 +571,7 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/remote.rb:85
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr ""
-"Задайте „yes“ за да разрешите или „no“ за да забраните отдалеченото "
-"администриране"
+msgstr "Задайте „yes“ за да разрешите или „no“ за да забраните отдалеченото администриране"
#. Command line output Headline
#: src/clients/remote.rb:126
@@ -631,7 +600,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Настройка на маршрутизирането"
@@ -748,40 +717,33 @@
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:261
-#| msgid "IP forwarding is enabled"
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "%s препращането е разрешено"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:264
-#| msgid "IP forwarding is disabled"
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "%s препращането е забранено"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:268
-#| msgid "Enabling IP forwarding..."
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "Разрешаване на %sпрепращането…"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:272
-#| msgid "Disabling IP forwarding..."
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Забраняване на %s препращането…"
#: src/clients/routing.rb:278
-#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "IPv4 препращане: "
#: src/clients/routing.rb:288
-#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "IPv6 препращане: "
#: src/clients/routing.rb:298
-#| msgid "IP Forwarding:"
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "IPv4 и IPv6 препращане: "
@@ -798,12 +760,8 @@
msgstr "Трябва да бъде зададен IP адресът на назначението."
#: src/clients/routing.rb:348
-msgid ""
-"At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) "
-"must be specified"
-msgstr ""
-"Трябва да бъде зададено поне едно от следните параметри: шлюз, мрежова маска, "
-"устройство и допълнителни параметри"
+msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
+msgstr "Трябва да бъде зададено поне едно от следните параметри: шлюз, мрежова маска, устройство и допълнителни параметри"
#: src/clients/routing.rb:370
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
@@ -815,13 +773,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "Внимание: не се използва криптиране."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr "Промяна."
@@ -1141,7 +1099,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
@@ -1149,7 +1107,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "&Добавяне"
@@ -1159,7 +1117,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1170,7 +1128,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
@@ -1217,7 +1175,7 @@
msgstr "Група на тунела"
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Устройства в мост"
@@ -1259,7 +1217,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr "Без настройка за връзка и IP (сплотяване на подчинени)"
@@ -1287,7 +1245,6 @@
#. TODO : Stat ... Assigned
#: src/include/network/lan/address.rb:321
-#| msgid "Statically assigned IP Address"
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "Статично зададени IP адреси"
@@ -1295,7 +1252,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP адрес"
@@ -1323,7 +1280,7 @@
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1334,13 +1291,13 @@
"ако сте убеден, че откриването не е коректно."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "Настройката %1 вече съществува."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1355,20 +1312,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
msgid "No valid IP address."
msgstr "Няма валиден IP адрес."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Невалидна мрежова маска и префикс за дължина."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Невалидно име на машината."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1383,7 +1340,7 @@
"Наистина ли желаете да оставите името на машината празно?\n"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1393,87 +1350,80 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr "&Основно"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
msgid "Device Activation"
msgstr "Активиране на устройство"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Зона на защитната стена"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr "Максимална Трансферна Единица (MTU)"
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тук можете да направите допълнителни настройки на мрежовата карта.</p>"
+msgstr "<p>Тук можете да направите допълнителни настройки на мрежовата карта.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr "&Адрес"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Настройка на IP адреса.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr "&Хардуер"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "&Подчинени в сплотената мрежа"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr "&Безжично"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
-#| msgid "Ifplugd priority"
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr "Приоритет на Ifplugd"
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with "
-"IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
-" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable "
-"Connection</b>\n"
-" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have "
-"to\n"
+"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
+" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable Connection</b>\n"
+" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have to\n"
" set the priority of each interface. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Приоритет на IFPLUGD</big></b></p> \n"
-"<p>Всички интерфейси с настройка <b>При кабелна свръзка</b> и с "
-"IFPLUGD_PRIORITY != 0\n"
+"<p>Всички интерфейси с настройка <b>При кабелна свръзка</b> и с IFPLUGD_PRIORITY != 0\n"
"ще бъдат използвани взаимо-изключващо се. Ако има повече от един интерфейс с\n"
-"<b>При кабелна свръзка</b> ще трябва да се определи кой да зареди. Така ще е "
-"\n"
+"<b>При кабелна свръзка</b> ще трябва да се определи кой да зареди. Така ще е \n"
"необходимо да се зададе приоритет за всеки отделен интерфейс. </p>\n"
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Настройка на мрежова карта"
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1666,12 +1616,8 @@
msgstr "Използвайте параметъра „id“ за да определите устройство."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:98
-msgid ""
-"Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of "
-"\"id\"."
-msgstr ""
-"Стойността за „id“ е извън обхвата. Използвайте параметъра „list“ за да "
-"проверите максималната стойност за „id“."
+msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
+msgstr "Стойността за „id“ е извън обхвата. Използвайте параметъра „list“ за да проверите максималната стойност за „id“."
#. Handler for action "add"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1728,7 +1674,6 @@
msgstr "Име"
#: src/include/network/lan/complex.rb:75
-#| msgid "&Notebook"
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
@@ -1767,8 +1712,7 @@
"Устройството се нуждае от фърмуер за да работи коректно.\n"
"Може да бъде инсталирано от допълнителен носител.\n"
"За да инсталирате фърмуера, първо добавете допълнителния носител \n"
-"към хранилищата за инсталация в YaST и се върнете към този екран за "
-"настройка.\n"
+"към хранилищата за инсталация в YaST и се върнете към този екран за настройка.\n"
#: src/include/network/lan/complex.rb:213
msgid ""
@@ -1781,8 +1725,7 @@
"Устройството се нуждае от фърмуер за да работи коректно.\n"
"Обикновено може да бъде свален от уеб страницата на доставчика.\n"
"Ако вече сте свалили и инсталирани фърмуера натиснете <b>Следващ</b>\n"
-"за да настроите това устройство. В противен случай изберете <b>Прекъсване</b>"
-"\n"
+"за да настроите това устройство. В противен случай изберете <b>Прекъсване</b>\n"
"и се върнете към този екран след инсталирането на фърмуера.\n"
#. this is one of 2 places to install packages :-(
@@ -1794,9 +1737,7 @@
msgstr "Инсталиране на фърмуер"
#: src/include/network/lan/complex.rb:233
-msgid ""
-"For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script "
-"needs to be executed. Execute it now?"
+msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
"За успешно инсталиране на фърмуера трябва да бъде \n"
"изпълнен скриптът „install_bcm43xx_firmware“.\n"
@@ -1822,14 +1763,14 @@
"той повече няма да бъде управляван от NetworkManager.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
"Устройството, което е избрано има „STARTMODE=nfsroot“.\n"
"Наистина ли желаете да го изтриете?"
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr "Метод за мрежова настройка"
@@ -1838,7 +1779,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
msgid "Network Settings"
msgstr "Мрежови настройки"
@@ -1884,8 +1825,7 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:99
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
-"associating the MAC address or BusID of the network device with its name "
-"(for\n"
+"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
"<p><b>Правилата за udev</b> позволяват да се постигне постоянност\n"
@@ -1895,28 +1835,21 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:105
msgid ""
-"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify "
-"now configured NIC. \n"
-"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start "
-"blinking for selected time.\n"
+"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n"
+"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Визуалното откриване на порт</b> позволява физически да определите вече "
-"\n"
-"настроената мрежова карта. Задайте подходящото време и щракнете върху <b>"
-"Мигане</b>, което\n"
-"ще предизвика премигването на диодите на дадената карта за определеното "
-"време.\n"
+"<p><b>Визуалното откриване на порт</b> позволява физически да определите вече \n"
+"настроената мрежова карта. Задайте подходящото време и щракнете върху <b>Мигане</b>, което\n"
+"ще предизвика премигването на диодите на дадената карта за определеното време.\n"
"</p>"
#. Manual network card setup help 2/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:118
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
-"for your network device here. If the device is already configured, see if "
-"there is more than one driver available for\n"
-"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the "
-"list, but usually the default value works.</p>\n"
+"for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n"
+"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the list, but usually the default value works.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Модул на ядрото</b>. Тук въведете модула на ядрото (драйвера)\n"
"за мрежовата карта. Ако устройството вече е настроено проверете в\n"
@@ -1928,25 +1861,18 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:125
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
-"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for "
-"example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
-"configured with the same module name, the options will be merged while "
-"saving.</p>\n"
+"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
+"configured with the same module name, the options will be merged while saving.</p>\n"
msgstr ""
"<p>В допълнение можете да зададете <b>Параметрите</b> за модулите.\n"
"Те трябва да се въвеждат във формат <i>параметър</i>=<i>стойност</i>. \n"
-"Всички записи трябва да са разделени с интервал. Например: <i>io=300 irq=5</i>"
-". \n"
+"Всички записи трябва да са разделени с интервал. Например: <i>io=300 irq=5</i>. \n"
"<b>Забележка:</b>Ако две карти използват един и същи модул \n"
"параметрите ще бъдат обединени при записването.</p>\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:131
-msgid ""
-"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool "
-"with these options.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ако напишете нещо в <b>Параметри на Ethtool</b>, ifup ще извика ethtool с "
-"въведеното като параметър.</p>\n"
+msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n"
+msgstr "<p>Ако напишете нещо в <b>Параметри на Ethtool</b>, ifup ще извика ethtool с въведеното като параметър.</p>\n"
#. Manual dialog help 4/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:140
@@ -1972,9 +1898,7 @@
msgid ""
"<p>Options for the module should be written in the format specified\n"
"in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Параметрите за модула трябва да бъдат въведени във формат, определен в "
-"ръководството <b>IBM драйвери за устройства и команди за инсталиране</b>.</p>"
+msgstr "<p>Параметрите за модула трябва да бъдат въведени във формат, определен в ръководството <b>IBM драйвери за устройства и команди за инсталиране</b>.</p>"
#. CheckBox label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:281
@@ -1998,7 +1922,6 @@
msgstr "&Име на модула"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:365
-#| msgid "Udev rules"
msgid "Udev Rules"
msgstr "Правила за udev"
@@ -2026,7 +1949,6 @@
msgstr "Мигане"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:394
-#| msgid "Ethtool options"
msgid "Ethtool Options"
msgstr "Параметри на Ethtool"
@@ -2122,39 +2044,25 @@
#. S/390 dialog help: QETH Port name
#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Въведете <b>Име на порта</b> за този интерфейс (чувствително към "
-"регистъра).</p>"
+msgstr "<p>Въведете <b>Име на порта</b> за този интерфейс (чувствително към регистъра).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
-msgid ""
-"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by "
-"spaces).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Въведете допълнителни <b>Параметри</b> за този интерфейс (разделени с "
-"интервали).</p>"
+msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
+msgstr "<p>Въведете допълнителни <b>Параметри</b> за този интерфейс (разделени с интервали).</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled "
-"for this interface.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете <b>Разрешаване на IPA управление</b> ако трябва да бъде взето "
-"управлението на IP адреса за този интерфейс.</p>"
+msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
+msgstr "<p>Изберете <b>Разрешаване на IPA управление</b> ако трябва да бъде взето управлението на IP адреса за този интерфейс.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with "
-"layer 2 support.</p>"
+msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
"<p>Изберете <b>Разрешаване на Layer2 поддръжка</b>, ако\n"
"тази карта е била настроена с поддръжка за layer2.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
-msgid ""
-"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with "
-"layer 2 support.</p>"
+msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
"<p>Въведете <b>Layer2 MAC адрес</b>, ако\n"
"тази карта е била настроена с поддръжка за layer2.</p>"
@@ -2243,9 +2151,7 @@
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Network Card\n"
"Configuration</big></b><br>Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Стартиране на настройването за мрежови карти</big></b><br>Моля, "
-"изчакайте…<br></p>\n"
+msgstr "<p><b><big>Стартиране на настройването за мрежови карти</big></b><br>Моля, изчакайте…<br></p>\n"
#. Network cards read dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:35
@@ -2254,8 +2160,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <B>Abort</B> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Прекъсване на стартирането:</big></b><br>\n"
-"Сега можете безопасно да прекъснете настройването, натискайки <B>Прекъсване<"
-"/B>.</p>\n"
+"Сега можете безопасно да прекъснете настройването, натискайки <B>Прекъсване</B>.</p>\n"
#. Network cards write dialog help 1/2
#: src/include/network/lan/help.rb:39
@@ -2341,8 +2246,7 @@
msgstr ""
"<P><B><BIG>Настройване или изтриване:</BIG></B><BR>\n"
"Изберете мрежова карти, която да промените или махнете\n"
-"и след това натиснете съответния бутон — <B>Редактиране</B> или <B>Изтриване<"
-"/B>.</P>\n"
+"и след това натиснете съответния бутон — <B>Редактиране</B> или <B>Изтриване</B>.</P>\n"
#. IPv6 help
#: src/include/network/lan/help.rb:81
@@ -2351,8 +2255,7 @@
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
"It is possible to use IPv6 together with IPv4. This is the default option.\n"
"To disable IPv6, uncheck this option. This will blacklist the kernel \n"
-"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the "
-"response \n"
+"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the response \n"
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки за IPv6</big></b></p>\n"
@@ -2360,8 +2263,7 @@
"модула ipv6. Възможно е да използвате IPv6 заедно с IPv4. Това е \n"
"по подразбиране. За да забраните IPv6, махнете отметката. Това ще\n"
"постави модула в черния списък и няма да се зарежда. Ако във вашата\n"
-"мрежа не се използва протоколът IPv6, времето за отговор ще бъде подобрено.<"
-"/p>\n"
+"мрежа не се използва протоколът IPv6, времето за отговор ще бъде подобрено.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
@@ -2387,14 +2289,12 @@
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
-"the device through which the traffic to the defined network will be "
-"routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
+"the device through which the traffic to the defined network will be routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
msgstr ""
"<p>За всеки един маршрут въведете IP адреса на назначението, \n"
"шлюза, както и мрежовата маска. За да пропуснете някоя от стойностите \n"
"използвайте знака за тире „-“. Изберете устройството, през което \n"
-"трябва да преминава трафика. „-“ е псевдоним на „който и да е интерфейс“.</p>"
-"\n"
+"трябва да преминава трафика. „-“ е псевдоним на „който и да е интерфейс“.</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:105
@@ -2421,30 +2321,23 @@
#| "You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
#| "firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is "
-"not enough. \n"
+"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Разрешете <b>IP препращането</b> (препраща пакетите от външните мрежи, \n"
-"към вътрешните), ако системата е маршрутизатор. Свързаността по Pv4 и по IPv6 "
-"\n"
+"към вътрешните), ако системата е маршрутизатор. Свързаността по Pv4 и по IPv6 \n"
"ще бъде засегната от тази настройка.\n"
-"<b>Важно:</b> Ако е разрешена защитната стена само разрешаване на "
-"препращането\n"
-"не е достатъчно. Ще трябва да маскирате и/или да зададете поне едно "
-"пренасочващо\n"
+"<b>Важно:</b> Ако е разрешена защитната стена само разрешаване на препращането\n"
+"не е достатъчно. Ще трябва да маскирате и/или да зададете поне едно пренасочващо\n"
"правило. Можете да използвате модула на YaST2 за защитната стена.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:121
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
-"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP "
-"client.\n"
-"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. "
-"\n"
-"Therefore, disable this option if you connect to different networks that "
-"assign \n"
+"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
+"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. \n"
+"Therefore, disable this option if you connect to different networks that assign \n"
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
"<p>Ако използвате DHCP за да получите IP адрес, проверете отметката дали\n"
@@ -2456,16 +2349,13 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:129
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
-"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is "
-"a \n"
-"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even "
-"\n"
+"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
+"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even \n"
"without an active network. In all other cases, use it carefully, especially \n"
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Задаване на име на машината към loopback</b> ще запише в \n"
-"<tt>/etc/hosts</tt> името с <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) IP адрес. Това е "
-"полезна\n"
+"<tt>/etc/hosts</tt> името с <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) IP адрес. Това е полезна\n"
"възможност ако желаете името на машината да е откриваемо за постоянно, \n"
"дори и да няма активна мрежова връзка. Във всички останали случаи го \n"
"използвайте внимателно, особено, когато този компютър предоставя някакви\n"
@@ -2507,25 +2397,20 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:154
msgid ""
-"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS "
-"domain\n"
-"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially "
-"important if this \n"
-"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using "
-"the <i>hostname</i> \n"
+"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
+"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
+"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using the <i>hostname</i> \n"
"command.</p>"
msgstr ""
"<p>Въведете кратко име на този компютър (напр. <i>mymachine</i>) и\n"
"домейна в DNS (напр. <i>example.com</i>), към който принадлежи. \n"
"Домейнът е особено важен, ако този компютър е и пощенски сървър.\n"
-"Можете да видите името на компютъра с помощта на командата <i>hostname</i>.<"
-"/p>"
+"Можете да видите името на компютъра с помощта на командата <i>hostname</i>.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
-"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is "
-"handled\n"
+"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
"by the <i>netconfig</i> script, which merges statically defined data with\n"
"dynamically obtained data (e.g. from the DHCP client, NetworkManager,\n"
"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for most\n"
@@ -2565,8 +2450,7 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:181
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
-"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address "
-"to this device.\n"
+"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройка на адрес</big></b></p>\n"
@@ -2575,12 +2459,8 @@
"Това е особено полезно при сплотяването на ethernet устройства.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:186
-msgid ""
-"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your "
-"BIOS.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Сложете отметка върху <b>iBFT</b>, ако желаете да запазите мрежата "
-"настроена в BIOS-а.</p>\n"
+msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
+msgstr "<p>Сложете отметка върху <b>iBFT</b>, ако желаете да запазите мрежата настроена в BIOS-а.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
#: src/include/network/lan/help.rb:190
@@ -2588,8 +2468,7 @@
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Изберете <b>Динамичен адрес</b> ако нямате статичен IP адрес, присвоен от "
-"\n"
+"<p>Изберете <b>Динамичен адрес</b> ако нямате статичен IP адрес, присвоен от \n"
"системния администратор или от вашия Интернет доставчик.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
@@ -2608,23 +2487,17 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:200
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
-"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + "
-"Zeroconf\n"
-"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>"
-"\n"
+"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
+"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>За да потърсите IP адрес и да го зададете статично изберете <b>Zeroconf</b>"
-".\n"
-"За да използвате DHCP и при неуспех резервен zeroconf – <b>DHCP + Zeroconf</b>"
-".\n"
-"В противен случай мрежовите адреси трябва да бъдат зададени <b>Статично</b>.<"
-"/p>\n"
+"<p>За да потърсите IP адрес и да го зададете статично изберете <b>Zeroconf</b>.\n"
+"За да използвате DHCP и при неуспех резервен zeroconf – <b>DHCP + Zeroconf</b>.\n"
+"В противен случай мрежовите адреси трябва да бъдат зададени <b>Статично</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
#: src/include/network/lan/help.rb:207
msgid ""
-"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for "
-"your computer, and the \n"
+"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"for your peer.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2635,28 +2508,20 @@
#. Address dialog help 6/8
#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
-"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your "
-"computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
-"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>"
-"/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
-"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written "
-"to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
+"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
+"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>За <b>Статичен адрес</b> въведете IP адрес (напр. <tt>192.168.100.99</tt>) "
-"и\n"
-"мрежова маска (обикновено <tt>255.255.255.0</tt> или само дължината за "
-"префикса\n"
-"<tt>/24</tt>). Незадължително, можете да въведете напълно определеното име на "
-"машината за това IP. Името на машината ще бъде записано в <tt>/etc/hosts</tt>"
-".</p>\n"
+"<p>За <b>Статичен адрес</b> въведете IP адрес (напр. <tt>192.168.100.99</tt>) и\n"
+"мрежова маска (обикновено <tt>255.255.255.0</tt> или само дължината за префикса\n"
+"<tt>/24</tt>). Незадължително, можете да въведете напълно определеното име на машината за това IP. Името на машината ще бъде записано в <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
#: src/include/network/lan/help.rb:220
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Свържете се с вашия <b>мрежов администратор</b> за повече информация.</p>"
+msgstr "<p>Свържете се с вашия <b>мрежов администратор</b> за повече информация.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:224
msgid ""
@@ -2685,12 +2550,8 @@
"настроена, , то защитната стена ще бъде забранена.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:238
-msgid ""
-"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports "
-"failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Задължителният интерфейс</b> определя дали мрежовото ще дава отчет при "
-"евентуален неуспех за стартиране по време на зареждането на ОС.</p>"
+msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
+msgstr "<p><b>Задължителният интерфейс</b> определя дали мрежовото ще дава отчет при евентуален неуспех за стартиране по време на зареждането на ОС.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid ""
@@ -2712,8 +2573,7 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:251
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
-"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No "
-"Address Setup</b> are available.</p>"
+"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
"<p>Изберете подчинените устройства за сплотеното устройство.\n"
"Налични са само устройствата със зададена активация на\n"
@@ -2755,15 +2615,12 @@
#| "If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. "
-"Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
-"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>"
-"\n"
-"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>"
-"/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
+"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>\n"
+"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Името на машината за изпращане</b> определя низа, който\n"
@@ -2778,9 +2635,6 @@
#. Aliases dialog help 1/4
#: src/include/network/lan/help.rb:276
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
-#| "<p>Configure additional addresses of an interface (its aliases) in this table.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
@@ -2809,11 +2663,9 @@
#| " length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
#| " limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
msgid ""
-"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and "
-"legacy. The total\n"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
"length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 "
-"characters.</p>"
+"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Псевдонимът</b> е незадължителен и отживелица.\n"
"Общата дължина за името на интерфейса (вкл. двоеточието и етикета)\n"
@@ -2824,12 +2676,8 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgid ""
-"<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter <b>foo<"
-"/b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Не добавяйте името на интерфейса към псевдонима. Например, въведете <b>"
-"нещо</b> вместо <b>eth0:нещо</b>.</p>"
+msgid "<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgstr "<p>Не добавяйте името на интерфейса към псевдонима. Например, въведете <b>нещо</b> вместо <b>eth0:нещо</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
@@ -2857,8 +2705,7 @@
"<br><b>Шестнадесетично</b>: Директно въвеждане на шестнадесетичните\n"
"кодове на ключа. Въведете 10 шестнадесетични цифри за 64-битови \n"
"ключове, 26 цифри за 128-битови, 32 за 156-битови и 58 цифри за 256-битови\n"
-"ключове. Можете да използвате тире („<tt>-<tt>“) за да разделяте на части "
-"цифрите \n"
+"ключове. Можете да използвате тире („<tt>-<tt>“) за да разделяте на части цифрите \n"
"или да ги групирате, например <tt>0a5f-41e6-48</tt>.\n"
"</p>\n"
@@ -2890,8 +2737,7 @@
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
"wireless LAN need the same ESSID to communicate with each other. If\n"
-"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication "
-"mode,\n"
+"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication mode,\n"
"you can leave this field empty or set it to <tt>any</tt>. In this\n"
"case, your WLAN card associates with the access point with the best\n"
"signal strength.</p>\n"
@@ -2918,8 +2764,7 @@
"NOTE: Shared key authentication makes it easier for a\n"
"potential attacker to break into your network. Unless you have\n"
"specific needs for shared key authentication, use the <b>Open</b>\n"
-"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected "
-"Access)\n"
+"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access)\n"
"was defined to close its security holes, but not all hardware supports\n"
"WPA. If you want to use WPA, select <b>WPA-PSK</b> or <b>WPA-EAP</b> as the\n"
"authentication mode. This is only possible in the operation mode\n"
@@ -2927,20 +2772,17 @@
msgstr ""
"<p>В някои мрежи трябва да се зададе <b>Автентификационен режим</b>.\n"
"Той зависи от използваната технология за защита – WEP или WPA. <b>WEP</b>\n"
-"(Wired Equivalent Privacy – Сигурност, Еквивалентна на Кабелната) е система "
-"за\n"
+"(Wired Equivalent Privacy – Сигурност, Еквивалентна на Кабелната) е система за\n"
"криптиране на безжичния мрежов трафик с възможност за автентификация, \n"
"базирана на използвания криптиращ ключ. В повечето случаи където се използва\n"
"WEP <b>отвореният</b> решим (без никаква автентификация) работи добре.\n"
"Това не означава, че не можете да ползвате WEP криптиране (за това трябва\n"
-"да използвате <b>Без криптиране</b>). Някои мрежи може да изискват WEP "
-"автентификация тип <b>WEP – Споделен ключ</b>.\n"
+"да използвате <b>Без криптиране</b>). Някои мрежи може да изискват WEP автентификация тип <b>WEP – Споделен ключ</b>.\n"
"ЗАБЕЛЕЖКА: Споделеният ключ прави по-лесно пробиването на Вашата мрежа\n"
"при евентуална атака. Ако нямате специфични нужди за автентификация от тип\n"
"споделен ключ използвайте <b>отворения</b> режим. Тъй като WEP се е \n"
"доказал като несигурен бе създаден <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access –\n"
-"Wi-Fi Защитен Достъп), който да запълни дупките в сигурността, но не всеки "
-"хардуер\n"
+"Wi-Fi Защитен Достъп), който да запълни дупките в сигурността, но не всеки хардуер\n"
"поддържа WPA. Ако искате да използвате WPA изберете\n"
"<b>WPA-PSK</b> или <b>WPA-EAP</b> като\n"
"режим за автентификация. \n"
@@ -2975,8 +2817,7 @@
"Този ключ се използва за автентификация и ключа за криптиране се \n"
"генерира от него. Тези ключове не се поддават на известните атаки \n"
"срещу WEP ключове, но речникови атаки все още са възможни.\n"
-"Не използвайте като паролна фраза дума, която ще е лесно да бъде отгатната.<"
-"/p>\n"
+"Не използвайте като паролна фраза дума, която ще е лесно да бъде отгатната.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:365
msgid ""
@@ -2991,15 +2832,12 @@
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
-"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for "
-"all\n"
+"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for all\n"
"available options.</p>"
msgstr ""
"<p>Тези стойности ще бъдат записани във файла с настройките за интерфейса \n"
-"„ifcfg-*“ в „/etc/sysconfig/network“. Ако се налага да се добавят настройки – "
-"\n"
-"направете го ръчно. В същата директория ще намерите файла „wireless“, където "
-"\n"
+"„ifcfg-*“ в „/etc/sysconfig/network“. Ако се налага да се добавят настройки – \n"
+"направете го ръчно. В същата директория ще намерите файла „wireless“, където \n"
"можете да видите всички параметри.</p>"
#. TextEntry label
@@ -3022,7 +2860,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IP адресът е невалиден."
@@ -3094,8 +2932,7 @@
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
"If you have special requirements to set the username used as\n"
-"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.<"
-"/p>\n"
+"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</p>\n"
msgstr ""
"<p>За TTLS и PEAP въведете <b>Идентичност</b> и <b>Парола</b>,\n"
"така както са настроени на сървъра.\n"
@@ -3122,8 +2959,7 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:127
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
-"password combination for authentication. It uses a public and private key "
-"pair\n"
+"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
"to encrypt negotiation communication, therefore you will additionally need\n"
"a <b>Client Key</b> file that contains your private key and\n"
"the appropriate <b>Client Key Password</b> for that file.</p>\n"
@@ -3133,8 +2969,7 @@
"се двойка ключове, публична и частна, за криптиране на\n"
"комуникацията по съгласуването. Следователно, ще трябва\n"
"да добавите и файл с <b>Клиентски ключ</b>, който съдържа\n"
-"Вашия частен ключ и съответната <b>Парола за клиентски ключ</b> за този "
-"файл.</p>\n"
+"Вашия частен ключ и съответната <b>Парола за клиентски ключ</b> за този файл.</p>\n"
#. text entry label
#: src/include/network/lan/wireless.rb:143
@@ -3296,50 +3131,48 @@
msgstr "&WEP ключове"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
-msgstr ""
-"WPA автентификационен режим е възможен само при управляван работен режим."
+msgstr "WPA автентификационен режим е възможен само при управляван работен режим."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Задайте името на мрежата за този режим."
# login -> Benutzername
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "Името на мрежата трябва да е по-кратко от 32 символа."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr "Паролната фраза трябва да съдържа между 8 и 63 символа (включително)."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr "Ключът трябва да има %1 шестнадесетични цифри."
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "Криптиращият ключ е невалиден."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
-msgstr ""
-"Криптиращият ключ трябва да бъде зададен за този автентификационен режим."
+msgstr "Криптиращият ключ трябва да бъде зададен за този автентификационен режим."
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -3349,13 +3182,13 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr "Експертни настройки за безжично устройство"
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
@@ -3364,12 +3197,11 @@
"(рядко се налага).</p>"
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
-"for managed mode--the card will hop through the channels searching for "
-"access\n"
+"for managed mode--the card will hop through the channels searching for access\n"
"points in that case.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ако искате да използвате Вашата безжична LAN карта в режим Господар\n"
@@ -3378,7 +3210,7 @@
"прескача от канал на канал в търсене на точка за достъп.</p>\n"
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
@@ -3388,17 +3220,16 @@
"трафика е възможно най-бърз.</p>"
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
"<p>В среда с множество <b>Точки за достъп</b> може би ще желаете\n"
-"да определите една, към която да се свързвате като въведете нейния MAC "
-"адрес.</p>"
+"да определите една, към която да се свързвате като въведете нейния MAC адрес.</p>"
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -3410,57 +3241,57 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr "&Канал"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr "&Битово ниво"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr "&Точка за достъп"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr "Използване на &управление на енергия"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
msgid "AP ScanMode"
msgstr "Сканиращ режим за ТД"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Въвеждане на криптиращ ключ"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr "К&люч"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Безжични ключове"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3476,7 +3307,7 @@
"Обикновено се използва само един ключ.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3491,43 +3322,43 @@
"да зададете тази стойност на 64.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr "WEP ключове"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr "&Дължина на ключа"
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr "Не."
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr "&Като стандартно"
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Избор на сертификат"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
@@ -3537,7 +3368,7 @@
"безжична мрежа. Желаете ли да продължите без удостоверителя?"
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
@@ -3546,47 +3377,47 @@
"или сертификата на клиента."
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr "WPA-EAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr "Всяка"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "Подробности за WPA-EAP"
@@ -3617,8 +3448,7 @@
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>"
-").\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки за отдалеченото управление</big></b></p>\n"
@@ -3634,12 +3464,12 @@
msgstr "Настройки за отдалеченото управление"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3651,78 +3481,28 @@
"\n"
"Желаете ли да опитате отново?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за DNS бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за DSL бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за имената на машините бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за ISDN бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за мрежовата карта бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за модема бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за проксито бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за доставчика бе запазена успешно"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "Настройката за маршрутизирането бе запазена успешно"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Желаете ли да настроите сега поща?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Желаете ли да настроите %1?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
@@ -3731,33 +3511,33 @@
"е изключена. Някои опции не са налични за настройване през YaST."
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr "Мрежови карти"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr "Модеми"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr "ISDN карти"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
msgid "DSL Devices"
msgstr "DSL устройства"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr "Всички мрежови устройства"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "Името на машината е невалидно."
@@ -3782,7 +3562,6 @@
#. help
#: src/include/network/services/dns.rb:151
-#| msgid "&Modify DNS configuration"
msgid "&Modify DNS Configuration"
msgstr "&Промяна настройките на DNS"
@@ -3832,8 +3611,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Име на машината и име на домейна"
@@ -3859,32 +3638,30 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
-msgid ""
-"It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it "
-"at your own risk?"
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
+msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
"Не е препоръчително да използвате за домейн .local заради Multicast DNS.\n"
"Желаете ли да го употребите на свой риск?"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "Списъкът за търсене може да съдържа най-много %1 домейна."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "Списъкът за търсене може да съдържа най-много %1 символа."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "Домейнът за търсене „%1“ не е коректен."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Настройка на името на машината и DNS"
@@ -3918,27 +3695,27 @@
"и (незадължително) <b>псевдоними на машината</b>, разделени с интервали.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "Текущи машини"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "Имена на машини"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "Псевдоними на машините"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "Псевдоним на ма&шината"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "Псевдонимът на машината „%1“ е невалиден."
@@ -3978,40 +3755,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "&Направление"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
msgid "Ge&nmask"
msgstr "&Генмаска"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr "&Шлюз"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
msgid "De&vice"
msgstr "&Устройство"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr "Назначението е невалидно."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "IP адресът на шлюза е невалиден."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "Маската на подмрежата е некоректна."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Шлюзът по подразбиране не е коректен."
@@ -4158,10 +3935,8 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:151
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this "
-"startmode will never\n"
-"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still "
-"available.\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
+"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
"Използването на <b>На NFSroot</b> е подобно на <tt>автоматично</tt>.\n"
@@ -4181,8 +3956,7 @@
#: src/include/network/widgets.rb:190
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
-"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> "
-"activates it during system boot, \n"
+"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
@@ -4237,7 +4011,6 @@
#. ifup is a program name
#: src/include/network/widgets.rb:295
-#| msgid "Traditional Chinese"
msgid "Traditional ifup"
msgstr "Традиционен ifup"
@@ -4263,10 +4036,6 @@
msgstr "Необходим е аплет"
#: src/include/network/widgets.rb:343
-#| msgid ""
-#| "NetworkManager is controlled by desktop applet\n"
-#| "(knetworkmanager for KDE and nm-applet for GNOME).\n"
-#| "Be sure it's running and if not, start it manually."
msgid ""
"NetworkManager is controlled by desktop applet\n"
"(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n"
@@ -4285,7 +4054,7 @@
msgstr "Настройки за IPv6"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Разрешен IPv6"
@@ -4328,7 +4097,6 @@
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
#: src/include/network/widgets.rb:571
-#| msgid "Unconfigured"
msgid "configured"
msgstr "Настроено"
@@ -4340,16 +4108,11 @@
msgstr "Потвърждаване рестартирането на мрежата"
#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:24
-msgid ""
-"Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply "
-"the settings."
-msgstr ""
-"Заради мрежата в мост YaST2 трябва да рестартира мрежата за да приложи "
-"настройките."
+msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
+msgstr "Заради мрежата в мост YaST2 трябва да рестартира мрежата за да приложи настройките."
#. Opens dialog for editing NIC name
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:93
-#| msgid "Device Name"
msgid "Device Name:"
msgstr "Име на устройството:"
@@ -4359,7 +4122,6 @@
#. make sure there is enough space (#367239)
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:108
-#| msgid "IP address: %1/%2"
msgid "MAC address: %s"
msgstr "MAC адрес: %s"
@@ -4385,7 +4147,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr "Обновяване на настройката"
@@ -4408,7 +4170,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Обновяване на настройката…"
@@ -4420,100 +4182,100 @@
msgstr "Обновянане на /etc/modprobe.conf…"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Име на машината: по DHCP"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Име на машината: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "Името на машината няма да бъде записано в /etc/hosts"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "DNS: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "Списък за търсене: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Обновяване на /etc/hosts"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Записване името на машината"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Обновяване на /etc/hosts…"
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Стартиране на настройката на мрежата"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr "Откриване на мрежови устройства"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr "Четене на информацията за драйверите"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
msgid "Read device configuration"
msgstr "Четене на настройката на устройството"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
msgid "Read network configuration"
msgstr "Четене на настройката на мрежата"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Четене настройките на защитната стена"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Четене на името на машината и настройката за DNS"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr "Четене на информацията от инсталацията"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Четене на настройката на маршрутизирането"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr "Откриване на текущия статус"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Откриване за ndiswrapper…"
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
@@ -4523,7 +4285,7 @@
"модулът на ядрото не бе качен с modprobe.\n"
"Желаете ли сега да бъде качен?\n"
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
@@ -4532,302 +4294,279 @@
"Проверете ръчно настройката.\n"
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "Откриване на мрежови устройства…"
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Четене на настройката на устройството…"
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Четене на настройката на мрежата…"
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Четене настройките на защитната стена…"
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Четене на името на машината и настройката за DNS…"
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr "Четене на информацията от инсталацията…"
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Четене на настройката на маршрутизирането…"
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Откриване на текущия статус…"
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "За да се приложи тази промяна е наложително рестартиране."
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Записване на мрежовите настройки"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr "Записване на информацията за драйверите"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
msgid "Write device configuration"
msgstr "Записване на настройките на устройството"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write network configuration"
msgstr "Записване настройките на мрежата"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Записване на настройкети за маршрутизиране"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Записване името на машината и настройките за DNS"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr "Задаване на мрежовите услуги"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Записване настройките на защитната стена"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr "Стартиране на мрежовите услуги"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "Записване в /etc/modprobe.conf…"
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "Записване настройките на устройството…"
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Записване настройката на мрежата…"
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Записване настройките за маршрутизиране"
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "Записване името на машината и настройките за DNS…"
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr "Задаване на мрежовите услуги…"
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Записване настройките на защитната стена…"
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr "Стартиране на мрежовите услуги…"
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
msgid "No network running"
msgstr "Няма работеща мрежа"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid ""
-"AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked "
-"will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr "Мрежов режим"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Интерфейси, управлявани от NetworkManager"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Забраняване на NetworkManager"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr "Традиционен метод чрез NetControl – ifup"
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Разрешаване на NetworkManager"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr "Поддръжката за IPv6 е разрешена"
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Забраняване на IPv6"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr "Поддръжката за IPv6 е забранена"
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
-#| msgid "Not connected"
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "connected"
msgstr "свързан"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "Автоматично стартиране при зареждане на ОС"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "Автоматично стартиране при кабелна връзка"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Управлявано от NetworkManager"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr "Изобщо няма да бъде стартирано"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr "Ръчно стартиране"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
msgid "IP address assigned using"
msgstr "IP адресът е зададен чрез"
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
-#| msgid "IP address: %1/%2"
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "IP адрес: %s/%s"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
-#| msgid "IP address: %1, subnet mask %2"
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr "IP адрес: %s, мрежова маска: %s"
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr "Не е настроено"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
-#| msgid "Device Name: %1"
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Име на устройство: %s"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
#, fuzzy
#| msgid "Bond slaves"
msgid "Bonding slaves"
msgstr "Подчинени в сплотената мрежа"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
#, fuzzy
#| msgid "&Ending Banner"
msgid "Bonding master"
msgstr "&Краен банер"
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
msgid "Not connected"
msgstr "(без връзка)"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr "Няма hwinfo"
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
-#| msgid "<p>Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details.</p>"
-msgid ""
-"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) "
-"is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). "
-"See dmesg output for details."
-msgstr ""
-"Мрежовата карта не може да бъде настроена, защото устройството (eth0, wlan0) "
-"не е налично. Най-вероятна причиина е липсващ фърмуер (за безжичните "
-"устройства). За подробности вижте резултата от dmesg."
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
+msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
+msgstr "Мрежовата карта не може да бъде настроена, защото устройството (eth0, wlan0) не е налично. Най-вероятна причиина е липсващ фърмуер (за безжичните устройства). За подробности вижте резултата от dmesg."
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
-#| msgid ""
-#| "<p>The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
-#| "to configure.</p>\n"
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
@@ -4835,17 +4574,17 @@
"Устройството не е настроено. За да го настроите\n"
"натиснете <b>Редактиране</b>.\n"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "Needed firmware"
msgstr "Необходим е фърмуер"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
msgid ""
@@ -4854,37 +4593,37 @@
msgstr "Няма да има защитна стена, защото SuSEfirewall2 не е инсталиран."
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
msgid "Configure display manager"
msgstr "Настройка за екранния мениджър"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
msgid "Restart the services"
msgstr "Рестартиране на услугите"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Записване настройките за отдалечено управление"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "Настройване на екранния мениджър…"
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Рестартиране на услугите…"
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Enabling service 'uml' failed."
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "Разрешаването на услугата 'uml' бе неуспешно."
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4892,30 +4631,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Отдалеченото управление е разрешено."
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Отдалеченото управление е забранено."
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "Записване настройките за IP препращане"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr "Записване настройките за маршрутизиране"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Записване настройките за маршрутизиране"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "Записване настройките за IP препращане…"
@@ -4924,25 +4663,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Записване на настройките за маршрутизиране…"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
-#| msgid "Gateway: %1"
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Шлюз: %s"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
-#| msgid "IP Forwarding:"
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "IP препращане за IPv4: %s"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
-#| msgid "IP Forwarding:"
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "IP препращане за IPv6: %s"
@@ -4961,6 +4697,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(Незащитена)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за DNS бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за DSL бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за имената на машините бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за ISDN бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за мрежовата карта бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за модема бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за проксито бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за доставчика бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "Настройката за маршрутизирането бе запазена успешно"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Желаете ли да настроите сега поща?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Желаете ли да настроите %1?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "Протокол за зареждане на устройството"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -73,8 +73,7 @@
#. fstab(5): fs_type
#: src/clients/nfs.rb:98
msgid "File system ID, supported nfs and nfs4. Default value is nfs."
-msgstr ""
-"ID на файловата система, поддържат се nfs и nfs4. По подразбиране е nfs."
+msgstr "ID на файловата система, поддържат се nfs и nfs4. По подразбиране е nfs."
#. CLI action handler.
#. Print summary in command line
@@ -124,10 +123,6 @@
#. error popup message
#: src/include/nfs/routines.rb:83
-#| msgid ""
-#| "The hostname entered is invalid. It must be\n"
-#| "shorter than 50 characters and only use\n"
-#| "0-9, A-Z, a-z, dots, -, and _.:"
msgid ""
"The hostname entered is invalid. It must be\n"
"shorter than 50 characters and only use\n"
@@ -177,8 +172,7 @@
msgid ""
"<p>Each NFS share is identified by remote NFS server address and\n"
"exported directory, local directory where the remote directory is mounted, \n"
-"NFS type (either plain nfs or nfsv4) and mount options. For further "
-"information \n"
+"NFS type (either plain nfs or nfsv4) and mount options. For further information \n"
"about mounting NFS and mount options, refer to <tt>man nfs.</tt></p>"
msgstr ""
"<p>Всичко споделено чрез NFS се разпознава по адреса на отдалечения \n"
@@ -190,13 +184,11 @@
#. Help, part 3 of 3
#: src/include/nfs/ui.rb:53
msgid ""
-"<p>To mount a new NFS share, click <B>Add</B>. To change the configuration "
-"of\n"
+"<p>To mount a new NFS share, click <B>Add</B>. To change the configuration of\n"
"a currently mounted share, click <B>Edit</B>. Remove and unmount a selected\n"
"share with <B>Delete</B>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>За да монтиране нова директория чрез NFS използвайте бутона <B>Добавяне</B>"
-".\n"
+"<p>За да монтиране нова директория чрез NFS използвайте бутона <B>Добавяне</B>.\n"
"За да промените настройките на вече монтирана – бутона <B>Редактиране</B>.\n"
"Премахване и размонтиране на избраната директория се извършва чрез бутона \n"
"<B>Изтриване</B>.</p>\n"
@@ -204,16 +196,12 @@
#: src/include/nfs/ui.rb:60
msgid ""
"<p>If you need to access NFSv4 shares (NFSv4 is a newer version of the NFS\n"
-"protocol), check the <b>Enable NFSv4</b> option. In that case, you might "
-"need\n"
-"to supply specific a <b>NFSv4 Domain Name</b> required for the correct "
-"setting\n"
+"protocol), check the <b>Enable NFSv4</b> option. In that case, you might need\n"
+"to supply specific a <b>NFSv4 Domain Name</b> required for the correct setting\n"
"of file/directory access rights.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Ако е необходимо да достъпите директория чрез NFSv4 (това е новата версия "
-"на \n"
-"протокола NFS), сложете отметка върху <b>Разрешаване на NFSv4</b>. В този "
-"случай\n"
+"<p>Ако е необходимо да достъпите директория чрез NFSv4 (това е новата версия на \n"
+"протокола NFS), сложете отметка върху <b>Разрешаване на NFSv4</b>. В този случай\n"
"може да се наложи да предоставите <b>Име на домейн за NFSv4</b>, което се \n"
"изисква за правилното настройване на правата за достъп.</p>\n"
@@ -342,8 +330,7 @@
#: src/include/nfs/ui.rb:439
msgid ""
"<p>\t\t\n"
-"For <b>Mount Point</b>, enter the path in the local file system where the "
-"directory should be mounted. With\n"
+"For <b>Mount Point</b>, enter the path in the local file system where the directory should be mounted. With\n"
"<b>Browse</b>, select your mount point\n"
"interactively.</p>"
msgstr ""
@@ -385,7 +372,6 @@
msgstr "Име на домейн за NFSv4"
#: src/include/nfs/ui.rb:513
-#| msgid "Enable &PHP5 Scripting"
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr "Разрешаване на &GSS сигурност"
@@ -480,25 +466,20 @@
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:151
-#| msgid "Empty value for option: %1"
msgid "Unexpected value '%{value}' for option '%{key}'"
msgstr "Неочаквана стойност „%{value}“ за параметъра „%{key}“"
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:155
-#| msgid "Unknown option: %1"
msgid "Unknown option: '%{key}'"
msgstr "Неизвестен параметър: „%{key}“"
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:159
-#| msgid "Invalid option: %1"
msgid "Invalid option: '%{opt}'"
msgstr "Грешен параметър: „%{opt}“"
#. To translators: error popup
#: src/modules/NfsOptions.rb:163
-#| msgid "Empty value for option: %1"
msgid "Empty value for option: '%{key}'"
msgstr "Празна стойност за параметър: „%{key}“"
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs_server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs_server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nfs_server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs_server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -77,27 +77,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr "NFS сървърът е разрешен"
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr "NFS сървърът е забранен"
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr "Необходимите пакети (%1) не са инсталирани."
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr "Не е зададен път за монтиране."
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -108,11 +108,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -180,29 +180,40 @@
"Вероятно има невалиден празен символ във файла с настройките."
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
msgid "&Directory to Export"
msgstr "Директория за &експортиране"
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
msgid "&Browse..."
msgstr "&Разлистване"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
#, fuzzy
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
"Тази директория вече е била\n"
"добавена за експорт."
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+"NFS сървър (%1) в потребителски режим не може да \n"
+"експортира директории с интервали в имената. \n"
+"Използвайте базирания на ядрото сървър (%2) за това."
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
#, fuzzy
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr ""
@@ -210,31 +221,31 @@
"Желаете ли да я създадете?"
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr "Избор на директория за експортиране"
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Заместващ шаблон за машините"
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
msgid "O&ptions"
msgstr "&Параметри"
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -244,12 +255,12 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
@@ -258,13 +269,13 @@
"и да експортирате някои от директориите си за другите.</P>"
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr "<P>Ако изберете <B>Стартиране на NFS сървър</B> бутонът <B>Следващ</B> ще ви отведе до екрана за настройване на експорта на директории.</P>"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -272,56 +283,56 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS сървър"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr "&Стартиране"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
#, fuzzy
msgid "Do &Not Start"
msgstr "&Без стартиране"
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
#, fuzzy
msgid "Enable NFSv4"
msgstr "Разрешен IPv6"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
#, fuzzy
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr "Разрешен IPv6"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
#, fuzzy
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr "Въведете валидно име на домейн."
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
#, fuzzy
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr "Разрешаване на P&HP5 скриптове"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr "Настройки на NFS сървъра"
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -332,7 +343,7 @@
"машините, на които е разрешен достъп за директорията.</P>\n"
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
@@ -343,64 +354,69 @@
"Може да бъде единична машина, мрежови групи, \n"
"заместващи шаблони или IP мрежи.</P>\n"
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
#, fuzzy
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr "<p>Въведете звездичка (<tt>*</tt>) за да зададете всички машини.</p>"
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr "<p>Оставете полето празно за да зададете всички машини.</p>"
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr "<P>Обърнете се към <B>man exports</B> за повече информация.</P>\n"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
msgid "Add &Directory"
msgstr "&Добавяне на директория"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
msgid "De&lete"
msgstr "&Изтриване"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr "Заместващи шаблони за машините"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr "&Добавяне на машина"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr "&Редактиране"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
msgid "Dele&te"
msgstr "&Изтриване"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr "Директории за експортиране"
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
@@ -409,7 +425,7 @@
"%1"
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -420,62 +436,78 @@
"експортираните директории.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr "Записване настройката на NFS сървъра"
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr "Запазване на /etc/exports"
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr "Рестартиране на услугите"
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr "Запазване на /etc/exports…"
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr "Рестартиране на услугите…"
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr "Записване настройката на NFS сървъра. Моля, изчакайте…"
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
#, fuzzy
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr "Машината не може да бъде присъединена към домейна."
-#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
-msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
msgstr ""
+"База от данни със звуковите карти не е намерена. \n"
+"Моля, проверете инсталацията си."
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
#, fuzzy
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+msgid "Unable to restart idmapd."
msgstr "Не може да се извлече SID за домейна."
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+#, fuzzy
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr "Машината не може да бъде присъединена към домейна."
+
+#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
+msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
@@ -485,42 +517,20 @@
"рестартиране на системата.\n"
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr "NFS експорти"
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
-#~ "with spaces in their names.\n"
-#~ "Use the kernel-based server (%2) to do that."
-#~ msgstr ""
-#~ "NFS сървър (%1) в потребителски режим не може да \n"
-#~ "експортира директории с интервали в имената. \n"
-#~ "Използвайте базирания на ядрото сървър (%2) за това."
-
-#~ msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
-#~ msgstr "<p>Оставете полето празно за да зададете всички машини.</p>"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "База от данни със звуковите карти не е намерена. \n"
-#~ "Моля, проверете инсталацията си."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to restart idmapd."
+#~ msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
#~ msgstr "Не може да се извлече SID за домейна."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to stop idmapd."
-#~ msgstr "Машината не може да бъде присъединена към домейна."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "&Директории"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis_server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis_server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/nis_server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis_server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ntp-client.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ntp-client.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/ntp-client.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 19:20+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -86,20 +86,20 @@
msgstr "&Настройване"
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
#, fuzzy
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Синхронизиране с ZENworks"
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to LDAP server cannot be established."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -107,7 +107,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/oneclickinstall.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/oneclickinstall.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/oneclickinstall.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -40,12 +40,8 @@
msgstr "Файл, в който да бъде поставено вътрешното представяне на YMP"
#: src/clients/OneClickInstallCLI.rb:44
-msgid ""
-"File containing internal representation of <b>One Click Install</b> "
-"instructions"
-msgstr ""
-"Файл, съдържащ вътрешното представяне на инструкциите за <b>Инсталирането с "
-"едно щракване</b>"
+msgid "File containing internal representation of <b>One Click Install</b> instructions"
+msgstr "Файл, съдържащ вътрешното представяне на инструкциите за <b>Инсталирането с едно щракване</b>"
#: src/clients/OneClickInstallCLI.rb:65
msgid "Error: Nothing to do specified in the YMP file."
@@ -127,10 +123,8 @@
msgstr "Този помощник ще инсталира софтуер на компютъра."
#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:47
-msgid ""
-"See <tt>http://en.opensuse.org/One_Click_Install</tt> for more information."
-msgstr ""
-"Виж <tt>http://en.opensuse.org/One_Click_Install</tt> за повече информация."
+msgid "See <tt>http://en.opensuse.org/One_Click_Install</tt> for more information."
+msgstr "Виж <tt>http://en.opensuse.org/One_Click_Install</tt> за повече информация."
#. <region name="Define the UI components"> *
#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:59
@@ -203,50 +197,28 @@
msgstr "Стъпки на инсталацията"
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:56
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to subscribe to the required repositories. "
-"Review the yast2 logs for more information."
-msgstr ""
-"Възникнала е грешка по време на добавянето на необходимото хранилище. "
-"Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
+msgid "An error occurred while attempting to subscribe to the required repositories. Review the yast2 logs for more information."
+msgstr "Възникнала е грешка по време на добавянето на необходимото хранилище. Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
#. Remove any removals
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:96
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to remove the specified packages. Review "
-"the yast2 logs for more information."
-msgstr ""
-"Възникнала е грешка по време на премахването на дадените пакети. Прегледайте "
-"дневниците на YaST2 за повече информация."
+msgid "An error occurred while attempting to remove the specified packages. Review the yast2 logs for more information."
+msgstr "Възникнала е грешка по време на премахването на дадените пакети. Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
#. if that was successful now try and install the patterns
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:113
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to install the specified patterns. Review "
-"the yast2 logs for more information."
-msgstr ""
-"Възникнала е грешка по време на инсталирането на дадените подбори. "
-"Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
+msgid "An error occurred while attempting to install the specified patterns. Review the yast2 logs for more information."
+msgstr "Възникнала е грешка по време на инсталирането на дадените подбори. Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
#. if that was successful now try and install the packages
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:129
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to install the specified packages. Review "
-"the yast2 logs for more information."
-msgstr ""
-"Възникнала е грешка по време на инсталирането на дадените пакети. Прегледайте "
-"дневниците на YaST2 за повече информация."
+msgid "An error occurred while attempting to install the specified packages. Review the yast2 logs for more information."
+msgstr "Възникнала е грешка по време на инсталирането на дадените пакети. Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
#. If we don't want to remain subscribed, remove the repositories that were added for installation.
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:148
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to unsubscribe from the repositories that "
-"were used to perform the installation. You can remove them manually in YaST > "
-"Software Repositories. Review the yast2 logs for more information."
-msgstr ""
-"Възникнала е грешка по време на премахването на хранилищата, които са "
-"използвани по време на инсталацията. Можете да ги премахнете ръчно от YaST > "
-"Софтуерни хранилища. Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
+msgid "An error occurred while attempting to unsubscribe from the repositories that were used to perform the installation. You can remove them manually in YaST > Software Repositories. Review the yast2 logs for more information."
+msgstr "Възникнала е грешка по време на премахването на хранилищата, които са използвани по време на инсталацията. Можете да ги премахнете ръчно от YaST > Софтуерни хранилища. Прегледайте дневниците на YaST2 за повече информация."
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:159
msgid "No error occurred."
@@ -282,12 +254,8 @@
msgstr "Инсталацията не е възможна"
#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:71
-#| msgid "The install link or file you opened does not contain instructions for this version of openSUSE."
-msgid ""
-"The install link or file you opened does not contain instructions for %s."
-msgstr ""
-"Връзката за инсталиране или отворения файл не съдържат инструкции за тази "
-"версия на %s."
+msgid "The install link or file you opened does not contain instructions for %s."
+msgstr "Връзката за инсталиране или отворения файл не съдържат инструкции за тази версия на %s."
#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:81
msgid "Software is being installed."
@@ -316,12 +284,8 @@
msgstr "Без повторно запитване"
#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:348
-msgid ""
-"These repositories will only be added during installation. You will not "
-"remain subscribed."
-msgstr ""
-"Тези хранилища ще бъдат добавени само по време на инсталацията – след това ще "
-"бъдат премахнати."
+msgid "These repositories will only be added during installation. You will not remain subscribed."
+msgstr "Тези хранилища ще бъдат добавени само по време на инсталацията – след това ще бъдат премахнати."
#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:352
msgid "You will remain subscribed to these repositories after installation."
@@ -369,12 +333,8 @@
msgstr "Инсталирането бе само частично успешно."
#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:507
-msgid ""
-"The installation has failed. For more information, see the log file at <tt>"
-"/var/log/YaST2/y2log</tt>. Failure stage was: "
-msgstr ""
-"Инсталирането бе неуспешно. За повече информация виж <tt>"
-"/var/log/YaST2/y2log</tt>. Грешката бе по време на: "
+msgid "The installation has failed. For more information, see the log file at <tt>/var/log/YaST2/y2log</tt>. Failure stage was: "
+msgstr "Инсталирането бе неуспешно. За повече информация виж <tt>/var/log/YaST2/y2log</tt>. Грешката бе по време на: "
#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:515
msgid "Error Message"
@@ -441,12 +401,8 @@
msgstr "неизвестно"
#: src/modules/OneClickInstallWorkerResponse.rb:13
-msgid ""
-"Root privileges are required. Either they were not supplied, or an unknown "
-"error occurred."
-msgstr ""
-"Изискват се root права. Или те не са били осигурени, или е възникнала "
-"неизвестна грешка."
+msgid "Root privileges are required. Either they were not supplied, or an unknown error occurred."
+msgstr "Изискват се root права. Или те не са били осигурени, или е възникнала неизвестна грешка."
#~ msgid "Please wait while this software is being installed."
#~ msgstr "Моля, изчакайте докато софтуера бъде инсталиран."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update-configuration.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update-configuration.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update-configuration.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/online-update.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: online-update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -59,25 +59,17 @@
#. command line help text for cd_url option
#: src/clients/online_update.rb:77
msgid "URL for Patch CD (default value is '%1')"
-msgstr ""
-"Адрес за обновяването чрез CD с кръпки (стойността по подразбиране е '%1')"
+msgstr "Адрес за обновяването чрез CD с кръпки (стойността по подразбиране е '%1')"
#. command line help text for cd_directory option
#: src/clients/online_update.rb:85
msgid "Directory for patch data on Patch CD (default value is '%1')"
-msgstr ""
-"Директория за кръпките върху CD с кръпки (стойността по подразбиране е '%1')"
+msgstr "Директория за кръпките върху CD с кръпки (стойността по подразбиране е '%1')"
#. help text for online-update initialization
#: src/clients/online_update.rb:130
-msgid ""
-"<p>The system is initializing the installation and update repositories."
-" Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b>"
-" module.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Системата инициализира хранилищата за инсталацията и последващото"
-" обновяване. Промени по тях могат да бъдат направени в модула <b>Хранилища на"
-" инсталацията</b>.</p>"
+msgid "<p>The system is initializing the installation and update repositories. Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> module.</p>"
+msgstr "<p>Системата инициализира хранилищата за инсталацията и последващото обновяване. Промени по тях могат да бъдат направени в модула <b>Хранилища на инсталацията</b>.</p>"
#. progress stage label
#: src/clients/online_update.rb:137
@@ -135,7 +127,6 @@
#. error message
#: src/clients/online_update.rb:222
-#| msgid "Not configured yet."
msgid "No update repository configured yet."
msgstr "Все още не е настроено хранилище за обновления."
@@ -170,12 +161,8 @@
#. help text for online update
#: src/clients/online_update_install.rb:73
-msgid ""
-"<p>If special messages associated with patches are available, they will be"
-" shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ако специалните съобщения, свързани към кръпките са налични, ще бъдат"
-" показани в допълнителен екран, когато кръпката бъде инсталирана.</p>\n"
+msgid "<p>If special messages associated with patches are available, they will be shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n"
+msgstr "<p>Ако специалните съобщения, свързани към кръпките са налични, ще бъдат показани в допълнителен екран, когато кръпката бъде инсталирана.</p>\n"
#. using SetContents (define in online_update.ycp)
#: src/clients/online_update_install.rb:81
@@ -256,9 +243,6 @@
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:51
-#| msgid ""
-#| "Packages for package management were updated.\n"
-#| "Finishing and restarting now."
msgid ""
"Packages for package management were updated.\n"
"Finishing and restarting YaST now."
@@ -293,18 +277,15 @@
#. continue/cancel popup text
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:76
msgid ""
-"There are patches for package management available that require a restart of"
-" YaST.\n"
+"There are patches for package management available that require a restart of YaST.\n"
"They should be installed first and all other patches after the restart.\n"
"\n"
"You selected some other patches to be installed now.\n"
"\n"
"Continue with installing your selection?"
msgstr ""
-"Налични са кръпки за пакетното управление, които изискват презареждане на"
-" YaST.\n"
-"Препоръчително е да бъдат инсталирани преди обновяването на други пакети след"
-" презареждането.\n"
+"Налични са кръпки за пакетното управление, които изискват презареждане на YaST.\n"
+"Препоръчително е да бъдат инсталирани преди обновяването на други пакети след презареждането.\n"
"\n"
"Избрахте и други кръпки да бъдат инсталирани сега.\n"
"\n"
@@ -533,16 +514,13 @@
#. Push button for Skipping all patches that require rebooting
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:433
-#| msgid "Skip All"
msgid "&Skip All"
msgstr "&Пропускане на всички"
#. Solver can't solve it automatically
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:457
msgid "Online update was unable to unselect some patches that need rebooting."
-msgstr ""
-"Онлайн обновяването не можа да махне избора от някои кръпки, които изискват"
-" рестартиране."
+msgstr "Онлайн обновяването не можа да махне избора от някои кръпки, които изискват рестартиране."
#. Dialog label above a list of products (out of support)
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:539
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/opensuse_mirror.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/opensuse_mirror.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/opensuse_mirror.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -40,7 +40,6 @@
msgstr "Директория"
#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119
-#| msgid "Error"
msgid "Mirrored"
msgstr "С огледало"
@@ -57,7 +56,6 @@
msgstr "&Изход"
#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:144
-#| msgid "Error"
msgid "&Mirror"
msgstr "&Огледало"
@@ -66,8 +64,5 @@
msgstr "&Без огледало"
#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:146
-#| msgid "Select or Deselect &All"
msgid "Select/Deselect &All"
msgstr "С/без избор на &всички"
-
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/packager.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/packager.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/packager.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -221,8 +221,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -440,7 +440,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -522,7 +522,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
@@ -559,8 +559,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr "Стартиране..."
@@ -591,111 +591,94 @@
msgstr "Запазване настройката за управлението на пакетите..."
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
msgid "&Priority"
msgstr "П&риоритет"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
#, fuzzy
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr "Сваляне на пакет"
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
#, fuzzy
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr "Този YaST2 модул няма поддръжка за интерфейс за работа от командния ред."
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Неизвестно име на порт"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-#, fuzzy
-#| msgid "URL: %1"
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr "URL: %1"
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "Неизвестно име на порт %1."
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
#, fuzzy
msgid "Category: %1"
msgstr "Категория"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
#, fuzzy
msgid "Service: %1"
msgstr "Услугата %1"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
#, fuzzy
msgid "All repositories"
msgstr "&Хранилище за Alice:"
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr "Всички услуги"
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
#, fuzzy
msgid "Service '%1'"
msgstr "Услугата %1"
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Преглед"
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -704,98 +687,98 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "&Без обновяване"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr "&Заместване"
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
#, fuzzy
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr "Регистриран хост"
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
msgstr "&Промяна статуса (Вкл. или Изкл.)"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
#, fuzzy
#| msgid "Refre&sh On or Off"
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "&Обновяване - Вкл./Икл."
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
#, fuzzy
msgid "Set &Name..."
msgstr "&Име на раздела"
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Прогрес"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr "&Разрешено"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
#, fuzzy
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr "&Автоматично сваляне на DNS"
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
#, fuzzy
msgid "&GPG Keys..."
msgstr "&WEP ключове"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
#, fuzzy
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "Настроени софтуерни каталози"
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -804,11 +787,11 @@
"<p>\n"
"В този екран може да управлявате настроените софтуерни каталози.</p>"
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -824,7 +807,7 @@
"</p>"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -838,7 +821,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -860,7 +843,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -879,31 +862,31 @@
"<b>Настройки на източника</b>."
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
@@ -914,7 +897,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Подробности:"
@@ -922,19 +905,19 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Опит отново?"
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
#, fuzzy
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "Прекратяване настройката на каталога"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
@@ -944,54 +927,54 @@
"Всички промени ще бъдат загубени."
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr "Създаване на източника %1"
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Refreshing Services"
msgstr "Създаване на източника %1"
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
#, fuzzy
msgid "Refresh Repositories"
msgstr "Регистриран хост"
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
#, fuzzy
msgid "Refresh Services"
msgstr "Регистриран хост"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr "Създаване на източника %1"
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
#, fuzzy
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr "Рестартиране на услугата %1..."
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr "Желаете ли да изтриете избрания каталог от списъка?"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
#, fuzzy
msgid ""
"Delete service %1\n"
@@ -999,7 +982,7 @@
msgstr "Желаете ли да изтриете избрания каталог от списъка?"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
#, fuzzy
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
@@ -1009,7 +992,7 @@
"се задава опресняване."
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -1018,7 +1001,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1160,20 +1143,20 @@
"Желаете ли да го направите сега?\n"
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following packages haven't been found on the medium:\n"
@@ -1551,50 +1534,50 @@
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете %1?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Добавяне на Xen раздел..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Избор на SLP източник"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "&Хранилище за Alice:"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "Регистриран хост"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Създаване на източника %1"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "Добавяне на Xen раздел..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Създаване на източника %1"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "&Хранилище за Alice:"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1618,7 +1601,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1629,20 +1612,20 @@
"на каталог от адреса '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
#, fuzzy
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "Промяна на настройката на XPRAM"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1655,20 +1638,20 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Възникнала е грешка при подготовката на инсталационната система."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
#, fuzzy
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Контролният файл %1 не е намерен."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1678,69 +1661,69 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Вкарайте CD-то с допълнителния продукт"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
#, fuzzy
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "%1, %2"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
#, fuzzy
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, директория: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "Допълнителни &LDAP групи"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Допълнителни настройки на групата"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Допълнителни продукти"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Вкарайте CD-то с допълнителния продукт"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Поставете първия инсталационен носител."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
#, fuzzy
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Добавянето на допълнителния продукт бе неуспешно."
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
@@ -2309,7 +2292,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2386,7 +2369,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "&Път до директория или ISO образ"
@@ -2462,7 +2445,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr "Локална директория"
@@ -2484,19 +2467,19 @@
msgstr "Сървър и директория"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
#, fuzzy
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "Пътят към споделения ресурс не може да е празен."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "&Хранилище за Alice:"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
@@ -2508,13 +2491,13 @@
"съдържа ISO образа на инсталационния носител.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "Име на услугата"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2526,17 +2509,17 @@
"съдържа ISO образа на инсталационния носител.</p>"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL не може да е празно."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
@@ -2549,17 +2532,17 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
#, fuzzy
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "П&ълен списък"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
@@ -2570,7 +2553,7 @@
"Използвайте <b>Име на сървъра</b> и <b>Път до директория или ISO образ</b>\n"
"за да зададете съответните параметри на NFS сървъра.<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2579,16 +2562,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2598,12 +2581,12 @@
"или <b>DVD-ROM</b>.</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr "Файл с ISO образ"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
@@ -2613,7 +2596,7 @@
"Моля, задайте валидна директория.\n"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
@@ -2621,7 +2604,7 @@
msgstr "Зададеният файл не съществува."
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2629,19 +2612,19 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
#, fuzzy
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Път до директория или ISO образ"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Път до директория или ISO образ"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2656,23 +2639,23 @@
"съдържа ISO образа на инсталационния носител.</p>"
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "USB мрежово устройство"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "Файлова система"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Директория"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2690,7 +2673,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2698,12 +2681,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "&Устройство за виртуален диск"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2720,13 +2703,13 @@
"съдържа ISO образа на инсталационния носител.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
#, fuzzy
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "&Път до директория или ISO образ"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
@@ -2739,73 +2722,73 @@
"съдържа ISO образа на инсталационния носител.</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr "Име на с&ървъра"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
msgid "&Port"
msgstr "&Порт"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr "&Споделен ресурс"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr "ISO образ"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Директория на сървъра"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr "Автенти&фикация"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Анонимен"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Работна група или домейн"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr "&Потребител"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr "&Парола"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
@@ -2830,7 +2813,7 @@
"файл с ISO образ на носителя задайте <b>ISO образ</b>.</p>"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2839,12 +2822,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2856,7 +2839,7 @@
"през мрежата или от твърдия диск.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2867,7 +2850,7 @@
"трябва да имате налични пакет CD-та или DVD.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2891,7 +2874,7 @@
"копирани в една директория.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2910,28 +2893,28 @@
"диск (напр. /data1/CD1).</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "Изберете типа на носителя"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Вкарайте CD-то с допълнителния продукт"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Вкарайте DVD-то с допълнителния продукт"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
#, fuzzy
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Не са открити твърди дискове."
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2941,12 +2924,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr "Тип на носителя"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2955,7 +2938,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -3195,6 +3178,11 @@
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Моля, изключете някои пакети."
+#, fuzzy
+#~| msgid "URL: %1"
+#~ msgid "Raw URL: %s"
+#~ msgstr "URL: %1"
+
#~ msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)"
#~ msgstr "Сваляне на RPM пакет с кръпки %1 (размер: %2)..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pam.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pam.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pam.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pkg-bindings.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pkg-bindings.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/pkg-bindings.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 16:56+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -50,13 +50,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Няма избрани кръпки за инсталиране."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "Пакетът %1 не е наличен."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/printer.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/printer.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/printer.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -228,8 +228,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -367,7 +367,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -484,8 +484,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Нищо не е избрано"
@@ -2720,60 +2720,60 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Показване на &подробности"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "Локално"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Отдалечен достъп"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Опресняване"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Отпечатване на пробна страница"
@@ -2784,7 +2784,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2797,7 +2797,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2812,39 +2812,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "CUPS сървър"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
#, fuzzy
#| msgid "The print server is accessible."
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
@@ -2853,39 +2853,39 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "Изберете ред."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да се изтрие TSIG ключа."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потвърждение на инсталацията"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "настройка по подразбиране"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "Наистина ли желаете да го изтриете?"
@@ -2897,39 +2897,39 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of a Class"
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Настройка на клас"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
#, fuzzy
#| msgid "A zone of this type cannot be edited with this tool."
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr "Зона от такъв тип не може да бъде редактирана с този инструмент."
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Открити принтери:"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Разпечатването &завършено"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2938,26 +2938,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Открити принтери:"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Показване на помощ за този модул"
@@ -2966,7 +2966,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
@@ -2986,26 +2986,26 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
#| msgid "&Test printing"
msgid "Test printout"
msgstr "&Пробно разпечатване"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "Отпечатване на пробна страница"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3013,7 +3013,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Инсталирането на необходимия пакет %1 бе неуспешно."
@@ -3022,19 +3022,19 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "The test was successful"
msgid "Testpage printout was successful"
@@ -3042,7 +3042,7 @@
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "partitioing failed."
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3064,56 +3064,56 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Открити принтери:"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "Наистина ли желаете да го изтриете?"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Cannot Modify"
msgstr "Флопито не може да се монтира"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/product-creator.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/product-creator.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/product-creator.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/proxy.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/proxy.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/proxy.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -99,10 +99,8 @@
#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
-"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to "
-"take effect, \n"
-"however in some cases the application may pick up new settings immediately. "
-"Please check \n"
+"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
+"however in some cases the application may pick up new settings immediately. Please check \n"
"what your application (web browser, ftp client,...) supports. </p>"
msgstr ""
"<p>Тук можете да настроите проксито за Интернет.</p>\n"
@@ -124,8 +122,7 @@
#. Proxy dialog help 3/8
#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
-"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured "
-"access\n"
+"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>HTTPS прокси</b> е името на прокси \n"
@@ -147,10 +144,6 @@
#. Proxy dialog help 5/8
#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
-#| msgid ""
-#| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
-#| "enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
-#| "(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -173,15 +166,10 @@
#. Proxy dialog help 7/8
#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
-#| msgid ""
-#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
-#| "the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-#| "consists of printable ASCII characters (except for quotation marks) only.</p>\n"
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-"consists of printable ASCII characters only (except for quotation marks).</p>"
-"\n"
+"consists of printable ASCII characters only (except for quotation marks).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ако използвате прокси сървър с удостоверяване попълнете\n"
"<b>Потребителско име за прокси</b> и <b>Парола за прокси</b>.\n"
@@ -284,8 +272,7 @@
#. Popup::Error text
#: src/include/proxy/dialogs.rb:659
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
-msgstr ""
-"Адресът на HTTP проксито трябва да съдържа спецификацията на схемата (http)."
+msgstr "Адресът на HTTP проксито трябва да съдържа спецификацията на схемата (http)."
#. Popup::Error text
#: src/include/proxy/dialogs.rb:668
@@ -295,8 +282,7 @@
#. Popup::Error text
#: src/include/proxy/dialogs.rb:676
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
-msgstr ""
-"Адресът на HTTPS проксито трябва да съдържа спецификацията на схемата (http)."
+msgstr "Адресът на HTTPS проксито трябва да съдържа спецификацията на схемата (http)."
#. Popup::Error text
#: src/include/proxy/dialogs.rb:687
@@ -306,8 +292,7 @@
#. Popup::Error text
#: src/include/proxy/dialogs.rb:695
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
-msgstr ""
-"Адресът на FTP проксито трябва да съдържа спецификацията на схемата (http)."
+msgstr "Адресът на FTP проксито трябва да съдържа спецификацията на схемата (http)."
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
#: src/include/proxy/dialogs.rb:705
@@ -401,8 +386,7 @@
#. command-line option help
#: src/lib/proxy/client.rb:109
msgid "The username to be used for proxy authentication"
-msgstr ""
-"Потребителското име, което да се използва при удостоверяване с проксито"
+msgstr "Потребителското име, което да се използва при удостоверяване с проксито"
#. command-line option help
#: src/lib/proxy/client.rb:116
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt-pkg.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt-pkg.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt-pkg.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -169,7 +169,6 @@
msgstr "А&втоматична проверка"
#: src/YQPackageSelector.cc:809
-#| msgid "Recommended Packages"
msgid "Install &Recommended Packages"
msgstr "Инсталиране на &препоръчаните пакети"
@@ -232,7 +231,6 @@
msgstr "Инсталиране на съответните пакети „-debug&source“"
#: src/YQPackageSelector.cc:885
-#| msgid "Install All Matching -&devel Packages"
msgid "Install All Matching &Recommended Packages"
msgstr "И&нсталиране на всички препоръчани пакети"
@@ -314,20 +312,12 @@
msgstr "&Отказ"
#: src/YQPackageSelector.cc:1463
-msgid ""
-"<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system"
-" packages to versions in repository %2</small></p>"
-msgstr ""
-"<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Прекъсване на превключването</a"
-"> на системни пакети към версии от хранилище „%2“</small></p>"
+msgid "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system packages to versions in repository %2</small></p>"
+msgstr "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Прекъсване на превключването</a> на системни пакети към версии от хранилище „%2“</small></p>"
#: src/YQPackageSelector.cc:1482
-msgid ""
-"<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the"
-" versions in this repository (%2)</p>"
-msgstr ""
-"<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Превключване на системни пакети</a> към"
-" версии в хранилище „%2“</p>"
+msgid "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the versions in this repository (%2)</p>"
+msgstr "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Превключване на системни пакети</a> към версии в хранилище „%2“</p>"
#: src/YQPackageSelector.cc:1571 src/YQPackageSelector.cc:1726
msgid "Added Subpackages:"
@@ -357,16 +347,8 @@
msgstr "Грешка: Няма повече дисково пространство!"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:186
-msgid ""
-"<p>You can choose to install anyway if you know what you are doing, but you"
-" risk getting a corrupted system that requires manual repairs. If you are not"
-" absolutely sure how to handle such a case, press <b>Cancel</b> now and"
-" deselect some packages.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Можете да продължите с инсталацията, ако знаете какво правите, но"
-" рискувате да повредите файловата система, което да изисква ръчна поправка."
-" Ако не сте съвсем сигурен как да се оправите в подобен случай натиснете <b"
-">Отказ</b> и махнете някои пакети.</p>"
+msgid "<p>You can choose to install anyway if you know what you are doing, but you risk getting a corrupted system that requires manual repairs. If you are not absolutely sure how to handle such a case, press <b>Cancel</b> now and deselect some packages.</p>"
+msgstr "<p>Можете да продължите с инсталацията, ако знаете какво правите, но рискувате да повредите файловата система, което да изисква ръчна поправка. Ако не сте съвсем сигурен как да се оправите в подобен случай натиснете <b>Отказ</b> и махнете някои пакети.</p>"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:194
msgid "C&ontinue Anyway"
@@ -390,12 +372,8 @@
msgstr "Автоматични промени"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:301
-msgid ""
-"In addition to your manual selections, the following packages have been"
-" changed to resolve dependencies:"
-msgstr ""
-"В допълнение към ръчния Ви подбор следните пакети бяха променени за да"
-" удовлетворят зависимостите:"
+msgid "In addition to your manual selections, the following packages have been changed to resolve dependencies:"
+msgstr "В допълнение към ръчния Ви подбор следните пакети бяха променени за да удовлетворят зависимостите:"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:412
@@ -408,12 +386,8 @@
msgstr "Неподдържани пакети"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:322
-msgid ""
-"Please realize that the following selected software is either unsupported or"
-" requires an additional customer contract for support."
-msgstr ""
-"Моля, обърнете внимание, че следния избран софтуер е или неподдържан, или"
-" изисква допълнителен договор за клиентска поддръжка."
+msgid "Please realize that the following selected software is either unsupported or requires an additional customer contract for support."
+msgstr "Моля, обърнете внимание, че следния избран софтуер е или неподдържан, или изисква допълнителен договор за клиентска поддръжка."
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:421
msgid "Not implemented yet. Sorry."
@@ -426,12 +400,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:65
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This is a just a short overview. Refer to the manual for"
-" details."
-msgstr ""
-"<b>Забележка:</b> Това е само кратък обзор. Обърнете се към ръководството за"
-" повече подробности."
+msgid "<b>Note:</b> This is a just a short overview. Refer to the manual for details."
+msgstr "<b>Забележка:</b> Това е само кратък обзор. Обърнете се към ръководството за повече подробности."
#. Help specific to online update mode
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:72
@@ -439,196 +409,92 @@
msgstr "Тук можете да изберете кръпки за сваляне и инсталиране."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:73
-msgid ""
-"The list on the left side contains available patches along with the"
-" respective patch kind (security, recommended, or optional) and the"
-" (estimated) download size."
-msgstr ""
-"Списъкът отляво съдържа наличните кръпки, заедно със съответния вид"
-" (сигурност, препоръчително или незадължително) и (пресметнатия) размер за"
-" сваляне."
+msgid "The list on the left side contains available patches along with the respective patch kind (security, recommended, or optional) and the (estimated) download size."
+msgstr "Списъкът отляво съдържа наличните кръпки, заедно със съответния вид (сигурност, препоръчително или незадължително) и (пресметнатия) размер за сваляне."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:76
-msgid ""
-"This list normally contains only those patches that are not installed on your"
-" system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b>"
-" check box below the list."
-msgstr ""
-"Този списък обикновено съдържа само тези кръпки, които не са инсталирани в"
-" системата все още. Можете да промените това като отметнете <b>Включване на"
-" инсталираните кръпки</b> ."
+msgid "This list normally contains only those patches that are not installed on your system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> check box below the list."
+msgstr "Този списък обикновено съдържа само тези кръпки, които не са инсталирани в системата все още. Можете да промените това като отметнете <b>Включване на инсталираните кръпки</b> ."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:78
-msgid ""
-"The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the"
-" currently selected patch. Click a patch in the list to view its description"
-" here."
-msgstr ""
-"Полето <b>Описание на кръпката</b> съдържа по-подробно обяснение на избраната"
-" кръпка. Щракнете върху някоя кръпка от списъка за да видите описанието."
+msgid "The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the currently selected patch. Click a patch in the list to view its description here."
+msgstr "Полето <b>Описание на кръпката</b> съдържа по-подробно обяснение на избраната кръпка. Щракнете върху някоя кръпка от списъка за да видите описанието."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:80
-msgid ""
-"The package list on the right side shows the contents of the currently"
-" selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete"
-" individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is"
-" intentional to avoid system inconsistencies."
-msgstr ""
-"Списъкът с пакети отдясно показва съдържанието на избраната кръпка - кои"
-" пакети съдържа. Не можете да инсталирате или изтриете индивидуални пакети от"
-" кръпката, а само цялата кръпка. Това е така, за да се избегнат"
-" несъгласуваности в системата."
+msgid "The package list on the right side shows the contents of the currently selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is intentional to avoid system inconsistencies."
+msgstr "Списъкът с пакети отдясно показва съдържанието на избраната кръпка - кои пакети съдържа. Не можете да инсталирате или изтриете индивидуални пакети от кръпката, а само цялата кръпка. Това е така, за да се избегнат несъгласуваности в системата."
#. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that
#. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" ( below the package list )
#. that show details about the ( one ) currently selected package in the package list.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:88
-msgid ""
-"In addition to <b>Patches</b>, you can also select one of the other filter"
-" views from <b>Filter</b> at the upper left:"
-msgstr ""
-"В допълнение към <b>кръпките</b> можете да избирате един от останалите"
-" изгледи от падащото поле <b>Филтър</b> горе-вляво:"
+msgid "In addition to <b>Patches</b>, you can also select one of the other filter views from <b>Filter</b> at the upper left:"
+msgstr "В допълнение към <b>кръпките</b> можете да избирате един от останалите изгледи от падащото поле <b>Филтър</b> горе-вляво:"
#. Help specific to normal (non-online-update) mode
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:96
-msgid ""
-"In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can"
-" select individual packages or entire package \"selections\"."
-msgstr ""
-"В този екран можете да избирате кои пакети да инсталирате, подновите или"
-" изтриете. Можете да избирате индивидуални пакети или цели подбори с пакети."
+msgid "In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can select individual packages or entire package \"selections\"."
+msgstr "В този екран можете да избирате кои пакети да инсталирате, подновите или изтриете. Можете да избирате индивидуални пакети или цели подбори с пакети."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:98
-msgid ""
-"Click the status icon for a package or selection to change the status or"
-" right-click it to open a context menu."
-msgstr ""
-"Щракнете върху иконата за статуса на пакета или подбора за да го промените"
-" или с десния бутон за да се отвори контекстно меню."
+msgid "Click the status icon for a package or selection to change the status or right-click it to open a context menu."
+msgstr "Щракнете върху иконата за статуса на пакета или подбора за да го промените или с десния бутон за да се отвори контекстно меню."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:100
-msgid ""
-"Use the <b>Check Dependencies</b> button to resolve package dependencies."
-" Some packages require other packages to be installed. Some packages can only"
-" be installed if certain other packages are not installed, too. This check"
-" will automatically mark required packages for installation and it will warn"
-" you if there are dependency conflicts."
-msgstr ""
-"Използвайте бутона <b>Проверка на зависимостите</b> за да ги решите. Някои"
-" пакети изискват други да бъдат инсталирани. Някои пакети могат да бъдат"
-" инсталирани само ако други определени пакети не са инсталирани. Тази отметка"
-" автоматично ще маркира необходимите пакети за инсталиране и ще Ви информира"
-" дали има конфликти."
+msgid "Use the <b>Check Dependencies</b> button to resolve package dependencies. Some packages require other packages to be installed. Some packages can only be installed if certain other packages are not installed, too. This check will automatically mark required packages for installation and it will warn you if there are dependency conflicts."
+msgstr "Използвайте бутона <b>Проверка на зависимостите</b> за да ги решите. Някои пакети изискват други да бъдат инсталирани. Някои пакети могат да бъдат инсталирани само ако други определени пакети не са инсталирани. Тази отметка автоматично ще маркира необходимите пакети за инсталиране и ще Ви информира дали има конфликти."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:105
-msgid ""
-"When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically"
-" be performed."
-msgstr ""
-"Когато затворите този екран с <b>Приемане</b> проверката ще бъде направена"
-" автоматично."
+msgid "When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically be performed."
+msgstr "Когато затворите този екран с <b>Приемане</b> проверката ще бъде направена автоматично."
#. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that
#. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" (below the package list)
#. that show details about the (one) currently selected package in the package list.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:111
-msgid ""
-"Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at"
-" the upper left:"
-msgstr ""
-"Избирате един от наличните изгледи на филтъра от падащото поле <b>Филтър</b>"
-" горе-вляво:"
+msgid "Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at the upper left:"
+msgstr "Избирате един от наличните изгледи на филтъра от падащото поле <b>Филтър</b> горе-вляво:"
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:115
-msgid ""
-"<b>Selections</b> shows some predefined sets of packages that logically"
-" belong together."
-msgstr ""
-"<b>Подбори</b> показва някои дефинирани множества от пакети, които логически"
-" са свързани."
+msgid "<b>Selections</b> shows some predefined sets of packages that logically belong together."
+msgstr "<b>Подбори</b> показва някои дефинирани множества от пакети, които логически са свързани."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:116
-msgid ""
-"Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also"
-" select or deselect individual packages in the package list at the right."
-msgstr ""
-"Използвайте отметката до подбора за да го изберете като едно цяло. Също така"
-" можете да избирате или отменяте отделни пакети от списъка вдясно."
+msgid "Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also select or deselect individual packages in the package list at the right."
+msgstr "Използвайте отметката до подбора за да го изберете като едно цяло. Също така можете да избирате или отменяте отделни пакети от списъка вдясно."
#. Help common to all modes: Description of the various filter views
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:124
-msgid ""
-"<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse"
-" tree items to refine or generalize categories. Click any category to display"
-" the packages in that category in the package list on the right side."
-msgstr ""
-"<b>Групи пакети</b> показват пакетите по категории. Можете да разширявате или"
-" свивате елементите на дървото за да получите по-точни или по-общи категории."
-" Щракнете върху която и да е категория и в дясната страна ще можете да видите"
-" пакетите от тази категория."
+msgid "<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse tree items to refine or generalize categories. Click any category to display the packages in that category in the package list on the right side."
+msgstr "<b>Групи пакети</b> показват пакетите по категории. Можете да разширявате или свивате елементите на дървото за да получите по-точни или по-общи категории. Щракнете върху която и да е категория и в дясната страна ще можете да видите пакетите от тази категория."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:127
-msgid ""
-" <b>Hint:</b> There is a \"zzz All\" entry at the very end of the list that"
-" will show all packages. This may take a few seconds on slow machines."
-msgstr ""
-"<b>Съвет:</b> Има категория \"яяя Всичко\" в самия край на списъка, която"
-" съдържа всички пакети. Това може да отнеме няколко секунди на по-бавни"
-" машини."
+msgid " <b>Hint:</b> There is a \"zzz All\" entry at the very end of the list that will show all packages. This may take a few seconds on slow machines."
+msgstr "<b>Съвет:</b> Има категория \"яяя Всичко\" в самия край на списъка, която съдържа всички пакети. Това може да отнеме няколко секунди на по-бавни машини."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:130
-msgid ""
-"<b>Search</b> allows you to search for packages that meet various criteria."
-" This is usually the easiest way to find a package if you know its name."
-msgstr ""
-"Чрез <b>Търсене</b> можете да намерите пакети по различни критерии. Това"
-" обикновено е най-лесния начин за намирането на пакет, ако знаете името му."
+msgid "<b>Search</b> allows you to search for packages that meet various criteria. This is usually the easiest way to find a package if you know its name."
+msgstr "Чрез <b>Търсене</b> можете да намерите пакети по различни критерии. Това обикновено е най-лесния начин за намирането на пакет, ако знаете името му."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:132
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> You can also use this to find out what package contains a"
-" certain library. Search in the <b>Provides</b> RPM field."
-msgstr ""
-"<b>Съвет:</b> Можете да използвате това за да проверите дали пакета съдържа"
-" определена библиотека. Потърсете в полето <b>Доставя</b>."
+msgid "<b>Hint:</b> You can also use this to find out what package contains a certain library. Search in the <b>Provides</b> RPM field."
+msgstr "<b>Съвет:</b> Можете да използвате това за да проверите дали пакета съдържа определена библиотека. Потърсете в полето <b>Доставя</b>."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:135
-msgid ""
-"<b>Installation Summary</b> by default shows the changes to your system --"
-" what packages will be installed, deleted, or updated."
-msgstr ""
-"<b>Сводка от инсталацията</b> по подразбиране показа промените по системата -"
-" кои пакети ще бъдат инсталирани, подновени или изтрити."
+msgid "<b>Installation Summary</b> by default shows the changes to your system -- what packages will be installed, deleted, or updated."
+msgstr "<b>Сводка от инсталацията</b> по подразбиране показа промените по системата - кои пакети ще бъдат инсталирани, подновени или изтрити."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:137
-msgid ""
-"It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <"
-"b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can"
-" see all changes that will be made to your system."
-msgstr ""
-"По принцип е добра идея да използвате <b>Проверка на зависимостите</b>, след"
-" това <b>Сводка от инсталацията</b> преди да щракнете върху <b>Приемане</b>."
-" Така ще можете да видите всички промени, които ще бъдат направени на"
-" системата."
+msgid "It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can see all changes that will be made to your system."
+msgstr "По принцип е добра идея да използвате <b>Проверка на зависимостите</b>, след това <b>Сводка от инсталацията</b> преди да щракнете върху <b>Приемане</b>. Така ще можете да видите всички промени, които ще бъдат направени на системата."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:140
-msgid ""
-"You can also explicitly select what packages with what status to see here;"
-" use the check boxes at the left side."
-msgstr ""
-"Можете също така изрично да изберете кои пакети и с какъв статус да виждате"
-" тук посредством отметките отляво."
+msgid "You can also explicitly select what packages with what status to see here; use the check boxes at the left side."
+msgstr "Можете също така изрично да изберете кои пакети и с какъв статус да виждате тук посредством отметките отляво."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:142
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what"
-" packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and"
-" uncheck everything else."
-msgstr ""
-"<b>Съвет:</b> Можете също така да обърнете ефекта на филтъра. Можете да"
-" видите пакетите, които ще останат непроменени. Просто отметнете <b>Запазени<"
-"/b> и отменете всичко друго."
+msgid "<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and uncheck everything else."
+msgstr "<b>Съвет:</b> Можете също така да обърнете ефекта на филтъра. Можете да видите пакетите, които ще останат непроменени. Просто отметнете <b>Запазени</b> и отменете всичко друго."
#. Make sure all images used here are specified in
#. helpimages_DATA in include/Makefile.am !
@@ -678,12 +544,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:186
-msgid ""
-"This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions"
-" are the same)."
-msgstr ""
-"Този пакет вече е инсталиран. Подновете го или го преинсталирайте, ако"
-" версиите са същите."
+msgid "This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions are the same)."
+msgstr "Този пакет вече е инсталиран. Подновете го или го преинсталирайте, ако версиите са същите."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:191 src/YQPkgObjList.cc:277
@@ -705,21 +567,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:199
-msgid ""
-"This package is not installed and should not be installed under any"
-" circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other"
-" packages might have or get."
-msgstr ""
-"Този пакет не е и не бива да бъде инсталиран при никакви условия, особено"
-" заради неудовлетворени зависимости между пакетите."
+msgid "This package is not installed and should not be installed under any circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get."
+msgstr "Този пакет не е и не бива да бъде инсталиран при никакви условия, особено заради неудовлетворени зависимости между пакетите."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:316
-msgid ""
-"Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any"
-" installation media."
-msgstr ""
-"Пакетите, отбелязани с \"табу\" се третират все едно че не съществуват на"
-" никой инсталационен носител."
+msgid "Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any installation media."
+msgstr "Пакетите, отбелязани с \"табу\" се третират все едно че не съществуват на никой инсталационен носител."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:207 src/YQPkgStatusFilterView.cc:101
@@ -728,20 +581,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:209
-msgid ""
-"This package is installed and should not be modified, especially not because"
-" of unresolved dependencies that other packages might have or get."
-msgstr ""
-"Този пакет е инсталиран и не трябва да бъде променян, особено заради"
-" неудовлетворени зависимости между пакетите."
+msgid "This package is installed and should not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get."
+msgstr "Този пакет е инсталиран и не трябва да бъде променян, особено заради неудовлетворени зависимости между пакетите."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:213
-msgid ""
-"Use this status for third-party packages that should not be overwritten by"
-" newer versions that may come with the distribution."
-msgstr ""
-"Можете да използвате този статус за външните пакети, които не бива да бъдат"
-" препокривани от по-нова версия, която може да е в дистрибуцията."
+msgid "Use this status for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution."
+msgstr "Можете да използвате този статус за външните пакети, които не бива да бъдат препокривани от по-нова версия, която може да е в дистрибуцията."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:218 src/YQPkgObjList.cc:275
@@ -751,18 +596,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:220
-msgid ""
-"This package will be installed automatically because some other package needs"
-" it."
-msgstr ""
-"Този пакет ще бъде инсталиран автоматично, защото някой друг пакет го изисква."
+msgid "This package will be installed automatically because some other package needs it."
+msgstr "Този пакет ще бъде инсталиран автоматично, защото някой друг пакет го изисква."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:222
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package."
-msgstr ""
-"<b>Съвет:</b> Може би ще трябва да използвате \"табу\" за да се отървете от"
-" такъв пакет."
+msgid "<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package."
+msgstr "<b>Съвет:</b> Може би ще трябва да използвате \"табу\" за да се отървете от такъв пакет."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:226 src/YQPkgObjList.cc:276
@@ -772,12 +611,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:228
-msgid ""
-"This package is already installed, but some other package needs a newer"
-" version, so it will automatically be updated."
-msgstr ""
-"Този пакет вече е инсталиран, но някой друг пакет изисква по-нова версия и"
-" затова ще бъде подновен автоматично."
+msgid "This package is already installed, but some other package needs a newer version, so it will automatically be updated."
+msgstr "Този пакет вече е инсталиран, но някой друг пакет изисква по-нова версия и затова ще бъде подновен автоматично."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:233 src/YQPkgObjList.cc:274
@@ -787,17 +622,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:235
-msgid ""
-"This package is already installed, but package dependencies require that it"
-" is deleted."
-msgstr ""
-"Този пакет вече е инсталиран, но поради зависимостите между пакетите се"
-" изисква да бъде изтрит."
+msgid "This package is already installed, but package dependencies require that it is deleted."
+msgstr "Този пакет вече е инсталиран, но поради зависимостите между пакетите се изисква да бъде изтрит."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:236
msgid "This can happen, for example, if some other package obsoletes this one."
-msgstr ""
-"Това може да се случи, например, ако някой друг пакет го прави непотребен."
+msgstr "Това може да се случи, например, ако някой друг пакет го прави непотребен."
#. Translators: Headline for help about "magic keys" in the package manager
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:265
@@ -817,12 +647,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:278
-msgid ""
-"Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the"
-" latest version if it is installed and there is a newer version."
-msgstr ""
-"Вземете пакета, инсталирайте го ако вече не е инсталиран. Подновете го до"
-" последната версия, ако е инсталиран и имате по-нова версия."
+msgid "Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the latest version if it is installed and there is a newer version."
+msgstr "Вземете пакета, инсталирайте го ако вече не е инсталиран. Подновете го до последната версия, ако е инсталиран и имате по-нова версия."
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:285
@@ -831,21 +657,13 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:287
-msgid ""
-"Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed"
-" yet. Delete it if it is installed."
-msgstr ""
-"Премахване на този пакет. Маркирайте го като \"без инсталиране\" ако не все"
-" още не е инсталиран. Изтрийте го ако вече е инсталиран."
+msgid "Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed yet. Delete it if it is installed."
+msgstr "Премахване на този пакет. Маркирайте го като \"без инсталиране\" ако не все още не е инсталиран. Изтрийте го ако вече е инсталиран."
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:295
-msgid ""
-"Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore"
-" packages that are not installed."
-msgstr ""
-"Подновете този пакет, ако е инсталиран и има по-нова версия. Пропуснете"
-" пакетите, които не са инсталирани."
+msgid "Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore packages that are not installed."
+msgstr "Подновете този пакет, ако е инсталиран и има по-нова версия. Пропуснете пакетите, които не са инсталирани."
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:302
@@ -854,23 +672,13 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:304
-msgid ""
-"Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently"
-" set to \"update\". Ignore all other packages."
-msgstr ""
-"Отмяна на ефекта на \">\"по-горе: Задайте статус на пакета \"запазен\" ако"
-" сега е \"обновяване\". Пропускане на всички останали пакети."
+msgid "Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently set to \"update\". Ignore all other packages."
+msgstr "Отмяна на ефекта на \">\"по-горе: Задайте статус на пакета \"запазен\" ако сега е \"обновяване\". Пропускане на всички останали пакети."
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:312
-msgid ""
-"Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package"
-" does not get installed, especially not because of unresolved dependencies"
-" that other packages might have or get. "
-msgstr ""
-"Задайте статус на пакета \"табу\" ако не е инсталиран за да сте сигурен, че"
-" пакета няма да бъде инсталиран, особено заради неудовлетворени зависимости"
-" между пакетите. "
+msgid "Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package does not get installed, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. "
+msgstr "Задайте статус на пакета \"табу\" ако не е инсталиран за да сте сигурен, че пакета няма да бъде инсталиран, особено заради неудовлетворени зависимости между пакетите. "
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:322
@@ -879,22 +687,12 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:324
-msgid ""
-"Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package"
-" will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that"
-" other packages might have or get. "
-msgstr ""
-"Задайте статус на пакета \"защитен\" ако инсталиран за да сте сигурен, че"
-" пакета няма да бъде променен, особено заради неудовлетворени зависимости"
-" между пакетите. "
+msgid "Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. "
+msgstr "Задайте статус на пакета \"защитен\" ако инсталиран за да сте сигурен, че пакета няма да бъде променен, особено заради неудовлетворени зависимости между пакетите. "
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:328
-msgid ""
-"Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer"
-" versions that may come with the distribution."
-msgstr ""
-"Можете да използвате този статус за външните пакети, които не бива да бъдат"
-" препокривани от по-нова версия, която може да е в дистрибуцията."
+msgid "Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution."
+msgstr "Можете да използвате този статус за външните пакети, които не бива да бъдат препокривани от по-нова версия, която може да е в дистрибуцията."
#: src/YQPatternSelector.cc:180 src/YQPatternSelector.cc:248
#: src/YQSimplePatchSelector.cc:182 src/YQSimplePatchSelector.cc:208
@@ -954,9 +752,7 @@
msgstr "Създаване на пробата за разрешаване на зависимости"
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:391
-msgid ""
-"<p>Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the"
-" dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>"
+msgid "<p>Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>"
msgstr ""
"<p>Използвайте това за да създадете разширени дневници,\n"
"с които да засечете евентуални грешки в модула за разрешаване\n"
@@ -968,13 +764,8 @@
msgstr "Пробен разрешител"
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:410
-msgid ""
-"<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt"
-">y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Пробата за разрешаване на зависимости бе записана в <br><tt>%1</tt></p><p>"
-">Желаете ли да бъде подготвен <tt>y2logs.tgz</tt> tar архив за прикачване към"
-" Bugzilla?</p>"
+msgid "<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>"
+msgstr "<p>Пробата за разрешаване на зависимости бе записана в <br><tt>%1</tt></p><p>>Желаете ли да бъде подготвен <tt>y2logs.tgz</tt> tar архив за прикачване към Bugzilla?</p>"
#. parent
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:413
@@ -983,12 +774,8 @@
#. caption
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:426
-msgid ""
-"<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check"
-" disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Грешка</b> при създаването на пробата за разрешаване на зависимости</p"
-"><p>Моля, проверете дисковото пространство и правата за <tt>%1</tt></p>"
+msgid "<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>"
+msgstr "<p><b>Грешка</b> при създаването на пробата за разрешаване на зависимости</p><p>Моля, проверете дисковото пространство и правата за <tt>%1</tt></p>"
#. startsWith
#. filter
@@ -1431,7 +1218,6 @@
msgstr "Пакети-сираци"
#: src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:96
-#| msgid "Unneeded Patches"
msgid "Unneeded Packages"
msgstr "Ненужни пакети"
@@ -1702,25 +1488,6 @@
msgstr "Автори:"
#: src/YQPkgUpdateProblemFilterView.cc:60
-#| msgid ""
-#| "<br>\n"
-#| "<h2>Update Problem</h2>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "<font color='blue'>\n"
-#| "The packages in this list cannot be updated automatically.\n"
-#| "</font>\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>Possible reasons:</p>\n"
-#| "<ul>\n"
-#| "<li>They are obsoleted by other packages\n"
-#| "<li>There is no newer version to update to on any installation media\n"
-#| "<li>They are third-party packages\n"
-#| "</ul>\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "Please choose manually what to do with them.\n"
-#| "The safest course of action is to delete them.\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<br>\n"
"<h2>Update Problem</h2>\n"
@@ -1800,7 +1567,6 @@
#. Dialog heading
#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
-#| msgid "Unmaintained Packages"
msgid "Incompatible Package Versions"
msgstr "Несъвместими версии на пакетите"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/qt.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -61,7 +61,6 @@
#. Window title for help wizard window
#: src/QY2RelNotesDialog.cc:83 src/QY2RelNotesDialog.cc:131
-#| msgid "Release Notes..."
msgid "Release Notes"
msgstr "Бележки по изданието"
@@ -138,21 +137,17 @@
#. "Release Notes" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:874 src/YQWizard.cc:1355
-#| msgid "Release Notes..."
msgid "&Release Notes"
msgstr "&Бележки по изданието"
#. "Steps" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:1345
-#| msgid "Steps"
msgid "&Steps"
msgstr "&Стъпки"
#. "Tree" button
#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
#: src/YQWizard.cc:1350
-#| msgid "Tree"
msgid "&Tree"
msgstr "&Дърво"
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rdp.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rdp.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rdp.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -39,9 +39,7 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/rdp.rb:64
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr ""
-"Задайте „yes“ за да разрешите или „no“ за да забраните отдалеченото "
-"администриране"
+msgstr "Задайте „yes“ за да разрешите или „no“ за да забраните отдалеченото администриране"
#. Command line output Headline
#: src/clients/rdp.rb:107
@@ -59,13 +57,11 @@
#. RichText label
#: src/clients/rdp_proposal.rb:57
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP Remote Administration"
msgstr "Отдалечено управление чрез RDP"
#. Menu label
#: src/clients/rdp_proposal.rb:59
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP &Remote Administration"
msgstr "Отдалечено управление чрез &RDP"
@@ -85,13 +81,6 @@
msgstr "За&браняване отдалечено управление"
#: src/include/rdp/dialogs.rb:54
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
-#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
-#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
-#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
@@ -122,7 +111,6 @@
#. Progress stage 2
#: src/modules/RDP.rb:92
-#| msgid "Configure X11"
msgid "Configure xrdp"
msgstr "Настройване на xrdp"
@@ -132,7 +120,6 @@
msgstr "Рестартиране на услугите"
#: src/modules/RDP.rb:100
-#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "Спиране на услугите"
@@ -146,7 +133,6 @@
msgstr "Записване настройката на защитната стена…"
#: src/modules/RDP.rb:115
-#| msgid "Configuring hardware..."
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "Настройване на xrdp…"
@@ -156,7 +142,6 @@
msgstr "Рестартиране на услугите…"
#: src/modules/RDP.rb:137
-#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Спиране на услугите…"
@@ -169,4 +154,3 @@
#: src/modules/RDP.rb:156
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Отдалеченото управление е забранено."
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rear.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rear.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/rear.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -280,16 +280,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading firewall settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Четене настройките на защитната стена"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Анализиране на системата…"
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading firewall settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Четене настройките на защитната стена"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/registration.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/registration.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/registration.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -78,25 +78,25 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Поправката бе успешна."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Сваляне на пакет"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
#| msgid "Import Certificate"
msgid "Importing SSL Certificate"
@@ -105,8 +105,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
#, fuzzy
msgid "Registering %s ..."
msgstr "Регистрирани инсталационни източници:"
@@ -280,30 +280,19 @@
msgstr "Отпечатък: %1"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Назначението е невалидно."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -319,34 +308,34 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
#, fuzzy
msgid "Registration failed."
msgstr "Регистрирани инсталационни източници:"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "&Дата на изтичане на срока"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -355,7 +344,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -365,23 +354,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -389,6 +378,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid hostname."
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Невалидно име на машината."
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -419,7 +428,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -428,8 +437,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating /etc/hosts ..."
@@ -437,7 +446,7 @@
msgstr "Обновяване на /etc/hosts…"
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Reading configuration data..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -449,33 +458,33 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Регистрирани инсталационни източници:"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Reading configuration data..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Четене на настройката…"
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Регистрирани инсталационни източници:"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait, while volumes are being detected.</p>"
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Моля, изчакайте докато дяловете бъдат открити.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -483,7 +492,7 @@
msgstr "Регистрирани инсталационни източници:"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -497,7 +506,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to abort or try again?\n"
msgid ""
@@ -532,7 +541,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
@@ -556,12 +565,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -785,7 +794,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
#, fuzzy
msgid "Registration &Code"
msgstr "Регистрирани инсталационни източници:"
@@ -814,7 +823,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "&Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -898,12 +907,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -916,7 +925,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -927,7 +936,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -935,9 +944,9 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
#, fuzzy
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "&Преобразуване на текущите настройки"
#. SSL error message
@@ -988,13 +997,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid hostname."
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Невалидно име на машината."
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
#, fuzzy
@@ -1230,12 +1232,12 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Проверка на версиите..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Въведете данните за регистрацията."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/reipl.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/reipl.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/reipl.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reipl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
"След това заредете наново с адрес на \n"
"зареждане за Вашия root DASD.\n"
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/relocation-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/relocation-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/relocation-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-client.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-client.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-client.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -44,7 +44,6 @@
#. translators: command line help text for joindomain action
#: src/clients/samba-client.rb:95
-#| msgid "Join this machine into a domain"
msgid "Join this machine to a domain"
msgstr "Присъединяване към домейн"
@@ -70,9 +69,6 @@
#. translators: command line help text for joindomain user option
#: src/clients/samba-client.rb:132
-#| msgid ""
-#| "The user used for joining the domain. If omitted, YaST2 will\n"
-#| "try to join the domain without specifying user and password."
msgid ""
"The user used for joining the domain. If omitted, YaST will\n"
"try to join the domain without specifying user and password.\n"
@@ -110,13 +106,11 @@
#. translators: result message for isdomainmember command line action
#: src/clients/samba-client.rb:231
-#| msgid "This machine is a member of %1"
msgid "This machine is a member of %1."
msgstr "Машината е член на %1."
#. translators: result message for isdomainmember command line action
#: src/clients/samba-client.rb:236
-#| msgid "This machine is not a member of %1"
msgid "This machine is not a member of %1."
msgstr "Машината не е член на %1."
@@ -173,12 +167,8 @@
#. help text, do not translate 'winbind uid', 'winbind gid'
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:174
-msgid ""
-"<p>Specify the <b>Range</b> for Samba user and group IDs (<tt>winbind uid</tt"
-"> and <tt>winbind gid</tt> values).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Задайте <b>Обхвата</b> за потребителските и груповите ID-та на Samba"
-" (стойности за <tt>winbind uid</tt> и <tt>winbind gid</tt>).</p>"
+msgid "<p>Specify the <b>Range</b> for Samba user and group IDs (<tt>winbind uid</tt> and <tt>winbind gid</tt> values).</p>"
+msgstr "<p>Задайте <b>Обхвата</b> за потребителските и груповите ID-та на Samba (стойности за <tt>winbind uid</tt> и <tt>winbind gid</tt>).</p>"
#. frame label
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:235
@@ -212,12 +202,10 @@
#. require_groups
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:256
-#| msgid "Allowed Services"
msgid "Allowed Group(s)"
msgstr "Разрешени групи"
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:261
-#| msgid "Group Name"
msgid "Group Name(s) or SID(s)"
msgstr "Име(на) или SID на група(и)"
@@ -368,7 +356,6 @@
#. checkbox label
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:604
-#| msgid "&Single Sign-On for SSH"
msgid "&Single Sign-on for SSH"
msgstr "&Едностранно подписване за SSH"
@@ -411,8 +398,7 @@
#. continue/cancel popup
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:808
msgid ""
-"Configuring this system as a client for Active Directory resets the"
-" following\n"
+"Configuring this system as a client for Active Directory resets the following\n"
"settings in smb.conf to the default values:\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -469,9 +455,6 @@
#. Read dialog help 1/2
#: src/include/samba-client/helps.rb:36
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing Samba Client Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Samba Client Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
@@ -486,14 +469,10 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Прекъсване на стартирането</big></b><br>\n"
-"Сега можете безопасно да прекъснете настройването, натискайки <B>Прекъсване<"
-"/B>.</p> \n"
+"Сега можете безопасно да прекъснете настройването, натискайки <B>Прекъсване</B>.</p> \n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/samba-client/helps.rb:44
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Saving Samba Client Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Saving Samba Client Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
@@ -521,12 +500,8 @@
#. translators: Samba workgroup dialog help 1/3
#: src/include/samba-client/helps.rb:59
-#| msgid ""
-#| "<p>A Linux client can be a member of a workgroup, NT domain, or Active Directory domain.\n"
-#| "Here, specify the name of the membership.</p>\n"
msgid ""
-"<p>A Linux client can be a member of a workgroup, NT domain, or Active"
-" Directory domain.\n"
+"<p>A Linux client can be a member of a workgroup, NT domain, or Active Directory domain.\n"
"Specify the name of the membership.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Клиентът за Линукс може да бъде член на работна група, \n"
@@ -536,8 +511,7 @@
#: src/include/samba-client/helps.rb:63
msgid ""
"<p><b>Use SMB Information for Linux Authentication</b> allows \n"
-"verification of passwords with the NT server or the Kerberos server if"
-" joining an AD domain.</p>\n"
+"verification of passwords with the NT server or the Kerberos server if joining an AD domain.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Използване на SMB за Линукс автентификация</b>\n"
"позволява проверяването на пароли от NT сървър, както и\n"
@@ -546,8 +520,7 @@
#. Samba role dialog help 2.5/3
#: src/include/samba-client/helps.rb:67
msgid ""
-"<p>Check <b>Change primary DNS suffix</b> to add your AD server into the list"
-" of name servers.\n"
+"<p>Check <b>Change primary DNS suffix</b> to add your AD server into the list of name servers.\n"
"This option is only available for static network setups.</p>"
msgstr ""
"<p>Изберете пункт <b>Променете основния DNS суфикс</b>, за да \n"
@@ -558,8 +531,7 @@
#: src/include/samba-client/helps.rb:71
msgid ""
"<p>When you press <b>OK</b>, the system verifies the membership and,\n"
-"if it is a NT or Active Directory domain, allows this host to join the"
-" domain.</p>\n"
+"if it is a NT or Active Directory domain, allows this host to join the domain.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Когато натиснете <b>Край</b> системата ще провери\n"
"работната група и ако е NT Active Directory домейн ще позволи\n"
@@ -582,40 +554,27 @@
#. Samba membership dialog help (common part 1/4)
#: src/include/samba-client/helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Check <b>Create Home Directory on Login</b> to have local home directories"
-" created on the first login.</p>"
+msgid "<p>Check <b>Create Home Directory on Login</b> to have local home directories created on the first login.</p>"
msgstr ""
"<p>Сложете отметка върху <b>Създаване на лична директория при влизане</b>\n"
"за да се извърши съответното действие при първото влизане.</p>"
#. Samba membership dialog help (common part 2/4)
#: src/include/samba-client/helps.rb:89
-msgid ""
-"<p><b>Offline Authentication</b> enables the user to log in even if there is"
-" no connection to the domain controller. For this option to work, you must"
-" log in to your domain at least once. The user's credentials are then stored"
-" encrypted on your computer and are reused for a domain login when no"
-" connection to the domain controller can be established. This is especially"
-" useful for mobile users."
+msgid "<p><b>Offline Authentication</b> enables the user to log in even if there is no connection to the domain controller. For this option to work, you must log in to your domain at least once. The user's credentials are then stored encrypted on your computer and are reused for a domain login when no connection to the domain controller can be established. This is especially useful for mobile users."
msgstr ""
"<p><b>Автентикацията в изключен режим</b> позволява потребителите да\n"
"влязат дори в момента да няма връзка с домейн контролера. За да работи тази\n"
"възможност трябва да влизали в домейна поне веднъж. Тогава акредитационните \n"
-"права на потребителите се запазват в криптиран вид на компютъра и се"
-" използват\n"
+"права на потребителите се запазват в криптиран вид на компютъра и се използват\n"
"за влизане в домейна когато няма връзка с контролера. Това е особено полезно\n"
"за потребителите с мобилни устройства."
#. Samba membership dialog help (common part)
#: src/include/samba-client/helps.rb:93
-msgid ""
-"<p>Click <b>Expert Settings</b> to enable advanced features such as WINS"
-" options or mounting server home directories from Active Directory domains.<"
-"/p>"
+msgid "<p>Click <b>Expert Settings</b> to enable advanced features such as WINS options or mounting server home directories from Active Directory domains.</p>"
msgstr ""
-"<p>Щракнете върху <b>Разширени настройки</b> за да получите достъп до още"
-" параметри за WINS \n"
+"<p>Щракнете върху <b>Разширени настройки</b> за да получите достъп до още параметри за WINS \n"
"или монтирането на лични директории от сървъра с Active Directory домейн.</p>"
#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
@@ -625,12 +584,9 @@
#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
#: src/include/samba-client/helps.rb:101
-#| msgid "<p>Set the <b>Username</b> and <b>Password</b> that should be used for joining selected domain during autoinstallation. Note that the password will be saved to the profile in the cleartext (unencrypted) form.</p>"
msgid ""
-"<p>Set the <b>Username</b> and <b>Password</b> that should be used for"
-" joining\n"
-"the selected domain during autoinstallation. Note that the password will be"
-" saved to the profile in cleartext (unencrypted) form.</p>"
+"<p>Set the <b>Username</b> and <b>Password</b> that should be used for joining\n"
+"the selected domain during autoinstallation. Note that the password will be saved to the profile in cleartext (unencrypted) form.</p>"
msgstr ""
"<p>Задайте <b>Потребителското име</b> и <b>Паролата</b>, \n"
"които трябва да бъдат използвани за присъединяването към \n"
@@ -640,10 +596,7 @@
#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
#: src/include/samba-client/helps.rb:105
-msgid ""
-"<p>Specify the <b>Active Directory Server</b> to use for joining an Active"
-" Directory domain. This is also used as the value for KDC in the Kerberos"
-" configuration.</p>"
+msgid "<p>Specify the <b>Active Directory Server</b> to use for joining an Active Directory domain. This is also used as the value for KDC in the Kerberos configuration.</p>"
msgstr ""
"<p>Задайте <b>Услуга Active Directory</b>, която да бъде\n"
"използвана при присъединяването към Active Directory домейн.\n"
@@ -705,7 +658,6 @@
#. additional information for cluster environment
#: src/include/samba-client/routines.rb:231
-#| msgid "The sound configuration will be saved now."
msgid "The configuration will be propagated across cluster nodes."
msgstr "Настройките ще бъдат размножени по възлите на клъстера."
@@ -717,10 +669,8 @@
"за присъединяване към домейна %1."
#: src/include/samba-client/routines.rb:249
-#| msgid "To join the domain anonymously, leave the text entries empty."
msgid "To join the domain anonymously, leave the text entries empty.\n"
-msgstr ""
-"Ако искате да се включите анонимно, оставете празни текстовите полета. \n"
+msgstr "Ако искате да се включите анонимно, оставете празни текстовите полета. \n"
#. popup question, the domain status cannot be found out, ask user what to do
#: src/include/samba-client/routines.rb:304
@@ -744,9 +694,6 @@
msgstr "Желаете ли да се присъедините към домейна %1?"
#: src/include/samba-client/routines.rb:316
-#| msgid ""
-#| "Cannot automatically determine if this host\n"
-#| "is a member of the domain %1."
msgid ""
"Cannot automatically determine if this cluster\n"
"is a member of the domain %1."
@@ -755,9 +702,6 @@
"машината е член на домейна %1."
#: src/include/samba-client/routines.rb:319
-#| msgid ""
-#| "This host is not a member\n"
-#| "of the domain %1."
msgid ""
"This cluster is not a member\n"
"of the domain %1."
@@ -796,12 +740,8 @@
#. help text for "Use WINS for Hostname Resolution" check box label
#: src/include/samba-client/routines.rb:401
-msgid ""
-"<p>If you want to use Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) for name"
-" resolution, check <b>Use WINS for Hostname Resolution</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако искате да използвате WINS сложете отметка върху <b>С WINS за"
-" разпознаване на имената на машините</b>.</p>"
+msgid "<p>If you want to use Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) for name resolution, check <b>Use WINS for Hostname Resolution</b>.</p>"
+msgstr "<p>Ако искате да използвате WINS сложете отметка върху <b>С WINS за разпознаване на имената на машините</b>.</p>"
#. check box label
#: src/include/samba-client/routines.rb:411
@@ -810,12 +750,8 @@
#. help text ("Retrieve WINS server via DHCP" is a checkbox label)
#: src/include/samba-client/routines.rb:418
-msgid ""
-"<p>Check <b>Retrieve WINS server via DHCP</b> to use a WINS server provided"
-" by DHCP.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Сложете отметка върху <b>Намиране на WINS сървър чрез &DHCP</b> за да"
-" използвате тази функционалност.</p>"
+msgid "<p>Check <b>Retrieve WINS server via DHCP</b> to use a WINS server provided by DHCP.</p>"
+msgstr "<p>Сложете отметка върху <b>Намиране на WINS сървър чрез &DHCP</b> за да използвате тази функционалност.</p>"
#. frame label
#: src/include/samba-client/routines.rb:438
@@ -849,83 +785,46 @@
#. membership dialog help (common part 3/4), %1 is separator (e.g. '\')
#: src/include/samba-client/routines.rb:511
-msgid ""
-"<p><b>Allow Users to Share Their Directories</b> enables members of the group"
-" in <b>Permitted Group</b> to share directories they own with other users."
-" For example, <tt>users</tt> for a local scope or <tt>DOMAIN%1Users</tt> for"
-" a domain scope. The user also must make sure that the file system"
-" permissions allow access.</p>"
+msgid "<p><b>Allow Users to Share Their Directories</b> enables members of the group in <b>Permitted Group</b> to share directories they own with other users. For example, <tt>users</tt> for a local scope or <tt>DOMAIN%1Users</tt> for a domain scope. The user also must make sure that the file system permissions allow access.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Разрешаване на потребителите да споделят техните директории</b>\n"
"допуска членовете на групата в <b>Разрешени групи</b> да споделят техните\n"
"директории с другите потребители. Например, <tt>users</tt> за локален обхват\n"
-"или <tt>DOMAIN%1Users</tt> за домейнов обхват. Потребителят, също така,"
-" трябва\n"
-"да се погрижи и правата на файловата система да разрешават съответния"
-" достъп.</p>"
+"или <tt>DOMAIN%1Users</tt> за домейнов обхват. Потребителят, също така, трябва\n"
+"да се погрижи и правата на файловата система да разрешават съответния достъп.</p>"
#. membership dialog help (common part 3/4)
#: src/include/samba-client/routines.rb:517
-msgid ""
-"<p>With <b>Maximum Number of Shares</b>, limit the total amount of shares"
-" that may be created.</p>"
+msgid "<p>With <b>Maximum Number of Shares</b>, limit the total amount of shares that may be created.</p>"
msgstr ""
"<p>С <b>Максимален брой споделени елементи</b> се ограничава общия брой\n"
"на споделените елементи, които могат да бъдат създавани.</p>"
#. membership dialog help common part
#: src/include/samba-client/routines.rb:522
-msgid ""
-"<p>To permit access to user shares without authentication, enable <b>Allow"
-" Guest Access</b>.</p>"
+msgid "<p>To permit access to user shares without authentication, enable <b>Allow Guest Access</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>За да допуснете достъп без авторизация до потребителските споделени\n"
"елементи сложете отметка на <b>Разрешаване на гостенски достъп</b>.</p>"
#. help text for PAM Mount table
#: src/include/samba-client/routines.rb:531
-#| msgid "<p>In the table <b>Mount Server Directories</b>, you can specify server directories (such as home directory) which should be locally mounted when the user is logged in. If mounting should be user-specific, specify <b>User Name</b> for selected rule. Otherwise, the directory is mounted for each user. For more information, see pam_mount.conf manual page.</p>"
msgid ""
"<p>In the table <b>Mount Server Directories</b>, you can specify server\n"
-"directories (such as home directory) which should be locally mounted when"
-" the\n"
+"directories (such as home directory) which should be locally mounted when the\n"
"user is logged in. If mounting should be user-specific, specify <b>User\n"
-"Name</b> for the selected rule. Otherwise, the directory is mounted for each"
-" user. For more information, see pam_mount.conf manual page.</p>"
-msgstr ""
-"<p>В таблицата <b>Директории за монтиране на сървъра</b>можете да зададете"
-" директориите от сървъра (напр. личните такива), които трябва да бъдат"
-" монтирани локално при влизането на потребителя. Ако монтирането е в"
-" зависимост от потребителя въведете <b>Потребителско име</b> за избраното"
-" правило. В противен случай директорията ще бъде монтирана за всеки един"
-" потребител. За повече информация вижте ръководството на pam_mount.conf.</p>"
+"Name</b> for the selected rule. Otherwise, the directory is mounted for each user. For more information, see pam_mount.conf manual page.</p>"
+msgstr "<p>В таблицата <b>Директории за монтиране на сървъра</b>можете да зададете директориите от сървъра (напр. личните такива), които трябва да бъдат монтирани локално при влизането на потребителя. Ако монтирането е в зависимост от потребителя въведете <b>Потребителско име</b> за избраното правило. В противен случай директорията ще бъде монтирана за всеки един потребител. За повече информация вижте ръководството на pam_mount.conf.</p>"
#. help text for PAM Mount table: example
#: src/include/samba-client/routines.rb:538
-msgid ""
-"<p>For example, you may use <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> value for <b>Remote"
-" Path</b>, <tt>~/</tt> value for <b>Local Mount Point</b> to mount the home"
-" directory, together with a value <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> as a part of <"
-"b>Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Например, можете да използвате <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> за <b"
-">Отдалечен път</b>, <tt>~/</tt> за <b>Локален път за монтиране</b> за да"
-" монтирате личните директории, заедно с <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> като"
-" част от <b>Параметрите</b>.</p>"
+msgid "<p>For example, you may use <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> value for <b>Remote Path</b>, <tt>~/</tt> value for <b>Local Mount Point</b> to mount the home directory, together with a value <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> as a part of <b>Options</b>.</p>"
+msgstr "<p>Например, можете да използвате <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> за <b>Отдалечен път</b>, <tt>~/</tt> за <b>Локален път за монтиране</b> за да монтирате личните директории, заедно с <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> като част от <b>Параметрите</b>.</p>"
#. help text for kerberos method option
#: src/include/samba-client/routines.rb:546
-#| msgid "<p>The value of <b>Kerberos Method</b> sets how kerberos tickets are verified. When <b>Single Sing-on for SSH</b> is used, the default Kerberos Method set by YaST is <tt>secrets and keytab</tt>. See smb.conf manual page for details.</p>"
-msgid ""
-"<p>The value of <b>Kerberos Method</b> defines how kerberos tickets are"
-" verified. When <b>Single Sing-on for SSH</b> is used, the default Kerberos"
-" Method set by YaST is <tt>secrets and keytab</tt>. See smb.conf manual page"
-" for details.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Стойност на<b>Kerberos Method</b>задава как билетите на kerberos ще се"
-" удостоверяват. Когато е използвано <b>Едностранно подписване за SSH</b>"
-" стандартният метод за Kerberos, зададен от YaST, е <tt>пароли и keytab</tt>."
-" Вижте ръководството на smb.conf за повече подробности.</p>"
+msgid "<p>The value of <b>Kerberos Method</b> defines how kerberos tickets are verified. When <b>Single Sing-on for SSH</b> is used, the default Kerberos Method set by YaST is <tt>secrets and keytab</tt>. See smb.conf manual page for details.</p>"
+msgstr "<p>Стойност на<b>Kerberos Method</b>задава как билетите на kerberos ще се удостоверяват. Когато е използвано <b>Едностранно подписване за SSH</b> стандартният метод за Kerberos, зададен от YaST, е <tt>пароли и keytab</tt>. Вижте ръководството на smb.conf за повече подробности.</p>"
#. translators: initialization dialog caption
#: src/include/samba-client/wizards.rb:74
@@ -939,43 +838,36 @@
#. dialog caption
#: src/modules/Kerberos.rb:650
-#| msgid "Saving Samba Client Configuration"
msgid "Saving Kerberos Client Configuration"
msgstr "Запазване настройката на Kerberos клиента"
#. progress stage label
#: src/modules/Kerberos.rb:655
-#| msgid "Write the settings"
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Записване настройките на PAM"
#. progress stage label
#: src/modules/Kerberos.rb:657
-#| msgid "Write Kerberos configuration"
msgid "Write Kerberos client settings"
msgstr "Записване настройките на Kerberos"
#. progress stage label
#: src/modules/Kerberos.rb:659
-#| msgid "Write the settings"
msgid "Write OpenSSH settings"
msgstr "Записване настройките на OpenSSH"
#. progress step label
#: src/modules/Kerberos.rb:663
-#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Записване настройките на PAM…"
#. progress step label
#: src/modules/Kerberos.rb:665
-#| msgid "Writing Kerberos configuration..."
msgid "Writing Kerberos client settings..."
msgstr "Записване настройките на Kerberos клиента…"
#. progress step label
#: src/modules/Kerberos.rb:667
-#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Writing OpenSSH settings..."
msgstr "Записване настройките на OpenSSH…"
@@ -998,81 +890,79 @@
msgstr "Инсталиране на необходимите пакети…"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "PAM влизане"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Използване на Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Без Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Зона по подразбиране"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Домейн по подразбиране"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Достъп до ЦРК сървър"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Отклонение в часовника"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>ЦРК Сървър</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
-#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Домейн по подразбиране</b>: %1</br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Зона по подразбиране</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
-#| msgid "Offline Authentication Enabled"
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr "<b>Kerberos Автентификацията е включена</b>: %1"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Не"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Настройка е получена чрез DNS"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -1081,7 +971,7 @@
"Моля, опитайте отново.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
@@ -1228,7 +1118,4 @@
#: src/modules/SambaNetJoin.pm:322
msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state"
-msgstr ""
-"Присъединяването не може да продължи: противоречиво състояние на клъстера"
-
-
+msgstr "Присъединяването не може да продължи: противоречиво състояние на клъстера"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -111,14 +111,12 @@
#. translators: command line help text for share read_list option
#: src/clients/samba-server.rb:201
msgid "A comma-separated list of users allowed to read from the share"
-msgstr ""
-"Списък, разделен със запетаи на потребителите с права за четене на ресурса"
+msgstr "Списък, разделен със запетаи на потребителите с права за четене на ресурса"
#. translators: command line help text for share write_list option
#: src/clients/samba-server.rb:208
msgid "A comma-separated list of users allowed to write to the share"
-msgstr ""
-"Списък, разделен със запетаи на потребителите с права за запис в ресурса"
+msgstr "Списък, разделен със запетаи на потребителите с права за запис в ресурса"
#. translators: command line help text for share browseable option
#: src/clients/samba-server.rb:215
@@ -133,8 +131,7 @@
#. translators: command line help text for share valid_users option
#: src/clients/samba-server.rb:229
msgid "A comma-separated list of users allowed to access the share"
-msgstr ""
-"Списък, разделен със запетаи на потребителите с права за достъп до ресурса"
+msgstr "Списък, разделен със запетаи на потребителите с права за достъп до ресурса"
#. translators: command line help text for PDC role option
#: src/clients/samba-server.rb:236
@@ -154,28 +151,22 @@
#. translators: command line help text for standalone server role option
#: src/clients/samba-server.rb:254
msgid "Server should provide shares, but should not allow domain logins"
-msgstr ""
-"Услугата трябва да предоставя споделени ресурси, но да не разрешава влизания"
-" чрез домейна"
+msgstr "Услугата трябва да предоставя споделени ресурси, но да не разрешава влизания чрез домейна"
#. translators: command line help text for smbpasswd option
#: src/clients/samba-server.rb:260
msgid "Use the 'smbpasswd' file to store user information"
-msgstr ""
-"Използване на файла 'smbpasswd' за съхранение на информацията за потребителите"
+msgstr "Използване на файла 'smbpasswd' за съхранение на информацията за потребителите"
#. translators: command line help text for tdbsam option
#: src/clients/samba-server.rb:266
msgid "Use the 'passdb.tdb' file to store user information"
-msgstr ""
-"Използване на файла 'passdb.tdb' за съхранение на информацията за"
-" потребителите"
+msgstr "Използване на файла 'passdb.tdb' за съхранение на информацията за потребителите"
#. translators: command line help text for ldapsam option
#: src/clients/samba-server.rb:272
msgid "Use the LDAP server to store user information"
-msgstr ""
-"Използване на услуга LDAP за съхранение на информацията за потребителите"
+msgstr "Използване на услуга LDAP за съхранение на информацията за потребителите"
#. translators: command line help text for password option
#: src/clients/samba-server.rb:278
@@ -194,20 +185,13 @@
#. translators: command line help text for ldap_suffix option
#: src/clients/samba-server.rb:298
-msgid ""
-"The LDAP suffix DN for manipulating the user information on the LDAP server"
-msgstr ""
-"LDAP ИИ наставката за управление на информацията за потребителите на услугата"
-" LDAP"
+msgid "The LDAP suffix DN for manipulating the user information on the LDAP server"
+msgstr "LDAP ИИ наставката за управление на информацията за потребителите на услугата LDAP"
#. translators: command line help text for ldap_admin_dn option
#: src/clients/samba-server.rb:305
-msgid ""
-"The LDAP DN for modifying contents of the LDAP server (for example, changing"
-" passwords)"
-msgstr ""
-"LDAP ИИ за промяна на съдържанието на услугата LDAP (например, смяна на"
-" пароли)"
+msgid "The LDAP DN for modifying contents of the LDAP server (for example, changing passwords)"
+msgstr "LDAP ИИ за промяна на съдържанието на услугата LDAP (например, смяна на пароли)"
#. translators: error message for share command line action
#. must provide the share name
@@ -268,12 +252,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
-"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the"
-" users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Тъй като в момента има потребители, които поддържат връзка\n"
"с тази Samba услуга, системната настройка бе презаредена,\n"
@@ -310,8 +299,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:279
msgid "Multiple optional values for one backend must be quoted."
-msgstr ""
-"Множество незадължителни стойности за един backend трябва да бъдат в кавички."
+msgstr "Множество незадължителни стойности за един backend трябва да бъдат в кавички."
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is replaced with some URL
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is replaced with some URL
@@ -680,7 +668,6 @@
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1113
#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1124
-#| msgid "Allow &Guest Access"
msgid "Guest Access"
msgstr "Гостенски достъп"
@@ -867,8 +854,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Прекъсване на стартирането</big></b><br>\n"
-"Сега можете да прекъснете безопасно инструмента за настройка като натиснете <"
-"b>Прекъсване</b>.</p>\n"
+"Сега можете да прекъснете безопасно инструмента за настройка като натиснете <b>Прекъсване</b>.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/samba-server/helps.rb:45
@@ -896,8 +882,7 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b><big>Workgroup or Domain Selection</big></b><br>\n"
-"Select existing name of workgroup or domain or type your own new name and"
-" click <b>Next</b>.\n"
+"Select existing name of workgroup or domain or type your own new name and click <b>Next</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Избиране на работна група или домейн</big></b><br>\n"
@@ -905,45 +890,30 @@
#. Samba select Samba Server type - Installation step 2
#: src/include/samba-server/helps.rb:62
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
-#| "<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n"
-#| "<p>The backup controller uses another domain controller for validation.\n"
-#| "The primary controller uses its own information about users and their passwords.</p>\n"
-#| "<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection.</p>"
msgid ""
"<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
-"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows NT style"
-" domain.</p>\n"
+"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows NT style domain.</p>\n"
"<p>The backup controller uses another domain controller for validation.\n"
-"The primary controller uses its own information about users and their"
-" passwords.</p>\n"
-"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings"
-" in this selection. Windows NT style domain controller functionality will be"
-" phased out in future releases.</p>"
+"The primary controller uses its own information about users and their passwords.</p>\n"
+"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection. Windows NT style domain controller functionality will be phased out in future releases.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Тип на Samba услугата</big></b></p>\n"
-"<p>Домейн контролер позволява Windows клиенти да влизат в Windows NT домейн.<"
-"/p>\n"
+"<p>Домейн контролер позволява Windows клиенти да влизат в Windows NT домейн.</p>\n"
"<p>Резервен контролер използва друг домейн контролер за валидация.\n"
-"Първичният контролер използва своя собствена информация за потребителите и"
-" паролите им.</p>\n"
-"<p>Наличността на дадени параметри в следващите екрани за настройка зависят"
-" от избора Ви тук.\n"
+"Първичният контролер използва своя собствена информация за потребителите и паролите им.</p>\n"
+"<p>Наличността на дадени параметри в следващите екрани за настройка зависят от избора Ви тук.\n"
"Функционалност като на Windows NT домейн е планирана аз бъдещи издания.</p>"
#. Samba select Samba Server type - Installation step 2
#: src/include/samba-server/helps.rb:73
msgid ""
"<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
-"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.<"
-"/p>\n"
+"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n"
"<p>The options available in the configuration dialogs \n"
"depend on the settings in this selection.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Тип на Samba услугата</big></b></p>\n"
-"<p>Домейн контролер позволява Windows клиенти да влизат в Windows домейн.</p"
-">\n"
+"<p>Домейн контролер позволява Windows клиенти да влизат в Windows домейн.</p>\n"
"<p>Наличността на дадени параметри в следващите екрани\n"
"за настройка зависят от избора Ви тук.</p>"
@@ -999,8 +969,7 @@
"already existing share, and <b>Delete</b> to \n"
"remove the information about a share.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Използвайте <b>Добавяне</b> за да прибавите нов споделен ресурс, <b"
-">Редактиране</b>\n"
+"<p>Използвайте <b>Добавяне</b> за да прибавите нов споделен ресурс, <b>Редактиране</b>\n"
"за да промените съществуващ ресурс и <b>Премахване</b> \n"
"за да изтриете напълно информацията за споделен ресурс.</p>\n"
@@ -1019,17 +988,14 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p>The base settings set up the domain and the\n"
-"server role. <b>Backup Domain Controller</b> and <b>Primary Domain"
-" Controller</b> allow Windows clients to log in to a Windows domain. The"
-" backup controller \n"
+"server role. <b>Backup Domain Controller</b> and <b>Primary Domain Controller</b> allow Windows clients to log in to a Windows domain. The backup controller \n"
"uses another domain controller for validation. The primary controller\n"
"uses its own information about users and their passwords.\n"
"If the server should not participate as a domain controller, choose the\n"
"<b>Not a DC</b> value.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Основните настройки задават домейна и ролята\n"
-"на услугата.<b>Резервен домейн контролер</b> и <b>Първичен домейн контролер<"
-"/b>\n"
+"на услугата.<b>Резервен домейн контролер</b> и <b>Първичен домейн контролер</b>\n"
"позволяват влизане на Windows клиенти в Windows\n"
"домейн. Резервният контролер използва друг домейн\n"
"контролер за валидиране. Първичният контролер\n"
@@ -1084,8 +1050,7 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n"
-"detailed configuration, user authentication sources, and expert global"
-" settings.</p>\n"
+"detailed configuration, user authentication sources, and expert global settings.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Разширените настройки</b> предоставят достъп до\n"
"по-подробни настройки, източници за автентифициране на \n"
@@ -1183,16 +1148,13 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b>Search Base DN</b> (distinguished name) is\n"
-"the base at which to start searching the information. <b>Administration DN</b"
-"> is used when\n"
+"the base at which to start searching the information. <b>Administration DN</b> is used when\n"
"creating new users and groups. If the administration DN requires\n"
"a password for write access, set the password using\n"
"<b>Set LDAP Administration Password</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Търсене на основното ИИ</b> Известното име (distinguished name) е"
-" основата\n"
-"от която започва търсенето на информация. <b>Административно ИИ</b> се"
-" използва когато се\n"
+"<p><b>Търсене на основното ИИ</b> Известното име (distinguished name) е основата\n"
+"от която започва търсенето на информация. <b>Административно ИИ</b> се използва когато се\n"
"създават нови потребители или групи. \n"
"Ако административното ИИ изисква парола за достъп за\n"
"запис настройте паролата като използвате\n"
@@ -1200,9 +1162,7 @@
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 3/3
#: src/include/samba-server/helps.rb:196
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Settings are saved before the LDAP administration password is"
-" set.</p>\n"
+msgid "<p><b>Note:</b> Settings are saved before the LDAP administration password is set.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Забележка:</b> Ако се опитате да настроите\n"
"паролата за LDAP администратора първо ще бъдат\n"
@@ -1216,8 +1176,7 @@
"information. Samba does not support multiple backends at once anymore,\n"
"only one is allowed.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>BackEnd за информация по оторизацията на потребителите</big></b><"
-"br>\n"
+"<p><b><big>BackEnd за информация по оторизацията на потребителите</big></b><br>\n"
"Тук изберете къде Samba услугата трябва да търси за\n"
"информация по оторизация. Samba вече не поддържа множество \n"
"backend едновременно и трябва да се избере само един.</p>\n"
@@ -1225,13 +1184,11 @@
#. passdb backend configuration dialog help 2
#: src/include/samba-server/helps.rb:207
msgid ""
-"<p>If you want to change the user authentication source, remove the current"
-" one first\n"
+"<p>If you want to change the user authentication source, remove the current one first\n"
"by pressing <b>Delete</b> and add a new one with <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ако желаете да промените източника на потребителското автентифициране\n"
-"първо ще трябва да премахнете текущия. Това става като натиснете бутона <b"
-">Изтриване</b> \n"
+"първо ще трябва да премахнете текущия. Това става като натиснете бутона <b>Изтриване</b> \n"
"и след това добавете нов чрез бутона <b>Добавяне</b>.</p>\n"
#. passdb backend configuration dialog help 3
@@ -1343,33 +1300,12 @@
#. add new share dialog help
#: src/include/samba-server/helps.rb:276
-msgid ""
-"<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by"
-" Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients. This option is only"
-" available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to"
-" a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.<br> Relevant permissions"
-" must also be granted, see Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page for further"
-" details.</p>"
-msgstr ""
-"<p>С избирането на <b>Снимките на файловата система да са видими</b> Samba ще"
-" позволи снимките, които са направени от Snapper да бъдат достъпвани и"
-" манипулирани през CIFS/SMB. Тази настройка е достъпна само ако Samba"
-" предлага поддръжка за Snapper и Share Path съответства на правилната"
-" настройка на Snapper за Btrfs поддял.<br>Съответните права също така трябва"
-" да бъдат зададени. За повече подробности вижте ръководството на Samba <b"
-">vfs_snapper(8)</b>.</p>"
+msgid "<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients. This option is only available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.<br> Relevant permissions must also be granted, see Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page for further details.</p>"
+msgstr "<p>С избирането на <b>Снимките на файловата система да са видими</b> Samba ще позволи снимките, които са направени от Snapper да бъдат достъпвани и манипулирани през CIFS/SMB. Тази настройка е достъпна само ако Samba предлага поддръжка за Snapper и Share Path съответства на правилната настройка на Snapper за Btrfs поддял.<br>Съответните права също така трябва да бъдат зададени. За повече подробности вижте ръководството на Samba <b>vfs_snapper(8)</b>.</p>"
#: src/include/samba-server/helps.rb:283
-msgid ""
-"<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of"
-" features specific to the Btrfs filesystem. This option is only available if"
-" Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume. See"
-" Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page for further details.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Използване фукнционалността на Btrfs</b> инструктира Samba да се"
-" възползва от специфичните възможности за Btrfs. Тази настройка е налична"
-" само ако Samba предлага поддръжка за Btrfs и Share Path е Btrfs поддял. За"
-" повече подробности виж ръководството на Samba <b>vfs_btrfs(8)</b>.</p>"
+msgid "<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of features specific to the Btrfs filesystem. This option is only available if Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume. See Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page for further details.</p>"
+msgstr "<p><b>Използване фукнционалността на Btrfs</b> инструктира Samba да се възползва от специфичните възможности за Btrfs. Тази настройка е налична само ако Samba предлага поддръжка за Btrfs и Share Path е Btrfs поддял. За повече подробности виж ръководството на Samba <b>vfs_btrfs(8)</b>.</p>"
#. help for LDAP Settings dialog
#: src/include/samba-server/helps.rb:289
@@ -1378,97 +1314,65 @@
"Here, determine the LDAP server to use for authentication.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Setting <b>LDAP Password Back-End</b> allows storing user information in the"
-" LDAP tree specified by the URL. With <b>LDAP Idmap Back-End</b>, store"
-" SID/uid/gid mapping tables in LDAP.\n"
+"Setting <b>LDAP Password Back-End</b> allows storing user information in the LDAP tree specified by the URL. With <b>LDAP Idmap Back-End</b>, store SID/uid/gid mapping tables in LDAP.\n"
"</p><p>\n"
-"In the Authentication section, set the credentials for the LDAP server,"
-" including full Administrator DN.\n"
+"In the Authentication section, set the credentials for the LDAP server, including full Administrator DN.\n"
"</p>\n"
-"<b>Search Base DN</b> is the LDAP suffix appended to Samba-specific LDAP"
-" objects.\n"
+"<b>Search Base DN</b> is the LDAP suffix appended to Samba-specific LDAP objects.\n"
"</p><p>\n"
-"To test the connection to your LDAP server, click <b>Test Connection</b>. To"
-" set expert LDAP settings or use default values, click <b>Advanced Settings<"
-"/b>.<p>"
+"To test the connection to your LDAP server, click <b>Test Connection</b>. To set expert LDAP settings or use default values, click <b>Advanced Settings</b>.<p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки за LDAP</big></b><br>\n"
"Тук задайте LDAP сървър, който да се ползва за автентифициране.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Настройката <b>Бекенд за LDAP парола</b> позволява съхраняването на"
-" потребителска\n"
-"информация в LDAP дърво, зададено чрез URL. Посредством <b>Бекенд за LDAP"
-" Idmap</b>, \n"
+"Настройката <b>Бекенд за LDAP парола</b> позволява съхраняването на потребителска\n"
+"информация в LDAP дърво, зададено чрез URL. Посредством <b>Бекенд за LDAP Idmap</b>, \n"
"задайте SID/uid/gid съответстващите таблици в LDAP.\n"
"</p><p>\n"
-"В раздела за автентификация задайте правата към LDAP сървъра, включително"
-" пълното \n"
+"В раздела за автентификация задайте правата към LDAP сървъра, включително пълното \n"
"администраторско ИИ.\n"
"</p>\n"
-"<b>Търсене на основното ИИ</b> е наставка на LDAP, който се добавя към"
-" специфичните за\n"
+"<b>Търсене на основното ИИ</b> е наставка на LDAP, който се добавя към специфичните за\n"
"Samba LDAP обекти.\n"
"</p><p>\n"
-"За да пробвате вашия LDAP сървър, натиснете <b>Проба на връзката</b>. За да"
-" зададете \n"
-"по-разширени настройки за LDAP или за да използвате тези по подразбиране"
-" натиснете <b>Разширени настройки</b>.<p>"
+"За да пробвате вашия LDAP сървър, натиснете <b>Проба на връзката</b>. За да зададете \n"
+"по-разширени настройки за LDAP или за да използвате тези по подразбиране натиснете <b>Разширени настройки</b>.<p>"
#. help for SambaLDAPSettingsSuffixesWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:303
-msgid ""
-"<p><b>User Suffix</b> specifies where users are added to the LDAP tree. The"
-" value is pre-pended to the value of <b>Search Base DN</b>. Similarly, <b"
-">Group Suffix</b> specifies the place for groups, <b>Machine Suffix</b> for"
-" machines and <b>Idmap Suffix</b> for idmap mappings.</p>"
+msgid "<p><b>User Suffix</b> specifies where users are added to the LDAP tree. The value is pre-pended to the value of <b>Search Base DN</b>. Similarly, <b>Group Suffix</b> specifies the place for groups, <b>Machine Suffix</b> for machines and <b>Idmap Suffix</b> for idmap mappings.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Потребителската наставка</b> определя къде в LDAP дървото да се добавят"
-" потребителите\n"
+"<p><b>Потребителската наставка</b> определя къде в LDAP дървото да се добавят потребителите\n"
".\n"
-"Стойността е предварително добавена към <b>Търсене на основното ИИ</b>."
-" Аналогично, <b>Груповата наставка</b>\n"
-"определя мястото за групите, <b>Наставка за машина</b> за машини и <b>Idmap"
-" наставка</b> – за idmap съответствия.</p>"
+"Стойността е предварително добавена към <b>Търсене на основното ИИ</b>. Аналогично, <b>Груповата наставка</b>\n"
+"определя мястото за групите, <b>Наставка за машина</b> за машини и <b>Idmap наставка</b> – за idmap съответствия.</p>"
#. help for SambaLDAPSettingsTimeoutsWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:307
msgid ""
-"<p><b>Replication Sleep</b> is the amount of milliseconds Samba will wait"
-" after writing to the LDAP server, so LDAP replicas can catch up.</p>\n"
+"<p><b>Replication Sleep</b> is the amount of milliseconds Samba will wait after writing to the LDAP server, so LDAP replicas can catch up.</p>\n"
"<p><b>Time-Out</b> specifies the timeout for LDAP operations (in seconds).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Изчакването при репликация</b> е времето в милисекунди, което Samba ще"
-" трябва да изчака след \n"
-"записването към LDAP сървъра, така че LDAP репликите да могат да наваксат..<"
-"/p>\n"
+"<p><b>Изчакването при репликация</b> е времето в милисекунди, което Samba ще трябва да изчака след \n"
+"записването към LDAP сървъра, така че LDAP репликите да могат да наваксат..</p>\n"
"<p><b>Време на просрочка</b> се отнася за LDAP операциите (в секунди).</p>"
#. help for SambaLDAPSettingsSecurityWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:311
-msgid ""
-"<p>Define whether to use SSL for LDAP connection with <b>Use SSL or TLS</b>.<"
-"/p>"
-msgstr ""
-"<p>Задайте дала се използва SSL за връзка с LDAP сървър чрез <b>С SSL или"
-" TLS</b>.</p>"
+msgid "<p>Define whether to use SSL for LDAP connection with <b>Use SSL or TLS</b>.</p>"
+msgstr "<p>Задайте дала се използва SSL за връзка с LDAP сървър чрез <b>С SSL или TLS</b>.</p>"
#. help for SambaLDAPSettingsMiscWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:315
msgid ""
-"<p><b>Delete DN</b> specifies if the delete operation deletes the complete"
-" LDAP entry or only the Samba-specific attributes.</p>\n"
-"<p>With <b>Synchronize Passwords</b>, define possible synchronization of the"
-" LDAP password with the NT and LM hashes. See the <tt>smb.conf</tt> manual"
-" page for details.</p>"
+"<p><b>Delete DN</b> specifies if the delete operation deletes the complete LDAP entry or only the Samba-specific attributes.</p>\n"
+"<p>With <b>Synchronize Passwords</b>, define possible synchronization of the LDAP password with the NT and LM hashes. See the <tt>smb.conf</tt> manual page for details.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Изтриване на ИИ</b> определя дали операцията „изтриване“ да премахне"
-" целия LDAP запис\n"
+"<p><b>Изтриване на ИИ</b> определя дали операцията „изтриване“ да премахне целия LDAP запис\n"
"или само специфичните за Samba атрибути.</p>\n"
-"<p>Със <b>Синхронизацията на пароли</b> задайте възможното синхронизиране на"
-" LDAP паролата с\n"
-"хешовете на NT и LM. Виж ръководството на <tt>smb.conf</tt> за повече"
-" подробности.</p>"
+"<p>Със <b>Синхронизацията на пароли</b> задайте възможното синхронизиране на LDAP паролата с\n"
+"хешовете на NT и LM. Виж ръководството на <tt>smb.conf</tt> за повече подробности.</p>"
#. translators: warning text
#: src/include/samba-server/helps.rb:322
@@ -1531,8 +1435,7 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:350
msgid ""
"<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n"
-"detailed configuration, such as LDAP settings, user authentication sources,"
-" and\n"
+"detailed configuration, such as LDAP settings, user authentication sources, and\n"
"expert global settings.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Разширените настройки</b> предоставят достъп до\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-users.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-users.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/samba-users.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-users.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/scanner.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/scanner.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/scanner.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: scanner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -272,12 +272,8 @@
#. Do not change or translate "epkowa", it is a driver name.
#. Do not change or translate "i386", it is an architecture name.
#: src/include/scanner/dialogs.rb:837
-msgid ""
-"The epkowa driver is only available for i386-compatible architectures (32-bit "
-"i386 and also 64-bit x86_64)."
-msgstr ""
-"Драйверът epkowa е наличен само за i386-съвместими архитектури (32-бита i386, "
-"както и 64-бита x86_64)."
+msgid "The epkowa driver is only available for i386-compatible architectures (32-bit i386 and also 64-bit x86_64)."
+msgstr "Драйверът epkowa е наличен само за i386-съвместими архитектури (32-бита i386, както и 64-бита x86_64)."
#. when the epkowa driver was selected on x86_64:
#: src/include/scanner/dialogs.rb:845
@@ -399,8 +395,7 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Scanner Configuration</big></b><br>\n"
-"Set up or change the scanner configuration and show the already active "
-"scanners.\n"
+"Set up or change the scanner configuration and show the already active scanners.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -415,8 +410,7 @@
"<p>\n"
"To set up a new scanner, choose the scanner from the list of\n"
"detected scanners and press <b>Edit</b>.\n"
-"If your scanner has not been detected, use <b>Add</b> for a manual "
-"configuration.\n"
+"If your scanner has not been detected, use <b>Add</b> for a manual configuration.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>За да настроите нов скенер, изберете го от списъка\n"
@@ -432,24 +426,6 @@
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a command name.
#. Do not change or translate "lsusb", it is a command name.
#: src/include/scanner/helps.rb:72
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "A normal USB scanner should be detected automatically.\n"
-#| "By default, only those USB scanners are shown\n"
-#| "for which the UDB vendor and product IDs are known.\n"
-#| "If a USB scanner is not shown or if there are unexpected results,\n"
-#| "try <b>Other</b> and <b>Restart Detection</b>.\n"
-#| "It might happen that particular USB devices which are not scanners\n"
-#| "are shown too. There is no generic way to reliably distinguish a scanner\n"
-#| "from other USB devices because there is no USB device class for scanners.\n"
-#| "Try to proceed with <b>Add</b>.\n"
-#| "For HP all-in-one devices you may have to run <tt>hp-setup</tt>\n"
-#| "via <b>Other</b> and <b>Run hp-setup</b> before you can \n"
-#| "configure the scanner unit with this tool.\n"
-#| "If you have difficulties configuring your scanner,\n"
-#| "check whether it appears in the output of <tt>lsusb</tt>.\n"
-#| "If it is not listed there, the USB system cannot communicate with the scanner.\n"
-#| "</p>\n"
msgid ""
"<p>\n"
"A normal USB scanner should be detected automatically.\n"
@@ -466,8 +442,7 @@
"configure the scanner unit with this tool.\n"
"If you have difficulties configuring your scanner,\n"
"check whether it appears in the output of <tt>lsusb</tt>.\n"
-"If it is not listed there, the USB system cannot communicate with the "
-"scanner.\n"
+"If it is not listed there, the USB system cannot communicate with the scanner.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -503,8 +478,7 @@
"If difficulties arise proceeding with <b>Add</b>,\n"
"check whether your scanner is shown by the command <tt>lsscsi</tt>.\n"
"If not, the SCSI system cannot communicate with the scanner.\n"
-"Verify that an appropriate kernel module for the SCSI host adapter has been "
-"loaded.\n"
+"Verify that an appropriate kernel module for the SCSI host adapter has been loaded.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -527,8 +501,7 @@
"Common parallel port scanners must be configured manually.\n"
"To set up the scanner unit in a HP all-in-one device,\n"
"which is connected to the parallel port,\n"
-"you may have to run <tt>hp-setup</tt> via <b>Other</b> and <b>Run hp-setup</b>"
-"\n"
+"you may have to run <tt>hp-setup</tt> via <b>Other</b> and <b>Run hp-setup</b>\n"
"before you can configure the scanner unit with this tool using <b>Add</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -561,10 +534,8 @@
"connected to another host in the network.\n"
"To set up the scanner unit in a HP all-in-one device,\n"
"which is connected via a built-in network interface,\n"
-"you may have to run <tt>hp-setup</tt> via <b>Other</b> and <b>Run hp-setup</b>"
-"\n"
-"before it works to configure the scanner unit with this tool using <b>Add</b>"
-".\n"
+"you may have to run <tt>hp-setup</tt> via <b>Other</b> and <b>Run hp-setup</b>\n"
+"before it works to configure the scanner unit with this tool using <b>Add</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -595,8 +566,7 @@
"Press <b>Add</b> to select model and driver and enable it.\n"
"Press <b>Edit</b> to select and enable a driver.\n"
"Press <b>Delete</b> to disable the driver.\n"
-"If you press <b>Other</b>, you can restart the detection, test enabled "
-"drivers,\n"
+"If you press <b>Other</b>, you can restart the detection, test enabled drivers,\n"
"set up HP all-in-one devices, or set up scanning via network.\n"
"</p>"
msgstr ""
@@ -627,8 +597,7 @@
#: src/include/scanner/helps.rb:166
msgid ""
"<p>\n"
-"If a driver is set up but no scanner is recognized by the driver, possible "
-"reasons are:\n"
+"If a driver is set up but no scanner is recognized by the driver, possible reasons are:\n"
"The scanner is not connected or switched off,\n"
"the driver is not the right one for the particular model\n"
"(even small differences in model names or internal differences in\n"
@@ -656,8 +625,7 @@
"<p>\n"
"<b><big>Scanner Model Selection</big></b><br>\n"
"All known scanner models, both supported and unsupported, are listed here.\n"
-"Read all information carefully before selecting a model and pressing <b>Next<"
-"/b>.\n"
+"Read all information carefully before selecting a model and pressing <b>Next</b>.\n"
"The information is based on data of the SANE project at\n"
"<tt>http://www.sane-project.org/</tt>.\n"
"</p>"
@@ -678,33 +646,22 @@
#: src/include/scanner/helps.rb:192
msgid ""
"<p>\n"
-"A model is supported if there is at least one appropriate scanner driver "
-"available.\n"
-"Most scanner drivers are from the SANE project and provided in the "
-"sane-backends package.\n"
-"The support status for a particular model varies from minimal to complete.<br>"
-"\n"
-"When a driver is shown as 'unmaintained', it does not mean that the driver "
-"does not work.\n"
+"A model is supported if there is at least one appropriate scanner driver available.\n"
+"Most scanner drivers are from the SANE project and provided in the sane-backends package.\n"
+"The support status for a particular model varies from minimal to complete.<br>\n"
+"When a driver is shown as 'unmaintained', it does not mean that the driver does not work.\n"
"Even an unmaintained driver could work perfectly well.\n"
-"But it means that there is no longer someone who knows about the driver "
-"internals\n"
-"so that there is usually no help if there are issues with an unmaintained "
-"driver.\n"
+"But it means that there is no longer someone who knows about the driver internals\n"
+"so that there is usually no help if there are issues with an unmaintained driver.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
"Един модел е поддържан, ако има поне един подходящ драйвер.\n"
-"Повечето скенери се поддържат от драйвери на проекта SANE от пакета "
-"sane-backends.\n"
-"Нивото на поддръжка за всеки отделен модел е в границите от минимално до "
-"пълно.<br>\n"
-"Когато един драйвер е показан като „неподдържан“, това не означава, че той не "
-"работи.\n"
-"Дори такива драйвери могат да работя изключително добре, но вече няма никой, "
-"който да\n"
-"знае подробности относно вътрешните структури на драйвера и обикновено няма "
-"особена\n"
+"Повечето скенери се поддържат от драйвери на проекта SANE от пакета sane-backends.\n"
+"Нивото на поддръжка за всеки отделен модел е в границите от минимално до пълно.<br>\n"
+"Когато един драйвер е показан като „неподдържан“, това не означава, че той не работи.\n"
+"Дори такива драйвери могат да работя изключително добре, но вече няма никой, който да\n"
+"знае подробности относно вътрешните структури на драйвера и обикновено няма особена\n"
"помощ при евентуално възникнал проблем.\n"
"</p>"
@@ -712,10 +669,8 @@
#: src/include/scanner/helps.rb:204
msgid ""
"<p>\n"
-"Even if a model has no driver available, the manufacturer might have a "
-"driver.\n"
-"Therefore, you should ask the scanner manufacturer for a driver for an "
-"unsupported scanner.\n"
+"Even if a model has no driver available, the manufacturer might have a driver.\n"
+"Therefore, you should ask the scanner manufacturer for a driver for an unsupported scanner.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -747,26 +702,19 @@
"<p>\n"
"Use the <b>Search String</b> to find an appropriate entry quickly.\n"
"To find some text anywhere in the table, enter it in the field.\n"
-"A more complicated search using a case-insensitive regular expression is also "
-"possible.\n"
-"If the scanner was detected and the manufacturer name is available in this "
-"list,\n"
-"the search string is preset with the manufacturer name, such as <tt>^Epson.*<"
-"/tt>.\n"
-"To refine the search results, append model-specific details to the search "
-"string.\n"
-"For example, append a word that is part of the model name as in <tt>"
-"^Epson.*perfection</tt>\n"
-"or append some digits that are part of the model name as in <tt>^Epson.*1200<"
-"/tt>.\n"
+"A more complicated search using a case-insensitive regular expression is also possible.\n"
+"If the scanner was detected and the manufacturer name is available in this list,\n"
+"the search string is preset with the manufacturer name, such as <tt>^Epson.*</tt>.\n"
+"To refine the search results, append model-specific details to the search string.\n"
+"For example, append a word that is part of the model name as in <tt>^Epson.*perfection</tt>\n"
+"or append some digits that are part of the model name as in <tt>^Epson.*1200</tt>.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
"Използвайте <b>Низ за търсене</b> за да намерите бързо\n"
"съответния запис. За да намерите някакъв текст някъде в\n"
"таблицата, въведете го в полето.\n"
-"Възможно е и по-сложно търсене, с използването на регулярни изрази и без "
-"значение от регистъра на символите.\n"
+"Възможно е и по-сложно търсене, с използването на регулярни изрази и без значение от регистъра на символите.\n"
"Ако скенерът е бил открит и името на производителя е в\n"
"този списък, низът за търсене е се задава с това име, \n"
"например <tt>^Epson.*</tt>.\n"
@@ -782,8 +730,7 @@
"<p>\n"
"<b><big>Scanner and Driver Setup</big></b><br>\n"
"The driver is activated and the associated scanners are probed.\n"
-"This may take a few seconds, so you must wait until you can press <b>Next</b>"
-".\n"
+"This may take a few seconds, so you must wait until you can press <b>Next</b>.\n"
"If you press <b>Back</b>, the driver is deactivated.\n"
"</p>"
msgstr ""
@@ -843,14 +790,10 @@
"<b><big>HP All-in-One Devices</big></b><br>\n"
"HP all-in-one devices may require a special setup.\n"
"In this case, an appropriate dialog is shown.\n"
-"There are two software packages that provide support for HP all-in-one "
-"devices:\n"
-"the outdated HPOJ software (package hp-officeJet which is no longer "
-"available),\n"
-"which provides the PTAL system (with the ptal service) to access HP "
-"all-in-one devices,\n"
-"and the up-to-date HPLIP software (package hplip), which provides the hpaio "
-"driver.\n"
+"There are two software packages that provide support for HP all-in-one devices:\n"
+"the outdated HPOJ software (package hp-officeJet which is no longer available),\n"
+"which provides the PTAL system (with the ptal service) to access HP all-in-one devices,\n"
+"and the up-to-date HPLIP software (package hplip), which provides the hpaio driver.\n"
"Both software packages can be installed at the same time\n"
"but the ptal service and the hpaio driver cannot run together.\n"
"Therefore either the patl service or the hpaio driver\n"
@@ -901,11 +844,9 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Server Settings</big></b><br>\n"
-"If you have locally connected scanners and want to make them accessible via "
-"the network,\n"
+"If you have locally connected scanners and want to make them accessible via the network,\n"
"set up the saned network scanning daemon so that your host becomes a server.\n"
-"In <b>Permitted Clients</b>, enter which client hosts are permitted to access "
-"saned on your server.\n"
+"In <b>Permitted Clients</b>, enter which client hosts are permitted to access saned on your server.\n"
"Enter a comma-separated list of client hosts (hostnames or IP addresses)\n"
"or subnets (CIDR notation, such as 192.168.1.0/24).\n"
"If no client hosts are permitted, saned is not activated.\n"
@@ -1003,10 +944,8 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Client Settings</big></b><br>\n"
-"If you want to access scanners connected to other hosts (servers) in the "
-"network,\n"
-"set up the net metadriver to access them via the daemon running on the "
-"servers.\n"
+"If you want to access scanners connected to other hosts (servers) in the network,\n"
+"set up the net metadriver to access them via the daemon running on the servers.\n"
"The saned and the firewall on the servers must permit the access.\n"
"In <b>Servers Used</b>, enter which servers should be used.\n"
"Enter a comma-separated list of servers (server names or IP addresses).\n"
@@ -1021,8 +960,7 @@
"демона, който работи на сървърите.\n"
"В saned и защитните сетни на тези сървъри трябва да е разрешен този достъп.\n"
"В <b>Използвани сървъри</b> въведете кои сървъри \n"
-"трябва да се използват. Въведете списък със сървъри (имена или IP адреси), "
-"разделени със запетая.\n"
+"трябва да се използват. Въведете списък със сървъри (имена или IP адреси), разделени със запетая.\n"
"Ако не е въведен нито един сървър „net“ няма да бъде активиран.\n"
"</p>"
@@ -1091,24 +1029,9 @@
#. Do not change or translate "Avasys", it is a manufacturer name.
#. Do not change or translate "Epson", it is a manufacturer name.
#: src/modules/Scanner.rb:399
-#| msgid ""
-#| "The third-party Image Scan driver software from Avasys is required.\n"
-#| "The Image Scan driver software is made and provided by Avasys\n"
-#| "http://avasys.jp/eng/linux_driver/\n"
-#| "where RPM packages for 32-bit (i386) and 64-bit (x86_64) architecture\n"
-#| "can be downloaded (if you accept the Avasys and Epson license agreements).\n"
-#| "The Image Scan driver contains proprietary binary-only software.\n"
-#| "For some models it is only available for 32-bit (i386) architecture\n"
-#| "which does not work when you have a 64-bit system installation.\n"
-#| "Some scanners are also supported by another (free-software) driver.\n"
-#| "When your scanner model requires a DFSG non-free (proprietary) module,\n"
-#| "you have to download and install two packages from Avasys:\n"
-#| "The 'iscan' package for the base software and an additional\n"
-#| "model dependant 'iscan-plugin' package with the proprietary module.\n"
msgid ""
"The third-party Image Scan driver software from Epson/Avasys is required.\n"
-"The Image Scan driver software is made and provided by Epson (formerly "
-"Avasys)\n"
+"The Image Scan driver software is made and provided by Epson (formerly Avasys)\n"
"http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LXEpson\n"
"(formerly Avasys http://avasys.jp/eng/linux_driver/)\n"
"where RPM packages for 32-bit (i386) and 64-bit (x86_64) architecture\n"
@@ -1141,18 +1064,13 @@
#. Is the package available to be installed?
#. Package::Available returns nil if no package source is available.
#: src/modules/Scanner.rb:442
-msgid ""
-"Required package %1 is not installed and there is no package repository "
-"available."
+msgid "Required package %1 is not installed and there is no package repository available."
msgstr "Нужният пакет „%1“ не е инсталиран и няма налично хранилище."
#. Message of a Popup::Error where %1 will be replaced by the package name:
#: src/modules/Scanner.rb:457
-msgid ""
-"Required package %1 is not installed and not available in the repository."
-msgstr ""
-"Нужният пакет „%1“ не е инсталиран и не е наличен за инсталиране в "
-"хранилищата."
+msgid "Required package %1 is not installed and not available in the repository."
+msgstr "Нужният пакет „%1“ не е инсталиран и не е наличен за инсталиране в хранилищата."
#. Only a simple message because:
#. Either the user has explicitly rejected to install the package,
@@ -1173,8 +1091,7 @@
"with the network, the 'scanimage -L' command may not respond. For example,\n"
"this may happen if communication with a server used by the net metadriver\n"
"gets distorted because a firewall drops some network traffic.\n"
-"In this case, disable the net metadriver until the issue in the network is "
-"fixed.\n"
+"In this case, disable the net metadriver until the issue in the network is fixed.\n"
msgstr ""
"Откриването на активни скенери бе неуспешно.\n"
"Когато мрежовия метадрайвер е активиран и има нещо\n"
@@ -1411,8 +1328,7 @@
#: src/modules/Scanner.rb:1125
msgid ""
"Launched hp-setup.\n"
-"You must finish hp-setup before you can proceed with the scanner "
-"configuration.\n"
+"You must finish hp-setup before you can proceed with the scanner configuration.\n"
msgstr ""
"Стартиран hp-setup.\n"
"Трябва да завършите hp-setup преди да провължите\n"
@@ -1479,7 +1395,6 @@
#. Do not change or translate "Avasys", it is a manufacturer name.
#. Do not change or translate "Epson", it is a manufacturer name.
#: src/modules/Scanner.rb:1461
-#| msgid "Third-party Image Scan driver software from Avasys required."
msgid "Third-party Image Scan driver software from Epson/Avasys required."
msgstr "Изисква се драйвер от трети страни (Epson/Avasys)."
@@ -1553,8 +1468,7 @@
#. %1 will be replaced by the backend (scanner driver) name
#: src/modules/Scanner.rb:1635
msgid "Driver %1 may work, but the functionality is unknown."
-msgstr ""
-"Драйверът %1 може и да работи, но неговата функционалност не е известна."
+msgstr "Драйверът %1 може и да работи, но неговата функционалност не е известна."
#. The body of a Popup::AnyMessage for scanners which require a firmware upload
#. Below this message on a seperated line a special command will be shown.
@@ -1564,23 +1478,18 @@
#. Do not change or translate "SANE", it is a project name.
#: src/modules/Scanner.rb:1886
msgid ""
-"A firmware file contains software that must be uploaded to the scanner's "
-"memory.\n"
+"A firmware file contains software that must be uploaded to the scanner's memory.\n"
"Without firmware, the scanner cannot work.\n"
"\n"
-"Because firmware is licensed by the scanner manufacturer, we cannot "
-"distribute it.\n"
+"Because firmware is licensed by the scanner manufacturer, we cannot distribute it.\n"
"Usually the firmware file is stored somewhere on the manufacturer's CD.\n"
-"Alternatively, it may be possible to download it from the manufacturer's web "
-"site.\n"
-"Ask the manufacturer how to get the firmware file for your particular "
-"scanner.\n"
+"Alternatively, it may be possible to download it from the manufacturer's web site.\n"
+"Ask the manufacturer how to get the firmware file for your particular scanner.\n"
"Find additional useful information on the SANE web site at\n"
"http://www.sane-project.org/.\n"
"\n"
"After you get the firmware file, you must configure the driver manually.\n"
-"The man page of the driver describes how to configure it for firmware "
-"upload.\n"
+"The man page of the driver describes how to configure it for firmware upload.\n"
"The following command shows the man page for your driver:\n"
msgstr ""
"Файлът с фърмуера съдържа софтуер, който трябва да бъде качен\n"
@@ -1633,8 +1542,7 @@
"Therefore a running hplip service would be stopped and deactivated\n"
"before the the PTAL system is initialized, activated, and started.\n"
"An automated initialization of the PTAL system is only safe for USB.\n"
-"If you have a non-USB device or if the automated initialization for USB "
-"fails,\n"
+"If you have a non-USB device or if the automated initialization for USB fails,\n"
"set up the PTAL system manually.\n"
"If you have an all-in-one device (scanner+printer), note that\n"
"a running ptal service monopolizes the USB device file (e.g., /dev/usb/lp0),\n"
@@ -1675,8 +1583,7 @@
"and all print queues that use the hplip service would no longer work.\n"
"If the scanner is also supported by the hpaio driver, do not proceed.\n"
"Instead use hpaio to set up the scanner.\n"
-"Alternatively proceed and change the printer configuration to use the ptal "
-"service.\n"
+"Alternatively proceed and change the printer configuration to use the ptal service.\n"
msgstr ""
"Съществува поне една настройка за принтер, който използва\n"
"hplip услугата. Възможно е да се продължи, но hplip услугата ще\n"
@@ -1801,9 +1708,7 @@
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
#. Do not change or translate "CUPS", it is a subsystem name.
#: src/modules/Scanner.rb:2285
-msgid ""
-"The driver hpoj is deactivated but the associated service ptal is not "
-"deactivated because it is needed by the CUPS printing system."
+msgid "The driver hpoj is deactivated but the associated service ptal is not deactivated because it is needed by the CUPS printing system."
msgstr ""
"Драйверът hpoj е деактивиран, но асоциираната услуга\n"
"ptal не е, защото е необходима на печатащата система CUPS."
@@ -1932,9 +1837,7 @@
#. Popup::MessageDetails information regarding details:
#: src/modules/Scanner.rb:2592
msgid "For details regarding firewall see the help text of this dialog."
-msgstr ""
-"За повече подробности относно защитната стена вижте помощния текст на този "
-"екран."
+msgstr "За повече подробности относно защитната стена вижте помощния текст на този екран."
#~ msgid ""
#~ "A scanner is not known to HAL.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/security.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/security.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/security.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -45,7 +45,6 @@
#. command line help text for 'level workstation' option
#: src/clients/security.rb:94
-#| msgid "Networked Workstation security level"
msgid "Workstation security level"
msgstr "Ниво на сигурност Работна станция"
@@ -124,199 +123,194 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "Разрешаване на магическите SysRq клавиши"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Използване на сигурни права за файловете"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "Отдалечен достъп до екранния мениджър"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr "Презапис на хардуерния часовник от системното време"
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr "Създаване винаги на съобщение в syslog за скриптовете в cron"
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "Стартиране на услугата DHCP в chroot"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr "Стартиране на услугата DHCP като потребител dhcp"
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "Отдалечен достъп до екранния мениджър за root"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Отдалечен достъп до X"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "Отдалечен достъп до подсистемата за разпращане на е-писма"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr "Рестартиране на услугите при обновяване"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Спиране на услугите при премахване"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "Разрешаване на TCP syncookies"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "IPv4 препращане"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "IPv6 препращане"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
-#| msgid "Enable the service"
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr "Разрешаване на основни системни услуги"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
-#| msgid "Disable the service"
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr "Спиране на допълнителни услуги"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Забранено"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr "Настройки на сигурността"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr "Статус на сигурността"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr " или "
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
-#| msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Следните основни системни услуги не са разрешени:<BR><B>%s</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Всички основни услуги са разрешени.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
-#| msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr "<P>Следните допълнителни услуги са разрешени: <BR><B>%s</B></P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr "<P>Проверете списъкът на услугите и забранете неизползваните.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Разрешени са само основните системни услуги.</P>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr "Обзор на сигурността"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr "&Промяна на статуса"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "&Описание"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
-#| msgid "Analyzing your system..."
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr "Анализиране на системата"
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Настройки на зареждането на ОС "
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Права за зареждане на ОС"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни настройки"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Настройки за паролата"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "Проверки"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "Възраст на паролата"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -325,7 +319,7 @@
"по-голям от максималния."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -334,17 +328,17 @@
"Максималната дължина за избрания метод на криптиране е %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Настройки за влизането"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "Влизане"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -353,7 +347,7 @@
"<br>Моля, изчакайте<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -363,7 +357,7 @@
"настройка като натиснете <b>Прекъсване</b>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -372,7 +366,7 @@
"<br>Моля, изчакайте…<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -380,81 +374,24 @@
"<p><b><big>Прекъсване на запазването</big></b><br>\n"
"Можете да прекъснете запазването като натиснете <b>Прекъсване</b>.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Сигурност при зареждането на ОС</big></b></p>\n"
-"<p>Използвайте този екран за да зададете различни параметри,\n"
-"свързани със сигурността при зареждането на ОС.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Интерпретиране на Ctrl+Alt+Del</b>\n"
-"Когато някой натисне в конзолата клавишната комбинация \n"
-"CTRL+ALT+DEL обикновено системата се рестартира. \n"
-"Понякога е за предпочитане това събитие да се пренебрегне, \n"
-"например ако системата служи едновременно като работна\n"
-"станция и сървър.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Поведение на мениджъра на влизането при изключване</b>:\n"
-"Може да се зададе на кого е позволено да изключва машината от KDM.</p>\n"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default,"
-" user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication"
-" in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Приспиване на системата върху диска </b>:\n"
-"Задайте условията, които позволяват на потребителите да приспиват системата.\n"
-"По подразбиране такива права има потребител, който има активна конзола.\n"
-"Други възможности са позволяване на това действие за всички или\n"
-"изискване на автентификация при всички случаи.</p>\n"
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
-"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which"
-" include\n"
-" booting, login, password, user creation, and file permissions. The"
-" default\n"
+"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
+" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
" settings can be modified as needed.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<P><BIG><B>Настройване на локалната сигурност</B></BIG></P>\n"
"<p>Можете да използвате предварително дефинираните стойности\n"
-"на сигурността за локалната машина. Те включват зареждането на ОС, влизането,"
-" паролата, създаването на потребители и правата за \n"
+"на сигурността за локалната машина. Те включват зареждането на ОС, влизането, паролата, създаването на потребители и правата за \n"
"файловете. При необходимост тези стандартни стойности могат да \n"
"бъдат променяни.\n"
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
-#| "to any type of network including the Internet.</p>"
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
@@ -463,7 +400,7 @@
"е свързан към някаква мрежа, включително Интернет.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
@@ -472,7 +409,7 @@
"устройство, което се връзва редовно към различни мрежи.</p>"
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -481,13 +418,12 @@
"някакви услуги, мрежа или други подобни.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Настройки по желание</b>: Направете свои собствени настройки.</p>"
+msgstr "<p><b>Настройки по желание</b>: Направете свои собствени настройки.</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -497,15 +433,12 @@
"Основно те се пазят в /etc/login.defs.</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
-"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to"
-" prevent\n"
-"password guessing. Make the time small enough that users do not need to wait"
-" to\n"
-"retry if a password is mistyped. A sensible value is three seconds (<tt>3</tt"
-">).</p>"
+"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
+"password guessing. Make the time small enough that users do not need to wait to\n"
+"retry if a password is mistyped. A sensible value is three seconds (<tt>3</tt>).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Забавяне след неуспешен опит за влизане:</b>\n"
"Препоръчително е да се се зададе известно време на забавяне след\n"
@@ -516,12 +449,11 @@
"Разумна стойност е три секунди (<tt>3 s</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
-"system (for example, a user logging in from a different location than"
-" usual).\n"
+"system (for example, a user logging in from a different location than usual).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Записване на успешните опити за влизане:</b> Тази\n"
@@ -530,7 +462,7 @@
"</p>\n"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -541,7 +473,7 @@
"Отдалеченото влизане чрез xdm е потенциален риск за сигурността.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -550,11 +482,10 @@
"Основно те се пазят в /etc/login.defs.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
-"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common"
-" word.\n"
+"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
"By checking the box, enforce password checking in regard to these rules.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Проверка на новите пароли:</b> Добра идея е да избирате пароли,\n"
@@ -563,12 +494,11 @@
"правят такива проверки за всички нововъведени пароли.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
-"of different character classes (other, upper, lower and digit) used in the"
-" new\n"
+"of different character classes (other, upper, lower and digit) used in the new\n"
"password. See man pam_cracklib for a more detailed explanation.\n"
"This option can only be modified when <b>Check New Passwords</b> is set.</p>"
msgstr ""
@@ -579,11 +509,10 @@
"променян само ако е зададено <b>Проверка на новите пароли</b>.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
-"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from"
-" reusing.\n"
+"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
"Enter 0 if passwords should not be stored.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Запазване на пароли</b>:\n"
@@ -592,16 +521,15 @@
"Въведете 0, ако не желаете да бъдат пазени паролите.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>Метод за криптиране на паролите</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
-"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you"
-" need\n"
+"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
"compatibility with other systems, use this method.</p>"
msgstr ""
"<p><b>DES</b>, стандартния Линукс метод, който работи на всички мрежови\n"
@@ -609,7 +537,7 @@
"символа. Ако търсите съвместимост с други системи изберете този метод.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -618,17 +546,12 @@
"всички Линукс дистрибуции, но не на и на други системи или стар софтуер.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
-msgid ""
-"<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms"
-" is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>SHA-512</b> е текущият стандартен хеширащ метод и не се препоръчва"
-" използването за други алгоритми, освен ако не се налага обратна"
-" съвместимост.</p>"
+#: src/include/security/helps.rb:143
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> е текущият стандартен хеширащ метод и не се препоръчва използването за други алгоритми, освен ако не се налага обратна съвместимост.</p>"
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -638,21 +561,19 @@
"през което паролата може да бъде използвана.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
-"number of days users are warned before their passwords expire. The longer"
-" the\n"
+"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
"time, the less likely it is that someone can guess passwords.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Брой дни до предупреждението за изтичане срока на паролата:</b>Този"
-" параметър определя колко дни предварително ще бъдат\n"
+"<p><b>Брой дни до предупреждението за изтичане срока на паролата:</b>Този параметър определя колко дни предварително ще бъдат\n"
"предупредени потребителите че срокът на валидността на паролата\n"
"им ще свърши. Колкото по-дълго време е зададено, толкова по-малко\n"
"вероятно е потребителите да могат да налучкват паролите.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -662,7 +583,7 @@
"които се използват при създаването на потребители.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -671,7 +592,7 @@
"Задайте минималното и максималното възможно потребителско ID.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -680,31 +601,27 @@
"Задайте минималното и максималното възможно ID за група.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
-"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.<"
-"/p>"
+"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Други настройки за сигурността</b></big></P>\n"
"<p>В този екран можете да промените разнообразни настройки,\n"
"свързани с локалната сигурност.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
-"of certain system files are set according to the data in"
-" /etc/permissions.secure\n"
+"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
"or /etc/permissions.easy. Which file is used depends on this selection.\n"
"Launching SuSEconfig sets these permissions according to /etc/permissions.*.\n"
-"This fixes files with incorrect permissions, whether this occurred"
-" accidentally\n"
+"This fixes files with incorrect permissions, whether this occurred accidentally\n"
"or by intruders.</p><p>\n"
"With <b>Easy</b>, most of the system files that are only readable by root\n"
"in Secure are modified so other users can also read these files.\n"
-"Using <b>Secure</b>, certain system files, such as /var/log/messages, can"
-" only\n"
+"Using <b>Secure</b>, certain system files, such as /var/log/messages, can only\n"
"be viewed by the user root. Some programs can only be launched by root or by\n"
"daemons, not by ordinary users.\n"
"The most secure setting is <b>Paranoid</B>. With it, you must\n"
@@ -728,14 +645,12 @@
"setuid програми.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
-"once a day. It scans your entire file system and creates a database"
-" (locatedb)\n"
+"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
"that stores the location of every file. The database can be searched by the\n"
-"program \"locate\". Here, set the user that runs this command: <b>nobody</b"
-">\n"
+"program \"locate\". Here, set the user that runs this command: <b>nobody</b>\n"
" (few files) or <b>root</b> (all files).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Потребител за стартирането на updatedb:</b> \n"
@@ -747,7 +662,7 @@
"<b>nobody</b> (някои файлове) или <b>root</b> (всички файлове).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -760,11 +675,10 @@
"само в пътищата, зададени в променливата PATH.</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
-"system first searches for executable files (programs) in the current"
-" directory\n"
+"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
"then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like system searches\n"
"for them exclusively via the search path (variable PATH).</p>"
msgstr ""
@@ -774,15 +688,13 @@
"UNIX-подобните ОС — само в пътищата, зададени в променливата PATH.</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
-"This is highly dangerous because you may accidentally launch unknown programs"
-" in\n"
+"This is highly dangerous because you may accidentally launch unknown programs in\n"
"the current directory instead of the usual systemwide files. As a result,\n"
-"executing <i>Trojan Horses</i>, which exploit this weakness and invade your"
-" system,\n"
+"executing <i>Trojan Horses</i>, which exploit this weakness and invade your system,\n"
"is rather easy if you set this option.</p>"
msgstr ""
"<p>Някои системи добавят точка (\".\") в пътя за търсене и с това\n"
@@ -790,11 +702,10 @@
"Това е изключително опасно защото може инцидентно да се стартират\n"
"неизвестни програми от текущата директория вместо обичайните системни.\n"
"Като резултат става много по-лесно стартирането на <i>троянски коне</i>, \n"
-"които могат да използват подобна слабост за да проникнат във Вашата система.<"
-"/p>"
+"които могат да използват подобна слабост за да проникнат във Вашата система.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -803,21 +714,19 @@
"в пътищата на root. Така текущата директория ще бъде претърсена последна.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
"<p>\"не\": потребителят root винаги ще трябва да стартира приложенията\n"
-"в текущата директория като използва префикса \"./\", например:"
-" \"./configure\".</p>"
+"в текущата директория като използва префикса \"./\", например: \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
-"will have some control over the system even if it crashes (for example,"
-" during kernel\n"
+"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
"debugging). For details, see /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
msgstr ""
"<p><b>Разрешаване на магическите SysRq клавиши</b><br> \n"
@@ -827,58 +736,47 @@
"За повече информация погледнете /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
-msgid ""
-"<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important"
-" security settings.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:234
+msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
"<P><B>Обзор на сигурността</B><BR>Това е основен преглед на най-важните\n"
"настройки, свързани със сигурността.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
-msgid ""
-"<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:238
+msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
"<P>Щракнете върху връзката, съответстваща на параметъра,\n"
"за да промените текущата стойност.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
-msgid ""
-"<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current"
-" value of the option is secure.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:242
+msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
"<P>Знакът „отметка“ в графата <B>Статус на сигурността</B> означава,\n"
"че текущата стойност на параметъра се счита за сигурна.</P>"
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
-msgid ""
-"<P><B>The current value could not be read. The service is probably not"
-" installed or the option is missing on the system.</B></P>"
+#: src/include/security/helps.rb:246
+msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
"<P><B>Текущата стойност не може да бъде прочетена.\n"
"Услугата вероятно не е инсталирана или параметърът\n"
"липсва в системата.</B></P>"
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
"configured.</P><P>The windows that are being displayed would then transmit\n"
-"their data across the network. If that network is not fully trusted, then"
-" the\n"
-"network traffic can be eavesdropped by an attacker, gaining access not only"
-" to\n"
-"the graphical content of the display, but also to usernames and passwords"
-" that\n"
+"their data across the network. If that network is not fully trusted, then the\n"
+"network traffic can be eavesdropped by an attacker, gaining access not only to\n"
+"the graphical content of the display, but also to usernames and passwords that\n"
"are being used.</P><P>If you do not need <EM>XDMCP</EM> for remote graphical\n"
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
"<P>Ако бъде настроено графичният мениджър предоставя екран за влизане и може\n"
-"да бъде достъпен през мрежата от друг Х сървър.</P><P>В такъв случай"
-" прозорците,\n"
+"да бъде достъпен през мрежата от друг Х сървър.</P><P>В такъв случай прозорците,\n"
"които ще бъдат показвани ще изпращат техните данни по мрежата. Ако мрежата \n"
"не е напълно доверена, то мрежовият трафик може да бъде подслушван от\n"
"евентуален злонамерен потребител, давайки му достъп не само до графичното\n"
@@ -886,58 +784,38 @@
"<P>Ако нямате нужда от <EM>XDMCP</EM> за отдалечено графично влизане, то\n"
"е по-добре да забраните този параметър.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
-"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down"
-" is\n"
-"necessary.</P><P>Consistent system time is essential for the system to"
-" create\n"
+"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
+"necessary.</P><P>Consistent system time is essential for the system to create\n"
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
"<P>При всяко завеждане системното време се настройва от хардуерния часовник\n"
-"на компютъра. Следователно, задаването на хардуерния часовник преди"
-" спирането\n"
+"на компютъра. Следователно, задаването на хардуерния часовник преди спирането\n"
"на машината е наложително.</P><P>Последователното системно време е \n"
"изключително важно за да може системата да създава коректни съобщения в\n"
"дневниците.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:287
-msgid ""
-"<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its"
-" behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are"
-" important to find causes of problems. And the absence of a single record can"
-" tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog"
-" messages of system events are only useful if they are present.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:268
+msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
"<P>Неизправностите в системата обикновено се определят по аномалиите в\n"
"поведението ѝ. Съобщенията в syslog, които се появяват периодично са важни\n"
-"за да се намери коренът на проблемите. Също така липсата на един ред"
-" понякога\n"
-"може да каже повече отколкото липсата на целия дневник.</P><P>В тази"
-" светлина\n"
-"може да се обобщи, че съобщенията в syslog са полезни само ако съществуват!<"
-"/P>"
+"за да се намери коренът на проблемите. Също така липсата на един ред понякога\n"
+"може да каже повече отколкото липсата на целия дневник.</P><P>В тази светлина\n"
+"може да се обобщи, че съобщенията в syslog са полезни само ако съществуват!</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:290
-msgid ""
-"<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that"
-" it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process"
-" with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:271
+msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
"<P>Изпълнителните среди chroot се използват за да се ограничи даден процес и\n"
-"да му се даде достъп само до файловете, от които има нужда. За целта тези"
-" файлове\n"
+"да му се даде достъп само до файловете, от които има нужда. За целта тези файлове\n"
"се поставят в отделна поддиректория и стартираният процес се затваря като му\n"
"се задава тази директория за коренна.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:293
-msgid ""
-"<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a"
-" possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its"
-" program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with"
-" the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement"
-" to be effective.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:274
+msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
"<P>Най-добре е демонът за DHCP клиента да бъде стартиран като потребител\n"
"<EM>dhcpd</EM>. Това ще минимизира възможната заплаха услугата да е \n"
@@ -945,13 +823,8 @@
"не бива да бъде пускан като <EM>root</EM> или с <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM>\n"
"за да може затварянето в chroot да бъде ефективно.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:296
-msgid ""
-"<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window"
-" session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does"
-" not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be"
-" able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or"
-" otherwise acquire the password.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:277
+msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
"<P>Администраторите трябва да внимават да не влизат в X като <EM>root</EM> и\n"
"да намалят доколкото е възможно използването на root права.</P><P>Този \n"
@@ -959,50 +832,25 @@
"забрани на зложелателя да влиза като <EM>root</EM> в графичния мениджър,\n"
"ако вече е успял да налучка или по някакъв друг начин придобие паролата.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
-"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display,"
-" connect\n"
-"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on"
-" a\n"
+"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
+"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
"different system and display their content on the X server through network\n"
-"connections.</P><P>When enabled, the X server listens on a port 6000 plus"
-" the\n"
-"display number. Since network traffic is transferred unencrypted and"
-" therefore\n"
+"connections.</P><P>When enabled, the X server listens on a port 6000 plus the\n"
+"display number. Since network traffic is transferred unencrypted and therefore\n"
"subject to network sniffing, and since the port held open by the X server\n"
-"offers attack options, the secure setting is to disable it.</P><P>To display"
-" X\n"
-"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM"
-">ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server"
-" through the encrypted ssh connection.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Клиентите за X11, например програми, които отварят прозорец на вашия"
-" екран, се свързват към Х сървъра, който работи на физическата машина."
-" Програмите също така могат да бъдат стартирани на различни системи и да"
-" показват тяхното съдържание на друг Х сървър, посредством мрежови връзки.</P"
-"><P>Когато това е разрешено, Х сървърът слуша на портове 6000+номера на"
-" екрана. Тъй като този мрежов трафик се предава без да бъде криптиран, то той"
-" може да бъде жертва на мрежово подслушване. По-сигурната настройка е това да"
-" се забрани, тъй като с отварянето на още един порт се отваря и нова"
-" възможност за атака.</P><P>За изобразяването на Х прозорци през мрежата"
-" силно се препоръчва да се използва <EM>ssh</EM>, който позволява връзката да"
-" се вгради в криптиран тунел и по този начин защитена.</P>"
+"offers attack options, the secure setting is to disable it.</P><P>To display X\n"
+"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
+msgstr "<P>Клиентите за X11, например програми, които отварят прозорец на вашия екран, се свързват към Х сървъра, който работи на физическата машина. Програмите също така могат да бъдат стартирани на различни системи и да показват тяхното съдържание на друг Х сървър, посредством мрежови връзки.</P><P>Когато това е разрешено, Х сървърът слуша на портове 6000+номера на екрана. Тъй като този мрежов трафик се предава без да бъде криптиран, то той може да бъде жертва на мрежово подслушване. По-сигурната настройка е това да се забрани, тъй като с отварянето на
още един порт се отваря и нова възможност за атака.</P><P>За изобразяването на Х прозорци през мрежата силно се препоръчва да се използва <EM>ssh</EM>, който позволява връзката да се вгради в криптиран тунел и по този начин защитена.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
-"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not"
-" expose\n"
-"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP"
-" network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through"
-" the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Подсистемата за доставка на е-писма винаги е стартирана. Въпреки това, по"
-" подразбиране тя не се разкрива към външния свят, защото не слуша на мрежовия"
-" порт 25 за SMTP.</P><P>Ако не доставяте е-писма до вашата система чрез"
-" протокола SMTP, то забранете тази възможност.</P>"
+"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
+"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
+msgstr "<P>Подсистемата за доставка на е-писма винаги е стартирана. Въпреки това, по подразбиране тя не се разкрива към външния свят, защото не слуша на мрежовия порт 25 за SMTP.</P><P>Ако не доставяте е-писма до вашата система чрез протокола SMTP, то забранете тази възможност.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -1012,17 +860,9 @@
"to run until the services are stopped, e.g. running daemons are\n"
"killed.</P><P>This setting should only be changed if there is a specific\n"
"reason to do so.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Ако пакетът, който съдържа услугата, която работи в момента, бива обновен,"
-" то услугата ще бъде рестартирана след като файловете на пакета да бъдат"
-" инсталирани.</P><P>Това има смисъл в повечето случаи и е по-сигурното нещо,"
-" което можете да направите, като имате предвид, че много услуги имат нужда от"
-" техните изпълними файлове или файлове с настройки за да работят нормално."
-" Тези услуги просто ще продължат да работят докато не бъдат спрени, например"
-" демоните не бъдат убити.</P><P>Тази настройка трябва да бъде променяна, само"
-" ако има силно специфични причини.</P>"
+msgstr "<P>Ако пакетът, който съдържа услугата, която работи в момента, бива обновен, то услугата ще бъде рестартирана след като файловете на пакета да бъдат инсталирани.</P><P>Това има смисъл в повечето случаи и е по-сигурното нещо, което можете да направите, като имате предвид, че много услуги имат нужда от техните изпълними файлове или файлове с настройки за да работят нормално. Тези услуги просто ще продължат да работят докато не бъдат спрени, например демоните не бъдат убити.</P><P>Тази настройка трябва да бъде променяна, само ако има силно специф�
�чни причини.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -1032,112 +872,159 @@
"to run until they are stopped, e.g. running daemons are\n"
"killed.</P><P>This setting should only be changed if there is a specific\n"
"reason to do so.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Ако пакетът, който съдържа услугата, която работи в момента, бива"
-" деинсталиран, то услугата ще бъде спряна преди файловете на пакета да бъдат"
-" премахнати.</P><P> Това има смисъл в повечето случаи и е по-сигурното нещо,"
-" което можете да направите, като имате предвид, че много услуги имат нужда от"
-" техните изпълними файлове или файлове с настройки за да работят нормално."
-" Тези услуги просто ще продължат да работят докато не бъдат спрени, например"
-" демоните не бъдат убити.</P><P>Тази настройка трябва да бъде променяна, само"
-" ако има силно специфични причини.</P>"
+msgstr "<P>Ако пакетът, който съдържа услугата, която работи в момента, бива деинсталиран, то услугата ще бъде спряна преди файловете на пакета да бъдат премахнати.</P><P> Това има смисъл в повечето случаи и е по-сигурното нещо, което можете да направите, като имате предвид, че много услуги имат нужда от техните изпълними файлове или файлове с настройки за да работят нормално. Тези услуги просто ще продължат да работят докато не бъдат спрени, например демоните не бъдат убити.</P><P>Тази настройка трябва да бъде променяна, само ако има силно специфични п
ричини.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:332
-msgid ""
-"<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the"
-" system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS)"
-" vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such"
-" situations. But in configurations with a very large number of legitimate"
-" connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause"
-" problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most"
-" environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS"
-" attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Системата може да бъде задръстена от огромен брой опити за връзка, ако"
-" свърши паметта. Това води до уязвимостта, наречена „Отказ от услуга“ (DoS).<"
-"/P><P> Употребата на syncookies може да помогне в подобни ситуации, но в"
-" системи с доста голям брой легитимни опити за връзки от един източник <EM"
-">Разрешено</EM> може да създаде проблеми с отказани TCP връзки при твърде"
-" голямо натоварване.</P> <P>Все пак, за повечето среди syncookies са първата"
-" защитна линия срещу DoS атаките от тип SYN flood, така че <EM>Разрешено</EM>"
-" е по-сигурната настройка.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:313
+msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
+msgstr "<P>Системата може да бъде задръстена от огромен брой опити за връзка, ако свърши паметта. Това води до уязвимостта, наречена „Отказ от услуга“ (DoS).</P><P> Употребата на syncookies може да помогне в подобни ситуации, но в системи с доста голям брой легитимни опити за връзки от един източник <EM>Разрешено</EM> може да създаде проблеми с отказани TCP връзки при твърде голямо натоварване.</P> <P>Все пак, за повечето среди syncookies са първата защитна линия срещу DoS атаките от тип SYN flood, така че <EM>Разрешено</EM> е по-сигурната настройка.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
-msgid ""
-"<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received,"
-" but that are not destined for one of the system's configured network"
-" interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards"
-" network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not"
-" need that routing functionality, then disable this option.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
+msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-"<P>IP препращане означава да се пропускат мрежови пакети, които са били"
-" получени, \n"
-"но не са били предназначени за някой от настроените мрежови интерфейси (или"
-" адреси).\n"
-"</P><P>Ако системата препраща мрежов трафик съгласно ISO/OSI слой 3, то тя"
-" се\n"
-"нарича маршрутизатор. Забранете тази възможност, ако не се нуждаете от"
-" такава\n"
+"<P>IP препращане означава да се пропускат мрежови пакети, които са били получени, \n"
+"но не са били предназначени за някой от настроените мрежови интерфейси (или адреси).\n"
+"</P><P>Ако системата препраща мрежов трафик съгласно ISO/OSI слой 3, то тя се\n"
+"нарича маршрутизатор. Забранете тази възможност, ако не се нуждаете от такава\n"
"функционалност.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr "<P>Тази настройка е приложима само за <EM>IPv4</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr "<P>Тази настройка е приложима само за <EM>IPv6</EM>.</P>"
-#: src/include/security/helps.rb:343
-msgid ""
-"<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes"
-" (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
+#: src/include/security/helps.rb:324
+msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
"<p>Магическите SysRq клавиши позволяват да имате известен контрол \n"
-"върху системата дори и когато е забила, например по време на дебъгване на"
-" ядрото.</p>"
+"върху системата дори и когато е забила, например по време на дебъгване на ядрото.</p>"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
+msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
+msgstr ""
+" Във файловете /etc/permissions.* съществуват предварително зададени файлови права.\n"
+"Най-ограничителните права са зададени във файловете 'secure' или 'paranoid'.<P> <P>"
+
+#: src/include/security/helps.rb:330
+msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
+msgstr "<P>Основните системни услуги трябва да бъдат разрешени за да предоставят достатъчна жизнеспособност на системата и за да работят услугите, свързани със сигурността.</P>"
+
+#: src/include/security/helps.rb:333
+msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Всяка работеща услуга е потенциална цел за атака на сигурността.\n"
+"Следователно е силно препоръчително спирането на всички, които не се \n"
+"използват от системата.</P>"
+
+#: src/include/security/helps.rb:341
msgid ""
-"<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The"
-" most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.<"
-"/P>"
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
msgstr ""
-" Във файловете /etc/permissions.* съществуват предварително зададени"
-" файлови права.\n"
-"Най-ограничителните права са зададени във файловете 'secure' или 'paranoid'.<"
-"P> "
-" "
-" <P>"
+"<p><b><big>Сигурност при зареждането на ОС</big></b></p>\n"
+"<p>Използвайте този екран за да зададете различни параметри,\n"
+"свързани със сигурността при зареждането на ОС.</p>"
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+#| "When someone at the console has pressed the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination, the system usually reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
msgid ""
-"<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to"
-" run the security-related services.</P>"
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
msgstr ""
-"<P>Основните системни услуги трябва да бъдат разрешени за да предоставят"
-" достатъчна жизнеспособност на системата и за да работят услугите, свързани"
-" със сигурността.</P>"
+"<p><b>Интерпретиране на Ctrl+Alt+Del</b><br>\n"
+"Когато някой натисне в конзолата клавишната комбинация CTRL+ALT+DEL\n"
+"обикновено системата се рестартира. Понякога е за предпочитане това \n"
+"събитие да се пренебрегне, например ако системата служи като работна\n"
+"станция и сървър едновременно.</p>"
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b><br>\n"
+#| "When someone at the console has pressed the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination, the system usually reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
msgid ""
-"<P>Every running service is a potential target of a security attack."
-" Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by"
-" the system.</P>"
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
msgstr ""
-"<P>Всяка работеща услуга е потенциална цел за атака на сигурността.\n"
-"Следователно е силно препоръчително спирането на всички, които не се \n"
-"използват от системата.</P>"
+"<p><b>Интерпретиране на Ctrl+Alt+Del</b><br>\n"
+"Когато някой натисне в конзолата клавишната комбинация CTRL+ALT+DEL\n"
+"обикновено системата се рестартира. Понякога е за предпочитане това \n"
+"събитие да се пренебрегне, например ако системата служи като работна\n"
+"станция и сървър едновременно.</p>"
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Интерпретиране на Ctrl+Alt+Del</b>\n"
+"Когато някой натисне в конзолата клавишната комбинация \n"
+"CTRL+ALT+DEL обикновено системата се рестартира. \n"
+"Понякога е за предпочитане това събитие да се пренебрегне, \n"
+"например ако системата служи едновременно като работна\n"
+"станция и сървър.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+#| "Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Поведение на мениджъра на влизането при изключване</b>:\n"
+"Може да се зададе на кого е позволено да изключва машината от KDM.</p>\n"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Приспиване на системата върху диска </b>:\n"
+"Задайте условията, които позволяват на потребителите да приспиват системата.\n"
+"По подразбиране такива права има потребител, който има активна конзола.\n"
+"Други възможности са позволяване на това действие за всички или\n"
+"изискване на автентификация при всички случаи.</p>\n"
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
-#| msgid "Home Workstation"
msgid "Workstation"
msgstr "Работна станция"
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:56
-#| msgid "Raid Device"
msgid "Roaming Device"
msgstr "Приходящо устройство"
@@ -1148,13 +1035,11 @@
#. RadioButton label
#: src/include/security/levels.rb:63
-#| msgid "&Home Workstation"
msgid "&Workstation"
msgstr "&Работна станция"
#. RadioButton label
#: src/include/security/levels.rb:65
-#| msgid "Raid Device"
msgid "&Roaming Device"
msgstr "&Приходящо устройство"
@@ -1194,163 +1079,238 @@
"Минималното ID на група не може да бъде \n"
"по-голямо от максималното."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "&Интерпретиране на Ctrl+Alt+Del"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "Изключване"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "Само root"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "Всички потребители"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "Никой"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "&Интерпретиране на Ctrl+Alt+Del"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Разрешаване на &отдалечено графично влизане"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "Магически &SysRq клавиши"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr "Забраняване"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr "Разрешаване на всички функции"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&Забавяне след неуспешен опит за влизане"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "Ма&ксимално"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "Ми&нимално"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "&Поведение на KDM при изключване:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "Само root"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "Всички потребители"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "Никой"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr "Приспиване върху диска"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr "Потребител в активната конзола"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Всеки може да приспива"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr "Винаги се изисква автентификация"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "Метод за &криптиране на паролите"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Проверка на новите пароли"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "&Брой запазени пароли"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "Ми&нимална дължина на приемливите пароли"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&Брой дни до предупреждението за изтичане срока на паролата"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Файлови права"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "Лесно"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "Сигурно"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "Параноично"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "Потребител за стартирането на &updatedb"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Ма&ксимално"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "Ми&нимално"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+#| msgid "&Shutdown Behaviour of Login Manager:"
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "&Поведение на мениджъра на влизането при изключване:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr "Готови настройки на сигурността"
@@ -1366,67 +1326,68 @@
msgstr "Стартиране…"
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Запазване настройката на sysconfig"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "Записване настройките на сигурността"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Записване настройките на inittab"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Записване настройката на PAM"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
-#| msgid "Save system settings"
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr "Обновянане на системните настройки"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Записване настройките на сигурността…"
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Записване настройките на inittab…"
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Записване настройката на PAM…"
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
-#| msgid "Saving system settings..."
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Обновяване на системните настройки…"
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Текущо ниво на сигурност: Настройки по желание"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Текущо ниво на сигурност: %1"
+#~ msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
+#~ msgstr "&Поведение на KDM при изключване:"
+
#~ msgid "Home Workstation security level (without network)"
#~ msgstr "Ниво на сигурност Домашна работна станция (без мрежа)"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/services-manager.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/services-manager.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/services-manager.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: src/clients/default_target_finish.rb:30
-#| msgid "Reading the default system settings..."
msgid "Saving default systemd target..."
msgstr "Съхраняване на целта по подразбиране на systemd…"
@@ -31,70 +30,43 @@
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
-#| msgid "Default initrd Path"
msgid "&Default systemd target"
msgstr "&Цел по подразбиране на systemd"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
-#| msgid "Default initrd Path"
msgid "Default systemd target"
msgstr "Цел по подразбиране на systemd"
#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
-#| msgid "Set Default &Root Filesystem"
msgid "Set Default Systemd Target"
msgstr "Задаване на цел по подразбиране на systemd"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
-#| msgid "Reading the default system settings..."
msgid "Selecting the Default Systemd Target"
msgstr "Избиране на цел по подразбиране на systemd"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid ""
-"Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose"
-" job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-"Systemd е мениджър служб для Linux. Он состоит из модулей, которые могут"
-" запускать службы и другие модули."
+msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
+msgstr "Systemd е мениджър служб для Linux. Он состоит из модулей, которые могут запускать службы и другие модули."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid ""
-"Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink"
-" located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man"
-" page."
-msgstr ""
-"Целта по подразбиране се активира при пускане на системата. Обикновено това"
-" е символна връзка, сочеща към /etc/systemd/system/default.target. За повече"
-" информация в ръководството на systemd."
+msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
+msgstr "Целта по подразбиране се активира при пускане на системата. Обикновено това е символна връзка, сочеща към /etc/systemd/system/default.target. За повече информация в ръководството на systemd."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid ""
-"Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with"
-" network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-"Multi-User е предназначен за създаване на многопотребителска система с"
-" поддръжка на мрежа без графична среда, подходяща е за сървъри (подобно на"
-" runlevel 3)."
+msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
+msgstr "Multi-User е предназначен за създаване на многопотребителска система с поддръжка на мрежа без графична среда, подходяща е за сървъри (подобно на runlevel 3)."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid ""
-"Graphical target for setting up a graphical login screen with network which"
-" is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-"Graphical е предназначена за създаване на графически вход в системата с"
-" поддръжка на мрежа, подходяща е за работни станции (подобно на runlevel 5)."
+msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
+msgstr "Graphical е предназначена за създаване на графически вход в системата с поддръжка на мрежа, подходяща е за работни станции (подобно на runlevel 5)."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid ""
-"When you are not sure what would be the best option for you then go with"
-" graphical target."
-msgstr ""
-"Ако не сте сигурни кой ще е най-добрия вариант за Вас, изберете graphical."
+msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
+msgstr "Ако не сте сигурни кой ще е най-добрия вариант за Вас, изберете graphical."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
-#| msgid "Available Shares"
msgid "Available Targets"
msgstr "Налични цели"
@@ -106,14 +78,12 @@
msgstr "Инсталатора ви препоръчва по подразбиране '%s' "
#: src/clients/default_target_proposal.rb:232
-#| msgid "No package has been selected for installation."
msgid "X11 packages have been selected for installation"
msgstr "X11 пакети бяха избрани за инсталиране"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:235
msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-"\"Жива\" инсталация обикновено се използва за системи с графически интерфейс"
+msgstr "\"Жива\" инсталация обикновено се използва за системи с графически интерфейс"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:238
msgid "Serial connection does typically not support GUI"
@@ -121,8 +91,7 @@
#: src/clients/default_target_proposal.rb:242
msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-"При инсталация в текстов режим се подразбира отсътствие на GUI в системата"
+msgstr "При инсталация в текстов режим се подразбира отсътствие на GUI в системата"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:245
#: src/clients/default_target_proposal.rb:249
@@ -134,15 +103,12 @@
msgstr "Инсталиране през SSH подразбира отсътствие на GUI в системата"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:255
-#| msgid "No package has been selected for installation."
msgid "X11 packages have not been selected for installation"
msgstr "Не са избрани X11 пакети за инсталация"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:258
-msgid ""
-"This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
-msgstr ""
-"Тези препоръки са основани на анализ на останалите настройки за инсталацията"
+msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
+msgstr "Тези препоръки са основани на анализ на останалите настройки за инсталацията"
#. translators: command line help text for services-manager module
#. translators: command line help text for services-manager module
@@ -161,14 +127,12 @@
msgstr "Записване на настройката…"
#: src/clients/services-manager.rb:94 src/clients/services.rb:94
-#| msgid "Writing the system configuration"
msgid "Writing the configuration failed:\n"
msgstr "Записването на настройките бе неуспешно:\n"
#. Additional space for UI features
#. Additional space for UI features
#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services.rb:131
-#| msgid "Default &Lease Time"
msgid "Default System &Target"
msgstr "&Системна цел по подразбиране"
@@ -196,12 +160,10 @@
msgstr "Описание"
#: src/clients/services-manager.rb:150 src/clients/services.rb:150
-#| msgid "&Start"
msgid "&Start/Stop"
msgstr "&Стартиране/Спиране"
#: src/clients/services-manager.rb:152 src/clients/services.rb:152
-#| msgid "Enab&le or Disable"
msgid "&Enable/Disable"
msgstr "Разре&шаване/Забраняване"
@@ -211,14 +173,12 @@
#: src/clients/services-manager.rb:157 src/clients/services.rb:157
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
-#| msgid "Security Manager"
msgid "Services Manager"
msgstr "Управление на услуги"
#. Redraws the services dialog
#. Redraws the services dialog
#: src/clients/services-manager.rb:168 src/clients/services.rb:168
-#| msgid "Reading Samba service settings..."
msgid "Reading services status..."
msgstr "Четене на статута на услугите…"
@@ -230,7 +190,6 @@
#: src/clients/services-manager.rb:173 src/clients/services-manager.rb:198
#: src/clients/services.rb:173 src/clients/services.rb:198
-#| msgid "Active"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
@@ -271,25 +230,19 @@
#: src/clients/services_proposal.rb:121
msgid ""
"<p><big><b>Services</b></big><br>\n"
-"This installation proposal allows you to start and enable a service from the"
-" \n"
+"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n"
" list of services.</p>\n"
-"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is"
-" enabled\n"
+"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n"
"and a particular service requires opening them.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Услуги</b></big><br>\n"
-"Това предложение за инсталиране позволява да се стартират и разрешават услуги"
-" от списъка.</p>\n"
+"Това предложение за инсталиране позволява да се стартират и разрешават услуги от списъка.</p>\n"
"<p>Също така може да отвори портове в защитната стена, ако тя е включена,\n"
"а нужната услуга трябва да ги отвори.</p>\n"
#: src/clients/services_proposal.rb:145
-msgid ""
-"Service %service will be %toggled and port in firewall will be %switched %link"
-msgstr ""
-"Услугата %service ще бъде %toggled, а порт в защитната стена ще бъде "
-"%switched %link"
+msgid "Service %service will be %toggled and port in firewall will be %switched %link"
+msgstr "Услугата %service ще бъде %toggled, а порт в защитната стена ще бъде %switched %link"
#: src/clients/services_proposal.rb:160
msgid "Service %service will be %toggled %link"
@@ -312,7 +265,6 @@
msgstr "Не може да се разреши услугата %1"
#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
-#| msgid "Default Bridge"
msgid "Default Target"
msgstr "Цел по подразбиране"
@@ -339,45 +291,35 @@
#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
#: src/modules/services_manager_target.rb:20
-#| msgid "Dial mode"
msgid "Graphical mode"
msgstr "Графичен режим"
#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
#: src/modules/services_manager_target.rb:22
-#| msgid "Text Mode"
msgid "Text mode"
msgstr "Текстов режим"
#. Systemd targets, bnc#892366
#: src/modules/services_manager_target.rb:25
-#| msgid "Select Mode"
msgid "Emergency Mode"
msgstr "Режим възстановяване"
#: src/modules/services_manager_target.rb:26
-#| msgid "Available Interfaces"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Графичен интерфейс"
#: src/modules/services_manager_target.rb:27
-#| msgid "Default Bridge"
msgid "Initrd Default Target"
msgstr "Цел по подразбиране на initrd"
#: src/modules/services_manager_target.rb:28
-#| msgid "Switch to Standby"
msgid "Switch Root"
msgstr "Смяна коренната система"
#: src/modules/services_manager_target.rb:29
-#| msgid "&Other System"
msgid "Multi-User System"
msgstr "Многопотребителска система"
#: src/modules/services_manager_target.rb:30
-#| msgid "&Rescue Floppy"
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим въстановяване"
-
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/slp-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/slp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/slp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Y Gonch <gonch(a)mail.bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/snapper.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/snapper.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/snapper.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,32 +20,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of a Class"
msgid "Configuration of system snapshots"
@@ -53,14 +29,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "&User Map"
msgid "User data"
@@ -68,43 +44,43 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "PReP (%1)"
-msgid "Pre (%{pre})"
+msgid "Pre (%1)"
msgstr "PReP (%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Host %1"
-msgid "Post (%{post})"
+msgid "Post (%1)"
msgstr "Машина %1"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
#, fuzzy
#| msgid "Create New Zone"
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Създаване на нова зона"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Single Head"
msgid "Single snapshot"
@@ -112,256 +88,247 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr "Пред"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really \n"
#| "delete share '%1'?"
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете '%1'?"
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Really \n"
-#| "delete share '%1'?"
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr "Наистина ли желаете да изтриете '%1'?"
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Single Head"
msgid "Single"
msgstr "Единствен монитор"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Четене на списъка с потребители…"
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
#, fuzzy
#| msgid "Cl&ear Current Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Из&чистване на текущата настройка"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start Date"
msgstr "&Надграждане"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
#, fuzzy
#| msgid "Time and Date"
msgid "End Date"
msgstr "Час и дата"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
msgid "User Data"
msgstr "Информация за потребителя"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "Show P&ackage Changes"
msgid "Show Changes"
msgstr "Показ&ване на промените за пакета"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
#, fuzzy
#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
msgstr "Пром&яна"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
#, fuzzy
#| msgid "Selected Patterns"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Избрани подбори"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr "Следва %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Запазване на промените във файловете…"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
#, fuzzy
#| msgid "Accepting failed verifications"
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "Приемане на неуспешните удостоверявания"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
#, fuzzy
#| msgid "Card removed"
msgid "File was removed."
msgstr "Картата е премахната"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
#, fuzzy
#| msgid "File %1 does not exist."
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "Файлът %1 не съществува."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
#, fuzzy
#| msgid "Nothing was modified yet."
msgid "File content was modified."
msgstr "Нищо не е променяно все още."
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "Dele&te from List"
msgid "R&estore from First"
msgstr "&Изтриване от списъка"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Избрано"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Restore Selected"
msgstr "Избрано"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -374,7 +341,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -384,21 +351,21 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
-msgid "No file was selected for restoring."
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr "Няма избрани кръпки за инсталиране."
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
#, fuzzy
#| msgid "Parsing files..."
msgid "Restoring files"
msgstr "Анализиране на файловете..."
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -409,7 +376,7 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Saving xinetd Configuration</big></b><br>\n"
@@ -422,30 +389,30 @@
"Моля, изчакайте…<br></p>\n"
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -456,164 +423,196 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
+msgstr "Променливата %1 не е намерена."
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read %1."
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
-msgstr "Четенето на %1 бе неуспешно."
+#| msgid "(not known)"
+msgid "Reason not known."
+msgstr "(неизвестна)"
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
+#: src/modules/Snapper.rb:238
#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration not found."
+msgstr "Настройването завърши"
+
+#: src/modules/Snapper.rb:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Network configuration is not valid."
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr "Мрежовите настройки са невалидни."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr "Каталогът не може да се зареди."
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr "Променливата %1 не е намерена."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to test %1."
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+#, fuzzy
#| msgid "Failed to deactivate %1."
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "Деактивирането на %1 бе неуспешно."
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:306
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to test %1."
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
-msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Wrong snapshot type given."
+msgstr "Променливата %1 не е намерена."
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
+#: src/modules/Snapper.rb:308
#, fuzzy
-#| msgid "Initializing"
-msgid "Initializing Snapper"
-msgstr "Стартиране"
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
+msgstr "Променливата %1 не е намерена."
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
+#: src/modules/Snapper.rb:310
#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration"
-msgid "Read list of configurations"
-msgstr "Четене на настройките"
+#| msgid "Variable %1 was not found."
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+msgstr "Променливата %1 не е намерена."
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:326
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
#, fuzzy
-#| msgid "Reading list of users..."
-msgid "Read list of snapshots"
-msgstr "Четене на списъка с потребители…"
+#| msgid "Failed to read %1."
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr "Четенето на %1 бе неуспешно."
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
+#. Snapper read dialog caption
+#: src/modules/Snapper.rb:326
#, fuzzy
-#| msgid "Reading the configuration..."
-msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "Четене на настройката…"
+#| msgid "Initializing"
+msgid "Initializing Snapper"
+msgstr "Стартиране"
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
-msgid "Reading list of snapshots"
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr "Четене на списъка с потребители…"
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Зареждане на базата от данни..."
+
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr "Край"
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Searching boot loader configuration file..."
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr "Търсене на файлове с настройки за мениджъра на зареждане…"
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "Restarting services..."
msgid "Restoring Files..."
msgstr "Рестартиране на услугите…"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Deleted %1\n"
msgstr "Изтриване"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Skipped\n"
msgid "%1 skipped\n"
msgstr "Пропусната\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Snapshot '%1' was not found."
-#~ msgstr "Променливата %1 не е намерена."
+#~| msgid "PReP (%1)"
+#~ msgid "Pre (%{pre})"
+#~ msgstr "PReP (%1)"
#, fuzzy
-#~| msgid "(not known)"
-#~ msgid "Reason not known."
-#~ msgstr "(неизвестна)"
+#~| msgid "Host %1"
+#~ msgid "Post (%{post})"
+#~ msgstr "Машина %1"
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration not found."
-#~ msgstr "Настройването завърши"
+#~| msgid ""
+#~| "Really \n"
+#~| "delete share '%1'?"
+#~ msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+#~ msgstr "Наистина ли желаете да изтриете '%1'?"
#, fuzzy
-#~| msgid "Network configuration is not valid."
-#~ msgid "Configuration is not valid."
-#~ msgstr "Мрежовите настройки са невалидни."
+#~| msgid "Failed to test %1."
+#~ msgid "Failed to get config:\n"
+#~ msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to initialize the catalog."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to initialize snapper library:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr "Каталогът не може да се зареди."
+#~| msgid "Failed to test %1."
+#~ msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
+#~ msgstr "Пробването на %1 бе неуспешно."
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Snapshot was not found."
-#~ msgstr "Променливата %1 не е намерена."
+#~| msgid "Read the configuration"
+#~ msgid "Read list of configurations"
+#~ msgstr "Четене на настройките"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "'Pre' snapshot was not given."
-#~ msgstr "Променливата %1 не е намерена."
+#~| msgid "Reading the configuration..."
+#~ msgid "Reading list of configurations"
+#~ msgstr "Четене на настройката…"
#, fuzzy
-#~| msgid "Variable %1 was not found."
-#~ msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
-#~ msgstr "Променливата %1 не е намерена."
+#~| msgid "Reading list of users..."
+#~ msgid "Reading list of snapshots"
+#~ msgstr "Четене на списъка с потребители…"
-#~ msgid "Reading the database..."
-#~ msgstr "Зареждане на базата от данни..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Searching boot loader configuration file..."
+#~ msgid "Querying snapper configurations failed:"
+#~ msgstr "Търсене на файлове с настройки за мениджъра на зареждане…"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sound.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sound.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sound.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/squid.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/squid.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/squid.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sshd.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sshd.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sshd.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/storage.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/storage.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/storage.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:29+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
@@ -191,7 +191,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr "Няма достатъчно място за отделен дял за /home."
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "Няма зададен коренен дял!"
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -992,7 +998,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Предложение за отделен дял за &home "
@@ -1010,7 +1016,7 @@
msgstr "Тип на предложение"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1025,7 +1031,7 @@
"Наистина ли желаете да използвате тази настройка?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1042,7 +1048,7 @@
"Наистина ли желаете да използвате тази настройка?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1057,7 +1063,7 @@
"Наистина ли желаете да използвате тази настройка?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1073,7 +1079,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1083,7 +1089,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1104,7 +1110,7 @@
"Наистина ли желаете да използвате тази настройка?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1119,7 +1125,7 @@
"Наистина ли желаете да запазите размера на зареждащия дял?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1131,7 +1137,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1159,7 +1165,7 @@
"без зареждащ дял?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1179,11 +1185,11 @@
"\n"
"Наистина ли желаете да продължите така?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1334,7 +1340,7 @@
"Наистина ли желаете да оставите дяла неформатиран?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1344,7 +1350,7 @@
"от RAID масива.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1354,7 +1360,7 @@
"от групата.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1363,7 +1369,7 @@
"За да го редактирате трябва първо да махнете масива.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1373,7 +1379,7 @@
"от масива.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1381,12 +1387,12 @@
"Устройството (%2) се използва от %1.\n"
"За да го изтриете трябва първо да махнете %1.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Не може да бъде изтрит докато е монтиран."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
"по-висок номер е в употреба.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1410,7 +1416,7 @@
"точно какво правите.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1424,7 +1430,7 @@
"групи преди да предприемете изтриване на разширения дял.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1438,7 +1444,7 @@
"масиви преди да предприемете изтриване на разширения дял.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1457,13 +1463,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Не забравяйте какво сте въвели тук!"
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Празни пароли са допустими."
@@ -1492,7 +1498,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "Въведете парола за &криптираната файлова система:"
@@ -1503,7 +1509,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Въ&ведете паролата отново за проверка:"
@@ -1526,7 +1532,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1537,7 +1543,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1910,7 +1916,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1925,7 +1931,7 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Не се допуска празно име на подмасив!"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1933,11 +1939,11 @@
"В момента са разрешени само имена на подмасиви, започващи с „%1“!\n"
"Представката „%1“ автоматично ще бъде добавена пред името на подмасива."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Името за подмасив „%1“ вече съществува."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Досегашните промени на този екран ще бъдат изгубени."
@@ -1980,7 +1986,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -2000,7 +2006,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2019,7 +2025,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2051,7 +2057,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2281,7 +2287,7 @@
"."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2305,12 +2311,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "Файловата сисетема в момента е монтирана в %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2321,12 +2327,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтиране"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2334,15 +2340,15 @@
"Можете да опитате да я демонтирате сега или да прекъснете.\n"
"Натиснете „Прекъсване“, освен ако не знаете точно какво правите."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "Не може да бъде намаляван размерът на файловата система докато тя е монтирана."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "Не може да бъде уделичаван размерът на файловата система докато тя е монтирана."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "Не може да бъде променян размерът на файловата система докато тя е монтирана."
@@ -2775,36 +2781,43 @@
msgstr "<p>Изберете размера за новия дял.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid "HFS Boot Partition"
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "HFS зареждащ дял"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr "Операционна система"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Delta RPM Application Progress"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Прогрес на прилагането на делта RPM"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Role: %s"
msgid "Role"
msgstr "Роля: %s"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
@@ -2813,7 +2826,7 @@
"и типа на файловата система.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2825,7 +2838,7 @@
"изтрие всички данни на него.</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
@@ -2834,47 +2847,47 @@
"въведете пътищата за монтиране ( /, /boot, /home, /var и т.н.).</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr "Параметри на форматирането"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr "Форматиране"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr "Без форматиране"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Без монтиране"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr "Параметри на монтирането"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr "Монтиране"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Път за монтиране"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Пара&метри на fstab"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Криптираните файлове трябва да бъдат криптирани."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2887,17 +2900,17 @@
"Трябва да включите отметката за форматиране.\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Криптираните файлове изискват път за монтиране."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Tmpfs изисква път за монтиране."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2912,7 +2925,7 @@
"</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2926,21 +2939,21 @@
"може да бъде ползвано за приспиване върху диска.\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Всички досегашни данни на този масив ще бъдат загубени!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -2950,7 +2963,7 @@
"Не може да променяте размера на избрания дял, защото\n"
"това не се поддържа от файловата му система.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
@@ -2959,7 +2972,7 @@
"NTFS може бъде променян докато дялът е монтиран."
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
@@ -2968,21 +2981,21 @@
"защото файловата система изглежда съдържа грешки.\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Промяна размера на дяла %1"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Промяна размера на логическия масив %1"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr "Текущ размер: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Текущо използвани: %1"
@@ -2990,8 +3003,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -3003,33 +3016,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr "Максимален размер (%1)"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Минимален размер (%1)"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr "Размер по желание"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr "<p>Изберете нов размер.</p>"
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -3041,7 +3054,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -3054,12 +3067,12 @@
"ускори процеса."
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr "Изход от %1"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Препрочитане на дисковете…"
@@ -3256,50 +3269,50 @@
msgstr "Въведеният обхват е невалиден."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Нов дял върху %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Редактиране на дял %1"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Няма повече свободно място на преместения дял %1."
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "Желаете ли да преместите дяла %1 напред?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr "Желаете ли да преместите дяла %1 назад?"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Желаете ли да преместите дяла %1?"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr "Пренасочване"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Потвърждение за изтриване на всички дялове"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
@@ -3307,30 +3320,35 @@
"Дискът „%1“ съдържа поне един дял.\n"
"Ако продължите следните дялове ще бъдат изтрити:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете всички дялове от „%1“?"
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Не е избран твърд диск."
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "Дискът се използва и не може да бъде променян."
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "Изберете тип на дяла за „%1“."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
@@ -3340,29 +3358,29 @@
"групи от масиви, които използват дялове на „%1“."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr "Не е избран твърд диск."
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете BIOS RAID %1?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете RAID „%1“?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "На този диск няма дялове за изтриване."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "Не е възможно да се създаде дял на %1 "
@@ -3370,15 +3388,15 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr "Не е избран дял."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3387,12 +3405,12 @@
"За да редактирате „%1“ първо го извадете от употреба."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "Разширен дял не може да бъде редактиран."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
@@ -3401,12 +3419,12 @@
"и не може да бъде преместван."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "Разширен дял не може да бъде преместван."
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
@@ -3415,12 +3433,12 @@
"За да промените размера на „%1“ първо го извадете от употреба."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "Разширен дял не може да бъде преоразмеряван."
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3435,7 +3453,7 @@
"съдържат един или повече дяла. След клонирането\n"
"тези дялове ще бъдат изтрити.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
@@ -3443,11 +3461,11 @@
"Следните дялове ще бъдат изтрити\n"
"и всички техни данни ще бъдат загубени:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете тези дялове?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
@@ -3457,7 +3475,7 @@
"трябва да има поне един дял – направете такъв\n"
"преди да започнете клонирането.\n"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
@@ -3465,20 +3483,20 @@
"Този диск не може да бъде клониран. Няма подходящи\n"
"дискове, които да имат подобна подредба на дяловете."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Клониране подредбата на дялове на %1"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr "Налични целеви дискове:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr "Изберете някой целеви диск за започване на клониране"
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3487,7 +3505,7 @@
"Наистина ли желаете да изпълните dasdfmt върху диск %1?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3748,11 +3766,11 @@
msgstr "Предоставената парола е невалидна."
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "С потвърждение за изтриване на дял от LVM"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
@@ -3762,17 +3780,17 @@
"За да се запази цялостта на системата следната\n"
"група от масиви и логическите ѝ масиви ще бъдат изтрити:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
"Желаете ли да бъде изтрити сега дял „%1“ и\n"
"групата от масиви „%2“?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "С потвърждение за изтриване на дял от RAID"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
@@ -3782,26 +3800,26 @@
"За да се запази цялостта на системата следното\n"
" RAID устройство ще бъде изтрито:\n"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
"Желаете ли да бъде изтрити сега дял „%1“ и\n"
"RAID масива „%2“?"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете всички дялове от %1?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете %1?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3811,7 +3829,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Без дялове"
@@ -3819,33 +3837,33 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr "Без разпределение"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Няма промени по дяловете.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Промени по дяловете:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Няма промени по настройките на съхраняващите устройства.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Промени по настройките на съхраняващите устройства:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "<p>Промени по настройките на съхраняващите устройства:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
@@ -3972,12 +3990,12 @@
"или включете флага."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Нов криптиран файл"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "Редактиране на криптирания файл %1"
@@ -4305,12 +4323,12 @@
msgstr "Заето от"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Нов логически масив на %1"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Редактиране на логическия масив %1 на %2"
@@ -4350,9 +4368,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Не е избран логически масив."
@@ -4362,7 +4380,7 @@
msgstr "Няма повече свободно място в текущата група от масиви „%1“."
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4377,7 +4395,7 @@
"Поправката е може да се извърши.\n"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4769,17 +4787,17 @@
msgstr "<p>Променете устройствата, които се използват в RAID-а.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Нов RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Промяна размера на RAID %1"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "Редактиране на RAID %1"
@@ -5085,7 +5103,7 @@
msgstr "<p>Този изглед показва сводката от инсталацията.</p>"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr "Нова tmpfs точка за монтиране"
@@ -6004,19 +6022,61 @@
"Задавайте това САМО, ако знаете точно какво правите!</p>\n"
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+#| "supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
+#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дяловете на диск %1 не могат да се прочетат от \n"
+"инструмента „parted“, който се използва за \n"
+"промяна на таблицата на дяловете.\n"
+"\n"
+"Можете да използвате дяловете на диск %1 както са.\n"
+"Можете да ги форматирате и задавате пътища за\n"
+"монтиране, но не можете да ги добавяте, изтривате,\n"
+"редактирате или да променяте размера им с този инструмент.\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+#| "supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
+#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6030,8 +6090,8 @@
"монтиране, но не можете да ги добавяте, изтривате,\n"
"редактирате или да променяте размера им с този инструмент.\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6044,11 +6104,11 @@
#| "resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6063,7 +6123,7 @@
"редактирате или да променяте размера им с този инструмент.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6078,7 +6138,7 @@
"но това ще изтрие всички данни от всички дялове на този диск.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6096,7 +6156,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Промяна на размера не е възможна:"
@@ -6109,7 +6169,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -6122,7 +6182,7 @@
"Възможно е предоставената парола да е некоректна.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -6133,7 +6193,7 @@
"Моля, опитайте отново."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -6145,24 +6205,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "&Въвеждане на парола за криптиране:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr "Предоставяне на парола"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "Следните криптирани масиви вече са налични."
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Активиране на криптиран масив"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6174,12 +6234,12 @@
"в процеса на обновяване или съдържат криптиран LVM физически\n"
"дял."
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Желаете ли да предоставите паролите за криптиране?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6190,65 +6250,65 @@
"Паролата ще бъде пробвана за всички устройства."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Въвеждане на парола за криптиране"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "Няма криптирани масиви за отключване."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Въведете парола за някое от следните устройства:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Въведете парола за следното устройство:"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Опит за отключване на криптирани масиви…"
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "Паролата не отключи никой масив."
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr "IDE диск"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr "SCSI диск"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr "DM RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr "MD RAID"
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Инсталирането на необходимите пакети бе неуспешно."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "Желаете ли да продължите въпреки грешката?"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6260,7 +6320,7 @@
"Дялът %1 не може да бъде премахнат тъй като\n"
"други дялове на диск %2 са в употреба.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6270,7 +6330,7 @@
"Устройството %1 не може да бъде променено защото\n"
"съдържа активиран swap, необходим в процеса на инсталацията.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6280,7 +6340,7 @@
"Устройството %1 не може да бъде променено защото\n"
"съдържа данни, необходими в процеса на инсталацията.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6290,7 +6350,7 @@
"Устройството %1 не може да бъде премахнато защото\n"
"съдържа активиран swap, необходим в процеса на инсталацията.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6300,7 +6360,7 @@
"Устройството %1 не може да бъде премахнато защото\n"
"съдържа данни, необходими в процеса на инсталацията.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6312,7 +6372,7 @@
"косвено ще промени устройството %2, съдържащо\n"
"активиран swap, необходим в процеса на инсталацията.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6324,7 +6384,7 @@
"данни, необходими в процеса на инсталацията.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6335,18 +6395,18 @@
"други дялове на диск %2 са в употреба.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Няма зададен коренен дял!"
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Най-вероятно инсталацията пропадна безвъзвратно!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Добавянето на следните разрешаващи елементи бе неуспешно: %1"
@@ -7013,65 +7073,48 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
"Промяната на размера е невъзможна поради несъгласуваност\n"
"във файловата система. Опитайте да я проверите за грешки \n"
"под Windows."
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Създаване на предложение, базирано на &LVM"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "Крип&тиране на група от масиви"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
#, fuzzy
#| msgid "File system options:"
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Параметри на файловата система:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
#, fuzzy
#| msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Предложение за отделен дял за &home "
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
#, fuzzy
#| msgid "Proposal settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Настройки на предложението"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button.</p>\n"
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"За получите предложение, базирано на LVM изберете съответния бутон.</p>\n"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -7080,35 +7123,53 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Въведете парола за криптирането в предложението"
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Въведете паролата отново за сверка:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Планове за дяловете"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Създаване на предложение, базирано на &LVM"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Създаване на предложение, базирано на &LVM"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -7152,6 +7213,20 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Видима информация за съхр. устройства:"
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "Крип&тиране на група от масиви"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>\n"
+#~| "To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "За получите предложение, базирано на LVM изберете съответния бутон.</p>\n"
+
#~ msgid "No unsaved changes exist."
#~ msgstr "Няма незапазени промени."
@@ -7376,10 +7451,6 @@
#~ msgstr "Файлова система по подразбиране:"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "Планове за дяловете"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "Походови"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/support.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/support.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/support.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,54 +33,54 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Support"
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr "SUSE поддръжка"
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr "Отворен"
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -88,184 +88,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr "Експертни настройки"
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sysconfig.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sysconfig.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/sysconfig.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -37,9 +37,7 @@
#. Adjust translation with other two parts to give a clear final text.
#: src/clients/sysconfig.rb:58
msgid "Set value of the variable. Requires options 'variable' and 'value'"
-msgstr ""
-"Задайте стойност на променливата. Задължителните аргументи са 'variable' и "
-"'value'"
+msgstr "Задайте стойност на променливата. Задължителните аргументи са 'variable' и 'value'"
#. help text for command 'set' 2/3
#. Split string because of technical issues with line breaks.
@@ -316,27 +314,18 @@
#: src/include/sysconfig/complex.rb:819
msgid ""
"<p>After you save your changes, this editor changes the variables in the\n"
-"corresponding sysconfig file. Then it starts activation commands, which "
-"changes the underlying configuration files, stops and starts daemons,\n"
-"and runs low-level configuration tools so your configuration in sysconfig "
-"takes effect.</p>\n"
+"corresponding sysconfig file. Then it starts activation commands, which changes the underlying configuration files, stops and starts daemons,\n"
+"and runs low-level configuration tools so your configuration in sysconfig takes effect.</p>\n"
msgstr ""
"<p>След като запазите Вашите промени този редактор променя променливите във\n"
-"съответните sysconfig файлове. След това стартира активиращите команди, които "
-"променят\n"
-"необходимите файлове с настройки, спират и пускат демони и използва "
-"инструменти за\n"
-"настройка на ниско ниво така че Вашите настройки в sysconfig да имат ефект.<"
-"/p>\n"
+"съответните sysconfig файлове. След това стартира активиращите команди, които променят\n"
+"необходимите файлове с настройки, спират и пускат демони и използва инструменти за\n"
+"настройка на ниско ниво така че Вашите настройки в sysconfig да имат ефект.</p>\n"
#. helptext for popup - part 2/2
#: src/include/sysconfig/complex.rb:825
-msgid ""
-"<p><b>Important:</b> You still can edit each individual configuration file "
-"manually. The name of file is displayed in the variable description.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Важно:</b> Все още ще можете да редактирате отделните файлове с "
-"настройки ръчно. Името на файла се показва в описанието на променливата.</p>"
+msgid "<p><b>Important:</b> You still can edit each individual configuration file manually. The name of file is displayed in the variable description.</p>"
+msgstr "<p><b>Важно:</b> Все още ще можете да редактирате отделните файлове с настройки ръчно. Името на файла се показва в описанието на променливата.</p>"
#: src/include/sysconfig/complex.rb:830
msgid "/etc/sysconfig Editor"
@@ -349,23 +338,13 @@
#. help rich text displayed after module start (1/2)
#: src/include/sysconfig/complex.rb:866
-msgid ""
-"<P><B>System Configuration Editor</B></P><P>With the system configuration "
-"editor, you can change some system settings. You can also use YaST to "
-"configure your hardware and system settings.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Редактор за настройка на системата</B></P><P>С този модул можете да "
-"зададете някои системни настройки. Също така можете да използвате YaST2 за "
-"настройка на Вашия хардуер и система.</P>"
+msgid "<P><B>System Configuration Editor</B></P><P>With the system configuration editor, you can change some system settings. You can also use YaST to configure your hardware and system settings.</P>"
+msgstr "<P><B>Редактор за настройка на системата</B></P><P>С този модул можете да зададете някои системни настройки. Също така можете да използвате YaST2 за настройка на Вашия хардуер и система.</P>"
#. help rich text displayed after module start (2/2)
#: src/include/sysconfig/complex.rb:870
-msgid ""
-"<P><B>Note:</B> Descriptions are not translated because they are read "
-"directly from configuration files.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Забележка:</B> Описанията не са преведени, защото се четат директно от "
-"файловете с настройки.</P>"
+msgid "<P><B>Note:</B> Descriptions are not translated because they are read directly from configuration files.</P>"
+msgstr "<P><B>Забележка:</B> Описанията не са преведени, защото се четат директно от файловете с настройки.</P>"
#. push button label - displayed only in autoinstallation config mode
#: src/include/sysconfig/complex.rb:877
@@ -394,13 +373,8 @@
#. help text in popup dialog
#: src/include/sysconfig/complex.rb:951
-msgid ""
-"The search results are displayed here. If you see the item you want, select "
-"it then click \"Go to\". Otherwise, click \"Cancel\" to close this dialog."
-msgstr ""
-"Тук са показани резултатите от търсенето. Ако виждате елемента, който търсите "
-"изберете го и натиснете \"Отиване там\". В противен случай щракнете върху "
-"\"Прекъсване\" за да затворите този екран."
+msgid "The search results are displayed here. If you see the item you want, select it then click \"Go to\". Otherwise, click \"Cancel\" to close this dialog."
+msgstr "Тук са показани резултатите от търсенето. Ако виждате елемента, който търсите изберете го и натиснете \"Отиване там\". В противен случай щракнете върху \"Прекъсване\" за да затворите този екран."
#. push button label
#: src/include/sysconfig/complex.rb:956
@@ -582,32 +556,26 @@
#. @param action [Symbol] :reload or :restart
#. @return [Symbol] result returned by #exec_action
#: src/modules/Sysconfig.rb:1156
-#| msgid "Reloading service %1..."
msgid "Reloading service %s..."
msgstr "Презареждане на услугата %s…"
#: src/modules/Sysconfig.rb:1157
-#| msgid "Reload of the service %1 failed"
msgid "Reload of the service %s failed"
msgstr "Презареждането на услугата %s бе неуспешно"
#: src/modules/Sysconfig.rb:1158
-#| msgid "Service %1 will be reloaded"
msgid "Service %s will be reloaded"
msgstr "Услугата %s ще бъде презаредена"
#: src/modules/Sysconfig.rb:1160
-#| msgid "Restarting service %1..."
msgid "Restarting service %s..."
msgstr "Рестартиране на услугата %s…"
#: src/modules/Sysconfig.rb:1161
-#| msgid "Restart of the service %1 failed"
msgid "Restart of the service %s failed"
msgstr "Рестартирането на услугата %s бе неуспешно"
#: src/modules/Sysconfig.rb:1162
-#| msgid "Service %1 will be restarted"
msgid "Service %s will be restarted"
msgstr "Услугата %s ще бъде рестартирана"
@@ -617,10 +585,8 @@
#. @param service name
#. @return [Boolean] active?
#: src/modules/Sysconfig.rb:1187
-#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgid "Cannot determine service state, systemd service does not exist:"
-msgstr ""
-"Не може да определи състоянието на услугата, тя не съществува за systemd:"
+msgstr "Не може да определи състоянието на услугата, тя не съществува за systemd:"
#. progress bar label, %1 is variable name (e.g. DISPLAYMANAGER)
#: src/modules/Sysconfig.rb:1266
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tftp-server.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tftp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tftp-server.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -87,12 +87,8 @@
#. dialog help text
#: src/include/tftp-server/dialogs.rb:83
-msgid ""
-"<p>Use this to enable a server for TFTP (trivial file transfer protocol). The "
-"server will be started using xinetd.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тук може да бъде разрешена услугата TFTP (trivial file transfer protocol). "
-"Той ще бъде стартиран чрез xinetd.</p>"
+msgid "<p>Use this to enable a server for TFTP (trivial file transfer protocol). The server will be started using xinetd.</p>"
+msgstr "<p>Тук може да бъде разрешена услугата TFTP (trivial file transfer protocol). Той ще бъде стартиран чрез xinetd.</p>"
#. enlighten newbies, #102946
#. dialog help text
@@ -106,8 +102,7 @@
"<p><b>Boot Image Directory</b>:\n"
"Specify the directory where served files are located. The usual value is\n"
"<tt>/tftpboot</tt>. The directory will be created if it does not exist. \n"
-"The server uses this as its root directory (using the <tt>-s</tt> option).</p>"
-"\n"
+"The server uses this as its root directory (using the <tt>-s</tt> option).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Директория за файла-образ за зареждане</b>:\n"
"Задайте директорията, където се намират обслужваните файлове.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/timezone_db.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/timezone_db.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/timezone_db.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezone_db.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tune.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tune.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/tune.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tune.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/update.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/update.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/update.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -233,8 +233,7 @@
msgstr ""
"<p><b>С нов софтуер:</b> Това е обновяването, което се \n"
"извършва по подразбиране. Обновяват се съществуващите \n"
-"пакети и се инсталират новите свойства и ползи от новата версия на <tt>%1</tt>"
-". Подборът е базиран \n"
+"пакети и се инсталират новите свойства и ползи от новата версия на <tt>%1</tt>. Подборът е базиран \n"
"на предишно направени софтуерни подбори.</p>\n"
#. help text for dialog "update options" 3/4
@@ -242,8 +241,7 @@
msgid ""
"<p><b>Only Installed Packages:</b> This selection\n"
"only updates the packages already installed on your system. <i>Note:</i>\n"
-"New software in the predefined software selection, such as new YaST modules, "
-"is\n"
+"New software in the predefined software selection, such as new YaST modules, is\n"
"not available after the update. You might miss new features.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Само инсталираните пакети:</b>\n"
@@ -256,8 +254,7 @@
#: src/clients/inst_update.rb:175
msgid ""
"<p>After the update, some software might not\n"
-"function anymore. Activate <b>Delete Unmaintained Packages</b> to delete "
-"those\n"
+"function anymore. Activate <b>Delete Unmaintained Packages</b> to delete those\n"
"packages during the update.</p>\n"
msgstr ""
"<p>След обновяването някои програми може да не работят.\n"
@@ -324,13 +321,8 @@
#. TRANSLATORS: warning text, keep the HTML tags (<a href...>) untouched
#: src/clients/packages_proposal.rb:154
-#| msgid "Cannot solve all conflicts. Manual intervention is required."
-msgid ""
-"Cannot solve all conflicts. <a href=\"%s\">Manual intervention is required.<"
-"/a>"
-msgstr ""
-"Не всички конфликти могат да бъдат разрешени. <a href=\"%s\">Изисква се ръчна "
-"намеса.</a>"
+msgid "Cannot solve all conflicts. <a href=\"%s\">Manual intervention is required.</a>"
+msgstr "Не всички конфликти могат да бъдат разрешени. <a href=\"%s\">Изисква се ръчна намеса.</a>"
#. this is a heading
#: src/clients/packages_proposal.rb:198
@@ -389,20 +381,14 @@
#. error message in proposal
#: src/clients/update_proposal.rb:129
-#| msgid "The installed product is not compatible with the product on the installation media."
-msgid ""
-"The installed product (%{update_from}) is not compatible with the product on "
-"the installation media (%{update_to})."
-msgstr ""
-"Инсталираният продукт (%{update_from}) не е съвместим с този, върху "
-"инсталационния носител (%{update_to})."
+msgid "The installed product (%{update_from}) is not compatible with the product on the installation media (%{update_to})."
+msgstr "Инсталираният продукт (%{update_from}) не е съвместим с този, върху инсталационния носител (%{update_to})."
#. TRANSLATORS: proposal error, %1 is the version of installed system
#. %2 is the version being installed
#: src/clients/update_proposal.rb:146
msgid ""
-"Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the running "
-"system.<br>\n"
+"Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the running system.<br>\n"
"Boot from the installation media and use a normal upgrade\n"
"or disable software repositories of products with different versions.\n"
msgstr ""
@@ -415,8 +401,7 @@
#. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names
#: src/clients/update_proposal.rb:167
msgid "Warning: Updating from '%1' to '%2', products do not exactly match."
-msgstr ""
-"Внимание: С надграждането от „%1“ към „%2“ продуктите не съответстват напълно."
+msgstr "Внимание: С надграждането от „%1“ към „%2“ продуктите не съответстват напълно."
#. Proposal for backup during update
#: src/clients/update_proposal.rb:194
@@ -571,9 +556,7 @@
msgid ""
"No installed system that can be upgraded with this product was found\n"
"on the selected partition."
-msgstr ""
-"Не е намерена инсталирана система върху избрания дял, която може да се "
-"осъвремени с този продукт."
+msgstr "Не е намерена инсталирана система върху избрания дял, която може да се осъвремени с този продукт."
#. continue-cancel popup
#: src/include/update/rootpart.rb:364
@@ -587,8 +570,7 @@
#. pop-up question
#: src/include/update/rootpart.rb:394
msgid ""
-"A possibly incomplete installation has been detected on the selected "
-"partition.\n"
+"A possibly incomplete installation has been detected on the selected partition.\n"
"Are sure you want to use it anyway?"
msgstr ""
"На избрания дял бе открита инсталация, която може да е непълна.\n"
@@ -711,8 +693,7 @@
#: src/modules/RootPart.rb:1173
msgid ""
"Your /boot partition is too small (%1 MB).\n"
-"We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not "
-"fit.\n"
+"We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not fit.\n"
"It is safer to either enlarge the partition\n"
"or not use a /boot partition at all.\n"
"\n"
@@ -809,8 +790,7 @@
#: src/modules/RootPart.rb:1470
msgid ""
"Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n"
-"process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition "
-"manually\n"
+"process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition manually\n"
"to continue the upgrade process."
msgstr ""
"Вашата система използва отделен дял за /var, който е необходим на\n"
@@ -847,11 +827,9 @@
#. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country
#: src/modules/RootPart.rb:1705
msgid ""
-"Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This "
-"is\n"
+"Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n"
"not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n"
-"persistent. It is strongly recommended to start the old system and change "
-"the\n"
+"persistent. It is strongly recommended to start the old system and change the\n"
"mount-by method to any other method for all partitions."
msgstr ""
"Някои дялове в системата на %1 са монтирани чрез своите имена от ядрото.\n"
@@ -897,12 +875,10 @@
#. @param [String] system base-directory, default is "/"
#. @return [String] product name
#: src/modules/SUSERelease.rb:65
-#| msgid "listen value to delete not found"
msgid "Release file %{file} not found"
msgstr "Файлът с бележките %{file} не е намерен."
#: src/modules/SUSERelease.rb:74
-#| msgid "Cannot load release notes."
msgid "Cannot read release file %{file}"
msgstr "Не могат да се прочетат бележките от %{file}."
@@ -924,7 +900,6 @@
"%{patterns}"
#: src/modules/Update.rb:796
-#| msgid "Failed to select %1 packages for installation."
msgid ""
"Cannot select these packages required for installation:\n"
"%{packages}"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/users.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/users.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/users.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: users\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -105,13 +105,8 @@
#. translators: command line help text for 'user' option
#: src/clients/groups.rb:218
-msgid ""
-"List of group members, usually usernames, separated by commas. The list of"
-" LDAP user DNs must be separated by colons."
-msgstr ""
-"Списък от членовете на групата, обикновено потребителски имена, разделени със"
-" запетаи. Списъкът на LDAP потребителските Известни Имена трябва да бъде"
-" разделен с двоеточие."
+msgid "List of group members, usually usernames, separated by commas. The list of LDAP user DNs must be separated by colons."
+msgstr "Списък от членовете на групата, обикновено потребителски имена, разделени със запетаи. Списъкът на LDAP потребителските Известни Имена трябва да бъде разделен с двоеточие."
#. translators: command line help text for new_groupname option
#: src/clients/groups.rb:225
@@ -140,701 +135,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr "Без запитване за липсващи данни, вместо това връщане на грешка."
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Метод за автентификация на потребителите"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<b>Автентификация</b><br>\n"
-"Тук можете да изберете метода на автентификация на потребителите в"
-" системата.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid ""
-"<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i"
-">/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете <b>Локално</b> за да могат потребителите \n"
-"да се автентифицират само чрез локалните файлове\n"
-"<i>/etc/passwd</i> и <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid ""
-"If you have a previous installation or alternative system, it is possible to"
-" create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a"
-" Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new"
-" home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-"Възможно е да създадете потребителите като се използва за основа предишна"
-" инсталация или друга система. За да направите това изберете <b>Четене на"
-" данни за потребителите от предишна инсталация</b>. Тази възможност използва"
-" съществуващи или създава нови лични директории за всеки потребител в"
-" назначението, зададено за тази инсталация."
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "N&IS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&Samba"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "&Windows Domain"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "Л&окално (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "eDirectory LDAP"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value."
-" Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако използвате NIS или LDAP сървър за да пазите\n"
-"данните за потребителите или искате да се \n"
-"автентифицирате чрез NT сървър, изберете съответната\n"
-"стойност. След това можете да продължите с\n"
-"настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of"
-" your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако използвате NIS или LDAP сървър за да пазите\n"
-"данните за потребителите изберете съответната\n"
-"стойност. След това можете да продължите с\n"
-"настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако използвате LDAP сървър за да пазите\n"
-"данните за потребителите или искате да се \n"
-"автентифицирате чрез NT сървър, изберете съответната\n"
-"стойност. След това можете да продължите с\n"
-"настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of"
-" your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако използвате LDAP сървър за да пазите\n"
-"данните за потребителите изберете съответната\n"
-"стойност. След това можете да продължите с\n"
-"настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid ""
-"<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after"
-" configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Сложете отметка върху <b>Настройка на автентификация с Kerberos</b> за да"
-" настроите Kerberos след задаването на източника за потребителски данни.</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "&Четене на данни за потребителите от предишна инсталация"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "&Избор"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Метод за автентификация"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Настройка на автентификация с Kerberos"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "&Потребители с права за четене"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Избор или де-избиране на всички"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "Парола за \"root\", системният администратор"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "Не забравяйте какво сте въвели тук."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "Парола на &root"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Паролата &отново"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "&Тестване клавиатурната подредба"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "&Експертни параметри"
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"За разлика от обикновените потребители на системата, които, \n"
-"например пишат текстове, създават графики или ровят из Интернет,\n"
-"потребителят \"root\" съществува на всяка система и се изисква\n"
-"когато трябва да се осъществяват административни задачи. \n"
-"Влизайте като root само когато трябва да бъдете системен\n"
-"администратор и само тогава!\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and"
-" numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Тъй като потребителят root има доста разширени права, паролата му\n"
-"трябва да бъде избирана много внимателно. Комбинация от букви и\n"
-"цифри е препоръчителна. За да е ясно, че паролата е въведена \n"
-"коректно ще трябва да я въведете още веднъж във второто поле.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or"
-" umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Всички правила за потребителски пароли се отнасят и до паролата на \"root\":\n"
-"Прави се разлика между големи и малки букви. Паролата трябва да е дълга\n"
-"поне 5 символа и като допълнително правило да не съдържа специални символи"
-" (напр. букви с ударения или умлаути).\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Не забравяйте паролата на \"root\"!\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако възнамерявате да използвате тази парола за създаване на сертификати,\n"
-"тя трябва да съдържа поне %1 брой символи.</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid ""
-"<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering"
-" text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>За да проверите, дали Вашата настояща клавиатурна подредба е правилна,"
-" опитайте да наберете някакъв текст в <b>Тестване клавиатурната подредба</b>"
-" полето.</p>"
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Паролите не съвпадат.\n"
-"Моля, опитайте отново."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Не е въведена парола.\n"
-"Моля, въведете."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"Ако възнамерявате да създавате сертификати,\n"
-"паролата трябва да съдържа поне %1 брой символи."
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Наистина ли желаете да използвате тази парола?"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"Паролата за root не може да се зададе.\n"
-"Може би няма да можете да влезете в системата.\n"
-"Желаете ли да опитате отново?\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-"Инициализиране на модула за настройка на установяването на автентичността…"
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"Пакетът %1 не е инсталиран. \n"
-"Желаете ли да го инсталирате сега?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr "SHA-512"
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Тип на криптиране на паролите"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr "&DES"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr "SHA-&256"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr "SHA-&512"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Автентификация</b><br></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#| msgid "The password encryption method is %1."
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете метод на криптиране на пароли за локални и системни потребители.<"
-"/p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid ""
-"<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms"
-" is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>SHA-512</b> е текущият стандартен хеширащ метод и не се препоръчва"
-" използването за други алгоритми, освен ако не се налага обратна"
-" съвместимост.</p>"
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "&Пълно име"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "&Име на потребител"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "Из&ползване тази парола за системния администратор"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "П&олучаване на системна поща"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "&Автоматично влизане в системата"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr "Създаване нов потребител"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "Празно име на потребител"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"Оставането на празно име на потребител\n"
-"има смисъл само в мрежова среда с \n"
-"автентификационен сървър. \n"
-"Наистина ли искате да остане празно?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Попълнете полетата <b>Пълно име</b>,\n"
-"<b>Име на потребител</b> и <b>Парола</b>, чиито \n"
-"стойности ще бъдат зададени за този потребител.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> \n"
-"Когато въвеждате парола трябва да правите разлика между големи и\n"
-"малки букви. Паролите не трябва да съдържат специални символи (напр. букви с"
-" ударения или умлаути).\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be"
-" between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"С текущия тип на криптиране на паролите (%1) дължината на паролата\n"
-"трябва да е между %2 и %3 символа.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-#| msgid ""
-#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако възнамерявате да използвате тази парола за създаване на сертификати,\n"
-"тя трябва да съдържа поне %s символи.</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"За да е ясно, че паролата е въведена коректно ще трябва да я въведете \n"
-"още веднъж във второто поле. Не забравяйте паролата си!\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits,"
-" and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are"
-" doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"За <b>потребителското име</b> използвайте само букви (без такива с ударения),"
-" цифри и <tt>._-</tt>.\n"
-"Не използвайте главни букви в това поле, освен ако наистина знаете какво"
-" правите.\n"
-"Потребителските имена имат по-стриктни ограничения от паролите. Можете"
-" самостоятелно да определите\n"
-"тези ограничения във файла /etc/login.defs. Прочетете ръководството (man"
-" страницата) на този файл за повече информация.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid ""
-"<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same"
-" password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Проверяване <b>Използване тази парола за системния администратор</b> ако"
-" същата парола, въведена за първия обикновен потребител, желаете да"
-" използвате и за администратора (суперпотребителя).</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with"
-" your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure"
-" is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Потребителското име и паролата, които създавате тук, са необходими\n"
-"за да влизате и използвате вашата Линукс система.\n"
-"Процедурата по влизане може да бъде пропусната ако е зададено\n"
-"<b>Автоматично влизане</b>. В такъв случай избраният потребител ще влиза"
-" автоматично.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail<"
-"/b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Пощата за root ще бъде препратена на този потребител, \n"
-"ако отметнете <b>Получаване на системна поща</b>.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Експертни настройки"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr "Методът за установяване на автентичността е локално в /etc/passwd."
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#| msgid "The password encryption method is %1."
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Методът за криптиране на паролата е %s."
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-#| msgid "User %1 will be imported."
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "Потребителят %s ще бъде внесен."
-msgstr[1] "Потребителите %s ще бъдат внесени."
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "Пром&яна"
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters."
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"Ако възнамерявате да създавате сертификати,\n"
-"паролата трябва да съдържа поне %s символа."
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -869,8 +169,7 @@
#. translators: command line help text for delete action
#: src/clients/users.rb:167
msgid "Delete an existing user (home directory is not removed)"
-msgstr ""
-"Изтриване на съществуващ потребител (личната директория не се премахва)"
+msgstr "Изтриване на съществуващ потребител (личната директория не се премахва)"
#. translators: command line help text for list local option
#: src/clients/users.rb:175
@@ -957,21 +256,14 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "Ново UID на потребителя"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Записване на потребителските настройки…"
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
"<p>\n"
-"Here, see the table of all allowed attributes for the current LDAP entry that"
-" were not set in previous dialogs.</p>"
+"Here, see the table of all allowed attributes for the current LDAP entry that were not set in previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Тук можете да видите всички допустими атрибути за текущия LDAP потребител,"
-" които не са зададени в предишните диалози.</p>"
+"Тук можете да видите всички допустими атрибути за текущия LDAP потребител, които не са зададени в предишните диалози.</p>"
#. helptext 1/3 (don't translate objectclass"),
#. %1 is list of values
@@ -994,8 +286,7 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Edit each attribute using <b>Edit</b>. Some attributes \n"
-"could be required, as defined in the user template in the <b>LDAP Client"
-" Module</b>.</p>\n"
+"could be required, as defined in the user template in the <b>LDAP Client Module</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Можете да редактирате всеки атрибут като използвате <b>Редактиране</b>.\n"
@@ -1019,14 +310,8 @@
#. helptext
#: src/clients/users_plugin_ldap_passwordpolicy.rb:91
-msgid ""
-"<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy"
-" object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified"
-" user.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете обект за модел на паролата на този потребител в <b>DN на обект за"
-" модел на паролата</b>. Активиране <b>Преправяне паролата</b> за да наберете"
-" наново паролата на модифицирания потребител.</p>"
+msgid "<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified user.</p>"
+msgstr "<p>Изберете обект за модел на паролата на този потребител в <b>DN на обект за модел на паролата</b>. Активиране <b>Преправяне паролата</b> за да наберете наново паролата на модифицирания потребител.</p>"
#. check box label
#: src/clients/users_plugin_ldap_passwordpolicy.rb:107
@@ -1121,104 +406,56 @@
#. helptext for quota
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:97
-#| msgid "<p>Here, configure quota settings of the user on selected file systems.</p>"
msgid "<p>Configure quota settings for the user on selected file systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тук, можете да редактирате настройките за квотите на потребителите за"
-" избраните файлови системи.</p>"
+msgstr "<p>Тук, можете да редактирате настройките за квотите на потребителите за избраните файлови системи.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:101
msgid ""
"<p>Define a size limit by specifying the number of 1 KB blocks the\n"
-"user may have on this file system. Additionally, you can define an inode"
-" limit specifying the number of inodes the user may have on the file system.<"
-"/p>\n"
+"user may have on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the user may have on the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Задайте ограничението на размера чрез броя на блоковете по 1 kB, с което\n"
-"даденият потребител може да има за тази файлова система. Освен това, Вие"
-" можете да\n"
-"определите броя на инодовете, които потребителят може да притежава в"
-" дадената\n"
+"даденият потребител може да има за тази файлова система. Освен това, Вие можете да\n"
+"определите броя на инодовете, които потребителят може да притежава в дадената\n"
"файлова система.</p>\n"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:105
-msgid ""
-"<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes."
-" The soft limits define a warning level at which users are informed they are"
-" nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write"
-" requests are denied.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вие може да зададете и гъвкави, и твърди ограничения на размера и броя на"
-" инодовете. Гъвкавите определят нивото, при което на дадения потребител се"
-" съобщава само, че самите те са достигнати, а при достигане на твърдите"
-" новите заявки за запис се отказват автоматично.</p>"
+msgid "<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. The soft limits define a warning level at which users are informed they are nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write requests are denied.</p>"
+msgstr "<p>Вие може да зададете и гъвкави, и твърди ограничения на размера и броя на инодовете. Гъвкавите определят нивото, при което на дадения потребител се съобщава само, че самите те са достигнати, а при достигане на твърдите новите заявки за запис се отказват автоматично.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:109
-msgid ""
-"<p>As soon as the user has reached the soft limit, the input fields for the"
-" grace interval are activated. Specify the time period for which the user is"
-" allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace"
-" interval starts immediately.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Веднага щом потребителят достигне гъвкавото ограничение, входните полета"
-" за отсрочващия интервал се активират. Задайте времевия период, за който на"
-" потребителят му е разрешено да надхвърля гъвкавите ограничения, указани"
-" по-горе. Броячът на отсрочващия интервал стартира на момента.</p>"
+msgid "<p>As soon as the user has reached the soft limit, the input fields for the grace interval are activated. Specify the time period for which the user is allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace interval starts immediately.</p>"
+msgstr "<p>Веднага щом потребителят достигне гъвкавото ограничение, входните полета за отсрочващия интервал се активират. Задайте времевия период, за който на потребителят му е разрешено да надхвърля гъвкавите ограничения, указани по-горе. Броячът на отсрочващия интервал стартира на момента.</p>"
#. helptext for quota
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:115
-#| msgid "<p>Here, configure quota settings of the group on selected file systems.</p>"
msgid "<p>Configure quota settings for the group on selected file systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тук, можете да редактирате настройките за квотите на групите за избраните"
-" файлови системи.</p>"
+msgstr "<p>Тук, можете да редактирате настройките за квотите на групите за избраните файлови системи.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:119
-#| msgid ""
-#| "<p>Define a size limit by specifying the number of 1 kB blocks the\n"
-#| "group may have on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the group may have on the file system.</p>\n"
msgid ""
"<p>Define a size limit by specifying the number of 1 kB blocks the\n"
-"group may use on this file system. Additionally, you can define an inode"
-" limit specifying the number of inodes the group may use on the file system.<"
-"/p>\n"
+"group may use on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the group may use on the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Задайте ограничение на размера чрез броя на блоковете по 1 kB, които\n"
"дадената група може да има за тази файлова система. Освен това, Вие \n"
"можете да определите лимита на един инод (инодът съхранява основна \n"
"информация относно файл, директория или друг обект на файловата система) \n"
-"чрез броя на инодовете, които дадената група може да има за дадената файлова"
-" система.</p>\n"
+"чрез броя на инодовете, които дадената група може да има за дадената файлова система.</p>\n"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:123
-msgid ""
-"<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes."
-" The soft limits define a warning level at which groups are informed they are"
-" nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write"
-" requests are denied.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Може да зададете и гъвкави, и твърди ограничения за стойността на размера"
-" и броя на инодовете. Гъвкавите определят нивото, при което на групата се"
-" съобщава само, че самите те са достигнати, а при достигане на твърдите"
-" новите заявки за запис се отказват автоматично.</p>"
+msgid "<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. The soft limits define a warning level at which groups are informed they are nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write requests are denied.</p>"
+msgstr "<p>Може да зададете и гъвкави, и твърди ограничения за стойността на размера и броя на инодовете. Гъвкавите определят нивото, при което на групата се съобщава само, че самите те са достигнати, а при достигане на твърдите новите заявки за запис се отказват автоматично.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:127
-msgid ""
-"<p>As soon as the group has reached the soft limit, the input fields for the"
-" grace interval are activated. Specify the time period for which the group is"
-" allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace"
-" interval starts immediately.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Веднага щом групата достигне гъвкавото ограничение, входните полета за"
-" отсрочващия интервал се активират. Задайте времевия период, за който на"
-" групата е разрешено да надхвърля гъвкавите ограничения, указани по-горе."
-" Броячът на отсрочващия интервал стартира на момента.</p>"
+msgid "<p>As soon as the group has reached the soft limit, the input fields for the grace interval are activated. Specify the time period for which the group is allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace interval starts immediately.</p>"
+msgstr "<p>Веднага щом групата достигне гъвкавото ограничение, входните полета за отсрочващия интервал се активират. Задайте времевия период, за който на групата е разрешено да надхвърля гъвкавите ограничения, указани по-горе. Броячът на отсрочващия интервал стартира на момента.</p>"
#. combo box label
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:188
@@ -1242,7 +479,6 @@
#. frame label
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:231
-#| msgid "I-nodes Limits"
msgid "I-nodes Limit"
msgstr "Ограничения за инодите"
@@ -1258,7 +494,6 @@
#. error popup
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:306
-#| msgid "Soft limit cannot be set higher than the hard limit."
msgid "Soft limit cannot be higher than the hard limit."
msgstr "Гъвкавото ограничение не може да бъде по-голямо от това на твърдото."
@@ -1281,93 +516,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Samba (Windows домейн)"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "<%1>Паролата на суперпотребителя<%2> зададена"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "<%1>Паролата на суперпотребителя<%2> не е зададена"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "Няма <%1>потребител<%2> създаден"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "<%1>Метод за установяване на автентичността<%2>: %3"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "<%1>Метод за установяване на автентичността<%2>: %3 и Kerberos."
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "<%1>Потребители<%2> %3 са избрани за внасяне"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "<%1>Потребител<%2> %3 ще бъде внесен."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "<%1>Потребител<%2> %3 създаден"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "<%1>Потребител<%2> %3 (%4) създаден"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Метод за криптиране на паролата: %1"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr "Настройки на потребителя"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "Потре&бител"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr "&Парола на суперпотребителя"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1534,6 +682,24 @@
"настройките на криптиране за този потребител,\n"
"въведете настоящата парола на потребителя."
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Паролите не съвпадат.\n"
+"Моля, опитайте отново."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1541,15 +707,13 @@
"'%1' and '%2'\n"
"were found. Use them for current user?\n"
"\n"
-"This means that data from this image will be used instead of current home"
-" directory."
+"This means that data from this image will be used instead of current home directory."
msgstr ""
"Баха намерени двойка криптиран образ на директория и ключ – \n"
"„%1“ и „%2“.\n"
"Желаете ли да бъдат използвани за текущия потребител?\n"
"\n"
-"Това означава, че данните от образа ще бъдат използвани вместо лична"
-" директория."
+"Това означава, че данните от образа ще бъдат използвани вместо лична директория."
#. popup label, %1 is path to directory
#: src/include/users/dialogs.rb:369
@@ -1566,6 +730,13 @@
msgstr "&Променете собственика на директорията"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "&Пълно име"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "Ли&чно име"
@@ -1578,15 +749,32 @@
#. label text
#: src/include/users/dialogs.rb:422
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
-msgstr ""
-"За не-локалните потребители, единствено допълнителното членство в група може"
-" да бъде променяно."
+msgstr "За не-локалните потребители, единствено допълнителното членство в група може да бъде променяно."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+msgid "&Username"
+msgstr "&Име на потребител"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "П&олучаване на системна поща"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "&Автоматично влизане"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "Из&ползване тази парола за системния администратор"
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1757,6 +945,34 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "&Приставки"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "Празно име на потребител"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"Оставането на празно име на потребител\n"
+"има смисъл само в мрежова среда с \n"
+"автентификационен сървър. \n"
+"Наистина ли искате да остане празно?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Наистина ли желаете да използвате тази парола?"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1852,6 +1068,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "&Данни на групата"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1862,10 +1092,35 @@
msgstr ""
"<p> \n"
"Когато въвеждате парола,моля, правете разлика между големи и\n"
-"малки букви. Паролите не трябва да съдържат специални символи (напр. букви с"
-" ударения). \n"
+"малки букви. Паролите не трябва да съдържат специални символи (напр. букви с ударения). \n"
"</p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"С текущия тип на криптиране на паролите (%1) дължината на паролата\n"
+"трябва да е между %2 и %3 символа.\n"
+"</p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"За да е ясно, че паролата е въведена коректно ще трябва да я въведете \n"
+"още веднъж във второто поле. Не забравяйте паролата си!\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1908,37 +1163,30 @@
#: src/include/users/helps.rb:123
msgid ""
"<p><b>Default Login Shell</b><br>\n"
-"The name of the new user's login shell. Select one from the list or enter"
-" your own path to the shell.</P>\n"
+"The name of the new user's login shell. Select one from the list or enter your own path to the shell.</P>\n"
msgstr ""
"<p><b>Обвивка по подразбиране</b><br>\n"
-"Името на обвивката, която по подразбиране ще използва новия потребител."
-" Изберете една от списъка или въведете своя път до такава.</P>\n"
+"Името на обвивката, която по подразбиране ще използва новия потребител. Изберете една от списъка или въведете своя път до такава.</P>\n"
#. Help text 3/6
#: src/include/users/helps.rb:127
msgid ""
"<p><b>Default Home</b><br>\n"
-"The initial path prefix for a new user's home directory. The username is"
-" added\n"
+"The initial path prefix for a new user's home directory. The username is added\n"
"to the end of this value to create the default name of the home directory.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<p><b>Стандартни лични директории</b><br>\n"
-"Първоначалният префикс към пътя за личната директория на новия потребител."
-" Името на потребителя ще бъде добавено към тази стойност за да се образува"
-" името на личната му директория.</P>\n"
+"Първоначалният префикс към пътя за личната директория на новия потребител. Името на потребителя ще бъде добавено към тази стойност за да се образува името на личната му директория.</P>\n"
#. Help text 4/6
#: src/include/users/helps.rb:134
msgid ""
"<p><b>Skeleton Directory</b><br>\n"
-"The contents of this directory are copied to a user's home directory when a"
-" new user is added. </p>\n"
+"The contents of this directory are copied to a user's home directory when a new user is added. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Скелет на директорията</b><br>\n"
-"Съдържанието на тази директория ще бъде копирано в личната директория на"
-" новия потребител.</p>\n"
+"Съдържанието на тази директория ще бъде копирано в личната директория на новия потребител.</p>\n"
#. Help text 4.5/6
#: src/include/users/helps.rb:138
@@ -1954,8 +1202,7 @@
#: src/include/users/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b>Expiration Date</b><br>\n"
-"The date on which the user account is disabled. The date must be in the"
-" format\n"
+"The date on which the user account is disabled. The date must be in the format\n"
"YYYY-MM-DD. Leave it empty if this account never expires.</P>\n"
msgstr ""
"<p><b>Дата на изтичане на срока</b><br>\n"
@@ -2039,6 +1286,20 @@
"стойности ще бъдат зададени за този потребител.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Попълнете полетата <b>Пълно име</b>,\n"
+"<b>Име на потребител</b> и <b>Парола</b>, чиито \n"
+"стойности ще бъдат зададени за този потребител.\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -2046,8 +1307,7 @@
"Create the <b>Username</b> from components of the full name by\n"
"clicking <b>Suggestion</b>. It may be modified, but use only\n"
"letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are"
-" doing.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
"</p>\n"
@@ -2070,11 +1330,9 @@
"<p>\n"
"For the <b>Username</b>, use only\n"
"letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are"
-" doing.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for"
-" information.\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -2087,15 +1345,34 @@
"Прочетете ръководството му за повече информация.\n"
"</p>\n"
-#. help text 6/7 (only during installation)
-#: src/include/users/helps.rb:269
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
msgid ""
-"<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.<"
-"/p>"
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Натиснете <b>Управление на потребители</b> за да добавите още потребители"
-" или групи.</p>"
+"<p>\n"
+"Потребителското име и паролата, които създавате тук, са необходими\n"
+"за да влизате и използвате вашата Линукс система.\n"
+"Процедурата по влизане може да бъде пропусната ако е зададено\n"
+"<b>Автоматично влизане</b>. В такъв случай избраният потребител ще влиза автоматично.</p>\n"
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Пощата за root ще бъде препратена на този потребител, \n"
+"ако отметнете <b>Получаване на системна поща</b>.</p>\n"
+
+#. help text 6/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:269
+msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
+msgstr "<p>Натиснете <b>Управление на потребители</b> за да добавите още потребители или групи.</p>"
+
#. alternative help text 4/7
#: src/include/users/helps.rb:278
msgid ""
@@ -2113,8 +1390,7 @@
#: src/include/users/helps.rb:286
msgid ""
"<p>\n"
-"To edit various password settings of this user, such as expiration date,"
-" click <b>Password Settings</b>.</p>\n"
+"To edit various password settings of this user, such as expiration date, click <b>Password Settings</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"За да редактирате различни настройки на паролата за този\n"
@@ -2185,8 +1461,7 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Password:</b>\n"
-"To require users who are not members of the group to identify themselves"
-" when\n"
+"To require users who are not members of the group to identify themselves when\n"
"switching to this group (see the man page of <tt>newgrp</tt>), assign a\n"
"password to this group. For security reasons, this password is not shown\n"
"here. This entry is not required.\n"
@@ -2303,12 +1578,8 @@
#. help text for user's home directory mode
#: src/include/users/helps.rb:430
-msgid ""
-"<p>Optionally, set the <b>Home Directory Permission Mode</b> for this user's"
-" home directory different from the default.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако желаете, можете да зададете <b>права за личната директория</b> за този"
-" потребител, различни от правата по подразбиране.</p>"
+msgid "<p>Optionally, set the <b>Home Directory Permission Mode</b> for this user's home directory different from the default.</p>"
+msgstr "<p>Ако желаете, можете да зададете <b>права за личната директория</b> за този потребител, различни от правата по подразбиране.</p>"
#. alternate helptext 4.5/8; %1 is directory (e.g. '/etc/skel')
#: src/include/users/helps.rb:440
@@ -2324,17 +1595,8 @@
#. help text for Move to new location checkbox
#: src/include/users/helps.rb:452
-msgid ""
-"<p>If changing the location of a user's home directory, move the contents of"
-" the current directory with <b>Move to New Location</b>, activated by"
-" default. Otherwise a new home directory is created without any of the"
-" existing data.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Само ако промяната на местоположението на личната директория на"
-" потребител, премества съдържанието на тази директория с <b>Изрязване към"
-" ново местоположение</b>, активирано по подразбиране. В противен случай нова"
-" лична директория ще бъде създадена без наличието на някакви от вече"
-" съществуващите данни.</p>"
+msgid "<p>If changing the location of a user's home directory, move the contents of the current directory with <b>Move to New Location</b>, activated by default. Otherwise a new home directory is created without any of the existing data.</p>"
+msgstr "<p>Само ако промяната на местоположението на личната директория на потребител, премества съдържанието на тази директория с <b>Изрязване към ново местоположение</b>, активирано по подразбиране. В противен случай нова лична директория ще бъде създадена без наличието на някакви от вече съществуващите данни.</p>"
#. help text for directory encryption
#: src/include/users/helps.rb:464
@@ -2343,9 +1605,7 @@
"Directory</b> and set the directory size. Encrypting a user's home directory\n"
"does not provide strong security from other users. If this machine is shared\n"
"among multiple users, it may be possible for a user to compromise system\n"
-"security by obtaining another user's key and gaining access to the encrypted"
-" data. If strong security is required, the system should not be physically"
-" shared.</p>"
+"security by obtaining another user's key and gaining access to the encrypted data. If strong security is required, the system should not be physically shared.</p>"
msgstr ""
"<p>За да криптирате личната потребителска директория, разрешете \n"
"<b>Използване на криптирана лична директория</b> и укажете стойността\n"
@@ -2359,10 +1619,7 @@
#. help text for directory encryption
#: src/include/users/helps.rb:476
-msgid ""
-"<p>Home directories cannot be encrypted if a fingerprint reader device is"
-" used. To encrypt the user's home directory, disable fingerprint"
-" configuration first.</p>"
+msgid "<p>Home directories cannot be encrypted if a fingerprint reader device is used. To encrypt the user's home directory, disable fingerprint configuration first.</p>"
msgstr ""
"<p>Личните директории не могат да бъдат криптирани, \n"
"когато четец на пръстови отпечатъци е използван. \n"
@@ -2461,9 +1718,7 @@
#. helptext for plugin dialog 3/3
#: src/include/users/helps.rb:552
-msgid ""
-"<p>Start the detailed configuration of a particular plug-in by selecting <b"
-">Launch</b>.</p>"
+msgid "<p>Start the detailed configuration of a particular plug-in by selecting <b>Launch</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Можете да настроите по-подробно дадена приставка като\n"
"натиснете бутона <b>Стартиране</b>.</p>"
@@ -2525,19 +1780,16 @@
#. Help text 4/6
#: src/include/users/helps.rb:595
msgid ""
-"<P><B>Maximum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set how many days a"
-" user \n"
+"<P><B>Maximum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set how many days a user \n"
"can use the same password before it expires.</P>\n"
msgstr ""
-"<P><B>Максимален брой дни с една и съща парола</B><BR> Задайте брой дни, след"
-" изтичането на срока, в които \n"
+"<P><B>Максимален брой дни с една и съща парола</B><BR> Задайте брой дни, след изтичането на срока, в които \n"
"потребителя ще може да използва същата парола за влизане.</P>\n"
#. Help text 5/6
#: src/include/users/helps.rb:599
msgid ""
-"<P><B>Minimum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set the minimum age"
-" of \n"
+"<P><B>Minimum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set the minimum age of \n"
"a password before a user is allowed to change it.</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Минимален брой дни с една и съща парола</B><BR>Задайте минималната\n"
@@ -2575,208 +1827,106 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Changing the Values</b><br>\n"
-"You can configure these settings by running appropriate modules. Select the"
-" module with <b>Configure</b>.\n"
+"You can configure these settings by running appropriate modules. Select the module with <b>Configure</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Промяна на стойностите</b><br>\n"
-"Можете да промените тези стойности като стартирате подходящите модули. Може"
-" да изберете модул като щракнете върху бутона <b>Настройване</b>.\n"
+"Можете да промените тези стойности като стартирате подходящите модули. Може да изберете модул като щракнете върху бутона <b>Настройване</b>.\n"
"</p>\n"
#. help text for Password Policy Dialog
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:62
-msgid ""
-"<p>Select the <b>Password Change Policies</b>, <b>Password Aging Policies</b"
-">, and <b>Lockout Policies</b> tabs to choose LDAP password policy groups of"
-" attributes to configure.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете <b>Политики за промяна на паролата</b>, <b>Политики за брой дни с"
-" една парола</ b> и <b>Политики за блокиране на паролата</b> настройка на"
-" атрибути на LDAP password policy groups.</p>"
+msgid "<p>Select the <b>Password Change Policies</b>, <b>Password Aging Policies</b>, and <b>Lockout Policies</b> tabs to choose LDAP password policy groups of attributes to configure.</p>"
+msgstr "<p>Изберете <b>Политики за промяна на паролата</b>, <b>Политики за брой дни с една парола</ b> и <b>Политики за блокиране на паролата</b> настройка на атрибути на LDAP password policy groups.</p>"
#. help text for pwdInHistory attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:70
-msgid ""
-"<p>Specify the <b>Maximum Number of Passwords Stored in History</b> to set"
-" how many previously used passwords should be saved. Saved passwords may not"
-" be used.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Уточнете <b>Максимално число пароли, съхранявани в историята</b>, за да"
-" зададете, колко по-рано използвани пароли трябва да се съхранят. Съхранени"
-" пароли не може да бъдат използвани.</p>"
+msgid "<p>Specify the <b>Maximum Number of Passwords Stored in History</b> to set how many previously used passwords should be saved. Saved passwords may not be used.</p>"
+msgstr "<p>Уточнете <b>Максимално число пароли, съхранявани в историята</b>, за да зададете, колко по-рано използвани пароли трябва да се съхранят. Съхранени пароли не може да бъдат използвани.</p>"
#. help text for pwdMustChange attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:74
-msgid ""
-"<p>Check <b>User Must Change Password after Reset</b> to force users to"
-" change their passwords after the the password is reset or changed by an"
-" administrator.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Отметнете <b>Потребителя трябва да смени паролата след Reset</b>, за да"
-" може потребителите да сменят паролите си след reset или изменени от"
-" администратор.</p>"
+msgid "<p>Check <b>User Must Change Password after Reset</b> to force users to change their passwords after the the password is reset or changed by an administrator.</p>"
+msgstr "<p>Отметнете <b>Потребителя трябва да смени паролата след Reset</b>, за да може потребителите да сменят паролите си след reset или изменени от администратор.</p>"
#. help text for pwdAllowUserChange attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:78
-#| msgid "<p>Check <b>Always Ask for Password</b> to be asked for the password every time.</p>"
-msgid ""
-"<p>Check <b>User Can Change Password</b> to allow users to change their"
-" passwords.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Отметнете <b>Потребителя може да смени паролата си</b>, потребителите да"
-" могат да сменят своите пароли.</p>"
+msgid "<p>Check <b>User Can Change Password</b> to allow users to change their passwords.</p>"
+msgstr "<p>Отметнете <b>Потребителя може да смени паролата си</b>, потребителите да могат да сменят своите пароли.</p>"
#. help text for pwdSafeModify attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:82
-msgid ""
-"<p>If the existing password must be provided along with the new password,"
-" check <b>Old Password Required for Password Change</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Сложете отметка, ако заедно с новата парола е нужно да се укаже и старата"
-" <b>При смяна на паролата се изисква старата</b>.</p>"
+msgid "<p>If the existing password must be provided along with the new password, check <b>Old Password Required for Password Change</b>.</p>"
+msgstr "<p>Сложете отметка, ако заедно с новата парола е нужно да се укаже и старата <b>При смяна на паролата се изисква старата</b>.</p>"
#. help text for pwdCheckQuality attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:86
-msgid ""
-"<p>Select whether the password quality should be verified while passwords are"
-" modified or added. Select <b>No Checking</b> if passwords should not be"
-" checked at all. With <b>Accept Uncheckable Passwords</b>, passwords are"
-" accepted even if the check cannot be performed, for example, if the user has"
-" provided an encrypted password. With <b>Only Accept Checked Passwords</b>"
-" passwords are refused if the quality test fails or the password cannot be"
-" checked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете режим на проверка качеството на паролите при изменение или "
-"добавляне на пароли. <b>Без проверка</b>: проверка на парола не е нужна. "
-"<b>Приемане на непроверени пароли</b>: паролите ще бъдат приети, даже ако "
-"проверка не може да бъде изпълнена (например, ако потребителя е избрал"
-" шифроване на паролата). <b>Приемане само на проверени пароли</b>: паролата"
-" ще бъде отхвърлена, ако проверка за качеството на парола е невъзможна или не"
-" е била успешна.<p>"
+msgid "<p>Select whether the password quality should be verified while passwords are modified or added. Select <b>No Checking</b> if passwords should not be checked at all. With <b>Accept Uncheckable Passwords</b>, passwords are accepted even if the check cannot be performed, for example, if the user has provided an encrypted password. With <b>Only Accept Checked Passwords</b> passwords are refused if the quality test fails or the password cannot be checked.</p>"
+msgstr "<p>Изберете режим на проверка качеството на паролите при изменение или добавляне на пароли. <b>Без проверка</b>: проверка на парола не е нужна. <b>Приемане на непроверени пароли</b>: паролите ще бъдат приети, даже ако проверка не може да бъде изпълнена (например, ако потребителя е избрал шифроване на паролата). <b>Приемане само на проверени пароли</b>: паролата ще бъде отхвърлена, ако проверка за качеството на парола е невъзможна или не е била успешна.<p>"
#. help text for pwdMinLength attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:90
-msgid ""
-"Set the minimum number of characters that must be used in a password in <b"
-">Minimum Password Length</b>.</p>"
-msgstr ""
-"В поле <b>Минимална дължина на паролата</b> установете минимално число"
-" символи за паролата.</p>"
+msgid "Set the minimum number of characters that must be used in a password in <b>Minimum Password Length</b>.</p>"
+msgstr "В поле <b>Минимална дължина на паролата</b> установете минимално число символи за паролата.</p>"
#. help text for pwdMinAge attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:94
-msgid ""
-"<p><b>Minimum Password Age</b> sets how much time must pass between"
-" modifications to the password.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Минимален срок на действие на парола</b> задайте времеви интервал между"
-" изменения на парола.</p>"
+msgid "<p><b>Minimum Password Age</b> sets how much time must pass between modifications to the password.</p>"
+msgstr "<p><b>Минимален срок на действие на парола</b> задайте времеви интервал между изменения на парола.</p>"
#. help text for pwdMaxAge attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:98
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
-#| "maximum number of days a password may be used.</p>"
-msgid ""
-"<p><b>Maximum Password Age</b> sets how long after modification a password"
-" expires.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Максимален срок на действие на паролата</b> задава колко време след"
-" последното изменение, при истичане на което, паролата става недействителна.<"
-"/p>"
+msgid "<p><b>Maximum Password Age</b> sets how long after modification a password expires.</p>"
+msgstr "<p><b>Максимален срок на действие на паролата</b> задава колко време след последното изменение, при истичане на което, паролата става недействителна.</p>"
#. help text for pwdExpireWarning attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:102
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "<b>Days before Password Expiration to Issue Warning</B><BR>\n"
-#| "Users can be warned before their passwords expire. Set \n"
-#| "how long before expiration the warning should be issued. Set -1 to disable\n"
-#| "the warning. \n"
-#| "</p>\n"
-msgid ""
-"<p>In <b>Time before Password Expiration to Issue Warning</b> set how long"
-" before a password is due to expire that an expiration warning messages"
-" should be given to an authenticating user.</p>"
-msgstr ""
-"<p>С <b>Предупреждение преди изтичане на срока</B> потребителите могат да "
-"бъдат предупредени относно изтичането на паролите им. Задайте брой дни "
-"преди изтичането за да бъде пуснато предупреждението. </p>"
+msgid "<p>In <b>Time before Password Expiration to Issue Warning</b> set how long before a password is due to expire that an expiration warning messages should be given to an authenticating user.</p>"
+msgstr "<p>С <b>Предупреждение преди изтичане на срока</B> потребителите могат да бъдат предупредени относно изтичането на паролите им. Задайте брой дни преди изтичането за да бъде пуснато предупреждението. </p>"
#. help text for pwdGraceAuthNLimit attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:106
-msgid ""
-"<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate in"
-" <b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Поле <b>Укажете колко пъти може да бъде използвана паролата след"
-" изтичането ѝ </b> определя, колко пъти изтекла парола може да бъде"
-" използвана при проверка.</p>"
+msgid "<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate in <b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>"
+msgstr "<p>Поле <b>Укажете колко пъти може да бъде използвана паролата след изтичането ѝ </b> определя, колко пъти изтекла парола може да бъде използвана при проверка.</p>"
#. help text for pwdLockout attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:110
-msgid ""
-"<p>Check <b>Enable Password Locking</b> to forbid use of a password after a"
-" specified number of consecutive failed bind attempts.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Отметнете <b>Блокиране на паролата</b>, за да забрани използването на"
-" паролата след указаното число последователни неуспешни опити за връзване.</p>"
+msgid "<p>Check <b>Enable Password Locking</b> to forbid use of a password after a specified number of consecutive failed bind attempts.</p>"
+msgstr "<p>Отметнете <b>Блокиране на паролата</b>, за да забрани използването на паролата след указаното число последователни неуспешни опити за връзване.</p>"
#. help text for pwdMaxFailure attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:114
-msgid ""
-"<p>Set the number of consecutive failed bind attempts after which the"
-" password may not be used to authenticate in <b>Bind Failures to Lock the"
-" Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>В полето <b>Брой неуспешни опити за влизане за да се блокира паролата</b>"
-" установете число последователни неуспешни опити за връзване, след което"
-" паролата не може да бъде използвана за проверка.</p>"
+msgid "<p>Set the number of consecutive failed bind attempts after which the password may not be used to authenticate in <b>Bind Failures to Lock the Password</b>.</p>"
+msgstr "<p>В полето <b>Брой неуспешни опити за влизане за да се блокира паролата</b> установете число последователни неуспешни опити за връзване, след което паролата не може да бъде използвана за проверка.</p>"
#. help text for pwdLockoutDuration attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:118
-msgid ""
-"<p>Set how long the password cannot be used in <b>Password Lock Duration</b"
-">.</p>"
-msgstr ""
-"<p>В поле <b>Продължителност на блокиране на парола</b> установете време, в"
-" течение на което паролата не може да бъде използвана. </p>"
+msgid "<p>Set how long the password cannot be used in <b>Password Lock Duration</b>.</p>"
+msgstr "<p>В поле <b>Продължителност на блокиране на парола</b> установете време, в течение на което паролата не може да бъде използвана. </p>"
#. help text for pwdFailureCountInterval attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:122
-msgid ""
-"<p><b>Bind Failures Cache Duration</b> sets how long before password failures"
-" are purged from the failure counter even though no successful authentication"
-" has occurred.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Поле <b>Продължителност на кеширани неуспешни опити за връзване</b>"
-" определя времето, след изтичане на което, неуспешните опити за въвеждане на"
-" парола ще бъдат изтрити от брояча даже в случай на отсътствипе на успешни"
-" опити за влизане.</p>"
+msgid "<p><b>Bind Failures Cache Duration</b> sets how long before password failures are purged from the failure counter even though no successful authentication has occurred.</p>"
+msgstr "<p>Поле <b>Продължителност на кеширани неуспешни опити за връзване</b> определя времето, след изтичане на което, неуспешните опити за въвеждане на парола ще бъдат изтрити от брояча даже в случай на отсътствипе на успешни опити за влизане.</p>"
#. tab label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:171
-#| msgid "Pa&ssword Change Protocol"
msgid "&Password Change Policies"
msgstr "П&олитики за промяна на паролата"
#. tab label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:173
-#| msgid "Password Policy Settings"
msgid "Pa&ssword Aging Policies"
msgstr "П&олитики за остаряване на паролата"
#. tab label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:175
-#| msgid "&Acoustic Policy"
msgid "&Lockout Policies"
msgstr "Политика за блокиране"
#. IntField label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:211
-#| msgid "Ma&ximum Number of Days for the Same Password"
msgid "Ma&ximum Number of Passwords Stored in History"
msgstr "Ма&ксимално число пароли, съхранявани в историята"
@@ -2787,58 +1937,48 @@
#. checkbox label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:230
-#| msgid "&Checking New Passwords"
msgid "&User Can Change Password"
msgstr "Потребителя може да сменя парола"
#. checkbox label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:239
-#| msgid "Force Password Change"
msgid "&Old Password Required for Password Change"
msgstr "При смяна на пар&ола се изисква въвеждане на старата"
#. frame label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:248
-#| msgid "Password Policy Settings"
msgid "Password Quality Checking"
msgstr "Проверка качеството на паролата"
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:258
-#| msgid "System Checking"
msgid "&No Checking"
msgstr "&Без проверка"
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:266
-#| msgid "&Check New Passwords"
msgid "Acc&ept Uncheckable Passwords"
msgstr "&Приемане на непроверуемите пароли"
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:274
-#| msgid "&Check New Passwords"
msgid "&Only Accept Checked Passwords"
msgstr "Приемане само на проверените пароли"
#. IntField label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:284
-#| msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgid "&Minimum Password Length"
msgstr "Ми&нимална дължина на приемливите пароли"
#. frame label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:373
-#| msgid "Password Age"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Минимален срок на действие на паролата"
#. frame label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:376
-#| msgid "Password Age"
msgid "Maximum Password Age"
msgstr "Максимален срок на действие на паролата"
#. frame label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:381
-#| msgid "Days &before Password Expiration to Issue Warning"
msgid "Time before Password Expiration to Issue Warning"
msgstr "Предупреждение преди да изтече &паролата (в дни)"
@@ -2849,7 +1989,6 @@
#. check box label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:416
-#| msgid "Use Password Protection"
msgid "Enable Password Locking"
msgstr "Защита с парола"
@@ -2860,7 +1999,6 @@
#. frame label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:434
-#| msgid "Password Encryption"
msgid "Password Lock Duration"
msgstr "Време за блокиране на парола"
@@ -2871,7 +2009,6 @@
#. dialog label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:471
-#| msgid "Proxy Configuration"
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr "Настройка на политики за паролите"
@@ -2891,11 +2028,6 @@
#. help text
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:668
-#| msgid ""
-#| "<p>If home directories of users should be stored on this machine,\n"
-#| "check the appropriate option. Changing this value does not cause any direct\n"
-#| "action. It is only information for the YaST users module, which can manage\n"
-#| "user home directories.</p>\n"
msgid ""
"<p>If home directories of LDAP users should be stored on this machine,\n"
"check the appropriate option. Changing this value does not cause any direct\n"
@@ -2913,8 +2045,7 @@
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:675
msgid ""
"<p>Press <b>Configure</b> to configure settings stored on the\n"
-"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet"
-" or\n"
+"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet or\n"
"have changed your configuration.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Натиснете <b>Настройка</b> за на промените\n"
@@ -2924,21 +2055,17 @@
#. password policy help text caption
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:681
-#| msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgid "<p><b>Password Policy</b></p>"
msgstr "<p><b>Политика на паролите</b></p>"
#. password policy help
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:683
msgid ""
-"<p>Configure the selected password policy with <b>Edit</b>. Use <b>Add</b> to"
-" add a new password policy. The configuration is only possible,\n"
+"<p>Configure the selected password policy with <b>Edit</b>. Use <b>Add</b> to add a new password policy. The configuration is only possible,\n"
" if the password policies are already enabled on the LDAP server.</p>"
msgstr ""
-"<p>Може да настроите паролата с помощта на бутона <b>Редактиране</b>."
-" Използвайте бутон <b>Добавяне</b> за\n"
-"добавяне на нова политика за парола. Настройката е възможна, само ако"
-" политиката на паролите е включена на LDAP сървъра.</p>"
+"<p>Може да настроите паролата с помощта на бутона <b>Редактиране</b>. Използвайте бутон <b>Добавяне</b> за\n"
+"добавяне на нова политика за парола. Настройката е възможна, само ако политиката на паролите е включена на LDAP сървъра.</p>"
#. checkbox label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:693
@@ -2952,40 +2079,32 @@
#. table header
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:711
-#| msgid "LDAP Password Policy"
msgid "Password Policy"
msgstr "Политика на паролите"
#. dialog title
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:727
-#| msgid "Ad&ministration Settings"
msgid "LDAP Administration Settings"
msgstr "Административни настройки на LDAP"
#. InputField label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:754
-#| msgid "DN of &Password Policy object"
msgid "Name of Password Policy Object"
msgstr "Политика за име на обекта на паролата"
#. text label,suffix will follow in next label
#. text label,suffix will follow in next label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:760 src/include/users/ldap_dialogs.rb:796
-#| msgid "Suffixes"
msgid "Suffix:"
msgstr "Суфикс:"
#. pushbutton label
#. pushbutton label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:763 src/include/users/ldap_dialogs.rb:799
-#| msgid "&Machine Suffix"
msgid "Change Suffix"
msgstr "Променете суфикса"
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:812
-#| msgid ""
-#| "The value '%1' already exists.\n"
-#| "Please select another one."
msgid ""
"The Policy '%1' already exists.\n"
"Please select another one."
@@ -3030,7 +2149,9 @@
msgstr "Системни потребители"
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
msgid "Local Users"
msgstr "Локални потребители"
@@ -3106,6 +2227,11 @@
msgstr "Samba групи"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr "SSSD"
@@ -3125,6 +2251,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr "&SSSD"
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&Samba"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -3229,8 +2360,7 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Choose a password encryption method for local and system users.\n"
-"<b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments, but"
-" it\n"
+"<b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments, but it\n"
"restricts passwords to eight characters or less.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -3254,6 +2384,11 @@
"но някои мрежови протоколи не го поддържат и може да имате проблеми с NIS.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> е текущият стандартен хеширащ метод и не се препоръчва използването за други алгоритми, освен ако не се налага обратна съвместимост.</p>"
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -3264,6 +2399,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Тип на криптиране"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr "&DES"
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr "SHA-&256"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr "SHA-&512"
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3275,11 +2430,6 @@
#. help text 2/3
#: src/include/users/widgets.rb:586
-#| msgid ""
-#| "<p>It seems that you are running a NIS server. In some network environments,\n"
-#| "you could be unable to log in to a NIS client when a user password is\n"
-#| "encrypted with a method other than DES.\n"
-#| "</p>\n"
msgid ""
"<p>It seems that you are running a NIS server. In some network environments,\n"
"you might be unable to log in to a NIS client when a user password is\n"
@@ -3313,25 +2463,18 @@
#. helptext 2/4
#: src/include/users/widgets.rb:730
-msgid ""
-"<p>Here, extend the search filters for users and groups beyond the default"
-" search filters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тук можете да разширите филтрите за търсене на потребители и групи отвъд"
-" стандартните филтри.</p>"
+msgid "<p>Here, extend the search filters for users and groups beyond the default search filters.</p>"
+msgstr "<p>Тук можете да разширите филтрите за търсене на потребители и групи отвъд стандартните филтри.</p>"
#. helptext 3/4
#: src/include/users/widgets.rb:734
msgid ""
"<p>With <b>Default</b>, load the default filter from the user and group\n"
-"configuration modules saved on the LDAP server (values of 'suseSearchFilter'"
-" attributes).\n"
+"configuration modules saved on the LDAP server (values of 'suseSearchFilter' attributes).\n"
"If you are not connected yet, you are prompted for the password.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Със <b>Стандартен</b> заредете филтъра по подразбиране от потребителските"
-" и групови\n"
-"модули с настройки, които са съхранени на LDAP сървър (стойности на"
-" атрибутите на 'suseSearchFilter').\n"
+"<p>Със <b>Стандартен</b> заредете филтъра по подразбиране от потребителските и групови\n"
+"модули с настройки, които са съхранени на LDAP сървър (стойности на атрибутите на 'suseSearchFilter').\n"
"Ако все още не сте се свързали, ще бъдете попитан за паролата.</p>\n"
#. helptext 4/4 (do not translate the value (written as <tt> font))
@@ -3431,8 +2574,7 @@
#: src/include/users/widgets.rb:969
msgid ""
"<p>\n"
-"The features described below are only available if you are using KDM or GDM"
-" as the login manager.\n"
+"The features described below are only available if you are using KDM or GDM as the login manager.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -3444,26 +2586,21 @@
#: src/include/users/widgets.rb:975
msgid ""
"<p><b>Auto Login</b><br>\n"
-"By setting <b>Auto Login</b>, skip the login procedure. The user chosen from"
-" the list is logged in automatically.</p>\n"
+"By setting <b>Auto Login</b>, skip the login procedure. The user chosen from the list is logged in automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Автоматично влизане</b><br>\n"
-"Процедурата по влизане може да бъде пропусната, ако е зададено <b>Автоматично"
-" влизане</b>. В такъв случай избрания потребител ще влиза автоматично.</p>\n"
+"Процедурата по влизане може да бъде пропусната, ако е зададено <b>Автоматично влизане</b>. В такъв случай избрания потребител ще влиза автоматично.</p>\n"
#. helptext 3/3
#: src/include/users/widgets.rb:979
msgid ""
"<p><b>Passwordless Logins</b><br>\n"
"If this option is checked, all users are allowed to log in without entering\n"
-"passwords. Otherwise, you are asked for the password even if you set a user"
-" to log in automatically.</p>\n"
+"passwords. Otherwise, you are asked for the password even if you set a user to log in automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Влизане без парола</b><br>\n"
-"Ако е избрана тази възможност всички потребители ще бъдат допуснати да влязат"
-" без\n"
-"да въвеждат парола. В противен случай ще има запитване за парола, дори и да е"
-" избрано \n"
+"Ако е избрана тази възможност всички потребители ще бъдат допуснати да влязат без\n"
+"да въвеждат парола. В противен случай ще има запитване за парола, дори и да е избрано \n"
"автоматично влизане за този потребител.</p>\n"
#. dialog label
@@ -3591,6 +2728,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -3656,15 +2799,13 @@
#: src/include/users/widgets.rb:1535
msgid ""
"<p>\n"
-"Users and groups are arranged in various sets. Change the set currently shown"
-" in the table with <b>Set Filter</b>.\n"
+"Users and groups are arranged in various sets. Change the set currently shown in the table with <b>Set Filter</b>.\n"
"Customize your view with <b>Customize Filter</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Потребителите и групите са подредени в различни множества.\n"
"Промяната на показаното в момента множество\n"
-"става като се натисне бутона <b>Филтър</b>. Можете да персонализирате изгледа"
-" като щракнете върху <b>Филтър по желание</b>.</p>\n"
+"става като се натисне бутона <b>Филтър</b>. Можете да персонализирате изгледа като щракнете върху <b>Филтър по желание</b>.</p>\n"
#. help text 2/3
#: src/include/users/widgets.rb:1541
@@ -3677,8 +2818,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Щракнете <b>Експертни параметри</b> за да редактирате\n"
-"различни експертни настройки като типа на криптиране на паролите, метод за"
-" автентификация\n"
+"различни експертни настройки като типа на криптиране на паролите, метод за автентификация\n"
"на потребителите, стандартните стойности за новите\n"
"потребители или настройки по влизането. \n"
"С <b>Записване на промените</b> запазвате всички\n"
@@ -3708,8 +2848,7 @@
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
-"В този екран можете да получите информация за съществуващи <b>потребители</b"
-">.\n"
+"В този екран можете да получите информация за съществуващи <b>потребители</b>.\n"
"</p>\n"
#. help text 2/4
@@ -3754,8 +2893,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
-"Use this dialog to get information about existing groups and add or modify"
-" groups.\n"
+"Use this dialog to get information about existing groups and add or modify groups.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3771,8 +2909,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"За да се прехвърлите на екрана за потребители щракнете върху <b>Потребители<"
-"/b>.\n"
+"За да се прехвърлите на екрана за потребители щракнете върху <b>Потребители</b>.\n"
"</p>\n"
#. help text 3/4
@@ -3940,6 +3077,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "Пакетът %1 не е наличен за инсталация."
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"Пакетът %1 не е инсталиран. \n"
+"Желаете ли да го инсталирате сега?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3957,6 +3103,430 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Стартиране…"
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"Ако възнамерявате да създавате сертификати,\n"
+"паролата трябва да съдържа поне %s символа."
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако възнамерявате да използвате тази парола за създаване на сертификати,\n"
+"тя трябва да съдържа поне %s символи.</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Записване на потребителските настройки…"
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "<p>Изберете метод на криптиране на пароли за локални и системни потребители.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> е текущият стандартен хеширащ метод и не се препоръчва използването за други алгоритми, освен ако не се налага обратна съвместимост.</p>"
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Тип на криптиране на паролите"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "Не забравяйте какво сте въвели тук."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "Парола на &root"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Паролата &отново"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "&Тестване клавиатурната подредба"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"За разлика от обикновените потребители на системата, които, \n"
+"например пишат текстове, създават графики или ровят из Интернет,\n"
+"потребителят \"root\" съществува на всяка система и се изисква\n"
+"когато трябва да се осъществяват административни задачи. \n"
+"Влизайте като root само когато трябва да бъдете системен\n"
+"администратор и само тогава!\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Тъй като потребителят root има доста разширени права, паролата му\n"
+"трябва да бъде избирана много внимателно. Комбинация от букви и\n"
+"цифри е препоръчителна. За да е ясно, че паролата е въведена \n"
+"коректно ще трябва да я въведете още веднъж във второто поле.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Всички правила за потребителски пароли се отнасят и до паролата на \"root\":\n"
+"Прави се разлика между големи и малки букви. Паролата трябва да е дълга\n"
+"поне 5 символа и като допълнително правило да не съдържа специални символи (напр. букви с ударения или умлаути).\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Не забравяйте паролата на \"root\"!\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "Парола за \"root\", системният администратор"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Не е въведена парола.\n"
+"Моля, въведете."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Изберете <b>Локално</b> за да могат потребителите \n"
+"да се автентифицират само чрез локалните файлове\n"
+"<i>/etc/passwd</i> и <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "Create new user"
+msgstr "Създаване нов потребител"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"Когато въвеждате парола трябва да правите разлика между големи и\n"
+"малки букви. Паролите не трябва да съдържат специални символи (напр. букви с ударения или умлаути).\n"
+"</p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"С текущия тип на криптиране на паролите (%1) дължината на паролата\n"
+"трябва да е между %2 и %3 символа.\n"
+"</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"За <b>потребителското име</b> използвайте само букви (без такива с ударения), цифри и <tt>._-</tt>.\n"
+"Не използвайте главни букви в това поле, освен ако наистина знаете какво правите.\n"
+"Потребителските имена имат по-стриктни ограничения от паролите. Можете самостоятелно да определите\n"
+"тези ограничения във файла /etc/login.defs. Прочетете ръководството (man страницата) на този файл за повече информация.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Проверяване <b>Използване тази парола за системния администратор</b> ако същата парола, въведена за първия обикновен потребител, желаете да използвате и за администратора (суперпотребителя).</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Четене на данни за потребителите от предишна инсталация"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr "&Без настройки"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Users"
+msgid "Local User"
+msgstr "Локални потребители"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New User"
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Създаване нов потребител"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "&Четене на данни за потребителите от предишна инсталация"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+#, fuzzy
+#| msgid "System Users"
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Системни потребители"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Detection"
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr "Без откри&ване"
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "&Автоматично влизане в системата"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+#, fuzzy
+#| msgid "No zone is selected."
+msgid "No users selected"
+msgstr "Не е избрана зона."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+#, fuzzy
+#| msgid "User %s will be imported."
+#| msgid_plural "Users %s will be imported."
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "Потребителят %s ще бъде внесен."
+msgstr[1] "Потребителите %s ще бъдат внесени."
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "&Потребители с права за четене"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Избор или де-избиране на всички"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Метод за криптиране на паролата: %1"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Type"
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Тип на криптиране на паролите"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr "Настройки на потребителя"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "Потре&бител"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr "&Парола на суперпотребителя"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "<%1>Паролата на суперпотребителя<%2> зададена"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "<%1>Паролата на суперпотребителя<%2> не е зададена"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "Няма <%1>потребител<%2> създаден"
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "<%1>Потребител<%2> %3 ще бъде внесен."
+msgstr[1] "<%1>Потребител<%2> %3 ще бъде внесен."
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "<%1>Потребител<%2> %3 създаден"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "<%1>Потребител<%2> %3 (%4) създаден"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Password Encryption Method: %1"
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Метод за криптиране на паролата: %1"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4215,8 +3785,7 @@
#. User name for user: "avahi"
#: src/modules/UsersUI.rb:248
msgid "User for Avahi"
-msgstr ""
-"Потребител за Avahi (процес за улесняване на търсенето в локалната мрежа)"
+msgstr "Потребител за Avahi (процес за улесняване на търсенето в локалната мрежа)"
#. User name for user: "beagleindex"
#: src/modules/UsersUI.rb:252
@@ -4266,9 +3835,7 @@
#. User name for user: "polkituser"
#: src/modules/UsersUI.rb:288
msgid "PolicyKit"
-msgstr ""
-"PolicyKit (инструмент за контролиране на привилегиите на различните процеси в"
-" системата)"
+msgstr "PolicyKit (инструмент за контролиране на привилегиите на различните процеси в системата)"
#. User name for user: "pound"
#: src/modules/UsersUI.rb:292
@@ -4360,15 +3927,12 @@
#. label
#: src/modules/UsersUI.rb:452
msgid "Multiple templates are defined as default. Select the one to read."
-msgstr ""
-"Зададени са като стандартни множество зададени шаблони. Изберете един за"
-" четене."
+msgstr "Зададени са като стандартни множество зададени шаблони. Изберете един за четене."
#. error message 2/2 (= next sentence)
#: src/modules/UsersUI.rb:491
msgid "Correct them manually before running the YaST users module again."
-msgstr ""
-"Поправете ги ръчно преди да заредите отново модула за потребители на YaST."
+msgstr "Поправете ги ръчно преди да заредите отново модула за потребители на YaST."
#. error message 1/2: %1 is file name, %2 is username, %3 is next sentence (2/2)
#. error message 1/2: %1 is file name, %2 is username, %3 is next sentence (2/2)
@@ -4421,7 +3985,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4442,206 +4006,204 @@
"Ще продължите ли настройването на потребител?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "Множество потребители отговарят на зададените критерии."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Стартиране настройването на потребители и групи"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Четене на настройките по подразбиране при влизане"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Четене на системните настройки по подразбиране"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Четене на типа на настройването"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Четене на потребителските настройките по предпочитание"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr "Четене на потребителите и групите"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr "Изграждане на структурите за кеша"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "Четене на настройките по подразбиране при влизане…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "Четене на стандартните системните настройки…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Четене на типа на настройването…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "Четене на настройките по предпочитание…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "Четене на потребителите и групите…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "Изграждане на структурите за кеша…"
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
msgid "Finished"
msgstr "Край"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr "Потребителят не съществува."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr "Групата не съществува."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Записване на настройката за потребителите и групите"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "Записване на LDAP потребители и групи"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
msgid "Write groups"
msgstr "Записване на групите"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Проверка за изтрити потребители"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write users"
msgstr "Записване на потребителите"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write passwords"
msgstr "Записване на паролите"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Записване на настройките по предпочитание"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Записване на настройките по подразбиране при влизане"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Записване на LDAP потребители и групи…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
msgid "Writing groups..."
msgstr "Записване на групите…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "Проверяване на изтритите потребители…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing users..."
msgstr "Записване на потребителите…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Записване на паролите…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Записване на настройките по предпочитание…"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "Записване на настройките по подразбиране при влизане…"
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "Файлът %s не бе прочетен коректно и затова няма да бъде записан."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "Възникнала е грешка при премахването на потребителите."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "Файлът %s не бе прочетен коректно и затова няма да бъде записан."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
"\n"
-"Не е инсталирана поддръжка за криптиране, домашните директории НЯМА да бъдат"
-" криптирани."
+"Не е инсталирана поддръжка за криптиране, домашните директории НЯМА да бъдат криптирани."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
-msgstr ""
-"Възникнала е грешка при настройването на препращането на пощата за root."
+msgstr "Възникнала е грешка при настройването на препращането на пощата за root."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "Няма свободни UID за този тип потребители."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4651,7 +4213,7 @@
"Въведете валидно цяло число между %i и %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4660,7 +4222,7 @@
"Наистина ли да се използва?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4672,7 +4234,7 @@
"Наистина ли желаете да го използвате?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4685,7 +4247,7 @@
"типа на потребителя на 'локален'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4697,18 +4259,17 @@
"Наистина ли желаете да смените \n"
"типа на потребителя на 'системен'?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Съществуващото потребителско име може да принадлежи към NIS или LDAP"
-" потребител.\n"
+"Съществуващото потребителско име може да принадлежи към NIS или LDAP потребител.\n"
# Die мs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4719,7 +4280,7 @@
"Моля, опитайте с друго име."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4729,7 +4290,7 @@
"Моля, коригирайте го."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4740,7 +4301,7 @@
"Моля, махнете излишното."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4752,7 +4313,7 @@
"Моля, коригирайте го."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4763,7 +4324,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4773,7 +4334,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4784,7 +4345,7 @@
"Наистина ли желаете да използвате този път?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4794,7 +4355,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4806,7 +4367,7 @@
"Желаете ли да я използвате ?\n"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4819,7 +4380,7 @@
"Желаете ли да я използвате?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4829,12 +4390,12 @@
"Наистина ли желаете да използвате тази обвивка?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "Няма наличен GID за този тип група."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4844,7 +4405,7 @@
"Въведете валидно цяло число между %i и %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4853,7 +4414,7 @@
"Наистина ли желаете да се използва? ."
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4865,7 +4426,7 @@
"Наистина ли желаете да го използвате?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4878,7 +4439,7 @@
"типа на групата на 'локална'?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4892,7 +4453,7 @@
# loginname -> "Benutzername".
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4902,7 +4463,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4912,7 +4473,7 @@
"Моля, коригирайте го."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4926,7 +4487,7 @@
# Die мs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4936,13 +4497,13 @@
"име на група и вече съществуващо.\n"
"Моля, въведете друго име."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Потребителят %s не съществува."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4953,7 +4514,7 @@
"които я използват по подразбиране."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4964,22 +4525,22 @@
"Първо ги махнете от групата."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>Потребители</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>Групи</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<h3>Настройки за влизането</h3>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr "Потребителят %1 е настроен за автоматично влизане"
@@ -4999,22 +4560,21 @@
"Желаете ли да го създадете сега?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
-#| msgid "Quota Configuration"
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Настройка на Kerberos"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr "Без управления на Kerberos за групи"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr "Управление на Kerberos"
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr "Невъзможно е да се изпълни kadmin.local."
@@ -5145,8 +4705,8 @@
"%2"
#. the ']' is or-ed...
-#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#. error popup
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -5157,11 +4717,10 @@
"Моля, опитайте отново."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
-"For the password, use only characters that can be found on an English"
-" keyboard\n"
+"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
"layout. In cases of system error, it may be necessary to log in without a\n"
"localized keyboard layout.\n"
"</p>"
@@ -5174,7 +4733,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -5185,37 +4744,37 @@
"Моля, коригирайте го."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr "Използвахте груповото име като част от паролата."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr "Използвахте потребителското име като част от паролата."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr "Използвахте само малки букви за паролата."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr "Използвахте само главни букви за паролата."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr "Използвахте палиндром за парола."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr "Използвахте само цифри за паролата."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -5225,7 +4784,7 @@
"Ще бъде отрязана до %s-ия символ."
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -5235,13 +4794,13 @@
"%s"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr "Паролата трябва да съдържа поне %i символа."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -5251,7 +4810,7 @@
# login -> Benutzername
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -5262,7 +4821,7 @@
"Моля, коригирайте го."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -5276,7 +4835,7 @@
# Die мs. ist genauer als der englische Text. -ke-
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -5286,15 +4845,13 @@
"потребителско име и вече съществуващо.\n"
"Моля, опитайте с друго име."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Обработване на разширението %1…"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "Освобождаване на %1 разширение…"
@@ -5363,6 +4920,154 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "Има множество потребители, които отговарят на зададените критерии."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Метод за автентификация на потребителите"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Автентификация</b><br>\n"
+#~ "Тук можете да изберете метода на автентификация на потребителите в системата.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Възможно е да създадете потребителите като се използва за основа предишна инсталация или друга система. За да направите това изберете <b>Четене на данни за потребителите от предишна инсталация</b>. Тази възможност използва съществуващи или създава нови лични директории за всеки потребител в назначението, зададено за тази инсталация."
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "N&IS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "&Windows Domain"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "Л&окално (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "eDirectory LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ако използвате NIS или LDAP сървър за да пазите\n"
+#~ "данните за потребителите или искате да се \n"
+#~ "автентифицирате чрез NT сървър, изберете съответната\n"
+#~ "стойност. След това можете да продължите с\n"
+#~ "настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ако използвате NIS или LDAP сървър за да пазите\n"
+#~ "данните за потребителите изберете съответната\n"
+#~ "стойност. След това можете да продължите с\n"
+#~ "настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ако използвате LDAP сървър за да пазите\n"
+#~ "данните за потребителите или искате да се \n"
+#~ "автентифицирате чрез NT сървър, изберете съответната\n"
+#~ "стойност. След това можете да продължите с\n"
+#~ "настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ако използвате LDAP сървър за да пазите\n"
+#~ "данните за потребителите изберете съответната\n"
+#~ "стойност. След това можете да продължите с\n"
+#~ "настройването на клиента като натиснете на <b>Следващ</b>.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Сложете отметка върху <b>Настройка на автентификация с Kerberos</b> за да настроите Kerberos след задаването на източника за потребителски данни.</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "&Избор"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Метод за автентификация"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Настройка на автентификация с Kerberos"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "&Експертни параметри"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ако възнамерявате да използвате тази парола за създаване на сертификати,\n"
+#~ "тя трябва да съдържа поне %1 брой символи.</p>"
+
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>За да проверите, дали Вашата настояща клавиатурна подредба е правилна, опитайте да наберете някакъв текст в <b>Тестване клавиатурната подредба</b> полето.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако възнамерявате да създавате сертификати,\n"
+#~ "паролата трябва да съдържа поне %1 брой символи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Паролата за root не може да се зададе.\n"
+#~ "Може би няма да можете да влезете в системата.\n"
+#~ "Желаете ли да опитате отново?\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "Инициализиране на модула за настройка на установяването на автентичността…"
+
+#~| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Автентификация</b><br></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Експертни настройки"
+
+#~ msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
+#~ msgstr "Методът за установяване на автентичността е локално в /etc/passwd."
+
+#~| msgid "The password encryption method is %1."
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Методът за криптиране на паролата е %s."
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "Пром&яна"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Сводка"
+
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Samba (Windows домейн)"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "<%1>Метод за установяване на автентичността<%2>: %3"
+
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "<%1>Метод за установяване на автентичността<%2>: %3 и Kerberos."
+
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "<%1>Потребители<%2> %3 са избрани за внасяне"
+
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Не е въведена парола"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vm.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vm.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vm.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -35,16 +35,12 @@
msgstr "Настройване на виртуалната машина…"
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
-msgid ""
-"x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your"
-" architecture is "
-msgstr ""
-"x86_64 е единствената поддържана архитектура за приютяване на виртуални"
-" машини. Вашата архитектура е "
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
+msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
+msgstr "x86_64 е единствената поддържана архитектура за приютяване на виртуални машини. Вашата архитектура е "
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -54,35 +50,28 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Удостоверяване на инсталираните пакети"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Настройка на мрежов мост"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Настройка на VM Server (domain0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
-msgid ""
-"<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM"
-" Server (domain 0) has two parts.</p>"
-msgstr ""
-"<P><big><B>Настройка на VM Server</B></big></P><P>Настройката наVM Server"
-" (domain 0) има две части.</P>"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
+msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
+msgstr "<P><big><B>Настройка на VM Server</B></big></P><P>Настройката наVM Server (domain 0) има две части.</P>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
-msgid ""
-"<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot"
-" loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is"
-" added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
+msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
"<P>Първо, необходимите пакети се инсталират в системата.\n"
"След това мениджърът на зареждането на ОС се превключва \n"
@@ -90,149 +79,129 @@
"към менюто му, ако липсва.</P>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
-msgid ""
-"<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot"
-" Xen and the Linux kernel.</p>"
-msgstr ""
-"<P>Необходим е GRUB, защото той поддържа многозареждачния стандарт, необходим"
-" за зареждането на Xen и ядрото Линукс.</P>"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
+msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
+msgstr "<P>Необходим е GRUB, защото той поддържа многозареждачния стандарт, необходим за зареждането на Xen и ядрото Линукс.</P>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
-msgid ""
-"<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM"
-" Server from the boot loader menu.</p>"
-msgstr ""
-"<P>Когато настройването завърши успешно ще можеше да зареждате VM Server от"
-" менюто на мениджъра на зареждането на ОС.</P>"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
+msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
+msgstr "<P>Когато настройването завърши успешно ще можеше да зареждате VM Server от менюто на мениджъра на зареждането на ОС.</P>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Инсталирането ще бъде прекъснато."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
-#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Изберете хипервайзор(и) за инсталиране"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr "Сървър: минимална система за стартиране на хипервайзор"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
-#| msgid "Configuring the virtual machine..."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Инструменти: настройка, управление и мониторинг на виртуални машини"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr "KVM Хипервайзор "
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr "KVM сървър"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr "KVM инструменти"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr "libvirt LXC-контейнери"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr "LXC-демон за libvirt"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr "Програми за да се свържете към Виртуален сървър"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
-#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Клиентски инструменти за виртуализация"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr "Xen хипервайзор"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
-#| msgid "Broken server"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr "Xen сървър"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr "Инструменти за Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
-#| msgid "The installation will be aborted."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Инсталацията на пакетите се провали\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
-#| msgid "The installation will be aborted."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Инсталацията на пакетите за lxc се провали\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr "Инсталацията на пакети с клиентски профил sled се провали\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr "Инсталацията на пакети с шаблон sles се провали\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
-msgstr ""
-"Работа в текстов режим. Желаете ли инсталиране на графични компоненти, все"
-" пак?"
+msgstr "Работа в текстов режим. Желаете ли инсталиране на графични компоненти, все пак?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "Проверяване на пакетите…"
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "Инсталиране на пакети…"
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Инсталирането на необходимите пакети бе неуспешно."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
-#| msgid "Updating configuration files..."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Обновяване на grub2 конфигурационни файлове..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Настройване на стандартния мрежов мост…"
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr "Мрежов мост."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
-msgid ""
-"<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network"
-" bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
+msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
-"<p>За нормални мрежови настройки на виртуалните машини се препоръчва мрежов"
-" мост.</p>\n"
+"<p>За нормални мрежови настройки на виртуалните машини се препоръчва мрежов мост.</p>\n"
"<p>Желаете ли да се настрои стандартния мрежов мост?</p>"
#. Firewall stage - modify the firewall setting, add the xen bridge to FW_FORWARD_ALWAYS_INOUT_DEV
@@ -244,43 +213,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
-msgstr ""
-"KVM компонентите са инсталирани. Вашата система е готова за инсталиране на "
-" KVM гост системи."
+msgstr "KVM компонентите са инсталирани. Вашата система е готова за инсталиране на KVM гост системи."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
-#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
-msgid ""
-"KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel"
-" in the boot loader menu to install KVM guests."
-msgstr ""
-"Компонентите на KVM са инсталирани. Рестартирайте машината и изберете пункт"
-" от ядрото в менюто на мениджъра на зареждането за инсталиране на KVM гост"
-" системи."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
+msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
+msgstr "Компонентите на KVM са инсталирани. Рестартирайте машината и изберете пункт от ядрото в менюто на мениджъра на зареждането за инсталиране на KVM гост системи."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
-#| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
-msgid ""
-"For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in"
-" the boot loader menu."
-msgstr ""
-"За да инсталирате XEN гости рестартирайте машината и изберете Xen раздела от"
-" менюто на мениджъра на зареждането."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
+msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
+msgstr "За да инсталирате XEN гости рестартирайте машината и изберете Xen раздела от менюто на мениджъра на зареждането."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
-#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Хипервайзор и инструментите на Xen са инсталирани."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
-#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Клиентските инструментите за виртуализацията са инсталирани."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
-#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "Libvirt LXC компонентите са инсталирани."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vpn.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vpn.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/vpn.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -243,14 +243,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "Вече съществува опашка с име %1."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -347,120 +347,120 @@
msgstr "Желаете ли да смените CD-то и да опитате отново?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
#, fuzzy
#| msgid "All networks"
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr "Всички мрежи"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection name: "
msgstr "Тип на връзката"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Сървър господар"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Клиенти"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "Choose Scenario"
msgid "The scenario is"
msgstr "Избери модел на инсталацията"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Crypt File"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "&Редактиране на криптиран файл"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "Настройка на автентификация с Kerberos"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Certificate"
msgid "By a certificate"
msgstr "Избор на сертификат"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "&Шлюз по подразбиране"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -567,40 +567,40 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "Инсталирането на пакетите бе неуспешно."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to restore MBR."
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Възстановяването на MBR бе неуспешно."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
#, fuzzy
#| msgid "Write IP forwarding settings"
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr "Записване настройката за IP препращането"
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to read the AutoYaST profile."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "Четенето на AutoYast профила бе неуспешно."
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -608,33 +608,33 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Глобални параметри"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Serial Line Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Връзка чрез серийна линия"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/yast2-apparmor.bg.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/yast2-apparmor.bg.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/bg/po/yast2-apparmor.bg.po 2016-07-04 09:28:56 UTC (rev 96052)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-apparmor.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96051 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:28:15 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96051
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on-creator.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/audit-laf.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-client.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/autoinst.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/base.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/bootloader.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ca-management.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cio.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cluster.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control-center.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/country.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/crowbar.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dhcp-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dns-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/docker.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/drbd.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fcoe-client.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall-services.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firstboot.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fonts.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ftp-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/geo-cluster.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/http-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/inetd.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/installation.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/instserver.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iplb.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-client.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-lio-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/isns.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/journal.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/kdump.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/languages_db.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap-client.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/live-installer.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/mail.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/multipath.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/network.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs_server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis_server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ntp-client.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/oneclickinstall.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update-configuration.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/opensuse_mirror.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/packager.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pam.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pkg-bindings.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/printer.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/product-creator.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/proxy.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rdp.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rear.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/registration.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/reipl.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/relocation-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-client.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-users.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/scanner.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/security.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/services-manager.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/slp-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/snapper.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sound.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/squid.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sshd.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/storage.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/support.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sysconfig.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tftp-server.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/timezone_db.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tune.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/update.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/users.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vm.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vpn.vi.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/yast2-apparmor.vi.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on-creator.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on-creator.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on-creator.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/add-on.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,15 +71,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Đĩa: %1, Đường dẫn: %2, Sản phẩm: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "Lỗi thêm sản phẩm thương mại."
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr ""
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/audit-laf.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/audit-laf.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/audit-laf.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-client.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-client.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-client.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1148 +17,1834 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+#, fuzzy
+#| msgid "File name"
+msgid "Realm name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "&User Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "&Tên người dùng"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your last name"
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "Xin hãy nhập họ của ngài"
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Create VPN Connection"
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr "Tạo sự kết nối VPN"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication:"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "Xác thực:"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter keywords:"
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr "Xin hãy nhập từ khóa:"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your last name"
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr "Xin hãy nhập họ của ngài"
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+#, fuzzy
+#| msgid "&Unspecified"
+msgid "(not specified)"
+msgstr "&Khác"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to reset your settings?"
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr "Bạn có thực sự muốn đặt lại thiết lập của mình?"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "Tạo thư mục cá nhân khi đăng nhập"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Group"
+msgid "Groups"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Connections"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Kết nối"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Extended Options"
+msgstr "Tùy chọn khác"
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Tag"
+msgid "Edit Realm"
+msgstr "Sửa đổi thẻ"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Tag"
+#| msgid_plural "Delete Tags"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "Xoá bỏ thẻ"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Management"
+msgid "User Logon Management"
+msgstr "Quản lý Điện năng"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Update Settings"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Cập nhật thiết lập"
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Use Following Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "&Dùng cấu hình sau"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "SLP Server Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "Cấu hình máy chủ SLP"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Name"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Tên môđun"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "is not available"
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr "không có"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Networking"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "Chạy mạng"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+#, fuzzy
+#| msgid "IP Address:"
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Địa chỉ IP:"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity:"
+msgid "Identity Domains"
+msgstr "Thực thể:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid "D&escription"
+msgid "Description"
+msgstr "&Mô tả"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Extended options"
+msgstr "Tùy chọn khác"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of New File"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "Tên của tập tin mới"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "Không có"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Optional Information"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Thông tin thêm"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#| msgid "Modem Options"
+msgid "Global Options"
+msgstr "Tùy chọn modem"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of New File"
+msgid "Name switch"
+msgstr "Tên của tập tin mới"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Cấu hình toàn cầu"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
-msgstr "Tạo thư mục cá nhân khi đăng nhập"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Autoupdate"
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr "Cập nhật tự động"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
#, fuzzy
-#| msgid "Selections"
-msgid "Sections"
-msgstr "Lựa chọn"
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr "Trạng thái hiện thời: "
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Running on AC"
+msgid "Running"
+msgstr "Đang chạy bằng điện chính"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stopped"
+msgstr "&Dừng"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Version"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "_Xoá bỏ phiên bản"
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Tạo thư mục cá nhân khi đăng nhập"
-#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
-#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "&Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "&Miền"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
-#| msgid "D&escription"
-msgid "Description"
-msgstr "&Mô tả"
+#| msgid "&Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "&Miền"
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
#, fuzzy
-#| msgid "More dates"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Ngày thêm"
+#| msgid "_Clear Date Range"
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr "_Xoá phạm vị ngày"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
#, fuzzy
-#| msgid "Name of New File"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "Tên của tập tin mới"
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Service Options"
+msgstr "Tùy chọn khác"
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
-msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Modem Options"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Tùy chọn modem"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
-msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
#, fuzzy
-#| msgid "Could not delete a version"
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "Không thể xoá bỏ một phiên bản"
+#| msgid "Unable to create directory."
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr "Không thể tạo thư mục."
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
+#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
+#. %s is the name of the section being customised.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Options - %s"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Please deselect some packages."
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr "Xin hãy bỏ chọn một vài gói."
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to reset your settings?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn đặt lại thiết lập của mình?"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
+msgid ""
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Samba is now enabled."
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "Samba bây giờ được dùng."
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
-msgstr ""
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+#, fuzzy
+#| msgid "No patches have been installed."
+msgid "All cached data have been erased."
+msgstr "Chưa cài đặt vá lỗi nào."
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "Dịch vụ"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "&Username"
+msgid "Username"
+msgstr "Tên &người dùng"
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
#, fuzzy
-#| msgid "&Domain"
-msgid "Domain"
-msgstr "&Miền"
+#| msgid "&Password"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật &khẩu"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification: %1"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "Xác thực: %1"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication:"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "Xác thực:"
+#| msgid "DNS Server"
+msgid "(DNS error)"
+msgstr "Máy chủ DNS"
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of a domain."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "Nhập tên của một miền."
+#| msgid "Not detected."
+msgid "Not yet enrolled"
+msgstr "Chưa xóa."
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
#, fuzzy
-#| msgid "This name is already in use"
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "Tên này đã được dùng"
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Active Directory enrollment"
+msgstr "Máy chủ Active Directory"
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status"
+msgstr "Trạng thái hiện thời: "
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading the winbind status..."
+msgid "Gathering status..."
+msgstr "Đang đọc trạng thái winbind..."
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Directory Server"
+msgid "Microsoft Active Directory"
+msgstr "Máy chủ Active Directory"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Free"
+msgid "FreeIPA"
+msgstr "Trống"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the service"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "Dùng dịch vụ"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your last name"
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "Xin hãy nhập họ của ngài"
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This name is already in use"
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "Tên này đã được dùng"
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
#, fuzzy
#| msgid "check type"
msgid "LDAP schema type"
msgstr "kiểu kiểm tra"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "Xác thực"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#~ msgid "Global Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình toàn cầu"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Selections"
+#~ msgid "Sections"
+#~ msgstr "Lựa chọn"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Delete Version"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "_Xoá bỏ phiên bản"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "More dates"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "Ngày thêm"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not delete a version"
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "Không thể xoá bỏ một phiên bản"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Dịch vụ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification: %1"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "Xác thực: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enter the name of a domain."
+#~ msgid "Please enter a name for the new domain."
+#~ msgstr "Nhập tên của một miền."
+
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Được"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/auth-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -438,12 +438,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -469,8 +469,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -559,8 +559,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2427,237 +2427,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Thử lại?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/autoinst.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/autoinst.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/autoinst.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr "Có thể cần chờ một chút"
@@ -54,12 +54,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -321,24 +321,22 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
#, fuzzy
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -511,102 +509,89 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
#, fuzzy
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Cấu hình"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
#, fuzzy
msgid "Set up language"
msgstr "Đặt phạm vị ngày"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
#, fuzzy
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Cấu hình"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "Mã đăng ký"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
#, fuzzy
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Cấu hình"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
msgid "Setting up language..."
msgstr "Đặt phạm vị ngày"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
#, fuzzy
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Đang cấu hình thiết bị %s cho mạng tuyến..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
#, fuzzy
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "_Cấu hình VPN..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -615,20 +600,20 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
#, fuzzy
msgid "Configuring language..."
msgstr "_Cấu hình VPN..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1623,7 +1608,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1633,7 +1618,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1674,7 +1659,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
#, fuzzy
msgid "Signature Handling"
msgstr "Kiểm tra chữ ký không thành công"
@@ -2273,7 +2258,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
@@ -2289,46 +2274,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "Xác lập phần cứng"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2338,14 +2323,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2354,7 +2339,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2387,107 +2372,85 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
#, fuzzy
msgid "Confirm installation?"
msgstr "_Xác nhận kết nối"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Không có"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
#, fuzzy
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr "Chìa khóa GnuPG không biết"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
#, fuzzy
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr "Chìa khóa GnuPG không biết"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
#, fuzzy
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr "Nhập chìa khóa GnuPG không tin tưởng"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
#, fuzzy
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr "Nhập chìa khóa GnuPG không tin tưởng"
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving time zone..."
-msgid "Syncing time..."
-msgstr "Đang lưu múi giờ..."
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Prescript failed."
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr "Prescript thất bại."
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr ""
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2577,7 +2540,7 @@
msgstr "Không biết"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2585,82 +2548,82 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling Package"
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Đang gỡ bỏ gói"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "Domain %1 joined successfully."
msgid "Image created successfully"
msgstr "Đã gia nhập miền %1 thành công."
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
#, fuzzy
#| msgid "Cannot restart '%1' service"
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "Không khởi động lại được dịch vụ '%1'"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2668,47 +2631,47 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
#, fuzzy
#| msgid "Creating the TSIG key failed."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "Tạo chìa khóa TSIG không thành công."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
#, fuzzy
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
#, fuzzy
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Không thể xoá bỏ một phiên bản"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2751,7 +2714,7 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
#, fuzzy
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Cấu hình thành phần"
@@ -2759,7 +2722,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2767,7 +2730,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Không ghi được các thiết lập vào %1."
@@ -2775,7 +2738,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -2797,6 +2760,20 @@
msgstr "&OK"
#, fuzzy
+#~ msgid "Configure users and groups"
+#~ msgstr "Cấu hình"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving time zone..."
+#~ msgid "Syncing time..."
+#~ msgstr "Đang lưu múi giờ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Prescript failed."
+#~ msgid "Time syncing failed."
+#~ msgstr "Prescript thất bại."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "_Cấu hình"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/base.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/base.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/base.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 17:22+0700\n"
"Last-Translator: Quang Duong Ha <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
@@ -391,7 +391,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -427,7 +427,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "Không có chuỗi các công việc xác định cho chế độ cài đặt này."
@@ -445,14 +445,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Tiếp tục cài đặt"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Hủy bỏ cài đặt"
@@ -491,7 +491,7 @@
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối tới máy chủ."
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "Giá trị %1 sai."
@@ -1108,6 +1108,87 @@
"<p>Trong một vài môi trường, tất cả\n"
"hoặc một vài phím F không làm việc.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the previous settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the previous settings"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Service Start"
+msgid "Service Status"
+msgstr "Chạy dịch vụ"
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status:"
+msgstr "Trạng thái hiện thời: "
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+#, fuzzy
+#| msgid "During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Khi khởi động"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgid "running"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stop now"
+msgstr "&Dừng"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1308,7 +1389,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "&Bỏ qua"
@@ -1331,7 +1412,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr "Mật &khẩu"
@@ -1554,27 +1635,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Thực sự huỷ bỏ cài đặt?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Thực sự dừng tiện ích sửa chữa hệ thống của YaST?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Dừng sửa chữa hệ thống"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Tiếp tục sửa chữa hệ thống"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1587,7 +1668,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1601,7 +1682,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1612,18 +1693,18 @@
"Bạn sẽ phải cài đặt lại."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "Thật sự dừng?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Mọi thay đổi sẽ bị mất!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&Chi tiết..."
@@ -2676,47 +2757,47 @@
"Không cho phép khoảng trắng.\n"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr "Vùng bên ngoài"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr "Vùng ở trong"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Vùng không đánh nhau"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr "Vùng không rõ"
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2732,8 +2813,8 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
@@ -2742,72 +2823,72 @@
"Hãy chạy YaST2 Firewall và gán nó.\n"
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Đang chạy cấu hình tường lửa"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr "Kiểm tra các thiết bị mạng"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr "Đọc cấu hình hiện thời"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr "Kiểm tra các mâu thuẫn dịch vụ có thể xảy ra"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Đang kiểm tra các thiết bị mạng..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Đang đọc cấu hình hiện thời..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr "Đang kiểm tra các mâu thuẫn dịch vụ có thể xảy ra..."
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "Đang ghi cấu hình tường lửa"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Chỉnh sửa dịch vụ tường lửa"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập tường lửa..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Đang chỉnh sửa dịch vụ tường lửa..."
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Lỗi ghi thiết lập"
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Giao thức không biết (%1)"
@@ -2912,51 +2993,52 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Service: %1"
msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Dịch vụ: %1"
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Dịch vụ không rõ '%1'"
@@ -2980,36 +3062,77 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Xóa bỏ"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "Đang kiểm tra các mâu thuẫn dịch vụ có thể xảy ra..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "Đang tải xuống gói %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "Đang tải xuống gói"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
#, fuzzy
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin không thành công: "
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "Thử lại cài đặt gói?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "Thoát khỏi cài đặt?"
@@ -3018,57 +3141,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr "Lỗi: %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "Đang gỡ bỏ gói %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Đang cài đặt gói %1 (%2)..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "Đang gỡ bỏ gói"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "Đang cài đặt gói"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "Gỡ bỏ gói %1 không thành công."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "Cài đặt gói %1 không thành công."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
@@ -3084,28 +3207,28 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "Mặt A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "Mặt B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1 (Đĩa %2)"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
#, fuzzy
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "Đĩa: %1"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3114,7 +3237,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -3127,7 +3250,7 @@
"Hãy kiểm tra xem có truy cập được vào thư mục đó không."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -3141,51 +3264,51 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr "Bỏ qua tự động làm tươi"
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "Đẩy đĩa r&a"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Thử cài đặt lại?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "Bỏ qua đĩa này?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "Đang lờ đi những đĩa xấu..."
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "Lỗi khi đọc bản ghi log."
@@ -3193,9 +3316,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "Không thể lấy được mô tả hạng mục ở xa."
@@ -3203,23 +3326,23 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy dữ liệu mêta mới."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr "Kho ứng dụng không hợp lệ."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "Dữ liệu về kho ứng dụng không hợp lệ."
@@ -3227,101 +3350,101 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr "Thử &lại?"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
#, fuzzy
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Lỗi khi đọc bản ghi log."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
#, fuzzy
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "Lỗi: Dữ liệu nhận được bị sai."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "Đang tải xuống những thay đổi gói RPM %1 (%2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "Đang tải xuống những thay đổi gói RPM"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "Đang áp dụng cập nhật thay đổi gói RPM %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "Đang áp dụng cập nhật thay đổi gói RPM"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr "Gói: "
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "Bắt đầu kịch bản %1 (bản vá %2)..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "Đang chạy kịch bản..."
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "Vá lỗi:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "Script: "
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "Kết quả của Kịch bản"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr "Vá lỗi: %1\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3331,36 +3454,36 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "&Bỏ qua cập nhật"
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải về"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr "Đang tải về: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu gói"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "Đang xây dựng lại cơ sở dữ liệu gói. Quá trình này cần một chút thời gian."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3369,16 +3492,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "Đang chuyển đổi cơ sở dữ liệu gói. Quá trình này cần một chút thời gian."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3387,12 +3510,12 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu RPM..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "Đang đọc gói đã cài"
@@ -3403,27 +3526,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "Quét cơ sở dữ liệu RPM..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "Khởi tạo đích không thành công."
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
msgid "RPM database read"
msgstr "Đọc cơ sở dữ liệu RPM"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr "Xác thực người dùng"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3434,20 +3557,20 @@
"%2"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr "&Tên người dùng"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr "Hiển thị &chi tiết"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr "Cỡ: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr "Thời gian còn lại để thử lại: %1"
@@ -3520,12 +3643,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Cài đặt gói yêu cầu không thành công."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3536,12 +3659,12 @@
"YaST có thể sẽ làm việc không đúng.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "Không thể tiếp tục mà không cài đặt các gói đã yêu cầu."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3550,22 +3673,22 @@
"YaST có thể sẽ làm việc không đúng.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "Xác nhận bản quyền gói: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "&Tôi đồng ý"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "&Không đồng ý"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
@@ -3588,7 +3711,7 @@
"nhấn <b>Không đồng ý với tất cả</b>.</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3602,7 +3725,7 @@
"\t\t Để xem mô tả cho một mục, hãy chọn nó trong danh sách.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3616,7 +3739,7 @@
"\t\t Với trình đơn này, bạn có thể thay đổi trạng thái của bất kỳ mục nào.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3628,7 +3751,7 @@
"\t\t ở đó bạn có thể xem và chọn từng gói chương trình riêng biệt.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -3649,130 +3772,130 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "Lựa chọn phần mềm và công việc hệ thống"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr "(thêm)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "Cài đặt đã hoàn thành thành công"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "Cài đặt gói thất bại"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Thông điệp lỗi: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "Gói thất bại: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Gói đã cài: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "Những gói đã cập nhật: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "Gói đã xóa bỏ: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "Gói chưa cài: %1"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "Gói"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "Thời gian đã qua: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "Tổng dung lượng đã cài đặt: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "Tổng dung lượng tải xuống: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
msgid "Installation log"
msgstr "Nhật kí cài đặt"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Installing Package"
msgid "After Installing Packages"
msgstr "Đang cài đặt gói"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "&Kết thúc"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "Lỗi cài đặt"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
msgid "Installed Packages"
msgstr "Gói đã cài"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
msgid "Updated Packages"
msgstr "Những gói cập nhật"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
msgid "Removed Packages"
msgstr "Những gói đã xóa"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
msgid "Remaining Packages"
msgstr "Gói còn lại"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -4238,85 +4361,85 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr "Đang cài đặt..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "Đĩa"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
#| msgid "Remaining Packages"
msgid "Remaining"
msgstr "Gói còn lại"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr "Hành động đã thực hiện:"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>Xin hãy đợi một chút trong khi cài đặt gói.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Release &Notes"
msgid "%s Release Notes"
msgstr "Ghi chú về &phát hành"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "&Chiếu ảnh"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr "&Chi tiết"
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Perform Update"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "Thực hiện cập nhật"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
#, fuzzy
#| msgid "Perform Installation"
msgid "Performing Installation"
msgstr "Thực hiện cài đặt"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr "Cài đặt gói"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4325,7 +4448,7 @@
"thoát khỏi cài đặt?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr "Đã thoát"
@@ -4926,6 +5049,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Thiết bị Bluetooth"
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -5000,7 +5133,7 @@
"trong khoảng 0-255 phân cách nhau bởi dấu chấm."
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5011,7 +5144,7 @@
"không thể đứng đầu hoặc cuối của một phần và phần cuối cùng không thể bắt đầu bằng một chữ số."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5953,67 +6086,7 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
#, fuzzy
-#| msgid "Service Start"
-msgid "Service Status"
-msgstr "Chạy dịch vụ"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr "Trạng thái hiện thời: "
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Khi khởi động"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the previous settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning"
-msgid "running"
-msgstr "Cảnh báo"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "&Stop"
-msgid "Stop now"
-msgstr "&Dừng"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "Không gắn được đĩa hạng mục đúng."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/bootloader.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/bootloader.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/bootloader.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:43+0700\n"
"Last-Translator: haqduong <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,53 +29,165 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "&Lựa chọn chi tiết..."
+msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgstr "Xóa một tùy chọn toàn cục hoặc một tùy chọn của một mục"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Set a global option"
-msgstr "&Lựa chọn chi tiết..."
+msgid "Set a global option or option of a section"
+msgstr "Thiết lập một tùy chọn toàn cục hoặc tùy chọn của một mục"
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr "Thêm mục mới - sử dụng chế độ tương tác"
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr "In giá trị của tùy chọn đã chọn"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr "Tên mục này"
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr "Khóa của mục này"
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr "Giá trị mục này"
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr "Không thấy mục %1"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr "Giá trị chưa được thiết lập"
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr "Thêm tùy chọn chỉ có thể trong chế độ tương tác dòng lệnh"
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
+msgstr "Trường tên phải được chỉ rõ"
+
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
msgid "Option was not specified."
msgstr "Tùy chọn chưa được thiết lập"
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:284
+msgid "Specified option does not exist."
+msgstr "Không có tùy chọn này"
+
#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+#: src/clients/bootloader.rb:287
#, fuzzy
#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
+msgid "Value: %1"
msgstr "Giá trị: %1"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "Không có tùy chọn này"
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+#, fuzzy
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Tải lại cấu hình"
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
+#| "For details, read the related chapter \n"
+#| "in the documentation. \n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hệ thống của bạn sẽ tắt bây giờ%1%2\n"
+"Để có thêm chi tiết, đọc chương liên quan\n"
+"trong tài liệu.\n"
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr "Hệ thống sẽ khởi động lại..."
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "Không có boot loader nào được chọn cho việc cài đặt. Hệ thống của bạn có thể không thể khởi động."
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "Chương trình khởi động không thể cài đặt đúng do phân vùng."
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+#, fuzzy
+msgid "Booting"
+msgstr "Đừng làm gì"
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+#, fuzzy
+msgid "&Booting"
+msgstr "Đừng làm gì"
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk order settings"
+msgid "Disk Order"
+msgstr "Thiết lập thứ tự đĩa"
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Thiết lập thứ tự đĩa"
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+#, fuzzy
+msgid "Boot Menu"
+msgstr "Đừng làm gì"
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "Tùy chọn chương trình khởi động"
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -147,11 +259,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -159,55 +277,64 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -216,139 +343,212 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Tuyến mặc định:"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr "Tùy chọn phân vùng khởi động"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
#, fuzzy
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
#, fuzzy
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "Kết nối _quay số"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr ""
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr ""
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Mật khẩu :"
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
#, fuzzy
msgid "Re&type Password"
msgstr "Mật khẩu :"
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+#, fuzzy
+msgid "&Device"
+msgstr "_Thiết bị:"
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr "&Lên"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr "&Xuống"
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
#, fuzzy
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
#, fuzzy
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "Phân vùng"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader Location"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
#, fuzzy
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
#, fuzzy
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "Phân vùng"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr ""
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
@@ -357,41 +557,36 @@
msgstr "Tùy chọn chương trình khởi động"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kết nối _quay số"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Tùy chọn chương trình khởi động"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "Tùy chọn chương trình khởi động"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "During Boot"
msgid "Secure Boot"
msgstr "Khi khởi động"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
#, fuzzy
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr "Chép địa điểm ảnh"
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -410,35 +605,57 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
#, fuzzy
+#| msgid "Distribution:"
+msgid "D&istributor"
+msgstr "Bản phân phối:"
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
+#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "Chế độ"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -447,21 +664,31 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
#, fuzzy
msgid "Text Mode"
msgstr "Chế độ đo"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
#, fuzzy
#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
@@ -488,72 +715,237 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
#, fuzzy
#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "Giải quyết mâu thuẫu:"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr "Chọn tập tin"
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Section"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+#, fuzzy
+msgid "Section Settings"
+msgstr "Tình trạng kết nối"
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr "Quản lý Điện năng"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+#, fuzzy
+msgid "Xen Section"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+#, fuzzy
+msgid "Menu Section"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+#, fuzzy
+msgid "Dump Section"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+#, fuzzy
+msgid "Other System Section"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+#, fuzzy
+msgid "&Filename"
+msgstr "Mẫu tên tập tin"
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr "Tên tập tin: %1"
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+#, fuzzy
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr "_Nội dung"
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+#, fuzzy
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr "Cấu hình phẳng"
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr "Đĩa mềm"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr "Nhãn"
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr "Ảnh / Thiết bị"
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+#, fuzzy
+#| msgid "&Reset to defaults"
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr "Đặt thành &mặc định"
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -562,71 +954,120 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Cấu hình"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
+msgstr ""
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
#, fuzzy
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "Cấu hình thành phần"
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr "&Chuyển đổi thiết lập hiện tại"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+#, fuzzy
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr "Lỗi cấu hình VPN"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+#, fuzzy
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr "Tải lại cấu hình"
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr "Tải lại cấu hình"
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+#, fuzzy
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr "Bật/tắt kiểm tra trọng tải của đơn vị xử lý trung tâm trước khi làm hành động nghỉ."
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+#, fuzzy
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "Cấu hình"
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
#, fuzzy
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "Khác"
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
#, fuzzy
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Lỗi ghi thiết lập"
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+#, fuzzy
+msgid "&Section Management"
+msgstr "Quản lý Điện năng"
+
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+#, fuzzy
+#| msgid "Base Installation"
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr "Cài đặt cơ bản"
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
#, fuzzy
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "Tùy chọn modem"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr ""
-
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
msgid ""
@@ -641,9 +1082,16 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -651,28 +1099,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -683,7 +1131,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -692,14 +1140,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -707,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -719,8 +1167,19 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -728,7 +1187,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -737,7 +1196,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -745,7 +1204,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -753,7 +1212,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -761,7 +1220,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -769,7 +1228,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -777,7 +1236,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -785,14 +1244,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -800,28 +1259,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -829,40 +1288,52 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Your settings have been saved to the floppy disk."
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr "Thiết lập của bạn đã được lưu vào đĩa mềm."
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr ""
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -877,28 +1348,109 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+#, fuzzy
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
#, fuzzy
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "Tuyến mặc định:"
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+#, fuzzy
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The current package selection will be loaded\n"
+#| "from a floppy disk. Insert the floppy.\n"
+#| "\n"
+#| "Read data from the floppy disk now?\n"
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+"Lựa chọn gói hiện thời sẽ được nạp từ một đĩa\n"
+"mềm. Hãy đặt đĩa mềm vào ổ.\n"
+"\n"
+"Đọc dữ liệu từ đĩa mềm ngay bây giờ?\n"
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+#, fuzzy
+msgid "&Create File System"
+msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating the TSIG key failed."
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr "Tạo chìa khóa TSIG không thành công."
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
#, fuzzy
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
@@ -906,15 +1458,21 @@
msgstr "Đã cấu hình đường dẫn đã chọn cho truy cập bên ngoài."
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr "Không thể xoay {0} ảnh"
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -928,495 +1486,573 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Name of default image file</b>, if not empty, defines the image\n"
+#| "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
+#| "<b>Browse</b></p>"
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Tên của tập tin ảnh mặc định</b>, nếu không rỗng, chỉ ra tập tin ảnh\n"
+"sử dụng. Có thể nhập đường dẫn và tên tập tin trực tiếp hoặc chọn bằng\n"
+"<b>Tìm kiếm</b></p>"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Thiết lập thứ tự đĩa"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the initial\n"
+#| "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
+#| "<b>Browse</b></p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Tên của tập tin initrd mặc định</b>, nếu không rỗng, chỉ ra ramdisk khởi động\n"
+"được sử dụng. Có thể nhập trực tiếp đường dẫn và tên tập tin hoặc chọn bằng cách\n"
+"sử dụng <b>Tìm kiếm</b></p>\n"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
msgstr ""
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
+msgid ""
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
#, fuzzy
-msgid "&Device"
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+msgstr "<p><b>Môđun hỗ trợ</b></p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+#, fuzzy
+msgid "Image Section"
+msgstr "Lưu lự&a chọn"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+#, fuzzy
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr "Lưu ảnh"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+#, fuzzy
+msgid "&Root Device"
msgstr "_Thiết bị:"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+#, fuzzy
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+#, fuzzy
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+#, fuzzy
+msgid "&Other System"
+msgstr "Hệ thống mở"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
msgstr ""
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
#, fuzzy
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Tải lại cấu hình"
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr "<p><b>Môđun hỗ trợ</b></p>\n"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
-#| "For details, read the related chapter \n"
-#| "in the documentation. \n"
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr "Đọc mô tả đĩa không thành công"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Force rootfs to be mounted read-only"
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr "Bắt buộc rootfs gắn chỉ đọc"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow attempt to relocate"
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr "Chấp nhận cố gắng định vị lại"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+#, fuzzy
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr "Thư mục đích: %1"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+#, fuzzy
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr "Thông tin thêm"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+#, fuzzy
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+#, fuzzy
+msgid "&Dump Device"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+#, fuzzy
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr "Thư mục ảnh"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+#, fuzzy
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr "<p><b>Môđun hỗ trợ</b></p>\n"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+#, fuzzy
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr "Tên của tập tin mới"
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+msgid "&Timeout in seconds"
msgstr ""
-"\n"
-"Hệ thống của bạn sẽ tắt bây giờ%1%2\n"
-"Để có thêm chi tiết, đọc chương liên quan\n"
-"trong tài liệu.\n"
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "Hệ thống sẽ khởi động lại..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
#, fuzzy
-msgid "Booting"
-msgstr "Đừng làm gì"
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr "Phân vùng"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
#, fuzzy
-msgid "&Booting"
-msgstr "Đừng làm gì"
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr "Hệ thống mở"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "Không có boot loader nào được chọn cho việc cài đặt. Hệ thống của bạn có thể không thể khởi động."
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
+msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "Chương trình khởi động không thể cài đặt đúng do phân vùng."
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr ""
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr "Sao chép mục đã chọn"
+
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+#, fuzzy
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr "Máy ảnh chọn"
+
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr "Kiểu mục"
+
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Section Type"
+msgid "Section &Name"
+msgstr "Kiểu mục"
+
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Đổi vị trí: %1"
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Trạng thái vị trí: %1"
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr "(mặc định)"
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr "Mục:<br>%1"
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
#, fuzzy
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr "Tải lại cấu hình"
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr ""
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
+#, fuzzy
#| msgid "During Boot"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr "Khi khởi động"
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr "Không xác định chương trình khởi động: %1"
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
#, fuzzy
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr "Thiết bị chưa được cấu hình"
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
#, fuzzy
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
#, fuzzy
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+#, fuzzy
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr "Kết nối _quay số"
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
#, fuzzy
msgid "Create initrd"
msgstr "Tạo đĩa CD"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
#, fuzzy
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
#, fuzzy
msgid "Install boot loader"
msgstr "Không thể tải"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
#, fuzzy
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#, fuzzy
-#~| msgid "Distribution:"
-#~ msgid "D&istributor"
-#~ msgstr "Bản phân phối:"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "&Lựa chọn chi tiết..."
-#~ msgid "Delete a global option or option of a section"
-#~ msgstr "Xóa một tùy chọn toàn cục hoặc một tùy chọn của một mục"
-
-#~ msgid "Set a global option or option of a section"
-#~ msgstr "Thiết lập một tùy chọn toàn cục hoặc tùy chọn của một mục"
-
-#~ msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-#~ msgstr "Thêm mục mới - sử dụng chế độ tương tác"
-
-#~ msgid "The name of the section"
-#~ msgstr "Tên mục này"
-
-#~ msgid "Section %1 not found."
-#~ msgstr "Không thấy mục %1"
-
-#~ msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-#~ msgstr "Thêm tùy chọn chỉ có thể trong chế độ tương tác dòng lệnh"
-
-#~ msgid "Section name must be specified."
-#~ msgstr "Trường tên phải được chỉ rõ"
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Lên"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Xuống"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Kernel Section"
-#~ msgstr "Máy ảnh chọn"
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "&Lựa chọn chi tiết..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section Settings"
-#~ msgstr "Tình trạng kết nối"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Section"
-#~ msgstr "Máy ảnh chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu Section"
-#~ msgstr "Máy ảnh chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump Section"
-#~ msgstr "Máy ảnh chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other System Section"
-#~ msgstr "Máy ảnh chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Filename"
-#~ msgstr "Mẫu tên tập tin"
-
-#~ msgid "Filename: %1"
-#~ msgstr "Tên tập tin: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fi&le Contents"
-#~ msgstr "_Nội dung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert Manual Configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình phẳng"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Ảnh"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Đĩa mềm"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Nhãn"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Kiểu"
-
-#~ msgid "Image / Device"
-#~ msgstr "Ảnh / Thiết bị"
-
-#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
-#~ msgstr "&Chuyển đổi thiết lập hiện tại"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-#~ msgstr "Lỗi cấu hình VPN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-#~ msgstr "Tải lại cấu hình"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
-#~ msgstr "Bật/tắt kiểm tra trọng tải của đơn vị xử lý trung tâm trước khi làm hành động nghỉ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section Management"
-#~ msgstr "Quản lý Điện năng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete section %1?"
-#~ msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a FAT File System"
-#~ msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Create File System"
-#~ msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to install the boot loader."
-#~ msgstr "Không thể xoay {0} ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-#~ msgstr "<p><b>Môđun hỗ trợ</b></p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Section"
-#~ msgstr "Lưu lự&a chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Kernel Image"
-#~ msgstr "Lưu ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Root Device"
-#~ msgstr "_Thiết bị:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chainloader Section"
-#~ msgstr "Chọn thư mục"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Password Protection"
-#~ msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Other System"
-#~ msgstr "Hệ thống mở"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition of Menu File"
-#~ msgstr "<p><b>Môđun hỗ trợ</b></p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Menu Description File"
-#~ msgstr "Đọc mô tả đĩa không thành công"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tar&get Directory for Section"
-#~ msgstr "Thư mục đích: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Op&tional Parameter File"
-#~ msgstr "Thông tin thêm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Dump Device"
-#~ msgstr "Thiết bị"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&SCSI Dump Device"
-#~ msgstr "Thư mục ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Number of Default Entry"
-#~ msgstr "Tên của tập tin mới"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-#~ msgstr "Phân vùng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
-#~ msgstr "Hệ thống mở"
-
-#~ msgid "Clone Selected Section"
-#~ msgstr "Sao chép mục đã chọn"
-
-#~ msgid "Section Type"
-#~ msgstr "Kiểu mục"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "(mặc định)"
-
-#~ msgid "Sections:<br>%1"
-#~ msgstr "Mục:<br>%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-#~ msgstr "Tải lại cấu hình"
-
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
#~ msgstr "Thiết bị khởi động ở trên đĩa iSCSI: %1. Hệ thống có thể không khởi động."
@@ -1481,10 +2117,6 @@
#~ msgstr "&ELILO tùy chọn toàn cục"
#, fuzzy
-#~ msgid "Booting Mode"
-#~ msgstr "Đừng làm gì"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Global Section Options"
#~ msgstr "Tình trạng kết nối"
@@ -1513,24 +2145,6 @@
#~ "<p><b>Thiết lập mức độ chi tiết [0-5]</b><br> Tăng mức chi tiết của ELILO\n"
#~ "trong trường hợp khởi động gặp lỗi.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the initial\n"
-#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
-#~ "<b>Browse</b></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Tên của tập tin initrd mặc định</b>, nếu không rỗng, chỉ ra ramdisk khởi động\n"
-#~ "được sử dụng. Có thể nhập trực tiếp đường dẫn và tên tập tin hoặc chọn bằng cách\n"
-#~ "sử dụng <b>Tìm kiếm</b></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Name of default image file</b>, if not empty, defines the image\n"
-#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
-#~ "<b>Browse</b></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Tên của tập tin ảnh mặc định</b>, nếu không rỗng, chỉ ra tập tin ảnh\n"
-#~ "sử dụng. Có thể nhập đường dẫn và tên tập tin trực tiếp hoặc chọn bằng\n"
-#~ "<b>Tìm kiếm</b></p>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Image Location"
#~ msgstr "Chép địa điểm ảnh"
@@ -1547,9 +2161,6 @@
#~ msgid "Set default root filesystem"
#~ msgstr "Thiết lập hệ thống root mặc định"
-#~ msgid "Force rootfs to be mounted read-only"
-#~ msgstr "Bắt buộc rootfs gắn chỉ đọc"
-
#~ msgid "Global append string of options to kernel command line"
#~ msgstr "Toàn cục: nối xâu các tùy chọn vào dòng lệnh nhân"
@@ -1564,9 +2175,6 @@
#~ msgid "Prevent EDD30 mode"
#~ msgstr "Ngăn chặn chế độ EDD30"
-#~ msgid "Allow attempt to relocate"
-#~ msgstr "Chấp nhận cố gắng định vị lại"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Name of Default Image File"
#~ msgstr "Tên của tập tin mới"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ca-management.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ca-management.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ca-management.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1968,45 +1968,44 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
#, fuzzy
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
#, fuzzy
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Xuất"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cio.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cio.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cio.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,13 +44,13 @@
msgstr "Dùng"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "không"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "không"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cluster.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cluster.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/cluster.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@
msgstr "Địa chỉ đích:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "Broadcast Address:"
msgid "Multicast Address:"
@@ -233,197 +233,197 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
#, fuzzy
#| msgid "Running on AC"
msgid "Running"
msgstr "Đang chạy bằng điện chính"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "Service is not running"
msgid "Not running"
msgstr "Dịch vụ không chạy"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
#, fuzzy
#| msgid "&Booting"
msgid "Booting"
msgstr "&Khởi động"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "Start the Service Now"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "Chạy dịch vụ ngay bây giờ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Start the Service Now"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Chạy dịch vụ ngay bây giờ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Bật và tắt"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Trạng thái hiện thời: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start the Service Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Chạy dịch vụ ngay bây giờ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop the Service Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Dừng dịch vụ ngay bây giờ"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Del"
msgstr "Xoá"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Sửa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Hãy nhập tên tập tin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Hãy nhập tên tập tin"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "Hãy nhập tên tập tin"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Operation failed"
msgid "Key generation failed."
msgstr "Thao tác thất bại."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -534,41 +534,41 @@
msgstr "Đang chạy..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing CASA Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Khởi chạy cấu hình CASA"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Đọc cơ sở dữ liệu"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -576,67 +576,67 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn thành"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "Lỗi cài đặt những gói đã yêu cầu."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr "Không đọc được database1."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr "Không thể đọc được database2."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "Không dò tìm được thiết bị."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving CASA Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Đang lưu cấu hình CASA"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Ghi thiết lập"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Không ghi được các thiết lập."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control-center.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control-center.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control-center.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 21:12+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/control.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 21:21+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
@@ -16,314 +16,289 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Xin chúc mừng!</b></p>\n"
-"<p>Đã hoàn thành cài đặt &product; lên máy của bạn.\n"
-"Sau khi nhấn <b>Hoàn thành</b>, bạn có thể đăng nhập vào hệ thống.</p>\n"
-"<p>Hãy thăm chúng tôi tại %1.</p>\n"
-"<p>Chúc bạn có nhiều niềm vui!<br>Nhóm phát triển SuSE</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cài đặt đã kết thúc thành công.\n"
+"Hệ thống đã sẵn sàng.\n"
+"Nhấn Kết thúc để đăng nhập vào hệ thống.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hãy thăm chúng tôi tại http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
+#| msgid "IMAP Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "Máy chủ IMAP"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+msgid "Installation Settings"
+msgstr "Thiết lập cài đặt"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
+msgstr "Tổng kết"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
+msgstr "Nâng cao"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
#, fuzzy
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "Môi trường khác"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr "Thiết lập cài đặt"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
-#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Thiết lập cài đặt"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr "Cập nhật thiết lập"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Cấu hình phần cứng"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr "Chuẩn bị"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
#, fuzzy
#| msgid "Network Configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "Dùng đĩa"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr "Xin chào"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "Dùng đĩa"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr "Dùng đĩa"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr "Phân tích hệ thống"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr "Sản phẩm thương mại"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Ổ cứng"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr "Múi giờ"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "Cập nhật qua mạng"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "Sản phẩm thương mại"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Lựa chọn môi trường"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
-#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "Cập nhật thiết lập"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Cài đặt"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "Nguồn cài đặt"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr "Thực hiện cài đặt"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr "Hệ thống để cập nhật"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
+msgstr "Tổng kết cập nhật"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
msgid "Perform Update"
msgstr "Thực hiện cập nhật"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr "Cài đặt cơ bản"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "Thiết lập AutoYaST"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr "Cấu hình hệ thống"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
+#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n"
+#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Cài đặt đã kết thúc thành công.\n"
-#~ "Hệ thống đã sẵn sàng.\n"
-#~ "Nhấn Kết thúc để đăng nhập vào hệ thống.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hãy thăm chúng tôi tại http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~ "</p>\n"
+#~ "<p><b>Xin chúc mừng!</b></p>\n"
+#~ "<p>Đã hoàn thành cài đặt &product; lên máy của bạn.\n"
+#~ "Sau khi nhấn <b>Hoàn thành</b>, bạn có thể đăng nhập vào hệ thống.</p>\n"
+#~ "<p>Hãy thăm chúng tôi tại %1.</p>\n"
+#~ "<p>Chúc bạn có nhiều niềm vui!<br>Nhóm phát triển SuSE</p>\n"
#~ "\t"
#, fuzzy
-#~| msgid "IMAP Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "Máy chủ IMAP"
+#~ msgid "GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Tổng kết"
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Desktop"
+#~ msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Nâng cao"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XFCE Desktop"
+#~ msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE Desktop"
+#~ msgstr "Thoát Tìm kiếm Môi trường"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Desktops"
+#~ msgid "Enlightenment Desktop"
+#~ msgstr "Môi trường khác"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Repositories"
+#~ msgstr "Cập nhật qua mạng"
+
+#~ msgid "Desktop Selection"
+#~ msgstr "Lựa chọn môi trường"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Network Configuration"
#~ msgid "Network Services Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình mạng"
@@ -331,9 +306,6 @@
#~ msgid "Installation Summary"
#~ msgstr "Tổng kết cài đặt"
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "Tổng kết cập nhật"
-
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "Cài đặt sản phẩm thương mại"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/country.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/country.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/country.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -765,58 +765,58 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Cập nhật thiết lập"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Thiết bị chưa được cấu hình"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -826,7 +826,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -834,12 +834,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/crowbar.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/crowbar.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/crowbar.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -25,19 +25,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Cấu hình CASA"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -49,11 +39,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -192,146 +182,156 @@
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr "Kiến trúc"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server URL: "
msgid "Server &URL"
msgstr "URL máy chủ: "
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "Directory Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "Tên thư mục"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "Directory Name"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Tên thư mục"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
#| msgid "Becomes DA Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "Thành máy chủ DA"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Becomes DA Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "Thành máy chủ DA"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Mail Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "Máy chủ thư"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "User Name"
msgstr "&Tên người dùng"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
#, fuzzy
#| msgid "&Password"
msgid "Password"
msgstr "Mật &khẩu"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Root Password"
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Mật khẩu root"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "URL cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "URL không thể rỗng."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "Giá trị %1 sai."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "Không dùng"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid ""
@@ -350,7 +350,7 @@
msgstr "Giá trị %1 sai."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid ""
@@ -359,91 +359,91 @@
msgstr "Giá trị %1 sai."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "Giá trị %1 sai."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "IP Address:"
msgid "Min IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "IP Address:"
msgid "Max IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "Expert Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "Thiết lập cao cấp"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Mạng"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "Mạng"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "Mạng"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -452,7 +452,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "Hardware Configuration"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -513,21 +513,21 @@
msgstr "Đang chạy..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Đang chạy cấu hình tường lửa"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read current configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Đọc cấu hình hiện thời"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "Reading current configuration..."
msgid "Reading the configuration..."
@@ -535,24 +535,24 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn thành"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving hardware configuration..."
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Đang lưu cấu hình phần cứng..."
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Ghi thiết lập"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dhcp-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dhcp-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dhcp-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -57,9 +57,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -100,158 +98,165 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
#, fuzzy
msgid "Select the network interface to use"
msgstr "Chọn tập tin chứng nhận của ứng dụng khách."
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
#, fuzzy
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "Ngủ đông đã bật"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
#, fuzzy
msgid "Hardware: %1"
msgstr "Địa chỉ phần cứng:"
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
#, fuzzy
msgid "IP Address: %1"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
#, fuzzy
msgid "Specified host does not exist."
msgstr "Không có thư mục này."
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr "Không có"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
#, fuzzy
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "Máy ảnh đã chọn: "
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
#, fuzzy
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr "Giao diện:"
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
#, fuzzy
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr "Không có thư mục này."
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Lưu cấu hình"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
@@ -259,105 +264,105 @@
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
#, fuzzy
msgid "Global Options"
msgstr "Tùy chọn modem"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
#, fuzzy
msgid "Subnet Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
#, fuzzy
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr "Địa chỉ đích:"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
#, fuzzy
msgid "Shared Network"
msgstr "mạng t_uyến"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
#, fuzzy
msgid "Pool of Addresses"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Xóa"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
#, fuzzy
msgid "&Subnet"
msgstr "Chủ đề:"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
#, fuzzy
msgid "Shared &Network"
msgstr "mạng t_uyến"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "&Group"
msgstr "Xén"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
#, fuzzy
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
msgid "Declaration Types"
msgstr "Kiểu nội suy"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
#, fuzzy
msgid "Declaration Type"
msgstr "Kiểu nội suy"
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
#, fuzzy
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
#, fuzzy
msgid "TSIG Key Management"
msgstr "Quản lý Điện năng"
@@ -385,167 +390,125 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "Máy ảnh chọn"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
#, fuzzy
msgid "Card Selection"
msgstr "Máy ảnh chọn"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
#, fuzzy
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr "WEP động"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr "Quản lý Điện năng"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
#, fuzzy
msgid "Host Management"
msgstr "Quản lý Điện năng"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
#, fuzzy
msgid "Expert Settings"
msgstr "_Xuất thẻ"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "&Khi khởi động"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "&Thủ công"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "Khi khởi động"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "Thủ công"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr "Dịch vụ tìm kiếm không đang chạy"
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-#, fuzzy
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr "Dịch vụ tìm kiếm không đang chạy"
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
-#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "Quản lý Điện năng"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "&Không chọn gì"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
#, fuzzy
msgid "Interface Name"
msgstr "Giao diện:"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Tên thiết bị modem"
@@ -553,39 +516,39 @@
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "TKIP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Chọn..."
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
#, fuzzy
msgid "&Deselect"
msgstr "&Chọn..."
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
#, fuzzy
msgid "DHCP address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -593,63 +556,63 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "Máy ảnh chọn"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
#, fuzzy
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "DNS phụ :"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
#, fuzzy
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "Tuyến mặc định:"
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -657,39 +620,39 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "Cấu hình"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
#, fuzzy
msgid "Current &Network"
msgstr "mạng t_uyến"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
#, fuzzy
msgid "Current Net&mask"
msgstr "Ngày hiện có :"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
#, fuzzy
msgid "Min&imum IP Address"
@@ -697,13 +660,13 @@
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
#, fuzzy
msgid "IP Address Range"
msgstr "Địa chỉ IP:"
@@ -712,10 +675,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
#, fuzzy
msgid "&First IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
@@ -724,65 +687,65 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
#, fuzzy
msgid "&Last IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "Tuyến mặc định:"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
#, fuzzy
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "Thông tin kết nối"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
#, fuzzy
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "DNS chính:"
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -790,8 +753,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -799,142 +762,142 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
#, fuzzy
msgid "Hardware Address"
msgstr "Địa chỉ phần cứng:"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "Tên"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
#, fuzzy
msgid "&IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
#, fuzzy
msgid "&Hardware Address"
msgstr "Địa chỉ phần cứng:"
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
#, fuzzy
msgid "Dele&te from List"
msgstr "Xoá bỏ ra Đĩa"
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
#, fuzzy
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "Giá trị %1 sai."
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
#, fuzzy
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Tên này đã được dùng"
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -947,15 +910,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -967,7 +930,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1189,7 +1152,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
#, fuzzy
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr "Cần chèn phạm vi và địa chỉ IP."
@@ -1214,7 +1177,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Mục nhập máy không hợp lệ"
@@ -1226,9 +1189,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
#, fuzzy
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Xin hãy nhập một địa chỉ e-mail đúng"
@@ -1245,51 +1208,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "Tên &máy"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1297,84 +1260,84 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
#, fuzzy
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "Không tạo được thư mục '%1'."
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "&Miền"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "Mạng"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
#, fuzzy
msgid "Net&mask"
msgstr "Ngày hiện có :"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Thêm"
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "Máy ảnh chọn"
@@ -1678,8 +1641,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1697,17 +1659,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1715,7 +1669,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1723,7 +1677,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1733,7 +1687,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1743,14 +1697,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1758,7 +1712,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1767,7 +1721,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1776,7 +1730,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1785,14 +1739,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1802,14 +1756,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1817,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1827,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1836,7 +1790,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1845,7 +1799,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1854,21 +1808,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1876,14 +1830,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1891,40 +1845,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1933,7 +1887,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1944,7 +1898,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1952,14 +1906,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1967,14 +1921,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1984,45 +1938,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2030,7 +1984,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2040,24 +1994,24 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
#, fuzzy
msgid "A&ddresses"
msgstr "Địa chỉ"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -2067,108 +2021,108 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Mở"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
#, fuzzy
msgid "&New Address"
msgstr "Địa chỉ"
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
#, fuzzy
msgid "&New Value"
msgstr "Tên mới :"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
#, fuzzy
msgid "&Hardware Type"
msgstr "Địa chỉ phần cứng:"
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
#, fuzzy
msgid "&MAC Address"
msgstr "Địa chỉ"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
#, fuzzy
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
#, fuzzy
msgid "&Highest IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2176,7 +2130,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2184,7 +2138,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2192,225 +2146,216 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
#, fuzzy
msgid "&Configured Declarations"
msgstr "Cấu hình"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
#, fuzzy
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr "WEP động"
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
-msgstr ""
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Thay đổi tự động"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Nâng cao"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
#, fuzzy
msgid "Display &Log"
msgstr "Hiện t_hẻ"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
#, fuzzy
msgid "&Interface Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
#, fuzzy
msgid "&Network Address"
msgstr "Địa chỉ đích:"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
#, fuzzy
msgid "Network &Mask"
msgstr "T_ên mạng:"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
#, fuzzy
msgid "Shared Network &Name"
msgstr "T_ên mạng:"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
#, fuzzy
msgid "Class &Name"
msgstr "Tên thẻ :"
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
#, fuzzy
msgid "Available Interfaces"
msgstr "Giao diện:"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
#, fuzzy
msgid "&Zone"
msgstr "không có"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
#, fuzzy
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr "DNS chính:"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
#, fuzzy
msgid "Re&verse Zone"
msgstr "Thứ tự _ngược lại"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
#, fuzzy
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr "DNS chính:"
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr "Cấu hình thành phần"
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "Kiểm tra môi trường"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
#, fuzzy
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Thiết lập máy chủ SLP"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
#, fuzzy
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
#, fuzzy
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2421,105 +2366,105 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
#, fuzzy
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
#, fuzzy
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Ghi thiết lập"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập tường lửa..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
#, fuzzy
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
#, fuzzy
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2527,30 +2472,38 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
#, fuzzy
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Gặp lỗi trong khi xoay ảnh."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
#, fuzzy
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
#, fuzzy
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
#, fuzzy
+#~ msgid "DHCP server is running"
+#~ msgstr "Dịch vụ tìm kiếm không đang chạy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DHCP server is not running"
+#~ msgstr "Dịch vụ tìm kiếm không đang chạy"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot remove current zone %1."
#~ msgstr "Không đọc được thiết lập hiện thời."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dns-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dns-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/dns-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -436,8 +436,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
#, fuzzy
msgid "Forwarders"
msgstr "Thư mục"
@@ -582,8 +582,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
#, fuzzy
msgid "DNS Zones"
msgstr "Không có"
@@ -606,7 +606,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Dùng hỗ trợ &LDAP"
@@ -632,13 +632,13 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
#, fuzzy
msgid "DNS Server"
msgstr "Không bao giờ"
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Changes"
msgid "Apply Changes"
@@ -646,22 +646,22 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Tùy chọn modem"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "Đang tải"
@@ -670,8 +670,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -679,8 +679,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/docker.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/docker.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/docker.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/drbd.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/drbd.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/drbd.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -271,10 +271,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -300,14 +301,14 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Đang lưu cấu hình CASA</big></b><br>\n"
"Xin hãy chờ...<br></p>\n"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -316,23 +317,25 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Đang lưu cấu hình CASA</big></b><br>\n"
"Xin hãy chờ...<br></p>\n"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -342,7 +345,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -352,7 +355,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -362,7 +365,7 @@
"Cấu hình CASA ở đây.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -376,7 +379,7 @@
"Sau đó nhấn <b>Cấu hình</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -387,7 +390,7 @@
"sẽ mở ra.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -399,7 +402,7 @@
"có thể sửa cấu hình của chúng.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
@@ -409,7 +412,7 @@
"Nhấn <b>Thêm</b> để cấu hình một máy chủ SLP.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -421,7 +424,7 @@
"Sau đó nhấn <b>Sửa</b> hoặc <b>Xóa</b> theo mong muốn.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -433,7 +436,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -444,7 +447,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -455,57 +458,126 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "Cấu hình toàn cầu"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Filter"
msgstr "Thiết bị"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Tên môđun"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
#, fuzzy
+#| msgid "&Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "&Sửa"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save"
+msgid "Save"
+msgstr "&Lưu"
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
+#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "&Giao thức"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
+msgstr "Được"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
#, fuzzy
-#| msgid "Scope and IP address must be inserted."
-msgid "Node names must be different."
-msgstr "Cần chèn phạm vi và địa chỉ IP."
+#| msgid "&Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "&Dừng"
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
+#, fuzzy
+#| msgid "URL cannot be empty."
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr "URL không thể rỗng."
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Read configured catalogs"
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr "Đọc hạng mục đã cấu hình"
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the file name"
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr "Hãy nhập tên tập tin"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Scope and IP address must be inserted."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "Cần chèn phạm vi và địa chỉ IP."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -619,83 +691,83 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "Khởi chạy cấu hình CASA"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "Đọc thiết lập Samba toàn cầu"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "<b>Thêm tài nguyên</b>"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
#| msgid "Reload configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "Tải lại cấu hình"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "Đọc trạng thái winbind"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập Samba toàn cầu..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "Đang đọc danh sách môđun"
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
#| msgid "Reading current configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "Đang đọc cấu hình hiện thời..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "Đang đọc trạng thái winbind..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn thành"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
#, fuzzy
#| msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgid ""
@@ -703,12 +775,12 @@
"%2"
msgstr "Môđun cấu hình YaST %1\n"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "Đang ghi cấu hình YaST..."
@@ -717,60 +789,60 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Ghi thiết lập hạng mục"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "Ghi thiết lập"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
#| msgid "Write Kerberos configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "Ghi cấu hình Kerberos"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
#, fuzzy
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
#| msgid "Writing YaST Configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "Đang ghi cấu hình YaST..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "Đang đọc trạng thái winbind..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings..."
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Đang ghi thiết lập tường lửa..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fcoe-client.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fcoe-client.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fcoe-client.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall-services.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall-services.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall-services.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firewall.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firstboot.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firstboot.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/firstboot.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 16:13+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@
msgstr "Nhãn"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Tên môđun"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fonts.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fonts.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/fonts.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -21,61 +21,61 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
#, fuzzy
#| msgid "Default Route:"
msgid "Default"
msgstr "Tuyến mặc định:"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ftp-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ftp-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ftp-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/geo-cluster.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/geo-cluster.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/geo-cluster.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -61,8 +61,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
@@ -121,17 +121,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
@@ -140,18 +140,16 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -159,9 +157,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "Được"
@@ -172,116 +170,120 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "Xác thực"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "Chọn tập tin cho chìa khóa xác thực"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address"
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Xin hãy nhập một địa chỉ e-mail đúng"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "More directories"
msgid "retries"
msgstr "Thư mục thêm"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
#, fuzzy
#| msgid "Modem Lights"
msgid "weights"
msgstr "Đèn modem"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "Chìa khóa sai."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "' không đúng."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "' không đúng."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "' không đúng."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "' không đúng."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "URL cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "URL không thể rỗng."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
#, fuzzy
#| msgid "Writing Firewall Configuration"
@@ -290,67 +292,67 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
#, fuzzy
#| msgid "This name is already in use"
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Tên này đã được dùng"
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "Hoàn thành cấu hình"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "Hoàn thành cấu hình"
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "Chìa khóa sai."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
#, fuzzy
#| msgid "Patches have been installed."
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "Đã cài các vá lỗi."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Patches have been installed."
msgid "site have to be filled!"
msgstr "Đã cài các vá lỗi."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
#| msgid "Patches have been installed."
msgid "ticket have to be filled!"
@@ -358,20 +360,26 @@
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr "Chọn tập tin cho chìa khóa xác thực"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
#, fuzzy
-#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "Chọn tập tin cho chìa khóa xác thực"
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "Xác thực"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain %1 joined successfully."
+msgid " created successfully."
+msgstr "Đã gia nhập miền %1 thành công."
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
#, fuzzy
#| msgid "System Configuration"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -379,7 +387,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Save configuration"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -388,7 +396,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "Network Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
#. Initialization dialog contents
@@ -545,6 +553,16 @@
msgstr "Tổng kết cấu hình ..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Xác thực"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select File for the Authentication Key"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "Chọn tập tin cho chìa khóa xác thực"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Patches have been installed."
#~ msgid "site have to be filled"
#~ msgstr "Đã cài các vá lỗi."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/http-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/http-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/http-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/inetd.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/inetd.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/inetd.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -106,11 +106,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "_Thiết bị:"
@@ -124,15 +124,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Cổng"
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Không bao giờ"
@@ -149,12 +149,12 @@
msgstr "Tắt"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
#, fuzzy
msgid "No"
@@ -171,192 +171,192 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
#, fuzzy
msgid "D&isable"
msgstr "Tắt"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
#, fuzzy
msgid "Enab&le"
msgstr "Bật"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
#, fuzzy
msgid "Type "
msgstr "Kiểu"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr "&Thêm"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Sửa đổi:"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Xoá bỏ thẻ"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
#, fuzzy
msgid "&Service"
msgstr "_Thiết bị:"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
#, fuzzy
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "Phiên bản:"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
#, fuzzy
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Kiểu cảnh"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
#, fuzzy
msgid "&Group"
msgstr "Xén"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
#, fuzzy
msgid "S&erver"
msgstr "Không bao giờ"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
#, fuzzy
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Tìm kiếm trong tài liệu"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
#, fuzzy
msgid "Co&mment"
msgstr "Ghi chú :"
@@ -371,26 +371,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -595,64 +595,64 @@
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
#, fuzzy
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
#, fuzzy
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
#, fuzzy
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
#, fuzzy
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
#, fuzzy
msgid "Write the settings"
msgstr "Hợp nhất những thẻ được chọn không?"
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
#, fuzzy
msgid "Network services"
msgstr "Chạy mạng"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/installation.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/installation.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/installation.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 03:56+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang chạy..."
@@ -231,21 +231,21 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>Quay lại và kiểm tra lại thiết lập nếu không chắc chắn.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "Xác nhập cập nhật"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
@@ -254,7 +254,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +268,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "Bắt đầu &cập nhật"
@@ -308,56 +308,7 @@
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dùng <b>Sao</b> nếu bạn muốn tạo một xác lập AutoYaST.\n"
-"AutoYaST là cách cài đặt tự động một hệ thống SUSE Linux không cần người dùng theo dõi. AutoYaST\n"
-"cần một xác lập để biết hệ thống muốn cài đặt sẽ như thế nào. Nếu dùng tùy chọn này\n"
-"thì một xác lập cho hệ thống hiện thời sẽ được đặt tại /root/autoyast.xml.</p>\n"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Update Configuration"
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Cấu hình cập nhật trực tuyến"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Update Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "Cấu hình cập nhật trực tuyến"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Đang sao chép tập tin vào hệ thống đã cài đặt..."
@@ -550,7 +501,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Không biết thời lượng"
@@ -580,56 +531,29 @@
"Chọn có chạy cập nhật trực tuyến bây giờ hay không.\n"
"Bạn có thể bỏ qua bước này và chạy cập nhật sau.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
#, fuzzy
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr "Vâng, tôi đồng ý với điều kiện bản quyền"
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Ghi chú về bản phát hành"
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-#, fuzzy
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "Vâng, tôi đồng ý với điều kiện bản quyền"
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Điều kiện bản quyền"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "Đang kết thúc cài đặt sơ cấp"
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -639,7 +563,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -648,7 +572,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -659,7 +583,7 @@
"cấu hình sơ cấp cho hệ thống.</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -668,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -680,24 +604,51 @@
"Dùng <b>Chấp nhận</b> để thực hiện một cài đặt mới với những giá trị đã hiển thị.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Điều kiện bản quyền"
+
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Ghi chú về bản phát hành"
+msgid "&Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
+#, fuzzy
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "Vâng, tôi đồng ý với điều kiện bản quyền"
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "Đang kết thúc cài đặt sơ cấp"
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
#, fuzzy
@@ -811,7 +762,7 @@
msgstr "Gói này chưa được cài đặt và sẽ không được cài đặt."
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -820,8 +771,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
#, fuzzy
@@ -830,7 +781,7 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -838,30 +789,30 @@
msgstr "Đọc những gói có trong nguồn cài đặt.."
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
#, fuzzy
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "Đang tải xuống gói %1 (%2)..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
#, fuzzy
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "Đang tải xuống gói %1 (%2)..."
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
msgstr "Đang tải xuống gói %1 (%2)..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
#, fuzzy
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "Đang tải xuống gói %1 (%2)..."
@@ -888,36 +839,38 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Đang dò tìm các bộ điều khiển"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "Dùng đĩa"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Cấu hình các đĩa &DASD"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Cấu hình các đĩa &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Cấu hình các đĩa &ZFCP"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Cấu hình các đĩa &iSCSI"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#| msgid "Network Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Cấu hình mạng"
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -937,7 +890,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "Đang chạy"
@@ -981,55 +934,55 @@
msgstr "Đang &chuyển tới hệ thống đã cài..."
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Chép tập tin vào hệ thống đã cài đặt"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr "Lưu thiết lập cài đặt"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr "Cài trình khởi động"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Chuẩn bị hệ thống để khởi động lần đầu"
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Đã bắt đầu kiểm tra (%1)...\n"
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
#, fuzzy
msgid "Calling step %1..."
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn thành"
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
#, fuzzy
msgid "Installation Error"
msgstr "Nguồn cài đặt"
@@ -1060,26 +1013,26 @@
msgstr "Đang ghi cấu hình hệ thống"
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation Options"
msgstr "Thiết lập cài đặt"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "&Gồm các sản phẩm thương mại trên đĩa riêng"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1090,7 +1043,7 @@
"Hãy chọn:</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1098,7 +1051,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1114,7 +1067,7 @@
"<b>Gồm các sản phẩm thương mại trên đĩa riêng</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1355,7 @@
msgstr "<p>Xin hãy đợi trong khi cấu hình hệ thống.</p>"
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1415,7 +1368,7 @@
"Xin hãy kiểm tra phần cứng!\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1428,7 +1381,7 @@
"Không tìm thấy ổ cứng để cài đặt.\n"
"Xin hãy kiểm tra phần cứng!\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1436,7 +1389,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -1453,13 +1406,41 @@
"Hãy kiểm tra phần cứng.\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create directory."
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục."
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
#, fuzzy
@@ -1516,8 +1497,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "&Thay đổi..."
@@ -1756,7 +1737,7 @@
msgstr "Đang thiết lập bộ nhớ cache các liên kết"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Đang lưu cấu hình mạng..."
@@ -1877,60 +1858,48 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "Thực sự đặt lại mọi giá trị thành mặc định?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "Bạn sẽ mất mọi thay đổi."
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "&Dùng cấu hình sau"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "Bỏ qua cấu hình theo yêu cầu của người dùng"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr "Đề xuất có một lỗi cần phải sửa trước khi tiếp tục.\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
#, fuzzy
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "Đang phân tích hệ thống..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "LỖI: Không có đề xuất"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1943,48 +1912,40 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "&Bỏ qua cấu hình"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "&Dùng cấu hình sau"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Bỏ qua cấu hình"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "Nhấn vào mỗi đề mục để thay đổi hoặc dùng trình đơn \"Thay đổi...\" ở dưới."
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "Nhấn vào mỗi đề mục để thay đổi hoặc dùng trình đơn \"Thay đổi...\" ở dưới."
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "Đặt thành &mặc định"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "&Cập nhật"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "&Cài đặt"
@@ -2025,7 +1986,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2039,7 +2000,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2052,7 +2013,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2064,7 +2025,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2076,7 +2037,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2087,12 +2048,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>Đề nghị cài đặt UML</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2103,7 +2064,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2122,6 +2083,17 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "Quản lý từ xa"
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+#, fuzzy
+msgid "System Role"
+msgstr "Hệ thống để cập nhật"
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2129,10 +2101,79 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading Media Description Failed"
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr "Đọc mô tả đĩa không thành công"
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation failed."
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr "Cài đặt thất bại."
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+#, fuzzy
+#| msgid "File not found"
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin"
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown service '%1'"
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "Dịch vụ không rõ '%1'"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
@@ -2170,6 +2211,41 @@
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dùng <b>Sao</b> nếu bạn muốn tạo một xác lập AutoYaST.\n"
+#~ "AutoYaST là cách cài đặt tự động một hệ thống SUSE Linux không cần người dùng theo dõi. AutoYaST\n"
+#~ "cần một xác lập để biết hệ thống muốn cài đặt sẽ như thế nào. Nếu dùng tùy chọn này\n"
+#~ "thì một xác lập cho hệ thống hiện thời sẽ được đặt tại /root/autoyast.xml.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Online Update Configuration"
+#~ msgid "Clone System Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình cập nhật trực tuyến"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Online Update Configuration"
+#~ msgid "&Clone System Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình cập nhật trực tuyến"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Net&work Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình mạng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "&Dùng cấu hình sau"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Skip Configuration"
+#~ msgid "&Export Configuration"
+#~ msgstr "&Bỏ qua cấu hình"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "LỖI: Thiếu tiêu đề"
@@ -2730,10 +2806,6 @@
#~ msgstr "&Mô tả"
#, fuzzy
-#~ msgid "System Type"
-#~ msgstr "Hệ thống để cập nhật"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Thất bại.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/instserver.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/instserver.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/instserver.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -64,25 +64,25 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
@@ -92,13 +92,13 @@
"'%1'"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Select %1"
msgstr "Chọn thẻ"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -107,105 +107,105 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Gặp lỗi trong khi xoay ảnh."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
#, fuzzy
msgid "Data &Source"
msgstr "Nguồn ánh sáng"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
#, fuzzy
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Đường dẫn thư mục"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
#, fuzzy
msgid "Select &Directory"
msgstr "Thư mục GPS"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Thư mục GPS"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Tên thư mục"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Mục nhập máy không hợp lệ"
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@
msgstr "Gặp lỗi « {0} » khi tạo thư mục « {1} ». Hãy kiểm tra có đường dẫn và quyền truy cập đúng, rồi thử lại."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -225,94 +225,94 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Không có thư mục này."
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Cấu hình sau"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Cấu hình sau"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "Tùy chọn modem"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
#, fuzzy
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "Thư mục GPS"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "Đường dẫn thư mục"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias"
msgstr "Đường dẫn thư mục"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
#, fuzzy
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy kết nối PN « %s »"
@@ -585,7 +585,7 @@
"Sau đó nhấn <b>Sửa</b> hoặc <b>Xóa</b> theo mong muốn.</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -608,88 +608,88 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
#, fuzzy
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
#, fuzzy
msgid "Read configuration file"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
#, fuzzy
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Tìm kiếm dữ liệu trong môi trường bạn"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
#, fuzzy
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
#, fuzzy
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Đang tạo hạng mục..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Không đọc được thiết lập hiện thời."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
#, fuzzy
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
#, fuzzy
msgid "Write the settings"
msgstr "Hợp nhất những thẻ được chọn không?"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Chạy SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Đang chạy SuSEconfig..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Không ghi được các thiết lập."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "_Cấu hình"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iplb.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iplb.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iplb.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-client.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-client.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-client.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -123,9 +123,8 @@
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bị ngắt kết nối"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Biểu hình"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
#, fuzzy
@@ -138,6 +137,10 @@
msgstr "Thư mục"
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "Biểu hình"
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
#, fuzzy
msgid "Connect"
@@ -229,8 +232,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
@@ -322,42 +325,49 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
#, fuzzy
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -373,22 +383,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr "Xác thực"
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr ""
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr ""
@@ -446,32 +446,25 @@
msgstr "URL không thể rỗng."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr "Tên thư mục"
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
#, fuzzy
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Hiện mật khẩu"
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -479,38 +472,38 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Tập tin"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Dừng"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
#, fuzzy
msgid "The target is already connected."
msgstr "Tên này đã được dùng"
@@ -608,7 +601,7 @@
msgstr "Cài đặt"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -616,21 +609,26 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr ""
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Cấu hình"
#, fuzzy
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Biểu hình"
+#~| msgid "Disconnected"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Bị ngắt kết nối"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication"
+#~ msgid "<h1>Authentication</h1>"
+#~ msgstr "Xác thực"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect Initiator Name"
+#~ msgstr "Tên thư mục"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Chạy SuSEconfig"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-lio-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-lio-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/iscsi-lio-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -114,68 +114,67 @@
msgstr "Đường dẫn"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
msgstr "&Sửa"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-#| msgid "NFS Client"
-msgid "Client"
-msgstr "Máy khách NFS"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "Author:"
msgid "Auth"
msgstr "Tác giả:"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit Tag"
msgid "Edit LUN"
msgstr "Sửa đổi thẻ"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "Edit Photo"
msgid "Edit Auth"
msgstr "Sửa đổi ảnh chụp"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "Copy"
msgstr "Bản quyền"
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
#, fuzzy
@@ -183,7 +182,7 @@
msgid "No Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
#, fuzzy
@@ -192,8 +191,8 @@
msgstr "Xác thực"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
@@ -202,8 +201,8 @@
msgid "Username"
msgstr "Tên &người dùng"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
@@ -212,7 +211,7 @@
msgid "Password"
msgstr "Mật &khẩu"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
#, fuzzy
@@ -221,40 +220,46 @@
msgstr "&Xác thực ngoại tuyến"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "&Khi khởi động"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "&Thủ công"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "Khi khởi động"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "Tự chạy"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "TPG Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "Chìa khóa"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -262,33 +267,34 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "Đích iSCSI"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "Đích iSCSI"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -487,19 +493,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -507,12 +518,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -521,19 +532,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -542,11 +553,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -577,7 +588,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
#, fuzzy
#| msgid "This name is already in use"
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "Tên này đã được dùng"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -613,10 +624,8 @@
msgstr "Dò tìm thiết bị"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-#| msgid "NFS Client"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "Máy khách NFS"
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
msgid "Target LUN"
@@ -640,9 +649,9 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
#, fuzzy
-#| msgid "New name:"
-msgid "Client name:"
-msgstr "Tên mới :"
+#| msgid "&Last name:"
+msgid "Initiator name:"
+msgstr "&Họ:"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
@@ -650,25 +659,27 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "URL cannot be empty."
+msgid "Initiator name must not be empty!"
+msgstr "URL không thể rỗng."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
#, fuzzy
#| msgid "This name is already in use"
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "Tên này đã được dùng"
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
#, fuzzy
#| msgid "New name:"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "Tên mới :"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -681,106 +692,132 @@
msgid "Cancel"
msgstr "&Dừng"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dùng"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr "Không dùng"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
#, fuzzy
#| msgid "Really delete selected entry?"
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "Thực sự xoá bỏ những mục đã chọn?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
#, fuzzy
#| msgid "URL cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "URL không thể rỗng."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "A catalog for this product already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "Đã có một hạng mục cho sản phẩm này."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "Không dùng"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Có lỗi khi tạo thư mục %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"Có lỗi khi tạo thư mục %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"Có lỗi khi tạo thư mục %1:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
#| "%2"
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"Có lỗi khi tạo thư mục %1:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "Off&line Authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "&Xác thực ngoại tuyến"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -795,11 +832,11 @@
msgstr "Đang chạy..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -909,6 +946,21 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Tổng kết cấu hình..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "NFS Client"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Máy khách NFS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NFS Client"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "Máy khách NFS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New name:"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "Tên mới :"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Chạy SuSEconfig"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/isns.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/isns.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/isns.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/journal.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/journal.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/journal.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/kdump.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/kdump.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/kdump.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -392,10 +392,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1209,163 +1207,188 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module must be run as root.\n"
+#| "If you continue now, the module may not function properly.\n"
+#| "For example, some settings can be read improperly\n"
+#| "and it is unlikely that settings can be written.\n"
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+"Cần chạy môđun dưới quyền root.\n"
+"Nếu tiếp tục bây giờ, môđun sẽ làm việc không đúng.\n"
+"Ví dụ, một vài thiết lập có thể sẽ đọc không đúng và\n"
+"rất có thể sẽ không lưu được những thiết lập đó.\n"
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Khởi chạy cấu hình CASA"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Đang đọc cấu hình hiện thời..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Không đọc được thiết lập hiện thời."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "Đang dò tìm hạng mục..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Không đọc được thiết lập hiện thời."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Không đọc được hạng mục."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Đang lưu cấu hình CASA"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr "Ghi thiết lập"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Cập nhật thiết lập"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn thành"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Không ghi được thiết lập."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Dùng"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Không dùng"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Dấu chân: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Số bản _sao :"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Số bản _sao :"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/languages_db.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/languages_db.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/languages_db.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 13:09+0700\n"
"Last-Translator: Ngọc <ngoc_do1991(a)yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap-client.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap-client.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap-client.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ldap.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/live-installer.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/live-installer.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/live-installer.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -40,17 +40,17 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
#, fuzzy
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Đang đánh giá phân vùng gốc. Xin chờ một chút..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
#, fuzzy
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Đang sao chép tập tin vào hệ thống đã cài đặt..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "Đang tạo ảnh thư mục..."
@@ -58,12 +58,12 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -73,75 +73,57 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
#, fuzzy
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr "Việc kết nối đến mạng tuyến bị lỗi."
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Thiết lập cài đặt"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Đang phân tích hệ thống..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Phân vùng"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Múi giờ"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Thiết lập cài đặt"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -152,7 +134,7 @@
"</p>\n"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -165,7 +147,7 @@
"</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -257,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Đang sao chép tập tin vào hệ thống đã cài đặt..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/mail.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/mail.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/mail.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/multipath.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/multipath.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/multipath.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/network.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/network.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/network.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
#, fuzzy
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Cấu hình"
@@ -502,7 +502,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -587,7 +587,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
#, fuzzy
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Cấu hình"
@@ -779,13 +779,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
@@ -1116,7 +1116,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "&Thêm"
@@ -1126,7 +1126,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
#, fuzzy
@@ -1138,7 +1138,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
#, fuzzy
@@ -1190,7 +1190,7 @@
msgstr ""
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Tên thiết bị modem"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1273,7 +1273,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
#, fuzzy
msgid "&IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP:"
@@ -1304,7 +1304,7 @@
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1312,13 +1312,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1329,23 +1329,23 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
#, fuzzy
msgid "No valid IP address."
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1363,65 +1363,65 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "Chung"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
#, fuzzy
msgid "Device Activation"
msgstr "Dùng đĩa"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
#, fuzzy
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Tường lửa mở"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
#, fuzzy
msgid "&Address"
msgstr "Địa chỉ"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr "&Phần cứng"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
#, fuzzy
msgid "&Wireless"
msgstr "Chuột vô tuyến"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1431,13 +1431,13 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
#, fuzzy
msgid "Network Card Setup"
msgstr "T_ên mạng:"
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1758,12 +1758,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1772,7 +1772,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "Chạy mạng"
@@ -2593,7 +2593,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
@@ -2854,47 +2854,47 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2902,21 +2902,21 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
#, fuzzy
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr "Ethernet vô tuyến (%s)"
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -2925,21 +2925,21 @@
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -2948,63 +2948,63 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "WPA Tự động"
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
#, fuzzy
msgid "Use &Power Management"
msgstr "Quản lý Điện năng"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
#, fuzzy
msgid "AP ScanMode"
msgstr "Phương pháp EAP:"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
#, fuzzy
msgid "&Key"
msgstr "Khóa:"
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
#, fuzzy
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Chuột vô tuyến"
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3014,7 +3014,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3024,102 +3024,102 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Khóa:"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Tuyến mặc định:"
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
#, fuzzy
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
#, fuzzy
msgid "WPA-EAP"
msgstr "PEAP"
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PEAP"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -3161,12 +3161,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Cần cài đặt những gói sau:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3174,116 +3174,64 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-#, fuzzy
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-#, fuzzy
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "Tải lại cấu hình"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
#, fuzzy
msgid "Network Cards"
msgstr "T_ên mạng:"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
#, fuzzy
msgid "Modems"
msgstr "Đèn modem"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
#, fuzzy
msgid "DSL Devices"
msgstr "_Thiết bị:"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3360,8 +3308,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3388,28 +3336,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
#, fuzzy
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
@@ -3444,29 +3392,29 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
#, fuzzy
msgid "Current Hosts"
msgstr "Ngày hiện có :"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
#, fuzzy
msgid "Hostnames"
msgstr "Nhà"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3507,43 +3455,43 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
#, fuzzy
msgid "&Destination"
msgstr "_Đích tạm"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "_Thiết bị:"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
#, fuzzy
msgid "Destination is invalid."
msgstr "Thông tin định tuyến đích OSI"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3788,7 +3736,7 @@
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
#, fuzzy
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Bật"
@@ -3889,7 +3837,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr "Cập nhật cấu hình"
@@ -3914,7 +3862,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
@@ -3927,448 +3875,441 @@
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
#, fuzzy
msgid "Search List: %1"
msgstr "Tìm kiếm trong ảnh"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
#, fuzzy
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "Cập nhật thiết lập"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
#, fuzzy
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
#, fuzzy
msgid "Read driver information"
msgstr "Thông tin điện năng"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
#, fuzzy
msgid "Read device configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
#, fuzzy
msgid "Read network configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
#, fuzzy
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
#, fuzzy
msgid "Read installation information"
msgstr "Thông tin kết nối"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
#, fuzzy
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Chế độ đo"
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
#, fuzzy
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
#, fuzzy
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
#, fuzzy
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
#, fuzzy
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
#, fuzzy
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
#, fuzzy
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
#, fuzzy
msgid "Write drivers information"
msgstr "Thông tin điện năng"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
#, fuzzy
msgid "Write device configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
#, fuzzy
msgid "Write network configuration"
msgstr "Kết nối mạng tuyến"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
#, fuzzy
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
#, fuzzy
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
#, fuzzy
msgid "Set up network services"
msgstr "Khởi chạy dịch vụ tìm kiếm"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
#, fuzzy
msgid "Activate network services"
msgstr "Khởi chạy dịch vụ tìm kiếm"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
#, fuzzy
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Kết nối mạng tuyến"
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
#, fuzzy
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Thông tin định tuyến đích OSI"
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập tường lửa..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
#, fuzzy
msgid "No network running"
msgstr "Không có kết nối mạng"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
#, fuzzy
msgid "Network Mode"
msgstr "T_ên mạng:"
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
#, fuzzy
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "Tiểu dụng Quản lý mạng"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
#, fuzzy
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Bật chạy _mạng"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
#, fuzzy
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Bật chạy _mạng"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
#, fuzzy
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Tắt"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "chưa kết nối"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
#, fuzzy
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "Tiểu dụng Quản lý mạng"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
#, fuzzy
msgid "IP address assigned using"
msgstr "Cần chèn phạm vi và địa chỉ IP."
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
#, fuzzy
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr "Cần chèn phạm vi và địa chỉ IP."
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
#, fuzzy
msgid "Not configured"
msgstr "_Cấu hình"
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "_Thiết bị:"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "chưa kết nối"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
#, fuzzy
msgid "Needed firmware"
msgstr "Thông tin cần thiết"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr "không biết"
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "This package is not installed and it will not be installed."
msgid ""
@@ -4377,40 +4318,40 @@
msgstr "Gói này chưa được cài đặt và sẽ không được cài đặt."
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
#, fuzzy
msgid "Configure display manager"
msgstr "Cấu hình quản lý điện năng"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "Chạy dịch vụ ngay bây giờ"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
#, fuzzy
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "Cấu hình quản lý điện năng"
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
#, fuzzy
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Đang dò tìm thiết bị..."
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4418,33 +4359,33 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
#, fuzzy
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "Ghi thiết lập tường lửa"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
msgstr "Ghi thiết lập"
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
#, fuzzy
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập tường lửa..."
@@ -4454,25 +4395,25 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Địa chỉ IP:"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "Bật chạy _mạng"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "Bật chạy _mạng"
@@ -4495,6 +4436,14 @@
msgstr "(Chưa kết nối)"
#, fuzzy
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "Cấu hình"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "Tải lại cấu hình"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Manual Network Card Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình phẳng"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs_server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs_server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nfs_server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -75,29 +75,29 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
#, fuzzy
msgid "NFS server is enabled"
msgstr "Ngưng đã bật"
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
#, fuzzy
msgid "NFS server is disabled"
msgstr "Chạy mạng bị tắt"
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -106,11 +106,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -163,44 +163,52 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
#, fuzzy
msgid "&Directory to Export"
msgstr "Đường dẫn thư mục"
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "Duyệt"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
#, fuzzy
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr "Không có thư mục này."
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
#, fuzzy
msgid "O&ptions"
msgstr "Tùy chọn modem"
@@ -208,14 +216,14 @@
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -223,25 +231,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -249,58 +257,58 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "Không bao giờ"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
#, fuzzy
msgid "Do &Not Start"
msgstr "&Không nhập"
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
#, fuzzy
msgid "Enable NFSv4"
msgstr "Bật"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
#, fuzzy
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr "Bật"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
#, fuzzy
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr "Hãy nhập một miền đúng."
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
#, fuzzy
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr "&Bảo mật"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -308,77 +316,82 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
#, fuzzy
msgid "Add &Directory"
msgstr "Thư mục"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Sửa đổi:"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "Xoá bỏ thẻ"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn modem"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
#, fuzzy
msgid "Ed&it"
msgstr "Sửa đổi:"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
#, fuzzy
msgid "Dele&te"
msgstr "Xoá bỏ thẻ"
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
#, fuzzy
msgid "Directories to Export"
msgstr "Không có thư mục này."
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
@@ -386,7 +399,7 @@
msgstr "Không thể tạo thư mục."
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -394,89 +407,99 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
#, fuzzy
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
#, fuzzy
msgid "Restart services"
msgstr "Khởi chạy dịch vụ tìm kiếm"
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
#, fuzzy
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr "Không thể đăng nhập."
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr "Không thể xoay {0} ảnh"
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restart idmapd."
+msgstr "Không thể xoay {0} ảnh"
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+#, fuzzy
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr "Không thể tải"
+
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
-msgstr "Không thể xoay {0} ảnh"
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
+msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
#, fuzzy
msgid "NFS Exports"
msgstr "Xuất"
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to restart idmapd."
+#~ msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
#~ msgstr "Không thể xoay {0} ảnh"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to stop idmapd."
-#~ msgstr "Không thể tải"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Thư mục"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis_server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis_server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/nis_server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ntp-client.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ntp-client.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/ntp-client.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -76,19 +76,19 @@
msgstr "&Cấu hình..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to the wired network failed."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -96,7 +96,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/oneclickinstall.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/oneclickinstall.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/oneclickinstall.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update-configuration.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update-configuration.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update-configuration.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/online-update.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/opensuse_mirror.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/opensuse_mirror.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/opensuse_mirror.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/packager.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/packager.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/packager.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 15:42+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
@@ -201,8 +201,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -409,7 +409,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr "<p>Xin hãy đợi một chút trong khi cài đặt gói.</p>"
@@ -489,7 +489,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Đang cài đặt gói"
@@ -525,8 +525,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang khởi chạy..."
@@ -557,24 +557,24 @@
msgstr "Đang lưu cấu hình trình quản lý gói..."
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Priority"
msgstr "&Cổng"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
#, fuzzy
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr "Đang tải xuống gói"
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
#, fuzzy
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr "Môđun YaST2 này không hỗ trợ giao diện câu lệnh."
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Tuyến mặc định:"
@@ -582,81 +582,65 @@
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Không biết thời gian"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
#, fuzzy
msgid "URL: %1"
msgstr "URL:"
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-#, fuzzy
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr "URL:"
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "Không biết thư mục này"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
#, fuzzy
msgid "Category: %1"
msgstr "Hạng mục"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
#, fuzzy
msgid "Service: %1"
msgstr "Dịch vụ"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
#, fuzzy
msgid "All repositories"
msgstr "Kết quả: %1"
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
#, fuzzy
msgid "All services"
msgstr "Dịch vụ"
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
#, fuzzy
msgid "Service '%1'"
msgstr "Dịch vụ"
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "View"
msgstr "Xem"
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "&Cổng"
@@ -664,7 +648,7 @@
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "Dùng"
@@ -673,110 +657,110 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "&Bỏ qua cập nhật"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr "Dịch vụ"
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr "&Thay thế..."
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
#, fuzzy
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr "Hạng mục đăng ký"
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
msgstr "Dùng cập nhật hoặ&c không"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
#, fuzzy
#| msgid "Refre&sh On or Off"
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "Dùng cập nhật hoặ&c không"
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
#, fuzzy
msgid "Set &Name..."
msgstr "Tê&n máy chủ"
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Quá trình"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Dùng"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
#, fuzzy
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr "Tự động thay đổi"
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
#, fuzzy
msgid "&GPG Keys..."
msgstr "&Nhập chìa khóa..."
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
#, fuzzy
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "Hạng mục đã cấu hình"
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr "Hạng mục đã cấu hình"
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -786,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -800,7 +784,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -822,7 +806,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -832,31 +816,31 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
@@ -867,7 +851,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Chi tiết:"
@@ -875,19 +859,19 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "Thử lại?"
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
#, fuzzy
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "Dừng cấu hình hạng mục"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
@@ -897,54 +881,54 @@
"Mọi thay đổi sẽ bị mất."
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Refreshing Services"
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
#, fuzzy
msgid "Refresh Repositories"
msgstr "Hạng mục đăng ký"
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
#, fuzzy
msgid "Refresh Services"
msgstr "Hạng mục đăng ký"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
#, fuzzy
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
#, fuzzy
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr "Xoá hạng mục đã chọn khỏi danh sách?"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
#, fuzzy
msgid ""
"Delete service %1\n"
@@ -952,7 +936,7 @@
msgstr "Xoá hạng mục đã chọn khỏi danh sách?"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
#, fuzzy
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
@@ -962,7 +946,7 @@
"thể cập nhật."
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -971,7 +955,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1099,20 +1083,20 @@
"Cài đặt chúng bây giờ?\n"
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following packages haven't been found on the medium:\n"
@@ -1462,50 +1446,50 @@
msgstr "Thật sự xoá bỏ '%1'?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "Đang thêm hạng mục..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "Chọn hạng mục SLP"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Kết quả: %1"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "Hạng mục đăng ký"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "Đang thêm hạng mục..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "Đang chạy môđun %1..."
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Kết quả: %1"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1528,7 +1512,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1539,19 +1523,19 @@
"từ URL '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1564,19 +1548,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Gặp lỗi khi đợi chuẩn bị hệ thống cài đặt."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Không tìm thấy tập tin điều khiển %1 trên đĩa."
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "This package is not installed and it will not be installed."
msgid ""
@@ -1586,69 +1570,69 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "Lỗi thêm sản phẩm thương mại."
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
#, fuzzy
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "URL:"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
#, fuzzy
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, Thư mục: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "Sản phẩm thương mại"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "Chọn sản phẩm"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "Sản phẩm thương mại"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Hãy đặt CD chứa sản phẩm thương mại vào ổ."
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Hãy đặt đĩa cài đặt đầu tiên vào ổ."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
#, fuzzy
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "Lỗi thêm sản phẩm thương mại."
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
@@ -2217,7 +2201,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2289,7 +2273,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "Đường &dẫn tới thư mục hoặc tập tin ISO"
@@ -2367,7 +2351,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr "Thư mục nội bộ"
@@ -2389,7 +2373,7 @@
msgstr "Máy chủ và thư mục"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
#, fuzzy
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
@@ -2397,43 +2381,43 @@
"thể cập nhật."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "Kết quả: %1"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "Tên máy &chủ"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL không thể rỗng."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2443,24 +2427,24 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
#, fuzzy
msgid "Edit Complete URL"
msgstr "Việc tải lên hoàn thành."
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2469,28 +2453,28 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "&DVD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr "Tập tin ISO"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
@@ -2498,7 +2482,7 @@
msgstr "Tập tin chỉ ra không tồn tại."
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
@@ -2506,7 +2490,7 @@
msgstr "Tập tin chỉ ra không tồn tại."
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2514,19 +2498,19 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
#, fuzzy
msgid "&Path to Directory"
msgstr "Đường &dẫn tới thư mục hoặc tập tin ISO"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "Đường &dẫn tới thư mục hoặc tập tin ISO"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2536,22 +2520,22 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "Danh &sách tập tin"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "Thư mục"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2564,7 +2548,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2572,12 +2556,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2589,13 +2573,13 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
#, fuzzy
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "Đường &dẫn tới thư mục hoặc tập tin ISO"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2603,73 +2587,73 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr "Tê&n máy chủ"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
msgid "&Port"
msgstr "&Cổng"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr "&Chia sẻ"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr "Tập tin ISO"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr "Thư mục trên máy chủ"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr "&Xác thực"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Giấu tên"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "Nhóm làm việc hoặc Miền"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr "&Tên người dùng"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr "&Mật khẩu"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTT&PS"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2684,7 +2668,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2693,12 +2677,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2710,7 +2694,7 @@
"hoặc từ ổ cứng.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2722,7 +2706,7 @@
"cần có bộ CD hoặc DVD.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2746,7 +2730,7 @@
"CD vào một thư mục.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2765,27 +2749,27 @@
"CD thứ nhất, ví dụ /data/CD1.</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
#, fuzzy
msgid "Select the media type"
msgstr "Chọn tập tin là khóa riêng."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Hãy đặt CD chứa sản phẩm thương mại vào ổ."
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Hãy đặt DVD chứa sản phẩm thương mại vào ổ."
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
#, fuzzy
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "Chưa phát hiện máy ảnh nào."
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2795,13 +2779,13 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
#, fuzzy
msgid "Media Type"
msgstr "Kiểm tra đĩa"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2810,7 +2794,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -3044,6 +3028,10 @@
msgstr "Xin hãy bỏ chọn một vài gói."
#, fuzzy
+#~ msgid "Raw URL: %s"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)"
#~ msgstr "Đang tải xuống gói %1 (%2)..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pam.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pam.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pam.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 06:42+0700\n"
"Last-Translator: haqduong <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pkg-bindings.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pkg-bindings.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/pkg-bindings.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,13 +46,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "Cần cài đặt những gói sau:"
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "không có gói"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/printer.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/printer.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/printer.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -221,8 +221,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -360,7 +360,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "&Mô tả"
@@ -476,8 +476,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Không tìm thấy gì"
@@ -2685,61 +2685,61 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "Chép _địa điểm"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Gỡ bỏ"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Chép _địa điểm"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Tuyến mặc định:"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Cập nhật danh sách"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "kiểu rung động"
@@ -2750,7 +2750,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2763,7 +2763,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2778,39 +2778,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Máy chủ DHCP"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
#, fuzzy
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
@@ -2820,40 +2820,40 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
#, fuzzy
msgid "Select an entry."
msgstr "Chọn thẻ..."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Không xóa được chìa khóa TSIG."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác nhận cài đặt"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "Không thể xoá bỏ một phiên bản"
@@ -2865,36 +2865,36 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Xác nhận cài đặt"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Chạy mạng"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Không dùng"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2903,26 +2903,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Chạy mạng"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Hiển thị trợ giúp cho môđun này"
@@ -2931,7 +2931,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2951,30 +2951,30 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
msgid "Test printout"
msgstr "Sản phẩm có"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
msgid "Single test page"
msgstr "kiểu rung động"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "Failed to parse: %s."
@@ -2983,25 +2983,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "Operation failed"
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3023,56 +3023,56 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Chạy mạng"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "Không thể xoá bỏ một phiên bản"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Cannot Modify"
msgstr "Không gắn được đĩa mềm"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/product-creator.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/product-creator.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/product-creator.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/proxy.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/proxy.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/proxy.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rdp.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rdp.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rdp.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rear.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rear.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/rear.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -272,16 +272,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading the previous settings..."
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Đang phân tích hệ thống..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the previous settings..."
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/registration.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/registration.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/registration.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -78,25 +78,25 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "Đã cấu hình thành công"
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "Đang tải xuống gói"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
@@ -104,8 +104,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -270,30 +270,19 @@
msgstr "Dấu chân: %1"
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Mã đăng ký"
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -309,35 +298,35 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "Operation failed"
msgid "Registration failed."
msgstr "Thao tác thất bại."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "Dữ liệu đăng ký sử dụng"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -346,7 +335,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -356,23 +345,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -380,6 +369,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid URL"
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "URL không hợp lệ"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -410,7 +419,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -419,8 +428,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
@@ -428,7 +437,7 @@
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -440,31 +449,31 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Mã đăng ký"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Mã đăng ký"
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Mã đăng ký"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -472,7 +481,7 @@
msgstr "Mã đăng ký"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -480,7 +489,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -513,7 +522,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Đang chạy trình duyệt..."
@@ -535,12 +544,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -754,7 +763,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -787,7 +796,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -871,12 +880,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -889,7 +898,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -900,7 +909,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -908,10 +917,10 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "Cấu hình Trung tâm khách hàng Novell"
#. SSL error message
@@ -962,13 +971,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid URL"
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "URL không hợp lệ"
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
#, fuzzy
@@ -1195,13 +1197,13 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "1 mục của dữ liệu đăng ký"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/reipl.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/reipl.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/reipl.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/relocation-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/relocation-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/relocation-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-client.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-client.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-client.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 12:22+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
@@ -924,91 +924,91 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
#, fuzzy
#| msgid " (Domain)"
msgid "Default Domain"
msgstr " (Miền)"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>Nhóm làm việc hoặc Miền</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr "&Xác thực ngoại tuyến"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "Không"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-users.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-users.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/samba-users.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-users\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:43+0700\n"
"Last-Translator: Quang Duong Ha <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/scanner.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/scanner.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/scanner.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/security.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/security.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/security.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -121,302 +121,269 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "<b>Quyền hạn xem</b>"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
#, fuzzy
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "Truy cập từ xa đến trình quản lý màn hình"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
#, fuzzy
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "Truy cập từ xa đến trình quản lý màn hình"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "Truy cập từ xa đến trình quản lý màn hình"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
#, fuzzy
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "Truy cập từ xa đến trình quản lý màn hình"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
msgid "Stop services on removal"
msgstr "Không dùng dịch vụ Samba"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
msgstr "Dùng dịch vụ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "Không dùng dịch vụ"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Cấu hình..."
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "Dùng"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "Không dùng"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Thiết lập cao cấp"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Bảo mật"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "&Mô tả"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Xem lại các phím đặc biệt"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "Tình trạng kết nối"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
#, fuzzy
msgid "&Description"
msgstr "&Mô tả"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "Đang phân tích hệ thống..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
#, fuzzy
msgid "Password Settings"
msgstr "Mật khẩu :"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
#, fuzzy
msgid "Password Age"
msgstr "Mật khẩu :"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Biểu hình"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -425,33 +392,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -459,7 +426,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -468,7 +435,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -477,7 +444,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -485,14 +452,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -500,7 +467,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -510,7 +477,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -518,12 +485,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -531,26 +498,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -558,35 +525,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -604,7 +571,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -614,7 +581,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -623,7 +590,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -632,7 +599,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -643,21 +610,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -665,26 +632,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -696,7 +663,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -704,23 +671,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -732,13 +699,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -750,7 +717,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -762,38 +729,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
@@ -857,173 +872,246 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Thêm"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
msgstr "Thông tin hệ thống"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "Lock screen on hibernate"
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr "Khoá màn hình khi ngủ đông"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication always required"
msgstr "Xác thực"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
#, fuzzy
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "Hiện các mật khẩu"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
#, fuzzy
msgid "&File Permissions"
msgstr "<b>Quyền hạn xem</b>"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
#, fuzzy
msgid "Secure"
msgstr "Vuông"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1041,68 +1129,68 @@
msgstr "Đang chạy..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
#, fuzzy
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Update Settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "Cập nhật thiết lập"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "Đang ghi các thiết lập..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/services-manager.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/services-manager.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/services-manager.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/slp-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/slp-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/slp-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 08:37+0700\n"
"Last-Translator: Quang Duong Ha <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN(a)googlegroups.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/snapper.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/snapper.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/snapper.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,32 +18,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Completed"
msgid "Configuration of system snapshots"
@@ -51,8 +27,8 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
#, fuzzy
#| msgid "D&escription"
msgid "Description"
@@ -60,7 +36,7 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "User data"
@@ -68,39 +44,39 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-msgid "Pre (%{pre})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
+msgid "Pre (%1)"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-msgid "Post (%{post})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
+msgid "Post (%1)"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
#, fuzzy
#| msgid "Create New Tag"
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Tạo thẻ mới"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "Read the winbind status"
msgid "Single snapshot"
@@ -108,96 +84,89 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
#, fuzzy
#| msgid "Prev"
msgid "Pre"
msgstr "Lùi"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ '%1'?"
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete '%1'?"
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr "Thật sự xoá bỏ '%1'?"
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Read the winbind status"
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Đọc trạng thái winbind"
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
#, fuzzy
#| msgid "Read current configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "Đọc cấu hình hiện thời"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
#, fuzzy
#| msgid "Start &Update"
msgid "Start Date"
msgstr "Bắt đầu &cập nhật"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
#, fuzzy
#| msgid "Send Data"
msgid "End Date"
msgstr "Dữ liệu gửi"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
#, fuzzy
#| msgid "Send Data"
msgid "User Data"
msgstr "Dữ liệu gửi"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
#, fuzzy
#| msgid "&Change"
msgid "Show Changes"
msgstr "&Thay đổi"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
#, fuzzy
#| msgid "Modified"
#| msgid_plural "Modified ({0})"
@@ -205,80 +174,80 @@
msgstr "Đã sửa đổi ({0})"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr "Tiếp theo %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgid "File was removed."
msgstr "Tên tập tin"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
#, fuzzy
#| msgid "Failed to initialize the catalog."
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "Remove Tag From Selection"
#| msgid_plural "Remove Tags From Selection"
@@ -286,11 +255,11 @@
msgstr "Gỡ bỏ thẻ ra vùng chọn"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
#, fuzzy
#| msgid "Remove Tag From Selection"
#| msgid_plural "Remove Tags From Selection"
@@ -298,61 +267,61 @@
msgstr "Gỡ bỏ thẻ ra vùng chọn"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "&Open"
msgstr "Mở"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "_Delete Selected Tag"
msgid "Restore Selected"
msgstr "_Xoá bỏ thẻ được chọn"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -363,7 +332,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -373,19 +342,19 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
#, fuzzy
#| msgid "No patches have been selected for installation.\n"
-msgid "No file was selected for restoring."
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr "Không có vá lỗi nào được chọn để cài đặt.\n"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -396,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Saving Samba Client Configuration</big></b><br>\n"
@@ -409,30 +378,30 @@
"Xin hãy chờ...<br></p>\n"
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -443,139 +412,172 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
+msgstr ""
+
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Create new snapshot
+#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:238
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize the catalog."
-msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration not found."
+msgstr "Hoàn thành cấu hình"
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
+#: src/modules/Snapper.rb:240
#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Completed"
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr "Hoàn thành cấu hình"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+#, fuzzy
#| msgid "Failed to initialize the catalog."
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
-#. Create new snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "Failed to initialize the catalog."
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
#, fuzzy
#| msgid "Failed to initialize the catalog."
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:306
+msgid "Wrong snapshot type given."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:308
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:310
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
#, fuzzy
#| msgid "Failed to initialize the catalog."
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
+#: src/modules/Snapper.rb:326
#, fuzzy
#| msgid "Initializing"
msgid "Initializing Snapper"
msgstr "Đang chạy"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
#, fuzzy
-#| msgid "Reload configuration"
-msgid "Read list of configurations"
-msgstr "Tải lại cấu hình"
-
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:326
-#, fuzzy
#| msgid "Read the winbind status"
-msgid "Read list of snapshots"
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr "Đọc trạng thái winbind"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading current configuration..."
-msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "Đang đọc cấu hình hiện thời..."
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..."
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the winbind status"
-msgid "Reading list of snapshots"
-msgstr "Đọc trạng thái winbind"
-
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn thành"
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr "Đang lưu cấu hình mạng..."
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "Done Copying Files"
msgid "Restoring Files..."
msgstr "Sao chép xong tập tin."
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
#, fuzzy
#| msgid "Deleting %1"
msgid "Deleted %1\n"
msgstr "Đang xóa %1"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
#, fuzzy
#| msgid "Skipped\n"
msgid "%1 skipped\n"
msgstr "Bỏ qua\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration not found."
-#~ msgstr "Hoàn thành cấu hình"
+#~| msgid "Really delete '%1'?"
+#~ msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+#~ msgstr "Thật sự xoá bỏ '%1'?"
#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration Completed"
-#~ msgid "Configuration is not valid."
-#~ msgstr "Hoàn thành cấu hình"
+#~| msgid "Failed to initialize the catalog."
+#~ msgid "Failed to get config:\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
#, fuzzy
#~| msgid "Failed to initialize the catalog."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to initialize snapper library:\n"
-#~ "%1"
+#~ msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thư mục."
-#~ msgid "Reading the database..."
-#~ msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reload configuration"
+#~ msgid "Read list of configurations"
+#~ msgstr "Tải lại cấu hình"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reading current configuration..."
+#~ msgid "Reading list of configurations"
+#~ msgstr "Đang đọc cấu hình hiện thời..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Read the winbind status"
+#~ msgid "Reading list of snapshots"
+#~ msgstr "Đọc trạng thái winbind"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving network configuration..."
+#~ msgid "Querying snapper configurations failed:"
+#~ msgstr "Đang lưu cấu hình mạng..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sound.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sound.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sound.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 07:24+0700\n"
"Last-Translator: Quang Duong Ha <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/squid.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/squid.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/squid.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sshd.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sshd.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sshd.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/storage.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/storage.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/storage.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -152,7 +152,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -779,7 +783,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -798,7 +802,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -808,7 +812,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -818,7 +822,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -828,7 +832,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -839,7 +843,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -849,7 +853,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -862,7 +866,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -872,7 +876,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -884,7 +888,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -895,7 +899,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -907,11 +911,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1010,53 +1014,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1065,7 +1069,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1075,7 +1079,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1085,7 +1089,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1100,13 +1104,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1134,7 +1138,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "Nhập &mật khẩu:"
@@ -1146,7 +1150,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Nhập &mật khẩu:"
@@ -1167,7 +1171,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1176,7 +1180,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1486,7 +1490,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1502,18 +1506,18 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Tùy chọn đã được dùng."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Tùy chọn đã được dùng."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1545,7 +1549,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1558,7 +1562,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1571,7 +1575,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1593,7 +1597,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1753,7 +1757,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1768,12 +1772,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1781,28 +1785,28 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
#| msgid "Amount:"
msgid "Unmount"
msgstr "Lượng:"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2225,43 +2229,49 @@
msgstr "<p>Hãy chọn một hạng mục tương ứng với vấn đề của ngài.</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Độ bão hoà"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
#| msgid "Open System"
msgid "Operating System"
msgstr "Hệ thống mở"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Search applications"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "Tìm kiếm trong ứng dụng"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2269,63 +2279,63 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "Độ bão hoà"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "Độ bão hoà"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "Không tìm thấy phân vùng Linux nào."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "Không tìm thấy phân vùng Linux nào."
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "Độ bão hoà"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "Độ bão hoà"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Điểm &gắn:"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "_Phụ đề:"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2334,17 +2344,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2354,7 +2364,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2363,61 +2373,61 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
#| msgid "All changes will be lost!"
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "Mọi thay đổi sẽ bị mất!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mật &khẩu"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Sửa đổi biểu tượng"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr "Cỡ: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Trạng thái hiện thời: "
@@ -2426,8 +2436,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2440,21 +2450,21 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "Tự chạy"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
#, fuzzy
@@ -2462,14 +2472,14 @@
msgstr "Cỡ :"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
#, fuzzy
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr "<p>Hãy chọn một hạng mục tương ứng với vấn đề của ngài.</p>"
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2479,7 +2489,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2488,13 +2498,13 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Output of %1"
msgstr "_Xuất:"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "Đang quét mạng..."
@@ -2695,64 +2705,64 @@
msgstr "Giá trị %1 sai."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Sửa đổi biểu tượng"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
#, fuzzy
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Sửa đổi biểu tượng"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Độ bão hoà"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Độ bão hoà"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Cổng"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "&Back"
msgid "Backward"
msgstr "&Quay lại"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
@@ -2760,56 +2770,61 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Đang thử các ổ cứng"
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "Đang thử các ổ cứng"
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
#, fuzzy
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ không?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2817,52 +2832,52 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "Phân vùng"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2872,54 +2887,54 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
#, fuzzy
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
#| msgid "A&vailable are:"
msgid "Available target disks:"
msgstr "&Có:"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3180,28 +3195,28 @@
msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "Tùy chọn đã được dùng."
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
@@ -3210,13 +3225,13 @@
# Type: select
# Description
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr "kiểu nội suy cần dùng"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
@@ -3224,13 +3239,13 @@
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
#, fuzzy
msgid "Really delete %1?"
msgstr "Thật sự xoá bỏ không?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3238,7 +3253,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Phân vùng"
@@ -3247,36 +3262,36 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "Phân vùng"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Hãy chọn một hạng mục tương ứng với vấn đề của ngài.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Hãy chọn một hạng mục tương ứng với vấn đề của ngài.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3378,13 +3393,13 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "Tập tin khoá riêng:"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
#, fuzzy
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "Tập tin khoá riêng:"
@@ -3700,12 +3715,12 @@
msgstr "Dùng ISDN"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Cỡ :"
@@ -3742,9 +3757,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3755,14 +3770,14 @@
msgstr "Thật sự xoá bỏ phiên bản « {0} » không?"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -4117,18 +4132,18 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "Gỡ _bỏ thẻ"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4407,7 +4422,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -5156,38 +5171,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5197,7 +5225,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5211,7 +5239,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
#, fuzzy
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "_Đổi cỡ thành: "
@@ -5225,7 +5253,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5234,7 +5262,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5242,7 +5270,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5251,29 +5279,29 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Nhập &mật khẩu:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Private Key Password:"
msgid "Provide Password"
msgstr "Mật khẩu khoá riêng:"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Tạo phiên bản mới"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5281,14 +5309,14 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Nhập &mật khẩu:"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5296,58 +5324,58 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Nhập &mật khẩu:"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "YaST2 đã nhận ra các thiết bị sau"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "YaST2 đã nhận ra các thiết bị sau"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
#, fuzzy
#| msgid "Hard Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Ổ cứng"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "Tạo đĩa CD"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "Tạo đĩa CD"
@@ -5355,50 +5383,50 @@
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Cài đặt gói yêu cầu không thành công."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "&Continue System Repair"
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "&Tiếp tục sửa chữa hệ thống"
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5406,7 +5434,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5414,7 +5442,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5422,18 +5450,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -6070,54 +6098,43 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "Tạo sự kết nối VPN"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "Tạo phiên bản mới"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
#, fuzzy
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Không tìm thấy phân vùng Linux nào."
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
#, fuzzy
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Không tìm thấy phân vùng Linux nào."
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
#, fuzzy
#| msgid "Write catalog settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Ghi thiết lập hạng mục"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6126,36 +6143,52 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu :"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Nhập &mật khẩu:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "Phân vùng"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+#, fuzzy
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "Tạo sự kết nối VPN"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "Tạo sự kết nối VPN"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -6203,6 +6236,10 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "Tạo phiên bản mới"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Changes:"
#~ msgstr "Trang:"
@@ -6242,10 +6279,6 @@
#~ msgstr "Hệ thống tập tin ả_o"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "Phân vùng"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Device "
#~ msgstr "_Thiết bị:"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/support.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/support.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/support.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,54 +33,54 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Support"
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr "Hỗ trợ SUSE"
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr "Mở"
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -88,184 +88,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Không ghi được các thiết lập."
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr "Thiết lập cao cấp"
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr "Quá trình"
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sysconfig.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sysconfig.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/sysconfig.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tftp-server.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tftp-server.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tftp-server.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/timezone_db.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/timezone_db.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/timezone_db.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:27+0700\n"
"Last-Translator: Quang Duong Ha <contact(a)haqduong.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tune.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tune.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/tune.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/update.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/update.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/update.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/users.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/users.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/users.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -137,558 +137,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-#, fuzzy
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "Xác thực:"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-#, fuzzy
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "Thành viên của Miền Windows"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-#, fuzzy
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "Không thể tạo thư mục."
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-#, fuzzy
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "Đường dẫn thư mục"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Xác thực:"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-#, fuzzy
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "Chọn tập tin cho chìa khóa xác thực"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-#, fuzzy
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Chọ&n tất cả"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-#, fuzzy
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "Mật khẩu :"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "_Xuất vào đĩa CD..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "Mật khẩu root"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-#, fuzzy
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "Tên người dùng:"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-#, fuzzy
-msgid "&Username"
-msgstr "Tên _người dùng:"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-#, fuzzy
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "Dữ liệu nhận"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "WPA Tự động"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Create New User"
-msgstr "Tạo phiên bản mới"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "Thiết lập cao cấp"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Thay đổi..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "Tổng kết"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
#, fuzzy
@@ -823,12 +271,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "Thư mục thêm"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "Đang ghi cấu hình Kerberos..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1085,102 +527,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-#, fuzzy
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "Thành viên của Miền Windows"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "Mật khẩu root"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "Mật khẩu root"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "Xác thực:"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "Xác thực:"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-#, fuzzy
-msgid "User Settings"
-msgstr "Thiết lập cao cấp"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-#, fuzzy
-msgid "&User"
-msgstr "Người dùng"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "&Root Password"
-msgstr "Mật khẩu root"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
#, fuzzy
@@ -1346,6 +692,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1373,6 +735,14 @@
msgstr "Chỉ mục thư mục chính của tôi"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+#, fuzzy
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "Tên người dùng:"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "&First Name"
@@ -1389,12 +759,33 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+#, fuzzy
+msgid "&Username"
+msgstr "Tên _người dùng:"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+#, fuzzy
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "Dữ liệu nhận"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
#, fuzzy
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "WPA Tự động"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
#, fuzzy
@@ -1587,6 +978,31 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+#, fuzzy
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "Mật khẩu root"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
#, fuzzy
@@ -1684,6 +1100,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "Tên người dùng:"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1693,6 +1123,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1825,6 +1273,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1850,6 +1307,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2506,7 +1978,9 @@
msgstr "Hệ thống mở"
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
#, fuzzy
msgid "Local Users"
msgstr "tập tin trên &máy"
@@ -2596,6 +2070,11 @@
msgstr "Tên nhóm Samba"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2615,6 +2094,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
#, fuzzy
@@ -2743,6 +2227,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
#, fuzzy
@@ -2755,6 +2244,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "Kiểu nội suy"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3034,6 +2543,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
#, fuzzy
msgid "System"
@@ -3339,6 +2854,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "Không thể dùng cho cài đặt"
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
#, fuzzy
@@ -3358,6 +2880,367 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang chạy..."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "Đang ghi cấu hình Kerberos..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+#, fuzzy
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "Mật khẩu :"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "Tạo phiên bản mới"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr "&Bỏ qua cấu hình"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+#, fuzzy
+msgid "Local User"
+msgstr "tập tin trên &máy"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+#, fuzzy
+msgid "&Create New User"
+msgstr "Tạo phiên bản mới"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+#, fuzzy
+msgid "Choose Users"
+msgstr "Hệ thống mở"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr "&Bỏ qua cấu hình"
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "WPA Tự động"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+#, fuzzy
+msgid "No users selected"
+msgstr "Chưa phát hiện máy ảnh nào."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+#, fuzzy
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "Chọ&n tất cả"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "Thiết lập cao cấp"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+#, fuzzy
+msgid "&User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "&Root Password"
+msgstr "Mật khẩu root"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "Mật khẩu root"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "Mật khẩu root"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3834,7 +3717,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3846,231 +3729,231 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
#, fuzzy
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
#, fuzzy
msgid "Read the default login settings"
msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
#, fuzzy
msgid "Read the default system settings"
msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
#, fuzzy
msgid "Read the configuration type"
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
#, fuzzy
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "Đọc thiết lập trước đây"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
#, fuzzy
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
#, fuzzy
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
#, fuzzy
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "Tải lại cấu hình"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
#, fuzzy
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "Đang đọc thiết lập trước đây..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
#, fuzzy
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "Đang đọc trạng thái winbind..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Tìm"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
#, fuzzy
msgid "User does not exist."
msgstr "Không có thư mục này."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
#, fuzzy
msgid "Group does not exist."
msgstr "Không có thư mục này."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
#, fuzzy
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "Cấu hình phẳng"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
#, fuzzy
msgid "Write groups"
msgstr "Nhóm được phép"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
#, fuzzy
msgid "Check for deleted users"
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
#, fuzzy
msgid "Write users"
msgstr "Hiện các mật khẩu"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
#, fuzzy
msgid "Write passwords"
msgstr "Hiện các mật khẩu"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
#, fuzzy
msgid "Write the custom settings"
msgstr "Ghi thiết lập"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
#, fuzzy
msgid "Write the default login settings"
msgstr "Ghi thiết lập hạng mục"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
#, fuzzy
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
#, fuzzy
msgid "Writing groups..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
#, fuzzy
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
#, fuzzy
msgid "Writing users..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
#, fuzzy
msgid "Writing passwords..."
msgstr "Hiện các mật khẩu"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
#, fuzzy
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
#, fuzzy
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "Đang ghi thiết lập..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
#, fuzzy
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
#, fuzzy
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4078,7 +3961,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
#, fuzzy
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
@@ -4086,7 +3969,7 @@
msgstr "Tên này đã được dùng"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4095,7 +3978,7 @@
msgstr "Tên này đã được dùng"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4104,7 +3987,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4112,14 +3995,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -4127,14 +4010,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4142,7 +4025,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4150,7 +4033,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4158,14 +4041,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4173,7 +4056,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4181,7 +4064,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4190,7 +4073,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4200,19 +4083,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4220,7 +4103,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
#, fuzzy
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
@@ -4228,7 +4111,7 @@
msgstr "Tên này đã được dùng"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4237,7 +4120,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4246,7 +4129,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4255,14 +4138,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4270,7 +4153,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4279,20 +4162,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, fuzzy, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Không có thư mục này."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4300,7 +4183,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4308,23 +4191,23 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
#, fuzzy
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr "Đọc hạng mục đã cấu hình"
@@ -4343,22 +4226,22 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Cấu hình toàn cầu"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4490,7 +4373,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4498,7 +4381,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4508,7 +4391,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4516,37 +4399,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4554,7 +4437,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4562,20 +4445,20 @@
msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4583,7 +4466,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4592,23 +4475,21 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "Ghi chú về phát hành..."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
#, fuzzy
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "Ghi chú về phát hành..."
@@ -4675,6 +4556,63 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "Xác thực:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "Thành viên của Miền Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "Không thể tạo thư mục."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "Đường dẫn thư mục"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "Xác thực:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "Chọn tập tin cho chìa khóa xác thực"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "_Xuất vào đĩa CD..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Thiết lập gia nhập</b></p>"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "Thiết lập cao cấp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&Thay đổi..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Tổng kết"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "Thành viên của Miền Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "Xác thực:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "Xác thực:"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "No Password Expiration"
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "Không có hạn sử dụng mật khẩu"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vm.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vm.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vm.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -30,12 +30,12 @@
msgstr "Đang cấu hình thiết bị %s cho mạng tuyến..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -43,24 +43,24 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
#, fuzzy
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Gói đã &cài"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
#, fuzzy
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
@@ -68,143 +68,143 @@
"Cấu hình máy chủ SLP ở đây.<br></p>\n"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Lựa chọn đã yêu cầu chưa được cài đặt."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
#, fuzzy
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Đang cấu hình thiết bị %s cho mạng tuyến..."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "NIS Server"
msgid "KVM server"
msgstr "Máy chủ NIS"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
#, fuzzy
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Lựa chọn đã yêu cầu chưa được cài đặt."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
msgid "Xen server"
msgstr "Lùi"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Hướng"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
#, fuzzy
msgid "Checking packages..."
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Đang cập nhật cấu hình..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "Đang cấu hình thiết bị %s cho mạng tuyến..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
msgid "Network Bridge."
msgstr "Chạy mạng"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -217,29 +217,29 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "Lựa chọn đã yêu cầu chưa được cài đặt."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "Lựa chọn đã yêu cầu chưa được cài đặt."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "Lựa chọn đã yêu cầu chưa được cài đặt."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vpn.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vpn.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/vpn.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -225,14 +225,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "This name is already in use"
msgid "The user name is already used."
msgstr "Tên này đã được dùng"
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
#, fuzzy
#| msgid "Cannot import VPN connection"
msgid "Cannot find a matching client connection."
@@ -327,114 +327,114 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
#, fuzzy
#| msgid "D&escription"
msgid "Description"
msgstr "&Mô tả"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection name: "
msgstr "Kết nối"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Samba Server"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Máy chủ Samba"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "NFS Client"
msgid "Client"
msgstr "Máy khách NFS"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "Checking credentials..."
msgid "Edit Credentials"
msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File:"
msgid "By a certificate"
msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -533,36 +533,36 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "Lỗi cài đặt những gói đã yêu cầu."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse: %s."
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "Failed to parse: %s."
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -570,33 +570,33 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "Join Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Thiết lập gia nhập"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Create VPN Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Tạo sự kết nối VPN"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Blink when connecting"
msgid "A client connecting to "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/yast2-apparmor.vi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/yast2-apparmor.vi.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/vi/po/yast2-apparmor.vi.po 2016-07-04 09:28:15 UTC (rev 96051)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie(a)riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96050 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:27:59 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96050
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on-creator.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/audit-laf.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-client.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/autoinst.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/base.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/bootloader.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ca-management.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cio.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cluster.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control-center.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/country.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/crowbar.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dhcp-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dns-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/docker.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/drbd.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fcoe-client.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall-services.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firstboot.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fonts.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ftp-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/geo-cluster.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/http-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/inetd.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/installation.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/instserver.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iplb.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-client.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-lio-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/isns.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/journal.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/kdump.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/languages_db.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap-client.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/live-installer.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/mail.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/multipath.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/network.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs_server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis_server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ntp-client.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/oneclickinstall.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update-configuration.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/opensuse_mirror.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/packager.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pam.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pkg-bindings.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/printer.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/product-creator.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/proxy.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rdp.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rear.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/registration.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/reipl.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/relocation-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-client.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-users.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/scanner.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/security.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/services-manager.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/slp-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/snapper.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sound.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/squid.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sshd.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/storage.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/support.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sysconfig.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tftp-server.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/timezone_db.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tune.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/update.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/users.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vm.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vpn.lv.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/yast2-apparmor.lv.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on-creator.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on-creator.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on-creator.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/add-on.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -67,13 +67,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/audit-laf.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/audit-laf.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/audit-laf.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-client.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-client.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-client.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,1110 +17,1666 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "Network Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+msgid "Leave Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Service Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Domain Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+msgid "No domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/auth-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -436,12 +436,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -467,8 +467,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -476,7 +476,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -557,8 +557,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2260,7 +2260,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2421,237 +2421,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/autoinst.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/autoinst.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/autoinst.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -49,12 +49,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -295,23 +295,21 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr ""
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -476,111 +474,99 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1486,7 +1472,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1496,7 +1482,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1535,7 +1521,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2101,7 +2087,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
@@ -2117,45 +2103,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2165,14 +2151,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2181,7 +2167,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2212,97 +2198,79 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-msgid "Syncing time..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr ""
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2383,7 +2351,7 @@
msgstr ""
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2391,76 +2359,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2468,43 +2436,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2547,14 +2515,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2562,14 +2530,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr ""
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/base.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/base.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/base.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -374,7 +374,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -422,14 +422,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr ""
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -990,6 +990,73 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+msgid "Stop now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1184,7 +1251,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1274,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -1408,27 +1475,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1438,7 +1505,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1448,7 +1515,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1456,18 +1523,18 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -2446,47 +2513,47 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2497,80 +2564,80 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr ""
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2660,49 +2727,50 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
msgid "Service: %{filename}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr ""
@@ -2726,35 +2794,75 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2763,57 +2871,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2824,34 +2932,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2860,7 +2968,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2870,83 +2978,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2954,99 +3062,99 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3056,64 +3164,64 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3124,27 +3232,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3152,20 +3260,20 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3337,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3242,34 +3350,34 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3281,7 +3389,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3290,7 +3398,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3299,7 +3407,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3307,7 +3415,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3320,124 +3428,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
msgid "Installation log"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr ""
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
msgid "Installation Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3755,83 +3863,83 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
msgid "Performing Installation"
msgstr ""
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr ""
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
msgstr ""
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr ""
@@ -4426,6 +4534,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -4495,7 +4613,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4503,7 +4621,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5397,51 +5515,3 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/bootloader.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/bootloader.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/bootloader.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,49 +27,147 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
msgstr ""
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
+msgid "Set a global option or option of a section"
msgstr ""
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr ""
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
+msgid "Option was not specified."
msgstr ""
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
+#: src/clients/bootloader.rb:284
msgid "Specified option does not exist."
msgstr ""
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:287
+msgid "Value: %1"
+msgstr ""
+
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr ""
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr ""
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+msgid "Booting"
+msgstr ""
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+msgid "&Booting"
+msgstr ""
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+msgid "Disk Order"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+msgid "Disk order settings"
+msgstr ""
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+msgid "Boot Menu"
+msgstr ""
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -141,11 +239,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -153,55 +257,64 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -210,160 +323,227 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr ""
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr ""
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
msgid "&Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
msgid "Re&type Password"
msgstr ""
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr ""
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr ""
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
msgid "Kernel Parameters"
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -382,34 +562,54 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+msgid "D&istributor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -418,20 +618,30 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -452,70 +662,223 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr ""
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+msgid "Kernel Section"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+msgid "Section Settings"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+msgid "Xen Section"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+msgid "Menu Section"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+msgid "Dump Section"
+msgstr ""
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+msgid "Other System Section"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+msgid "&Filename"
+msgstr ""
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr ""
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr ""
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr ""
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -524,64 +887,106 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
msgstr ""
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr ""
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr ""
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr ""
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr ""
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
msgstr ""
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr ""
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+msgid "Boot &Loader Options"
msgstr ""
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
@@ -598,9 +1003,16 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -608,28 +1020,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -640,7 +1052,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -649,14 +1061,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -664,7 +1076,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -676,8 +1088,19 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -685,7 +1108,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -694,7 +1117,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -702,7 +1125,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -710,7 +1133,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -718,7 +1141,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -726,7 +1149,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -734,7 +1157,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -742,14 +1165,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -757,28 +1180,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -786,40 +1209,50 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr ""
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr ""
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -834,42 +1267,111 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr ""
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+msgid "&Create File System"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr ""
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -883,257 +1385,505 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
msgstr ""
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
msgstr ""
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
msgstr ""
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
msgstr ""
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
msgstr ""
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+msgid "Image Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+msgid "&Root Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+msgid "&Other System"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+msgid "&Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr ""
+
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr ""
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr ""
+
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+msgid "Section &Name"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr ""
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr ""
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr ""
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr ""
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
msgid "Install boot loader"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ca-management.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ca-management.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ca-management.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1836,42 +1836,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cio.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cio.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cio.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "yes"
+msgid "no"
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
+msgid "yes"
msgstr ""
#. filter can be empty if dialog is not yet created
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cluster.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cluster.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/cluster.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
@@ -199,169 +199,169 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -452,96 +452,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control-center.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control-center.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control-center.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/control.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,238 +15,204 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+msgid "CIM Server"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+msgid "Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
-msgid "Perform Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/country.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/country.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/country.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -735,56 +735,56 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -802,12 +802,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/crowbar.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/crowbar.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/crowbar.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,19 +20,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -44,11 +34,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -167,124 +157,132 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -292,91 +290,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -385,7 +383,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -430,37 +428,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dhcp-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dhcp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dhcp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,247 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,190 +361,150 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr ""
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
msgid "Device Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -549,60 +512,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -610,48 +573,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -659,10 +622,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -670,61 +633,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -732,8 +695,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -741,135 +704,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr ""
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr ""
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr ""
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -882,15 +845,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -902,7 +865,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1115,7 +1078,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1139,7 +1102,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1150,9 +1113,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1168,51 +1131,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1220,80 +1183,80 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1572,8 +1535,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1591,17 +1553,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1609,7 +1563,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1617,7 +1571,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1627,7 +1581,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1637,14 +1591,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1652,7 +1606,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1661,7 +1615,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1670,7 +1624,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1679,14 +1633,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1696,14 +1650,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1711,7 +1665,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1721,7 +1675,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1730,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1739,7 +1693,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1748,21 +1702,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1770,14 +1724,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1785,40 +1739,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1827,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1838,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1846,14 +1800,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1861,14 +1815,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1878,45 +1832,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1924,7 +1878,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1934,23 +1888,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1960,101 +1914,101 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr ""
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2062,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2070,7 +2024,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2078,206 +2032,195 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2288,101 +2231,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2390,22 +2333,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dns-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dns-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/dns-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -416,8 +416,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -550,8 +550,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -573,7 +573,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -598,32 +598,32 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr ""
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -631,8 +631,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -640,8 +640,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/docker.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/docker.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/docker.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/drbd.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/drbd.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/drbd.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -224,10 +224,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -253,11 +254,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -266,20 +267,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -289,7 +292,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -299,14 +302,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -315,7 +318,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -331,14 +334,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -346,7 +349,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -355,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -363,7 +366,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -371,50 +374,107 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -516,81 +576,81 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr ""
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
@@ -598,46 +658,46 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fcoe-client.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fcoe-client.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fcoe-client.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall-services.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall-services.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall-services.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firewall.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firstboot.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firstboot.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/firstboot.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
+msgid "Module Name"
msgstr ""
#. translators: dialog text
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fonts.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fonts.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/fonts.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,59 +18,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ftp-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ftp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ftp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/geo-cluster.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/geo-cluster.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/geo-cluster.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -61,8 +61,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
@@ -115,17 +115,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -134,24 +134,24 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -160,177 +160,185 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+msgid "Authentication file "
msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/http-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/http-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/http-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/inetd.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/inetd.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/inetd.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -117,15 +117,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -140,12 +140,12 @@
msgstr ""
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr ""
@@ -161,181 +161,181 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr ""
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr ""
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr ""
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr ""
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr ""
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr ""
@@ -349,26 +349,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -572,57 +572,57 @@
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/installation.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/installation.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/installation.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -171,28 +171,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr ""
@@ -239,47 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
@@ -456,7 +416,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -483,52 +443,26 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+msgid "Re&lease Notes..."
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr ""
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -538,7 +472,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -547,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -555,7 +489,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -564,7 +498,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -572,22 +506,48 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+msgid "License &Translations..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -677,7 +637,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -686,8 +646,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
msgid "Deploying Images..."
@@ -695,34 +655,34 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
@@ -748,33 +708,34 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -793,7 +754,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr ""
@@ -833,53 +794,53 @@
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr ""
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr ""
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
msgid "Calling step %1..."
msgstr ""
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr ""
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr ""
@@ -904,27 +865,27 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -932,7 +893,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -940,7 +901,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1185,21 +1146,21 @@
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1207,7 +1168,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1216,12 +1177,38 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1273,8 +1260,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1476,7 +1463,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1593,58 +1580,47 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr ""
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1655,42 +1631,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr ""
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1688,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1728,7 +1698,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1737,7 +1707,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1746,7 +1716,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1755,7 +1725,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1763,12 +1733,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1777,7 +1747,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1791,6 +1761,16 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1798,10 +1778,71 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr ""
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/instserver.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/instserver.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/instserver.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,37 +61,37 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -100,97 +100,97 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
msgid "Repository Configuration"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr ""
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
msgid "Repository &Name:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -209,87 +209,87 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -554,79 +554,79 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
msgid "Initializing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iplb.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iplb.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iplb.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-client.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-client.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-client.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-msgid "Disconnect"
+msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
@@ -123,6 +123,9 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -204,8 +207,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
@@ -297,42 +300,49 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
msgstr ""
@@ -347,20 +357,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr ""
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr ""
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr ""
@@ -411,30 +413,24 @@
msgstr ""
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -442,36 +438,36 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -560,7 +556,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -568,12 +564,7 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr ""
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-lio-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-lio-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/iscsi-lio-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -95,153 +95,159 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -361,19 +367,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -381,12 +392,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -395,19 +406,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -416,11 +427,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -443,7 +454,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -471,7 +482,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
@@ -491,7 +502,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-msgid "Client name:"
+msgid "Initiator name:"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
@@ -500,21 +511,21 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -525,93 +536,99 @@
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -625,11 +642,11 @@
msgstr ""
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/isns.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/isns.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/isns.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/journal.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/journal.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/journal.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/kdump.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/kdump.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/kdump.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -360,10 +360,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1094,148 +1092,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/languages_db.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/languages_db.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/languages_db.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap-client.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap-client.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap-client.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ldap.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/live-installer.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/live-installer.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/live-installer.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -66,78 +66,60 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr ""
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -145,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -232,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/mail.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/mail.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/mail.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/multipath.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/multipath.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/multipath.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/network.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/network.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/network.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
msgid "Routing Configuration"
msgstr ""
@@ -701,13 +701,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1039,7 +1039,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
@@ -1086,7 +1086,7 @@
msgstr ""
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
msgid "Bridged Devices"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1195,13 +1195,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1212,20 +1212,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1243,60 +1243,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1306,12 +1306,12 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1623,12 +1623,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
@@ -2676,47 +2676,47 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2724,20 +2724,20 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -2746,21 +2746,21 @@
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -2769,57 +2769,57 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
msgid "AP ScanMode"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2829,7 +2829,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2839,97 +2839,97 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Key"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -2970,12 +2970,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -2983,111 +2983,61 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr ""
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3109,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3186,28 +3136,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3239,27 +3189,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3295,40 +3245,40 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
msgid "De&vice"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3556,7 +3506,7 @@
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
@@ -3645,7 +3595,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3618,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
@@ -3680,440 +3630,433 @@
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr ""
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
msgid "Read device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
msgid "Read network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
msgid "Read routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr ""
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
msgid "Finished"
msgstr ""
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
msgid "Write device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
msgid "No network running"
msgstr ""
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4121,30 +4064,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4153,22 +4096,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs_server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs_server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nfs_server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,27 +71,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -100,11 +100,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -155,55 +155,63 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
msgid "&Directory to Export"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
msgid "&Browse..."
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr ""
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
msgid "O&ptions"
msgstr ""
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -211,25 +219,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -237,51 +245,51 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
msgid "Do &Not Start"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -289,77 +297,82 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
msgid "Add &Directory"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
msgid "De&lete"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
msgid "Options"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr ""
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -367,71 +380,83 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
msgid "Finished"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
+msgid "Unable to restart idmapd."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr ""
+
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr ""
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis_server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis_server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/nis_server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ntp-client.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ntp-client.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/ntp-client.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,25 +71,25 @@
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/oneclickinstall.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/oneclickinstall.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/oneclickinstall.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update-configuration.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update-configuration.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update-configuration.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/online-update.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/opensuse_mirror.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/opensuse_mirror.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/opensuse_mirror.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/packager.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/packager.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/packager.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -359,7 +359,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -463,8 +463,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -494,100 +494,85 @@
msgstr ""
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
msgid "&Priority"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr ""
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr ""
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr ""
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
msgid "Unknown Name"
msgstr ""
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr ""
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr ""
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
msgid "Category: %1"
msgstr ""
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
msgid "Service: %1"
msgstr ""
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
msgid "All repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
msgid "Service '%1'"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "View"
msgstr ""
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
msgid "Priority"
msgstr ""
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -596,98 +581,98 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr ""
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr ""
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr ""
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr ""
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
msgid "Status &on or off"
msgstr ""
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr ""
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
msgid "Set &Name..."
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
msgid "Properties"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
msgid "&GPG Keys..."
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr ""
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -697,7 +682,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
msgid ""
"<p>\n"
"To install packages from <b>CD</b>,\n"
@@ -706,7 +691,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
msgid ""
"<p>\n"
"The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n"
@@ -719,7 +704,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -729,31 +714,31 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
"configuration."
@@ -761,7 +746,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -769,79 +754,79 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
"All changes will be lost."
msgstr ""
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
msgid "Refreshing Services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
msgid "Refresh Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
msgid "Refresh Services"
msgstr ""
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr ""
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
msgid ""
"Delete service %1\n"
"and its repositories?"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
"cannot be set."
msgstr ""
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -850,7 +835,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -954,20 +939,20 @@
msgstr ""
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
"%1\n"
@@ -1268,42 +1253,42 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Checking Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1315,7 +1300,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1323,19 +1308,19 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1348,19 +1333,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
@@ -1368,58 +1353,58 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
msgid "Additional Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -1917,7 +1902,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -1982,7 +1967,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
@@ -2050,7 +2035,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr ""
@@ -2071,46 +2056,46 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2120,23 +2105,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2145,42 +2130,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2188,17 +2173,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2208,20 +2193,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2234,7 +2219,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2242,11 +2227,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2258,12 +2243,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2271,71 +2256,71 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
msgid "&Port"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2350,7 +2335,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2359,12 +2344,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2372,7 +2357,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2380,7 +2365,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2390,7 +2375,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2399,25 +2384,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2427,19 +2412,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pam.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pam.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pam.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pkg-bindings.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pkg-bindings.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/pkg-bindings.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/printer.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/printer.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/printer.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -204,8 +204,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -330,7 +330,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -434,8 +434,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -2532,56 +2532,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr ""
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr ""
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr ""
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr ""
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr ""
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr ""
@@ -2591,7 +2591,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2604,7 +2604,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2619,74 +2619,74 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2697,33 +2697,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2732,25 +2732,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr ""
@@ -2777,28 +2777,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr ""
@@ -2806,25 +2806,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2844,53 +2844,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/product-creator.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/product-creator.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/product-creator.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/proxy.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/proxy.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/proxy.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rdp.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rdp.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rdp.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rear.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rear.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/rear.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -228,11 +228,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/registration.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/registration.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/registration.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -68,30 +68,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -229,28 +229,17 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -266,39 +255,39 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -308,23 +297,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -332,6 +321,24 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
@@ -360,7 +367,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -369,14 +376,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -386,34 +393,34 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -421,7 +428,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -452,7 +459,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
@@ -473,12 +480,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -670,7 +677,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
@@ -697,7 +704,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -769,12 +776,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -787,7 +794,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -798,7 +805,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -806,8 +813,8 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. SSL error message
@@ -855,11 +862,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
msgid "&Local Registration Server URL"
@@ -1063,10 +1065,10 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/reipl.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/reipl.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/reipl.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/relocation-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/relocation-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/relocation-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-client.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-client.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-client.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -787,86 +787,86 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr ""
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-users.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-users.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/samba-users.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/scanner.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/scanner.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/scanner.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/security.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/security.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/security.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,280 +115,247 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr ""
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -397,33 +364,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -431,7 +398,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -440,7 +407,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -449,7 +416,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -457,14 +424,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -482,7 +449,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -490,12 +457,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -503,26 +470,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -530,35 +497,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -576,7 +543,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -586,7 +553,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -595,7 +562,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -604,7 +571,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -615,21 +582,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -637,26 +604,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -668,7 +635,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -676,23 +643,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -704,13 +671,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -722,7 +689,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -734,38 +701,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -823,163 +838,236 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr ""
@@ -995,61 +1083,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/services-manager.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/services-manager.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/services-manager.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/slp-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/slp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/slp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/snapper.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/snapper.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/snapper.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,294 +15,265 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
msgid "Configuration of system snapshots"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-msgid "Pre (%{pre})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
+msgid "Pre (%1)"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-msgid "Post (%{post})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
+msgid "Post (%1)"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr ""
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr ""
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -313,7 +284,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -323,17 +294,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
-msgid "No file was selected for restoring."
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -344,37 +315,37 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Reading the list of snapshots</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -385,91 +356,115 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
-msgid "Failed to get config:\n"
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
msgstr ""
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr ""
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
msgstr ""
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:238
+msgid "Configuration not found."
msgstr ""
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:240
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
#: src/modules/Snapper.rb:306
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
+msgid "Wrong snapshot type given."
msgstr ""
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
-msgid "Initializing Snapper"
+#: src/modules/Snapper.rb:308
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
msgstr ""
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
-msgid "Read list of configurations"
+#: src/modules/Snapper.rb:310
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
msgstr ""
-#. Progress stage 2/2
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Snapper read dialog caption
#: src/modules/Snapper.rb:326
-msgid "Read list of snapshots"
+msgid "Initializing Snapper"
msgstr ""
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
-msgid "Reading list of configurations"
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr ""
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
-msgid "Reading list of snapshots"
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
msgid "Restoring Files..."
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
msgid "Deleted %1\n"
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
msgid "%1 skipped\n"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sound.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sound.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sound.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/squid.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/squid.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/squid.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sshd.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sshd.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sshd.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/storage.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/storage.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/storage.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -143,7 +143,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -759,7 +763,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -777,7 +781,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -787,7 +791,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -797,7 +801,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -807,7 +811,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -818,7 +822,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -828,7 +832,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -841,7 +845,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -851,7 +855,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -863,7 +867,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -874,7 +878,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -886,11 +890,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -988,53 +992,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1043,7 +1047,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1053,7 +1057,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1063,7 +1067,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1078,13 +1082,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1111,7 +1115,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1126,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1146,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1151,7 +1155,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1448,7 +1452,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1463,17 +1467,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1505,7 +1509,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1518,7 +1522,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1531,7 +1535,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1553,7 +1557,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1712,7 +1716,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1727,12 +1731,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1740,26 +1744,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2155,39 +2159,44 @@
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2195,54 +2204,54 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr ""
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2251,17 +2260,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2271,7 +2280,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2280,56 +2289,56 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2337,8 +2346,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2350,33 +2359,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2386,7 +2395,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2395,12 +2404,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -2583,108 +2592,113 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
msgid "Forward"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr ""
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr ""
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2692,51 +2706,51 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2746,50 +2760,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3025,50 +3039,50 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr ""
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3076,7 +3090,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
msgid "Unpartitioned"
msgstr ""
@@ -3084,31 +3098,31 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
msgid "Unallocated"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3206,12 +3220,12 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3506,12 +3520,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr ""
@@ -3545,9 +3559,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3557,14 +3571,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3905,17 +3919,17 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4178,7 +4192,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -4903,38 +4917,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4944,7 +4971,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4958,7 +4985,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -4971,7 +4998,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -4980,7 +5007,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -4988,7 +5015,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -4997,24 +5024,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5022,12 +5049,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5035,97 +5062,97 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5133,7 +5160,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5141,7 +5168,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5149,18 +5176,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -5744,48 +5771,39 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
msgid "File System for Root Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
msgid "File System for Home Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
msgid "Proposal Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -5794,35 +5812,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr ""
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr ""
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/support.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/support.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/support.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,52 +33,52 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -86,184 +86,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr ""
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr ""
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sysconfig.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sysconfig.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/sysconfig.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tftp-server.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tftp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tftp-server.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/timezone_db.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/timezone_db.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/timezone_db.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tune.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tune.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/tune.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/update.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/update.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/update.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/users.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/users.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/users.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -124,540 +124,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr ""
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr ""
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr ""
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr ""
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -779,11 +245,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr ""
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1024,93 +485,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr ""
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr ""
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1262,6 +636,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1285,6 +675,13 @@
msgstr ""
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr ""
@@ -1299,11 +696,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1471,6 +887,30 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+msgid "Really use this password?"
+msgstr ""
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1559,6 +999,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr ""
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1568,6 +1022,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1686,6 +1158,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1711,6 +1192,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2325,7 +1821,9 @@
msgstr ""
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
msgid "Local Users"
msgstr ""
@@ -2401,6 +1899,11 @@
msgstr ""
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2420,6 +1923,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2535,6 +2043,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2545,6 +2058,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -2802,6 +2335,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr ""
@@ -3077,6 +2616,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3094,6 +2640,346 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+msgid "Create new user"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+msgid "&Create New User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+msgid "Choose Users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr ""
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3535,7 +3421,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3547,202 +3433,202 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
msgid "Read the configuration type"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
msgid "Finished"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
msgid "Write groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write passwords"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
msgid "Writing groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing passwords..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -3750,14 +3636,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -3766,7 +3652,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -3775,7 +3661,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -3783,14 +3669,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -3798,14 +3684,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -3813,7 +3699,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -3821,7 +3707,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -3829,14 +3715,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -3844,7 +3730,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -3852,7 +3738,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -3861,7 +3747,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -3871,19 +3757,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -3891,14 +3777,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -3907,7 +3793,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -3916,7 +3802,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -3925,14 +3811,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -3940,7 +3826,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -3949,20 +3835,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -3970,7 +3856,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -3978,22 +3864,22 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr ""
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4011,21 +3897,21 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4142,7 +4028,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4150,7 +4036,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4160,7 +4046,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4168,37 +4054,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4206,7 +4092,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4214,20 +4100,20 @@
msgstr ""
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4235,7 +4121,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4244,22 +4130,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vm.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vm.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vm.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vpn.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vpn.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/vpn.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -196,12 +196,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -282,102 +282,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr ""
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -462,32 +462,32 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr ""
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -495,28 +495,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/yast2-apparmor.lv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/yast2-apparmor.lv.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lv/po/yast2-apparmor.lv.po 2016-07-04 09:27:59 UTC (rev 96050)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
"Language-Team: Latvian <i18n(a)suse.de>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96049 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:27:50 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96049
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on-creator.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/audit-laf.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-client.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/autoinst.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/base.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/bootloader.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ca-management.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cio.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cluster.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control-center.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/country.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/crowbar.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dhcp-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dns-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/docker.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/drbd.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fcoe-client.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall-services.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firstboot.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fonts.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ftp-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/geo-cluster.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/http-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/inetd.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/installation.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/instserver.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iplb.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-client.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-lio-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/isns.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/journal.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/kdump.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/languages_db.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap-client.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/live-installer.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/mail.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/multipath.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/network.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs_server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis_server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ntp-client.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/oneclickinstall.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update-configuration.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/opensuse_mirror.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/packager.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pam.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pkg-bindings.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/printer.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/product-creator.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/proxy.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rdp.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rear.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/registration.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/reipl.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/relocation-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-client.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-users.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/scanner.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/security.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/services-manager.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/slp-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/snapper.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sound.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/squid.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sshd.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/storage.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/support.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sysconfig.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tftp-server.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/timezone_db.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tune.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/update.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/users.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vm.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vpn.tk.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/yast2-apparmor.tk.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on-creator.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on-creator.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on-creator.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/add-on.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -67,13 +67,14 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
-msgid "Failed to add add-on product."
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
msgstr ""
+#. just report error
#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgid "Failed to add add-on product."
msgstr ""
#. placeholder for unknown path
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/audit-laf.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/audit-laf.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/audit-laf.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-client.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-client.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-client.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1110 +16,1672 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+# official_name for MCO
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Principality of Monaco"
+msgid "Principal Name"
+msgstr "Monako Knýazlygy"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Delete Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "Network Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+msgid "Name filter:"
+msgstr ""
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
msgid "None."
msgstr ""
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Global Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+msgid "Name switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-msgid "Authentication Client Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
msgstr ""
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable SSSD daemon"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
-msgid "Sections"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
-msgid "New Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete Service/Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
+msgid "Leave Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Service Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+msgid "Domain Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-msgid "More Parameters"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-msgid "Name filter:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-msgid "You may not delete section SSSD."
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
-msgid "No domain enabled"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
+msgid "No domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
+# name for SUR
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Suriname"
+msgid "Username"
+msgstr "Surinam"
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com)"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-msgid "Identification provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-msgid "Authentication provider:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-msgid "There are no more services to be enabled."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-msgid "Please enter a name for the new domain."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-msgid "The domain name is already in-use."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+msgid "Enable the domain"
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1096
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:512
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:597
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:627
msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:637
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:646
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:651
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:656
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:661
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:666
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:681
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:686
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:796
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:821
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:826
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:831
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:836
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:841
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:876
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:881
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:994
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1013
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1018
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1083
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1129
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1192
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1258
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
-
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/auth-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -435,12 +435,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -466,8 +466,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -475,7 +475,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -556,8 +556,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2259,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr ""
@@ -2420,237 +2420,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/autoinst.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/autoinst.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/autoinst.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:358
msgid "This may take a while"
msgstr ""
@@ -49,12 +49,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. We will have to set default entries which are defined
+#. in the import call of ServicesManager
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -295,23 +295,21 @@
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr ""
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:303
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr ""
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:444
msgid "Processing resource %1"
msgstr ""
@@ -476,111 +474,99 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
msgid "Create partition plans"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-msgid "Configure users and groups"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
msgid "Creating partition plans..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
msgid "Registering the system..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
-msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr ""
-#. Second stage of installation will not be called but a
-#. network configuration is available. So this will be written
-#. while the general inst_finish process at the end of the
-#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
-#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#. configure general settings
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr ""
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1486,7 +1472,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:813
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr ""
@@ -1496,7 +1482,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:825
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr ""
@@ -1535,7 +1521,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:121
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2111,7 +2097,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
@@ -2127,45 +2113,45 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:273
msgid "Choose Profile"
msgstr ""
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:329
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:332
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
msgid "Copying control file from default location."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Source unknown."
msgstr ""
@@ -2175,14 +2161,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:447
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2191,7 +2177,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2222,97 +2208,79 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85
msgid "Confirm installation?"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103 src/modules/AutoinstGeneral.rb:110
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:117
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88 src/modules/AutoinstGeneral.rb:94
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:103
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:125
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:135
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:136
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:145
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:146
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:152
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:158
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
-#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
-msgid "Syncing time..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
-msgid "Syncing time with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-msgid "Time syncing failed."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
-msgid "Cannot update system time."
-msgstr ""
-
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2392,7 +2360,7 @@
msgstr ""
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:171
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
"%1"
@@ -2400,76 +2368,76 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:325 src/modules/AutoinstSoftware.rb:345
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr ""
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
msgid "Store image to ..."
msgstr ""
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
msgid "Image created successfully"
msgstr ""
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:488
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:540
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:570
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:619
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2477,43 +2445,43 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:645
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:646
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:667
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:743
msgid "Selected Patterns"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:759
msgid "Packages to Remove"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:766
msgid "Force Kernel Package"
msgstr ""
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:856
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
@@ -2556,14 +2524,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:357
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr ""
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2571,14 +2539,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:534
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr ""
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/base.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/base.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/base.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -374,7 +374,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1450
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1259
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
@@ -422,14 +422,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr ""
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@
msgstr ""
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr ""
@@ -995,6 +995,73 @@
"F keys are not available.</p>"
msgstr ""
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#. rubocop:enable Style/TrivialAccessors
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:172
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:196
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:198
+msgid "Stop now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:203
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:205
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
@@ -1191,7 +1258,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr ""
@@ -1214,7 +1281,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2231
msgid "&Password"
msgstr ""
@@ -1417,27 +1484,27 @@
msgstr ""
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr ""
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr ""
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr ""
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr ""
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1447,7 +1514,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1457,7 +1524,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1465,18 +1532,18 @@
msgstr ""
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr ""
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr ""
@@ -2457,47 +2524,47 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:116
msgid "External Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:120
msgid "Internal Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:124
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:247
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:249
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:251
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:253
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1159
msgid "Unknown Zone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1508
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2508,80 +2575,80 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1973
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2049
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2480
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Check for network devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Read current configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2492
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Checking for network devices..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Reading current configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2643
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2651
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2653
msgid "Adjust firewall service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2657
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2659
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2678
msgid "Writing settings failed"
msgstr ""
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3471
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr ""
@@ -2671,49 +2738,50 @@
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
#.
-#. @param [String] service name
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
#. when service is not found (default false)
+#. @api private
#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
#. service definition file. Service must be defined by package, this function
#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
#. if service is not known (undefined) or it is not a service
#. defined by package.
#.
#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
#.
#. @example
#. SetNeededPortsAndProtocols (
#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:356
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:640
msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
msgstr ""
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:434
msgid "Service: %{filename}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:505
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr ""
@@ -2737,35 +2805,74 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:77
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:87
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:132
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:168
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:173
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr ""
@@ -2774,57 +2881,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2144
msgid "Error: %1:"
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr ""
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -2835,34 +2942,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -2871,7 +2978,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -2881,83 +2988,83 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
msgid "The repository is not valid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr ""
@@ -2965,99 +3072,99 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2098
msgid "Retry?"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3082
msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3067,64 +3174,64 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
msgid "&Skip Refresh"
msgstr ""
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
msgid "Downloading"
msgstr ""
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1772
msgid "Downloading: %1"
msgstr ""
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1876
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1942
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
msgstr ""
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1982
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2018
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2028
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr ""
@@ -3135,27 +3242,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2034
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2050
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2087
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2179
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2213
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2219
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3163,20 +3270,20 @@
msgstr ""
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2228
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3017
msgid "Show &details"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3083
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3106
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3240,12 +3347,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:417
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:421
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3253,34 +3360,34 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
@@ -3292,7 +3399,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3301,7 +3408,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3310,7 +3417,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3318,7 +3425,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3331,124 +3438,124 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
msgid "Error Message: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:712
msgid "Installation log"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
msgid "Details"
msgstr ""
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
msgid "After Installing Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:680
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
msgid "Installation Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:717
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:722
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:727
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:753
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3766,85 +3873,85 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
msgid "Installing..."
msgstr ""
# name for NCL
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Täze Kaledoniýa"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
msgid "%s Release Notes"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
msgid "&Details"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:706
msgid "Performing Upgrade"
msgstr ""
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:709
msgid "Performing Installation"
msgstr ""
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:744
msgid "Package Installation"
msgstr ""
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:816
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
msgstr ""
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:828
msgid "Aborted"
msgstr ""
@@ -4441,6 +4548,16 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr ""
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
+msgid ""
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
+msgstr ""
+
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
@@ -4510,7 +4627,7 @@
msgstr ""
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -4518,7 +4635,7 @@
msgstr ""
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5512,54 +5629,6 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-msgid "Current status:"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr ""
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-msgid "running"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-msgid "Stop now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-msgid "Start now"
-msgstr ""
-
# name for PRT
#, fuzzy
#~ msgid "&Import"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/bootloader.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/bootloader.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/bootloader.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,49 +27,147 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option"
+msgid "Delete a global option or option of a section"
msgstr ""
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option"
+msgid "Set a global option or option of a section"
msgstr ""
+#. command line help text for add action
+#: src/clients/bootloader.rb:72
+msgid "Add a new section - please use interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
+#: src/clients/bootloader.rb:82
msgid "Print value of specified option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
+#: src/clients/bootloader.rb:90
+msgid "The name of the section"
+msgstr ""
+
+#. command line help text for an option
+#: src/clients/bootloader.rb:97
msgid "The key of the option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
+#: src/clients/bootloader.rb:104
msgid "The value of the option"
msgstr ""
+#. command line error report, %1 is section name
+#. command line error report, %1 is section name
+#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
+msgid "Section %1 not found."
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
+#: src/clients/bootloader.rb:201
msgid "Value was not specified."
msgstr ""
+#. Add a new bootloader section with specified name
+#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
+#. @return [Boolean] true on success
+#: src/clients/bootloader.rb:239
+msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
+msgstr ""
+
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
+#: src/clients/bootloader.rb:245
+msgid "Section name must be specified."
msgstr ""
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
-msgid "Value: %s"
+#. command line error report
+#: src/clients/bootloader.rb:265
+msgid "Option was not specified."
msgstr ""
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
+#: src/clients/bootloader.rb:284
msgid "Specified option does not exist."
msgstr ""
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:287
+msgid "Value: %1"
+msgstr ""
+
+#. progress step title
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
+msgid ""
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
+msgstr ""
+
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
+msgid "The system will reboot now..."
+msgstr ""
+
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr ""
+
+#. error in the proposal
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
+msgid "Booting"
+msgstr ""
+
+#. menubutton entry
+#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
+msgid "&Booting"
+msgstr ""
+
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221
+msgid "Disk Order"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230
+msgid "Disk order settings"
+msgstr ""
+
+#. Run dialog for loader installation details on i386
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
+msgid "Boot Menu"
+msgstr ""
+
+#. `VSpacing(1),
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
@@ -141,11 +239,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"It is recommended to install grub to MBR</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -153,55 +257,64 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
+msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
+"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -210,160 +323,227 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
msgid "&Default Boot Section"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+msgid "Use &Trusted Grub"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Custom Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+msgid "Graphical &Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. modules/BootGRUB.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Module containing specific functions for GRUB configuration
+#. and installation
+#.
+#. Authors:
+#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
+#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
+#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
+#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
+msgid "Choose new graphical menu file"
+msgstr ""
+
+#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
+msgid "Enable Acoustic &Signals"
+msgstr ""
+
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
-
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
msgid "&Password"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
msgid "Re&type Password"
msgstr ""
+#. Common widget of a console
+#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295
+msgid "Use &serial console"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302
+msgid "&Console arguments"
+msgstr ""
+
+#. textentry header
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. disabling & enabling up/down, do it after change
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:534
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:543
+msgid "D&isks"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:555
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:556
+msgid "&Down"
+msgstr ""
+
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:730
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:731
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:766
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:801
msgid "Boot Loader Location"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:772
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:807
msgid "Boot from &Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:752
msgid "Boot from &Extended Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:778
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:819
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:812
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
msgstr ""
+#. push button
+#. push button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:871
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr ""
+
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
msgid "Kernel Parameters"
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
msgid "Bootloader Options"
msgstr ""
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183
msgid "Secure Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
msgid "Boot &Loader Location"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr ""
@@ -382,34 +562,54 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+msgid "D&istributor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
msgid "&Vga Mode"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47
+msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -418,20 +618,30 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
+#. combo box item
+#. %1 is X resolution (width) in pixels
+#. %2 is Y resolution (height) in pixels
+#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
+#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
#. item of a combo box
+#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -452,70 +662,223 @@
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174
msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268
msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
msgid "&Console theme"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
+#. file open popup caption
+#. file open popup caption
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
msgid "Select File"
msgstr ""
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr ""
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
+#. heading
+#. heading
+#. heading
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325
+msgid "Kernel Section"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636
+msgid "Section Settings"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
+msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
+msgid "Xen Section"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
+msgid "Menu Section"
+msgstr ""
+
+#. heading
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
+msgid "Dump Section"
+msgstr ""
+
+#. label
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628
+msgid "Other System Section"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803
+msgid "&Filename"
+msgstr ""
+
+#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811
+msgid "Filename: %1"
+msgstr ""
+
+#. multiline edit header
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828
+msgid "Fi&le Contents"
+msgstr ""
+
+#. dialog caption
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836
+msgid "Expert Manual Configuration"
+msgstr ""
+
+#. sections list widget
+#. Refresh and redraw widget wits sections
+#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. table header, Def stands for default
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255
+msgid "Def."
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. table header; header for section details, either
+#. the specification of the kernel image to load,
+#. or the specification of device to boot from
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
+msgid "Image / Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271
+msgid "Set as De&fault"
+msgstr ""
+
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312
msgid "&Boot Loader"
msgstr ""
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343
msgid ""
"\n"
"If you do not install any boot loader, the system\n"
@@ -524,64 +887,106 @@
"Proceed?\n"
msgstr ""
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
+#. warning - popup, followed by radio buttons
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377
+msgid ""
+"\n"
+"You chose to change your boot loader. When converting \n"
+"the configuration, some settings might be lost.\n"
+"\n"
+"The current configuration will be saved and you can\n"
+"restore it if you return to the current boot loader.\n"
+"\n"
+"Select a course of action:\n"
msgstr ""
+#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr ""
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406
+msgid "Co&nvert Current Configuration"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415
+msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423
+msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+msgstr ""
+
+#. radiobutton
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433
+msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+msgstr ""
+
+#. popup message
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514
+msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgstr ""
+
+#. pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr ""
+
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600
msgid "&Start from Scratch"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr ""
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665
msgid "MBR restored successfully."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr ""
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr ""
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730
+msgid "&Section Management"
msgstr ""
+#. tab header
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740
+msgid "Boot Loader &Installation"
+msgstr ""
+
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818
+msgid "Boot &Loader Options"
msgstr ""
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
@@ -598,9 +1003,16 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#. help text, optional part of following
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
+"If you have multiple Linux systems installed,\n"
+"YaST can try to find them and merge their menus."
+msgstr ""
+
+#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
@@ -608,28 +1020,28 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
msgstr ""
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
msgstr ""
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -640,7 +1052,7 @@
msgstr ""
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
@@ -649,14 +1061,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -664,7 +1076,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -676,8 +1088,19 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
+#. custom bootloader help text, 4 of 7
+#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+msgid ""
+"<p>\n"
+"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
+"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
+"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
+"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
+msgstr ""
+
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -685,7 +1108,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -694,7 +1117,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -702,7 +1125,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
@@ -710,7 +1133,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
@@ -718,7 +1141,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
@@ -726,7 +1149,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
@@ -734,7 +1157,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -742,14 +1165,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
"Select the type of the new section to create.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -757,28 +1180,28 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
@@ -786,40 +1209,50 @@
msgstr ""
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:697
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
msgid "Install the default boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
msgid "Boot loader"
msgstr ""
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
+#. popup, %1 is bootloader name
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
+msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+msgstr ""
+
+#. popup - continuing
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
+msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+msgstr ""
+
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
msgid ""
@@ -834,42 +1267,111 @@
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
+#. yes-no popup question
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59
+msgid "Really delete section %1?"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65
msgid "The password must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
msgstr ""
+#. message popup, %1 is sectino label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88
+msgid ""
+"The disk settings have changed.\n"
+"Check section %1 settings.\n"
+msgstr ""
+
+#. message popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100
+msgid ""
+"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+msgstr ""
+
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr ""
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
+msgid "Do Not Create a File System"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
+msgid "Create an ext2 File System"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136
+msgid "Create a FAT File System"
+msgstr ""
+
+#. label
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
+msgid ""
+"The boot loader boot sector will be written\n"
+"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+"and confirm with OK.\n"
+msgstr ""
+
+#. checkbox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150
+msgid "&Low Level Format"
+msgstr ""
+
+#. combobox
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153
+msgid "&Create File System"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182
+msgid "Low level format failed. Try again?"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207
+msgid "Creating file system failed."
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr ""
+#. FIXME too generic, but was already translated
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241
+msgid "Unable to install the boot loader."
+msgstr ""
+
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -883,257 +1385,505 @@
msgstr ""
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr ""
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+#. encoding: utf-8
+#. File:
+#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
+#.
+#. Module:
+#. Bootloader installation and configuration
+#.
+#. Summary:
+#. Help and label strings for bootloader section widgets
+#.
+#. Authors:
+#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id$
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
msgstr ""
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
-msgid "Device map must contain at least one device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
msgstr ""
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
-msgid "Disk order settings"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
msgstr ""
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+msgid ""
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
+"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
msgstr ""
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
msgstr ""
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
+msgid ""
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
+"and start it in a Xen environment.</p>\n"
msgstr ""
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
+msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
msgstr ""
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
msgstr ""
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
msgstr ""
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
+msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
msgstr ""
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
+msgid ""
+"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
+"Usually specified in global section</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
+msgid ""
+"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
+"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
+"file on a SCSI disk partition.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
+msgid ""
+"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
+"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
+"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+msgid "Image Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+msgid "&Kernel Image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+msgid "&Root Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+msgid "&Initial RAM Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+msgid "Chainloader Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+msgid "Use Password Protection"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+msgid "&Other System"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
+msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
+msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
+msgid "B&lock Offset for Chainloading"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
+msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
+msgid "&Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
+msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+msgid "&Partition of Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
+msgid "&Menu Description File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
+msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
+msgid "Allow attempt to &relocate"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
+msgid "Tar&get Directory for Section"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
+msgid "Op&tional Parameter File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
+msgid "Dump Section (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+msgid "&Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
+msgid "&SCSI Dump Device"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
+msgid "&List of Menu Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
+msgid "&Number of Default Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
+msgid "&Timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+msgid "&Show boot menu"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
+msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+msgid "Boot &Partition of Other System"
+msgstr ""
+
+#. Cache for CommonSectionWidgets
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
+msgid "Image section must have specified kernel image"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
+msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
+msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
+msgstr ""
+
+#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
+msgid "Enable &SELinux"
+msgstr ""
+
+#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
+msgid "The name includes unallowable char(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
+msgid "Ask for resolution during boot."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+msgid "Clone Selected Section"
+msgstr ""
+
+#. radio button (don't translate 'chainloader')
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
+msgid "Other System (Chainloader)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
+msgid "Section Type"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
+msgid "Section &Name"
+msgstr ""
+
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+#.
+#. FIXME identical code in BootGRUB module
+#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
msgid "Change Location: %s"
msgstr ""
+#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:96
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr ""
+#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB.rb:718
+msgid " (\"/boot\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259
msgid " (extended)"
msgstr ""
+#: src/modules/BootGRUB.rb:730
+msgid " (\"/\")"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
+#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274
msgid "Status Location: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#. section name "suffix" for default section
+#: src/modules/BootGRUB.rb:768
+msgid " (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB.rb:779
+msgid "Sections:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. summary text
+#: src/modules/BootGRUB.rb:788
+msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+msgstr ""
+
+#. menubutton item, keep as short as possible
+#: src/modules/BootGRUB.rb:919
+msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+msgstr ""
+
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgstr ""
#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70
msgid "Unknown bootloader: %1"
msgstr ""
#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
+#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr ""
+
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
-
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:170
msgid "Check boot loader"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:172
msgid "Read partitioning"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
+#: src/modules/Bootloader.rb:174
msgid "Load boot loader settings"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:178
msgid "Checking boot loader..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:180
msgid "Reading partitioning..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
+#: src/modules/Bootloader.rb:182
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr ""
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
+#: src/modules/Bootloader.rb:186
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr ""
+#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
+#: src/modules/Bootloader.rb:307
+msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+msgstr ""
+
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:367
msgid "Create initrd"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:369
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr ""
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
+#: src/modules/Bootloader.rb:371
msgid "Install boot loader"
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:375
msgid "Creating initrd..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:377
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr ""
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
+#: src/modules/Bootloader.rb:379
msgid "Installing boot loader..."
msgstr ""
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
+#: src/modules/Bootloader.rb:385
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ca-management.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ca-management.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ca-management.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -1836,42 +1836,41 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr ""
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cio.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cio.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cio.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "yes"
+msgid "no"
msgstr ""
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
+msgid "yes"
msgstr ""
#. filter can be empty if dialog is not yet created
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cluster.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cluster.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/cluster.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -154,7 +154,7 @@
msgstr ""
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
@@ -202,169 +202,169 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr ""
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr ""
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr ""
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr ""
@@ -455,96 +455,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control-center.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control-center.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control-center.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/control.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,238 +15,204 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+msgid "CIM Server"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
-msgid "GNOME Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+msgid "Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-msgid "KDE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-msgid "XFCE Desktop"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
-msgid "Installation Settings"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
msgid "Live Installation Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
msgid "Update Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
msgid "Hardware Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
msgid "Preparation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
msgid "Network Autosetup"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
msgid "Network Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
msgid "System Analysis"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+msgid "Add-On Products"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
msgid "Time Zone"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
-msgid "Online Repositories"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
-msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
msgid "Installation Overview"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
msgid "Perform Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
msgid "System for Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
msgid "Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
-msgid "Perform Update"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+msgid "Update Summary"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+msgid "Perform Update"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
msgid "Base Installation"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr ""
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
msgid "System Configuration"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/country.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/country.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/country.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -735,56 +735,56 @@
"Enter the correct date.\n"
msgstr ""
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr ""
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr ""
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
msgstr ""
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -802,12 +802,12 @@
msgstr ""
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr ""
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/crowbar.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/crowbar.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/crowbar.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -20,19 +20,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -44,11 +34,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -167,124 +157,132 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
msgid "Target Platform"
msgstr ""
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
msgid ""
"Repository '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
msgid "Server &URL"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
msgid "Remote SMT Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr ""
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr ""
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -292,91 +290,91 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr ""
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr ""
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -385,7 +383,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -430,37 +428,37 @@
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dhcp-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dhcp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dhcp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -56,9 +56,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -98,242 +96,247 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
msgid "None"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
msgid "Group-Specific Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -358,192 +361,152 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr ""
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr ""
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
msgid "Selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
msgid "Interface Name"
msgstr ""
# name for VNM
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Wýetnam"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
msgid "&Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
msgid "&Deselect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
msgid "DHCP address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -551,60 +514,60 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr ""
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
msgid "&Print Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
msgid "Default &Lease Time"
msgstr ""
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -612,48 +575,48 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
msgid "Subnet Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
msgid "Min&imum IP Address"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -661,10 +624,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -672,61 +635,61 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
msgid "Lease Time"
msgstr ""
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
msgid "&Default"
msgstr ""
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr ""
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -734,8 +697,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -743,135 +706,135 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr ""
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr ""
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
msgid "&Name"
msgstr ""
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
msgid "&IP Address"
msgstr ""
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr ""
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -884,15 +847,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -904,7 +867,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1080,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1141,7 +1104,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1152,9 +1115,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
msgid "Invalid IP address."
msgstr ""
@@ -1170,51 +1133,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1222,80 +1185,80 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
msgid "&Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr ""
@@ -1574,8 +1537,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1593,17 +1555,9 @@
"is enabled.</p>"
msgstr ""
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1611,7 +1565,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1619,7 +1573,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1629,7 +1583,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1639,14 +1593,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1654,7 +1608,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1663,7 +1617,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1672,7 +1626,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1681,14 +1635,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>\n"
"To edit DHCP options, choose the appropriate\n"
@@ -1698,14 +1652,14 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1713,7 +1667,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1723,7 +1677,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1732,7 +1686,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1741,7 +1695,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1750,21 +1704,21 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1772,14 +1726,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1787,40 +1741,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1829,7 +1783,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1840,7 +1794,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1848,14 +1802,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1863,14 +1817,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1880,45 +1834,45 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -1926,7 +1880,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -1936,23 +1890,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -1962,105 +1916,105 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
# name for OMN
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Oman"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
# name for NCL
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
#, fuzzy
msgid "&New Value"
msgstr "Täze Kaledoniýa"
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2068,7 +2022,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
"%1\n"
@@ -2076,7 +2030,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone."
@@ -2084,206 +2038,195 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr ""
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
msgid "Read DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2294,101 +2237,101 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
msgid "Write DNS server settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
msgid "Listen On: %1"
msgstr ""
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2396,22 +2339,22 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dns-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dns-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/dns-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -420,8 +420,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -556,8 +556,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -579,7 +579,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr ""
@@ -604,32 +604,32 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr ""
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr ""
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -637,8 +637,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -646,8 +646,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/docker.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/docker.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/docker.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/drbd.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/drbd.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/drbd.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
@@ -224,10 +224,11 @@
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -253,11 +254,11 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -266,20 +267,22 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -289,7 +292,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -299,14 +302,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
@@ -315,7 +318,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -323,7 +326,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
@@ -331,14 +334,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
msgid ""
"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a drbd to change or remove.\n"
@@ -346,7 +349,7 @@
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -355,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -363,7 +366,7 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -371,50 +374,110 @@
msgstr ""
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
msgid "Device Filter"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:143
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:150
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:153
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:187
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:329
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
-msgid "Node names must be different."
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:569
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+# name for FRA
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570
+#, fuzzy
+#| msgid "France"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fransiýa"
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:584
+msgid "Node name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:716
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:751
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:757
+msgid "Node name must be different."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
@@ -516,81 +579,81 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:115
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:137
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:192
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:202
msgid "Read LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:203
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:204 src/modules/Drbd.rb:211
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:207
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:208
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:209
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:210
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:212 src/modules/Drbd.rb:662
msgid "Finished"
msgstr ""
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:515
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:524
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:548
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:567
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:638
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
@@ -598,46 +661,46 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:650
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:651
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:652
msgid "Write LVM configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:653
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:654
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:657
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:658
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:659
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:660
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:672
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fcoe-client.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fcoe-client.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fcoe-client.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall-services.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall-services.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall-services.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firewall.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firstboot.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firstboot.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/firstboot.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -110,11 +110,11 @@
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Module Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
+msgid "Module Name"
msgstr ""
#. translators: dialog text
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fonts.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fonts.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/fonts.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,59 +18,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ftp-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ftp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ftp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/geo-cluster.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/geo-cluster.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/geo-cluster.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,8 +60,8 @@
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
@@ -114,17 +114,17 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:809
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:811
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -133,24 +133,24 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -159,177 +159,185 @@
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
+msgid "Generate Authentication Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
msgid "retries"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
msgid "acquire-after"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
msgid "timeout is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
msgid "expire is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
msgid "retries is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
msgid "weights is invalid"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
msgid "ticket can not be empty"
msgstr ""
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:559
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:570
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:586
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:597
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:619
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr ""
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:651
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr ""
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:662
msgid "port is invalid!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:668
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:738
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+msgid "Authentication file "
msgstr ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:741
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:800
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr ""
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
msgid "Choose configuration file:"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/http-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/http-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/http-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/inetd.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/inetd.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/inetd.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -103,11 +103,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -119,15 +119,15 @@
msgid "Prot."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -144,12 +144,12 @@
msgstr ""
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr ""
@@ -165,183 +165,183 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr ""
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr ""
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr ""
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr ""
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr ""
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr ""
# name for TCD
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
#, fuzzy
msgid "Ch"
msgstr "Çad"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr ""
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr ""
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr ""
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr ""
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr ""
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
msgstr ""
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr ""
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr ""
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr ""
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr ""
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr ""
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr ""
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr ""
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr ""
@@ -355,26 +355,26 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr ""
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr ""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr ""
@@ -578,57 +578,57 @@
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/installation.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/installation.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/installation.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -171,28 +171,28 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr ""
@@ -239,47 +239,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:82
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
@@ -456,7 +416,7 @@
msgstr ""
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -483,52 +443,26 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+msgid "Re&lease Notes..."
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr ""
-
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-msgid "License &Translations..."
-msgstr ""
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:169
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -538,7 +472,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:177
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -547,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -555,7 +489,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:190
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -564,7 +498,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:197
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -572,22 +506,48 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
-msgid "Re&lease Notes..."
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:415
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:237
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:247
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:261
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr ""
+
+#. Report error about missing license acceptance
+#. !/usr/bin/env rspec
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:287
+#: test/inst_complex_welcome_test.rb:106
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:406
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:436
+msgid "License &Translations..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
@@ -677,7 +637,7 @@
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -686,8 +646,8 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:109
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:354
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
msgid "Deploying Images..."
@@ -695,34 +655,34 @@
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:170
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:383
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:448
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
@@ -748,33 +708,34 @@
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
-msgid "Change Net&work Configuration"
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -793,7 +754,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr ""
@@ -833,53 +794,53 @@
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:203
msgid "Copy files to installed system"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:210
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:217
msgid "Save installation settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:226
msgid "Install boot manager"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:233
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr ""
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:337
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr ""
#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:424
msgid "Calling step %1..."
msgstr ""
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:444
msgid " * %1"
msgstr ""
#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:481
msgid "Finished"
msgstr ""
#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:613
msgid "Installation Error"
msgstr ""
@@ -904,27 +865,27 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
msgid "Installation Options"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -932,7 +893,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -940,7 +901,7 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1185,21 +1146,21 @@
msgstr ""
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1207,7 +1168,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1216,12 +1177,38 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:184
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:190
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:215
+msgid ""
+"Downloading installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration?"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
@@ -1273,8 +1260,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr ""
@@ -1476,7 +1463,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr ""
@@ -1593,58 +1580,47 @@
msgstr ""
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr ""
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr ""
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr ""
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr ""
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
msgstr ""
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr ""
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr ""
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr ""
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1655,42 +1631,36 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr ""
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr ""
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1688,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
@@ -1728,7 +1698,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
@@ -1737,7 +1707,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1746,7 +1716,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1755,7 +1725,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -1763,12 +1733,12 @@
msgstr ""
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -1777,7 +1747,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -1791,6 +1761,16 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr ""
+#. skip forward or backward
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:48
+msgid "System Role"
+msgstr ""
+
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -1798,10 +1778,71 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr ""
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/instserver.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/instserver.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/instserver.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -61,37 +61,37 @@
msgstr ""
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr ""
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -100,97 +100,97 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr ""
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
msgid "Error while moving repository content."
msgstr ""
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
msgid "Repository Configuration"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
msgid "Data &Source"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr ""
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
msgid "Repository &Name:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
msgstr ""
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -209,87 +209,87 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
msgid "&Directory Alias:"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr ""
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr ""
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
msgid "&Directory Alias"
msgstr ""
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr ""
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -554,79 +554,79 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
msgid "Initializing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
msgid "Read configuration file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
msgid "Finished"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
msgid "Configured Repositories"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iplb.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iplb.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iplb.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-client.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-client.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-client.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
-msgid "Disconnect"
+msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
@@ -125,6 +125,9 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -212,8 +215,8 @@
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
@@ -305,42 +308,49 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+msgid ""
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr ""
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
msgstr ""
@@ -355,20 +365,12 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
-msgid "<h1>Authentication</h1>"
-msgstr ""
-
+#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr ""
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
-msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr ""
@@ -419,30 +421,24 @@
msgstr ""
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
-msgid "Incorrect Initiator Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
-"\n"
+"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-"\n"
-"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr ""
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr ""
@@ -450,38 +446,38 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr ""
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr ""
# name for FRA
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Fransiýa"
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr ""
@@ -570,7 +566,7 @@
msgstr ""
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -578,12 +574,7 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
-msgid "Target connection failed.\n"
-msgstr ""
-
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147
msgid "Configuration summary..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-lio-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-lio-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/iscsi-lio-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@
# name for PRT
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Portal group"
@@ -98,62 +98,63 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Client"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
@@ -161,8 +162,8 @@
# name for SUR
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
@@ -171,86 +172,91 @@
msgid "Username"
msgstr "Surinam"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
# name for KEN
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
#, fuzzy
#| msgid "Kenya"
msgid "Key"
msgstr "Keniýa"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -370,19 +376,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
@@ -390,12 +401,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -404,19 +415,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -425,11 +436,11 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -452,7 +463,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
@@ -480,7 +491,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-msgid "Client Lun"
+msgid "Initiator LUN"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
@@ -500,7 +511,7 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-msgid "Client name:"
+msgid "Initiator name:"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
@@ -509,21 +520,21 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr ""
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr ""
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
@@ -537,93 +548,99 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Fransiýa"
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:785
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1366
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1403
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:936
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1290
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1004
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1026
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1047
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1072
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1086
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1200
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1204
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1235
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1452
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1466
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1481
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1502
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1526
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1561
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -637,11 +654,11 @@
msgstr ""
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/isns.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/isns.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/isns.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/journal.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/journal.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/journal.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/kdump.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/kdump.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/kdump.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -362,10 +362,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:496
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -1096,148 +1094,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:506
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:515 src/modules/Kdump.rb:523
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:517
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:519
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:527
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:539
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:581
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:610
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:612
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:616
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:630
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:639
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:750
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:751
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:772
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:779
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:871
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:958
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/languages_db.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/languages_db.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/languages_db.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap-client.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap-client.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap-client.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ldap.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/live-installer.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/live-installer.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/live-installer.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr ""
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr ""
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -66,78 +66,60 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr ""
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -145,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -232,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/mail.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/mail.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/mail.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/multipath.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/multipath.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/multipath.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/network.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/network.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/network.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:480
msgid "Routing Configuration"
msgstr ""
@@ -701,13 +701,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1367
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1369
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@
#. Table header label
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1039,7 +1039,7 @@
#. PushButton label
#. Pushbutton label
#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
@@ -1088,7 +1088,7 @@
msgstr ""
#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:1315
msgid "Bridged Devices"
msgstr ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:816
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:325
#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/services/host.rb:334
msgid "&IP Address"
msgstr ""
@@ -1189,7 +1189,7 @@
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1036
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1197,13 +1197,13 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1056
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr ""
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1080
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1214,20 +1214,20 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1100
msgid "No valid IP address."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1107
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1115
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1123
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1142
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1245,60 +1245,60 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1195
msgid "&General"
msgstr ""
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1206
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1210
msgid "Firewall Zone"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1215
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr ""
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1292
msgid "&Address"
msgstr ""
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1295
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1301
msgid "&Hardware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1308
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1322
msgid "&Wireless"
msgstr ""
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1406
msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1308,12 +1308,12 @@
msgstr ""
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1494
msgid "Network Card Setup"
msgstr ""
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
@@ -1625,12 +1625,12 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
msgid "Network Setup Method"
msgstr ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:517
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
-#: src/include/network/services/host.rb:386
+#: src/include/network/services/host.rb:379
msgid "The IP address is invalid."
msgstr ""
@@ -2680,47 +2680,47 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:572
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:579
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:599
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:610
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:622
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:941
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr ""
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:630
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:637
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
"Really continue?\n"
@@ -2728,20 +2728,20 @@
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:695
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:776
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:698
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:702
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
@@ -2750,21 +2750,21 @@
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:709
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:717
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
@@ -2773,57 +2773,57 @@
#. Combobox item
#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:745
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:767
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:782
msgid "&Channel"
msgstr ""
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:785
msgid "B&it Rate"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:791
msgid "&Access Point"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
msgid "Use &Power Management"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
msgid "AP ScanMode"
msgstr ""
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:899
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr ""
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:903
msgid "&Key"
msgstr ""
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:927
msgid "Help"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:976
msgid "Wireless Keys"
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -2833,7 +2833,7 @@
msgstr ""
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:987
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -2843,99 +2843,99 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1012
msgid "WEP Keys"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1018
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "No."
msgstr ""
# name for KEN
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Keniýa"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1030
msgid "Default"
msgstr ""
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1213
msgid "Choose a Certificate"
msgstr ""
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1286
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1332
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1354
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1358
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1360
msgid "GTC"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1362
msgid "CHAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1364
msgid "PAP"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1366
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1370
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1393
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr ""
@@ -2976,12 +2976,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -2989,111 +2989,61 @@
"Try again?\n"
msgstr ""
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr ""
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr ""
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:807
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:867
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:871
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:875
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:879
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:884
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:391
msgid "The hostname is invalid."
msgstr ""
@@ -3165,8 +3115,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr ""
@@ -3192,28 +3142,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr ""
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr ""
@@ -3245,27 +3195,27 @@
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr ""
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:344
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:407
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr ""
@@ -3304,42 +3254,42 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:172
msgid "Ge&nmask"
msgstr ""
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:182
msgid "&Gateway"
msgstr ""
# name for VNM
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:191
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "Wýetnam"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:252
msgid "Destination is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:260
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:268
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr ""
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:426
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr ""
@@ -3567,7 +3517,7 @@
msgstr ""
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:783
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
@@ -3658,7 +3608,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:533
msgid "Update configuration"
msgstr ""
@@ -3681,7 +3631,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:621
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
@@ -3693,442 +3643,435 @@
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr ""
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr ""
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:271
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:284
msgid "Detect network devices"
msgstr ""
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:286
msgid "Read driver information"
msgstr ""
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:288
msgid "Read device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:290
msgid "Read network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:292
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:294
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:296
msgid "Read installation information"
msgstr ""
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:298
msgid "Read routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:300
msgid "Detect current status"
msgstr ""
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:314
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr ""
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:333
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:341
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:355
msgid "Detecting network devices..."
msgstr ""
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:363
msgid "Reading device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:369
msgid "Reading network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:378
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:386
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:393
msgid "Reading installation information..."
msgstr ""
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:399
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:405
msgid "Detecting current status..."
msgstr ""
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:411 src/modules/Lan.rb:642
msgid "Finished"
msgstr ""
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:437
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:505
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:512
msgid "Write drivers information"
msgstr ""
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:514
msgid "Write device configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write network configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write routing configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Set up network services"
msgstr ""
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:526 src/modules/Remote.rb:197
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:530
msgid "Activate network services"
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:546
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr ""
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:551
msgid "Writing device configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:557
msgid "Writing network configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:563
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:571
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:584
msgid "Setting up network services..."
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:592 src/modules/Remote.rb:211
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:602
msgid "Activating network services..."
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:638
msgid "No network running"
msgstr ""
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:755
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:760
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr ""
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:762
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr ""
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:769
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr ""
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:775
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:777
msgid "Disable IPv6"
msgstr ""
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:200
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1264 src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1309
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1333
msgid "Not configured"
msgstr ""
# name for VNM
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1355 src/modules/LanItems.rb:1415
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Wýetnam"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1376
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1390
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1391
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1405
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1406
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1421
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:159
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:199
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:204
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:207
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:216
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:220
msgid "Restarting the service..."
msgstr ""
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#: src/modules/Remote.rb:246 src/modules/Remote.rb:254
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:281
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4136,30 +4079,30 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4168,22 +4111,22 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs_server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs_server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nfs_server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,27 +71,27 @@
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:196
+#: src/clients/nfs_server.rb:202
msgid "NFS server is enabled"
msgstr ""
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:199
+#: src/clients/nfs_server.rb:205
msgid "NFS server is disabled"
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:215
+#: src/clients/nfs_server.rb:221
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr ""
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
+#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
msgid "No mount point specified."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:260
+#: src/clients/nfs_server.rb:266
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -100,11 +100,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:319
+#: src/clients/nfs_server.rb:325
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:330
+#: src/clients/nfs_server.rb:336
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -155,55 +155,63 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
msgid "&Directory to Export"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
msgid "&Browse..."
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
msgid "The exports table already contains this directory."
msgstr ""
+#. message popup; %1, %2 are package names
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
+msgid ""
+"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+"with spaces in their names.\n"
+"Use the kernel-based server (%2) to do that."
+msgstr ""
+
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
msgid "The directory does not exist. Create it?"
msgstr ""
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
msgid "&Host Wild Card"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
msgid "O&ptions"
msgstr ""
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
msgid ""
"Options for this wild card\n"
"are already set."
@@ -211,25 +219,25 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
"and export some of your directories to others.</P>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
"a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -237,51 +245,51 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
msgid "&Start"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
msgid "Do &Not Start"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
"If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n"
@@ -289,77 +297,82 @@
msgstr ""
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
+#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
+#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
+msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
+msgstr ""
+
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
msgid "Add &Directory"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
msgid "De&lete"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
msgid "Host Wild Card"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
msgid "Options"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
msgid "Add &Host"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
msgid "Ed&it"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
msgid "Dele&te"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
msgid "Directories to Export"
msgstr ""
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:158
+#: src/modules/NfsServer.rb:181
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:170
+#: src/modules/NfsServer.rb:193
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -367,71 +380,83 @@
msgstr ""
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:192
+#: src/modules/NfsServer.rb:228
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:197
+#: src/modules/NfsServer.rb:233
msgid "Save /etc/exports"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:199
+#: src/modules/NfsServer.rb:235
msgid "Restart services"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:203
+#: src/modules/NfsServer.rb:239
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:205
+#: src/modules/NfsServer.rb:241
msgid "Restarting services..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:207
+#: src/modules/NfsServer.rb:243
msgid "Finished"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:215
+#: src/modules/NfsServer.rb:251
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr ""
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:229
+#: src/modules/NfsServer.rb:265
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
+#: src/modules/NfsServer.rb:314
+msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:321
+msgid "Unable to restart idmapd."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/NfsServer.rb:328
+msgid "Unable to stop idmapd."
+msgstr ""
+
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:266
+#: src/modules/NfsServer.rb:339
msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:275
-msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
+#: src/modules/NfsServer.rb:349
+msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:283
+#: src/modules/NfsServer.rb:357
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:299
+#: src/modules/NfsServer.rb:376
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
msgstr ""
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:322
+#: src/modules/NfsServer.rb:399
msgid "NFS Exports"
msgstr ""
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:340
+#: src/modules/NfsServer.rb:417
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis_server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis_server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/nis_server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ntp-client.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ntp-client.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/ntp-client.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -71,25 +71,25 @@
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr ""
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr ""
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/oneclickinstall.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/oneclickinstall.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/oneclickinstall.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update-configuration.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update-configuration.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update-configuration.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/online-update.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/opensuse_mirror.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/opensuse_mirror.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/opensuse_mirror.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/packager.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/packager.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/packager.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -359,7 +359,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -463,8 +463,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -495,95 +495,80 @@
# name for PRT
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Priority"
msgstr "Portugaliýa"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr ""
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr ""
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr ""
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
msgid "Unknown Name"
msgstr ""
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr ""
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr ""
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
msgid "Category: %1"
msgstr ""
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
msgid "Service: %1"
msgstr ""
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
msgid "All repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
msgid "Service '%1'"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "View"
msgstr ""
# name for PRT
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Portugaliýa"
@@ -591,7 +576,7 @@
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -600,98 +585,98 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr ""
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr ""
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr ""
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr ""
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
msgid "Status &on or off"
msgstr ""
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr ""
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
msgid "Set &Name..."
msgstr ""
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
msgid "Properties"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
msgid "&GPG Keys..."
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr ""
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -701,7 +686,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
msgid ""
"<p>\n"
"To install packages from <b>CD</b>,\n"
@@ -710,7 +695,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
msgid ""
"<p>\n"
"The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n"
@@ -723,7 +708,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -733,31 +718,31 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
"configuration."
@@ -765,7 +750,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -773,79 +758,79 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
"All changes will be lost."
msgstr ""
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
msgid "Refreshing Services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
msgid "Refresh Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
msgid "Refresh Services"
msgstr ""
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr ""
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
msgid ""
"Delete service %1\n"
"and its repositories?"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
"cannot be set."
msgstr ""
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -854,7 +839,7 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -958,20 +943,20 @@
msgstr ""
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:614
+#: src/clients/sw_single.rb:619
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:640
+#: src/clients/sw_single.rb:645
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:668
+#: src/clients/sw_single.rb:673
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
"%1\n"
@@ -1274,42 +1259,42 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Checking Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1321,7 +1306,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1329,19 +1314,19 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1354,19 +1339,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr ""
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
msgid ""
"Package '%s' is not installed.\n"
"The add-on product cannot be registered."
@@ -1374,58 +1359,58 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
msgid "Additional Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr ""
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
msgid "Unknown Product"
msgstr ""
@@ -1925,7 +1910,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1750
msgid "S&MB/CIFS"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1975,7 @@
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr ""
@@ -2058,7 +2043,7 @@
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:919
msgid "Local Directory"
msgstr ""
@@ -2079,46 +2064,46 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:461
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:473
msgid "&Repository Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
msgid "&Service Name"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:559
msgid "&URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2128,23 +2113,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:746 src/modules/SourceDialogs.rb:1886
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:765
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2153,42 +2138,42 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:827
msgid "&CD-ROM"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:829
msgid "&DVD-ROM"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
msgid "ISO Image File"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:957
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:987
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1011
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2196,17 +2181,17 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1032
msgid "&Path to Directory"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1040 src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1365
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1055
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2216,20 +2201,20 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1291
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1296 src/modules/SourceDialogs.rb:1363
msgid "&File System"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1297 src/modules/SourceDialogs.rb:1364
msgid "Dire&ctory"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1302
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2242,7 +2227,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1312 src/modules/SourceDialogs.rb:1379
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2250,11 +2235,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1362
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2266,12 +2251,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1395
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1415
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2279,73 +2264,73 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1596
msgid "Server &Name"
msgstr ""
# name for PRT
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1600
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "Portugaliýa"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "&Share"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1618
msgid "ISO &Image"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1621
msgid "&Directory on Server"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1626
msgid "Au&thentication"
msgstr ""
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "&Anonymous"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
msgid "&User Name"
msgstr ""
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&Password"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1733
msgid "&FTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1736
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "HTT&PS"
msgstr ""
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2360,7 +2345,7 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2369,12 +2354,12 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1992
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2382,7 +2367,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2390,7 +2375,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2400,7 +2385,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2150
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2409,25 +2394,25 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2165
msgid "Select the media type"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2171
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2190
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
-#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2393
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2437,19 +2422,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
msgid "Media Type"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2637
msgid "Add On Product"
msgstr ""
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2668
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pam.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pam.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pam.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pkg-bindings.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pkg-bindings.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/pkg-bindings.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/printer.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/printer.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/printer.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -204,8 +204,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -330,7 +330,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -434,8 +434,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -2540,56 +2540,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr ""
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr ""
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr ""
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr ""
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr ""
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr ""
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2612,7 +2612,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2627,74 +2627,74 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2705,21 +2705,21 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
@@ -2727,13 +2727,13 @@
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Sent Lýusiýa"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2742,25 +2742,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr ""
@@ -2787,28 +2787,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr ""
@@ -2816,25 +2816,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr ""
@@ -2854,53 +2854,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/product-creator.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/product-creator.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/product-creator.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/proxy.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/proxy.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/proxy.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rdp.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rdp.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rdp.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rear.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rear.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/rear.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -231,11 +231,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/registration.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/registration.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/registration.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
@@ -68,30 +68,30 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
msgid "Registration was successfull."
msgstr ""
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr ""
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr ""
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:283
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:316
msgid "Registering %s ..."
msgstr ""
@@ -229,28 +229,17 @@
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
-
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
msgid "Connection time out."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -266,39 +255,39 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:173
msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
msgid "Registration client error."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:188
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:217
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -308,23 +297,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:230
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:251
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:270
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -332,6 +321,24 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:282
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:286
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
msgid "Storing Registration Configuration..."
@@ -360,7 +367,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:269
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -369,14 +376,14 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:148
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:353
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:165
msgid "Synchronizing Products..."
msgstr ""
@@ -386,34 +393,34 @@
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:179
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:193
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:210
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:214
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:239
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:243
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -421,7 +428,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:247
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -452,7 +459,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:293
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
@@ -473,12 +480,12 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:280
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:487
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -668,7 +675,7 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:140
msgid "Registration &Code"
msgstr ""
@@ -695,7 +702,7 @@
#. part of the main dialog definition - the input fields
#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:138
msgid "&E-mail Address"
msgstr ""
@@ -767,12 +774,12 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -785,7 +792,7 @@
#. label text describing the registration (1/2)
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:201
msgid ""
"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
@@ -796,7 +803,7 @@
#. label text describing the registration (2/2),
#. not displayed in installed system
#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:213
msgid ""
"If you skip product registration now, remember to register after\n"
"installation has completed."
@@ -804,8 +811,8 @@
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
-msgid "Network Configuration..."
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:225
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr ""
#. SSL error message
@@ -853,11 +860,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
-
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
msgid "&Local Registration Server URL"
@@ -1061,11 +1063,11 @@
msgstr ""
#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:211
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/reipl.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/reipl.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/reipl.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/relocation-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/relocation-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/relocation-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-client.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-client.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-client.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -787,86 +787,86 @@
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr ""
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr ""
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr ""
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr ""
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-users.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-users.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/samba-users.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/scanner.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/scanner.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/scanner.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/security.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/security.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/security.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -115,280 +115,247 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
msgid "Use secure file permissions"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
msgid "Disable extra services"
msgstr ""
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
msgid "Security Setting"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
msgid "Security Status"
msgstr ""
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr ""
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
msgid "Security Overview"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr ""
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr ""
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -397,33 +364,33 @@
msgstr ""
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
msgid ""
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr ""
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -431,7 +398,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -440,7 +407,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
@@ -449,7 +416,7 @@
msgstr ""
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -457,14 +424,14 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -472,7 +439,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
@@ -482,7 +449,7 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -490,12 +457,12 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
@@ -503,26 +470,26 @@
msgstr ""
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -530,35 +497,35 @@
msgstr ""
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
msgstr ""
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -576,7 +543,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -586,7 +553,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -595,7 +562,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -604,7 +571,7 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -615,21 +582,21 @@
msgstr ""
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -637,26 +604,26 @@
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -668,7 +635,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -676,23 +643,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -704,13 +671,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -722,7 +689,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -734,38 +701,86 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -823,163 +838,236 @@
"maximum."
msgstr ""
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr ""
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr ""
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
+#: src/include/security/widgets.rb:164
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr ""
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr ""
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
msgid "Predefined Security Configurations"
msgstr ""
@@ -995,61 +1083,61 @@
msgstr ""
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
msgid "Update system settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr ""
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Updating system settings..."
msgstr ""
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/services-manager.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/services-manager.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/services-manager.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/slp-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/slp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/slp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/snapper.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/snapper.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/snapper.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,297 +15,268 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
msgid "Configuration of system snapshots"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
msgstr ""
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-msgid "Pre (%{pre})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
+msgid "Pre (%1)"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-msgid "Post (%{post})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
+msgid "Post (%1)"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgstr ""
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr ""
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr ""
# name for SGP
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "Singapur"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -316,7 +287,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -326,17 +297,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
-msgid "No file was selected for restoring."
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
+msgid "No file was selected for restoring"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -347,37 +318,37 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Reading the list of snapshots</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -388,91 +359,115 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
-msgid "Failed to get config:\n"
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
msgstr ""
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr ""
-
+#. Initialize snapper agent
+#. Return true on success
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
msgstr ""
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+#: src/modules/Snapper.rb:238
+msgid "Configuration not found."
msgstr ""
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:240
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
#: src/modules/Snapper.rb:306
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
+msgid "Wrong snapshot type given."
msgstr ""
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
-msgid "Initializing Snapper"
+#: src/modules/Snapper.rb:308
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
msgstr ""
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
-msgid "Read list of configurations"
+#: src/modules/Snapper.rb:310
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
msgstr ""
-#. Progress stage 2/2
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#. Snapper read dialog caption
#: src/modules/Snapper.rb:326
-msgid "Read list of snapshots"
+msgid "Initializing Snapper"
msgstr ""
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
-msgid "Reading list of configurations"
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr ""
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
-msgid "Reading list of snapshots"
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
msgid "Restoring Files..."
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
msgid "Deleted %1\n"
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
msgid "%1 skipped\n"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sound.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sound.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sound.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/squid.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/squid.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/squid.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sshd.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sshd.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sshd.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/storage.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/storage.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/storage.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -145,7 +145,11 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -763,7 +767,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6250
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr ""
@@ -781,7 +785,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -791,7 +795,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -801,7 +805,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -811,7 +815,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -822,7 +826,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -832,7 +836,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -845,7 +849,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -855,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -867,7 +871,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -878,7 +882,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -890,11 +894,11 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -992,53 +996,53 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1047,7 +1051,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1057,7 +1061,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1067,7 +1071,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1082,13 +1086,13 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr ""
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
@@ -1115,7 +1119,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1130,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr ""
@@ -1146,7 +1150,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1155,7 +1159,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1454,7 +1458,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6231
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1469,17 +1473,17 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -1511,7 +1515,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -1524,7 +1528,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -1537,7 +1541,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -1559,7 +1563,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -1718,7 +1722,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -1733,12 +1737,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -1746,26 +1750,26 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2166,40 +2170,47 @@
msgid "<p>Choose the role of the device.</p>"
msgstr ""
+# name for USA
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
+#, fuzzy
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "Birleşen Ştatlar"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
msgid "Operating System"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
msgid "Role"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
"formatted and the desired file system type.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2207,54 +2218,54 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
msgid "Formatting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
msgid "Format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
msgid "Do not format partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
msgid "Do not mount partition"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
msgid "Mounting Options"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
msgid "Mount partition"
msgstr ""
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2263,17 +2274,17 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2283,7 +2294,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2292,56 +2303,56 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
"can be resized while it is mounted."
msgstr ""
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
msgid "Resize Partition %1"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr ""
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
msgid "Currently used: %1"
msgstr ""
@@ -2349,8 +2360,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2362,33 +2373,33 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr ""
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
@@ -2398,7 +2409,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2407,12 +2418,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -2599,111 +2610,116 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
msgid "Add Partition on %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr ""
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
msgid "Move partition %1?"
msgstr ""
# name for NOR
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
#| msgid "Norway"
msgid "Forward"
msgstr "Norwegiýa"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
msgid "No hard disk selected."
msgstr ""
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr ""
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
msgid "No disk selected."
msgstr ""
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr ""
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr ""
@@ -2711,51 +2727,51 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
msgid "No partition selected."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
msgid ""
"The partition %1 is already created on disk\n"
"and cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -2765,50 +2781,50 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
msgid "Available target disks:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3044,50 +3060,50 @@
msgstr ""
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr ""
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr ""
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3096,7 +3112,7 @@
# name for USA
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "Birleşen Ştatlar"
@@ -3106,32 +3122,32 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "Birleşen Ştatlar"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3245,12 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
msgid "Add Crypt File"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr ""
@@ -3529,12 +3545,12 @@
msgstr ""
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr ""
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr ""
@@ -3568,9 +3584,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
msgid "No logical volume selected."
msgstr ""
@@ -3580,14 +3596,14 @@
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
msgid ""
"The volume %1 is a thin pool.\n"
"It cannot be edited."
msgstr ""
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
@@ -3928,17 +3944,17 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
msgid "Add RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
msgid "Resize RAID %1"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
msgid "Edit RAID %1"
msgstr ""
@@ -4203,7 +4219,7 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -4928,38 +4944,51 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:936
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:941
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:953
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:965
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:981
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4969,7 +4998,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:991
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4983,7 +5012,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -4996,7 +5025,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5005,7 +5034,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5013,7 +5042,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5022,24 +5051,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5047,12 +5076,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5060,97 +5089,97 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
msgid "IDE Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
msgid "SCSI Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
msgid "DM RAID"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
msgid "MD RAID"
msgstr ""
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5158,7 +5187,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -5166,7 +5195,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -5174,18 +5203,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -5774,48 +5803,39 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
msgid "File System for Root Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6264
msgid "File System for Home Partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6282
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6292
msgid "Proposal Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6307
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6315
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -5824,35 +5844,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6324
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr ""
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6363
msgid "Password:"
msgstr ""
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6374
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr ""
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6572
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6574
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6576
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/support.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/support.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/support.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,52 +32,52 @@
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -85,184 +85,183 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr ""
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr ""
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sysconfig.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sysconfig.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/sysconfig.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tftp-server.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tftp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tftp-server.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/timezone_db.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/timezone_db.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/timezone_db.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tune.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tune.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/tune.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/update.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/update.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/update.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/users.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/users.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/users.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -124,539 +124,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr ""
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr ""
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr ""
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr ""
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr ""
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr ""
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr ""
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr ""
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr ""
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-msgid "Really use this password?"
-msgstr ""
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr ""
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr ""
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr ""
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr ""
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] ""
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -778,11 +245,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr ""
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1023,93 +485,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr ""
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr ""
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr ""
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr ""
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr ""
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-msgid "User Settings"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr ""
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-msgid "&Root Password"
-msgstr ""
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1261,6 +636,22 @@
"enter the user's current password."
msgstr ""
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:470
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1283,6 +674,13 @@
msgid "&Change directory owner"
msgstr ""
+#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:582
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr ""
+
# name for VNM
#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
@@ -1300,11 +698,30 @@
msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed."
msgstr ""
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:589
+msgid "&Username"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr ""
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:613
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr ""
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1472,6 +889,30 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr ""
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:482
+msgid "Really use this password?"
+msgstr ""
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1560,6 +1001,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr ""
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr ""
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
msgid ""
@@ -1569,6 +1024,24 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:159
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1687,6 +1160,15 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1712,6 +1194,21 @@
"</p>\n"
msgstr ""
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2326,7 +1823,9 @@
msgstr ""
#. the type of user set
+#. New user is the default option
#: src/include/users/widgets.rb:79
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
msgid "Local Users"
msgstr ""
@@ -2402,6 +1901,11 @@
msgstr ""
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2421,6 +1925,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr ""
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2536,6 +2045,11 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2546,6 +2060,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -2803,6 +2337,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr ""
@@ -3078,6 +2618,13 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr ""
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3095,6 +2642,344 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr ""
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr ""
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:133
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:137
+msgid "Create new user"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:141
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:191
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:274
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:329
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:386
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:513
+msgid "&Create New User"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:536
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:546
+msgid "Choose Users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:562
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:618
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:625
+msgid "No users selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:627
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] ""
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr ""
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr ""
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+msgid "&Root Password"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr ""
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr ""
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr ""
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -3536,7 +3421,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:716
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -3548,202 +3433,202 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:964
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1542
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1549
msgid "Read the default login settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1551
msgid "Read the default system settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1553
msgid "Read the configuration type"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the user custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Build the cache structures"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1567
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Building the cache structures..."
msgstr ""
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1575 src/modules/Users.pm:4290
msgid "Finished"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2131
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2383
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4252
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4261
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4263
msgid "Write groups"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4265
msgid "Check for deleted users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write users"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write passwords"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Write the custom settings"
msgstr ""
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write the default login settings"
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4276
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4278
msgid "Writing groups..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4280
msgid "Checking deleted users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing users..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing passwords..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr ""
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4373
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4409 src/modules/Users.pm:4444
+#: src/modules/Users.pm:4720
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr ""
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4422 src/modules/Users.pm:4570
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4559
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4837
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4868
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -3751,14 +3636,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4899
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4912
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -3767,7 +3652,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4927
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -3776,7 +3661,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4941
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -3784,14 +3669,14 @@
"Really change the user type to 'system'?"
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4975
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4979
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username. %1\n"
@@ -3799,14 +3684,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5009
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5016
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -3814,7 +3699,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5079
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -3822,7 +3707,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5102
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -3830,14 +3715,14 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5113
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5155
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -3845,7 +3730,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5166
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -3853,7 +3738,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5173
#, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -3862,7 +3747,7 @@
msgstr ""
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5182
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -3872,19 +3757,19 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5210
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5230
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5263
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -3892,14 +3777,14 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5293
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
msgstr ""
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5305
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -3908,7 +3793,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5320
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -3917,7 +3802,7 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5334
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -3926,14 +3811,14 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5353
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5370
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -3941,7 +3826,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5383
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -3950,20 +3835,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5391
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5507
#, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5561
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -3971,7 +3856,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5568
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -3979,22 +3864,22 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6581
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6591
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6602
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr ""
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6604
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4012,21 +3897,21 @@
msgstr ""
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4143,7 +4028,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4151,7 +4036,7 @@
msgstr ""
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4161,7 +4046,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4169,37 +4054,37 @@
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
msgid "You have used the group name as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
msgid "You have used the username as a part of the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
msgid "You have used only lowercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
msgid "You have used only uppercase letters for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
msgid "You have used a palindrome for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, perl-format
msgid ""
"The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4207,7 +4092,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, perl-format
msgid ""
"The password is too simple:\n"
@@ -4215,20 +4100,20 @@
msgstr ""
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, perl-format
msgid "The password should have at least %i characters."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4236,7 +4121,7 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4245,22 +4130,20 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
"Try another one."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr ""
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vm.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vm.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vm.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@
msgstr ""
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,151 +40,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr ""
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr ""
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr ""
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr ""
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr ""
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr ""
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr ""
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr ""
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -197,26 +197,26 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vpn.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vpn.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/vpn.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -202,12 +202,12 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -288,102 +288,102 @@
msgstr ""
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr ""
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
msgid "Connection name: "
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
msgid "Gateway (Server)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
msgid "The scenario is"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
msgid "Edit Credentials"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
msgid "By a certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
msgid "VPN gateway IP"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -468,32 +468,32 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr ""
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr ""
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -501,28 +501,28 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
msgid "VPN Global Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
msgid "Gateway and Connections"
msgstr ""
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
msgid "A client connecting to "
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/yast2-apparmor.tk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/yast2-apparmor.tk.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/tk/po/yast2-apparmor.tk.po 2016-07-04 09:27:50 UTC (rev 96049)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: turkmen <i18n(a)suse.de>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96048 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:27:39 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96048
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/add-on-creator.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/audit-laf.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/control-center.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/crowbar.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/docker.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fcoe-client.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall-services.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fonts.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ftp-server.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/http-server.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/iplb.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/isns.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journal.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/languages_db.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap-client.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/live-installer.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/mail.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/migration.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/multipath.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nfs.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis_server.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/oneclickinstall.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update-configuration.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/opensuse_mirror.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/pam.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/product-creator.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/proxy.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/rdp.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/relocation-server.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/samba-users.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/scanner.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/services-manager.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/slp-server.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sound.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/squid.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sshd.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sysconfig.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tftp-server.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/timezone_db.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tune.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/update.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/vpn.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/xpram.es.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/yast2-apparmor.es.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/add-on-creator.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/add-on-creator.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/add-on-creator.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/audit-laf.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/audit-laf.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/audit-laf.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 13:59\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/control-center.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/control-center.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/control-center.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/crowbar.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/crowbar.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/crowbar.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 13:42+0100\n"
"Last-Translator: jcsl <trcs(a)gmx.com>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
@@ -31,19 +31,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "Configuración de crowbar"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -69,11 +59,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -226,30 +216,33 @@
msgstr "Dirección &IP"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr "Preguntar en caso de error"
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target Platform"
msgstr "Nombre de destino"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura"
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User '%1' already exists.\n"
@@ -262,42 +255,49 @@
"Escoja un nombre distinto."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "LDAP Server &URL"
msgid "Server &URL"
msgstr "&URL de servidor LDAP"
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
msgid "Repository Name"
msgstr "Nombre del repositorio"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr "Pregunt&ar en caso de error"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
msgid "Repository &URL"
msgstr "&URL del repositorio"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr "Un URL vacío indica que se usará el valor predeterminado."
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "Add Repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "Añadir repositorio"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
+#| msgid "Local NTP Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "Servidor NTP local"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "Servidor WINS remoto"
@@ -306,7 +306,7 @@
# classnames.ycp:207 clients/hwinfo.ycp:103
# classnames.ycp:207 clients/hwinfo.ycp:103
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Finger Server"
msgid "SUSE Manager Server"
@@ -315,35 +315,35 @@
#
# include/security/ui.ycp:433
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# include/users/ui.ycp:1029
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
msgid "Repeat the Password"
msgstr "Repita la contraseña"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Server name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "El nombre del servidor no puede estar vacío."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -352,7 +352,7 @@
"Inténtelo de nuevo."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
msgid ""
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
@@ -362,17 +362,17 @@
# include/network/isdn/ip.ycp:66 include/network/isdn/ip.ycp:93
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "El formato de interfaz '%1' no es válido."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
@@ -382,31 +382,31 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr "La dirección IP '%1' es no es válida.%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr "La dirección '%1' del router no es válida.%2"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "La dirección '%1' del router no es parte de la red '%2'."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "La dirección IP '%1' no es parte de la red '%2'."
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
@@ -415,63 +415,63 @@
"Corríjalos usando 'Editar rangos'."
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
msgid "Min IP Address"
msgstr "Dirección IP mínima"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
msgid "Max IP Address"
msgstr "Dirección IP máxima"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "La dirección '%1' no es parte de la red '%2'."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "La dirección más baja ha de estar por debajo de la dirección más alta."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr "Los rangos '%1' y '%2' se superponen."
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "&User Settings"
msgstr "Config&uración de usuario"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr "Si no hay ningún usuario, se utiliza el usuario 'crowbar' con la contraseña predeterminada."
# include/network/lan/address.ycp:102
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "Modo de R&ed"
# include/nis_server/securenets.ycp:165
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
msgid "Bastion Network"
msgstr "Red bastión"
# include/nis_server/securenets.ycp:165
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
msgid "Net&works"
msgstr "Re&des"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
msgid "Re&positories"
msgstr "Re&positorios"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
@@ -490,7 +490,7 @@
"Puede visitar la interfaz web de Crowbar en http://%1:3000/"
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr "Resumen de la Configuración de Crowbar"
@@ -551,40 +551,40 @@
msgstr "Inicializando..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "Inicializando la configuración de crowbar"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Leer la configuración"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Leyendo la configuración ..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
# include/network/isdn/wizards.ycp:68 include/network/isdn/wizards.ycp:87
# menuentries/menuentry_isdn.y2cc:11
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "Guardando configuración de crowbar"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "Escribir la configuración"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Escribiendo la configuración..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/docker.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/docker.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/docker.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: docker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fcoe-client.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fcoe-client.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fcoe-client.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcoe-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall-services.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall-services.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall-services.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall-services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/firewall.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: firewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fonts.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fonts.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/fonts.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo(a)uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -24,64 +24,64 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Editores de Bitmap"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
# include/printconf/misc.ycp:458
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ftp-server.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ftp-server.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ftp-server.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/http-server.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/http-server.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/http-server.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: http-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/iplb.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/iplb.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/iplb.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: iplb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/isns.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/isns.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/isns.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: isns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journal.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journal.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/journal.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: journal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/languages_db.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/languages_db.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/languages_db.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: languages_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap-client.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap-client.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap-client.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/ldap.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/live-installer.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/live-installer.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/live-installer.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-installer.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 14:25-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves <gabriel(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
@@ -49,28 +49,28 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "Evaluando sistemas de archivos a copiar..."
#
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "Copiando el sistema de archivos raíz..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
msgid "Copying live image..."
msgstr "Copiando imagen live..."
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
msgid "Copying %1..."
msgstr "Copiando %1..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -85,71 +85,53 @@
"del sistema."
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr "Fallo al copiar la imagen Live al disco duro."
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "Configuración de la instalación"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "Analizando el sistema..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr "Usar %1%% del disco %2 para Linux"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "No usar disco %1"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "Particiones"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-msgid "System start-up"
-msgstr "Inicio del sistema"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr "Preguntar si iniciar Linux o el sistema existente"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr "Iniciar sólo Linux"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr "Tiempo de espera para el inicio del sistema: %1 segundos"
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Cambiar configuración de la instalación"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
@@ -159,7 +141,7 @@
"</p>"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
"To change the values, click the respective headline\n"
@@ -170,7 +152,7 @@
"o bien seleccione <b>Cambiar ajustes de la instalación</b>.</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified, you can still safely abort.\n"
@@ -288,7 +270,7 @@
"el botón de 'Reinicio' para hacerlo."
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Copiando archivos al sistema instalado..."
@@ -314,6 +296,18 @@
msgid "Saving time zone..."
msgstr "Guardando la zona horaria..."
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "Inicio del sistema"
+
+#~ msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
+#~ msgstr "Preguntar si iniciar Linux o el sistema existente"
+
+#~ msgid "Boot only Linux"
+#~ msgstr "Iniciar sólo Linux"
+
+#~ msgid "System start time-out: %1 seconds"
+#~ msgstr "Tiempo de espera para el inicio del sistema: %1 segundos"
+
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "Configuración de la instalación"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/mail.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/mail.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/mail.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/migration.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/migration.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/migration.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: migration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 10:21\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/multipath.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/multipath.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/multipath.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nfs.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nfs.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nfs.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis_server.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis_server.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/nis_server.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis_server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/oneclickinstall.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/oneclickinstall.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/oneclickinstall.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:28-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves <gabriel(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update-configuration.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update-configuration.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update-configuration.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: online-update-configuration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/online-update.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: online-update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/opensuse_mirror.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/opensuse_mirror.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/opensuse_mirror.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 14:44+0200\n"
"Last-Translator: jcsl <trcs(a)gmx.com>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/pam.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/pam.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/pam.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/product-creator.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/product-creator.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/product-creator.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: product-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/proxy.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/proxy.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/proxy.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/rdp.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/rdp.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/rdp.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rdp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/relocation-server.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/relocation-server.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/relocation-server.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: relocation-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/samba-users.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/samba-users.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/samba-users.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-users\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/scanner.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/scanner.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/scanner.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: scanner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/services-manager.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/services-manager.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/services-manager.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: services-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/slp-server.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/slp-server.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/slp-server.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: slp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sound.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sound.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sound.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/squid.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/squid.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/squid.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sshd.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sshd.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sshd.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sshd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sysconfig.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sysconfig.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/sysconfig.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tftp-server.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tftp-server.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tftp-server.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/timezone_db.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/timezone_db.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/timezone_db.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezone_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tune.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tune.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/tune.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tune\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/update.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/update.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/update.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/vpn.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/vpn.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/vpn.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo(a)uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -253,14 +253,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "The server name is already in configured."
msgid "The user name is already used."
msgstr "El servidor de nombres ya está configurado."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -363,123 +363,123 @@
msgstr "¿Desea cambiar el CD y reintentarlo?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "descripción"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
#, fuzzy
#| msgid "All networks"
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr "Todas las redes"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
# include/network/modem/dialogs.ycp:400
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Management"
msgid "Connection name: "
msgstr "Gestión de la Conexión"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Master Server"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "Servidor maestro"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "Clientes"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "Choose Scenario"
msgid "The scenario is"
msgstr "Seleccionar escenario"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "Choose the directory with certificates"
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "Escoge el directorio con los certificados"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "External credentials"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "Credenciales externas"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Server Requires Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "El servidor requiere autenticación"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Read certificates"
msgid "By a certificate"
msgstr "Leer certificados"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "IP de la puerta de enla&ce predeterminada"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -603,40 +603,40 @@
# include/scanner/scanner_start.ycp:60
# include/backup/ui.ycp:882
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "No ha sido posible instalar los paquetes requeridos."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "No se pudo iniciar el daemon CUPS"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr "No ha sido posible configurar el sistema."
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the new map."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "No se ha podido crear el nuevo mapa."
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -644,39 +644,39 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "Configuración global"
# clients/lan_inetd_custom.ycp:790
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable VPN Services"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "Activar servicios VPN"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
# include/printconf/dialogs.ycp:89
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Create Client Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "Crear conexión de cliente"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#
# modules/ISDN.ycp:151 modules/Lan.ycp:123 modules/Modem.ycp:147
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/xpram.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/xpram.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/xpram.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/yast2-apparmor.es.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/yast2-apparmor.es.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/es/po/yast2-apparmor.es.po 2016-07-04 09:27:39 UTC (rev 96048)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r96047 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 04 Jul '16
04 Jul '16
Author: keichwa
Date: 2016-07-04 11:26:39 +0200 (Mon, 04 Jul 2016)
New Revision: 96047
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on-creator.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/audit-laf.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-client.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/autoinst.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/base.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/bootloader.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ca-management.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cio.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cluster.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control-center.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/country.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/crowbar.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dhcp-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dns-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/docker.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/drbd.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall-services.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firstboot.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fonts.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ftp-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/http-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/inetd.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/installation.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/instserver.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iplb.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-client.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-lio-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/isns.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journal.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journalctl.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/kdump.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/languages_db.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap-client.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/live-installer.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/mail.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/multipath.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/network.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs_server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis_server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ntp-client.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/oneclickinstall.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update-configuration.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/opensuse_mirror.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/packager.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pam.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pkg-bindings.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/printer.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/product-creator.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/proxy.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rdp.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rear.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/registration.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/reipl.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/relocation-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-client.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-users.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/scanner.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/security.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/services-manager.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/slp-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/snapper.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sound.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/squid.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sshd.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/storage.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/support.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sysconfig.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tftp-server.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/timezone_db.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tune.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/update.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/users.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vm.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vpn.ca.po
branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/yast2-apparmor.ca.po
Log:
merged
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on-creator.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on-creator.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on-creator.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 18:25+0100\n"
"Last-Translator: David <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/add-on.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 18:17+0100\n"
"Last-Translator: David <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -86,15 +86,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>Suports: %1,Camí: %2, Producte: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr "Si us plau, feu que el complement \"%1\" estigui disponble a \"%2\"."
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "No s'ha pogut afegir el producte complementari"
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr "Si us plau, feu que el complement \"%1\" estigui disponble a \"%2\"."
-
#. placeholder for unknown path
#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
#. placeholder for unknown directory
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/audit-laf.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/audit-laf.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/audit-laf.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 10:25+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-client.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-client.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-client.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 10:53+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -40,11 +40,8 @@
msgstr "Nom d'amfitrió del servidor mestre de distribució de claus (opcional)"
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
-msgstr ""
-"Centres de distribució de claus (opcional si hi ha habilitat el descobriment "
-"automàtic per DNS)"
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr "Centres de distribució de claus (opcional si hi ha habilitat el descobriment automàtic per DNS)"
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
@@ -65,8 +62,7 @@
#. Add a KDC
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
-msgstr ""
-"Si us plau, escriviu el nom d'amfitrió del centre de distribució de claus:"
+msgstr "Si us plau, escriviu el nom d'amfitrió del centre de distribució de claus:"
#. Add an auth_to_local
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
@@ -75,12 +71,8 @@
#. Add an auth_to_local_names
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
-msgid ""
-"Please type in the principal name and user name in the format of "
-"\"princ_name = user_name\":"
-msgstr ""
-"Si us plau, escriviu el nom del principal i el nom d'usuari en el format de "
-"\"princ_name = user_name\":"
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr "Si us plau, escriviu el nom del principal i el nom d'usuari en el format de \"princ_name = user_name\":"
#. Save realm settings
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
@@ -148,63 +140,42 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
msgid ""
"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
-"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable "
-"SSSD from \"User Logon Management\"."
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
"Aquest ordinador està usant actualment l'SSSD per autenticar usuaris.\n"
-"Abans que pugueu usar l'autenticació LDAP de llegat (pam_ldap), inhabiliteu "
-"l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
+"Abans que pugueu usar l'autenticació LDAP de llegat (pam_ldap), inhabiliteu l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
msgid ""
-"This computer is currently reading user database from SSSD identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user "
-"database from \"User Logon Management\"."
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del "
-"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris LDAP (nss_ldap), "
-"inhabiliteu la base de dades d'usuari d'SSSD de la \"Gestió de sessions "
-"d'usuaris\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris LDAP (nss_ldap), inhabiliteu la base de dades d'usuari d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
msgid ""
-"This computer is currently reading group database from SSSD identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group "
-"database from \"User Logon Management\"."
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del "
-"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades de grups LDAP (nss_ldap), inhabiliteu "
-"la base de dades de grups d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de grups LDAP (nss_ldap), inhabiliteu la base de dades de grups d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
msgid ""
-"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD "
-"sudo database from \"User Logon Management\"."
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del "
-"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers LDAP (nss_ldap), "
-"inhabiliteu la base de dades de sudoers d'SSSD de la \"Gestió de sessions "
-"d'usuaris\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers LDAP (nss_ldap), inhabiliteu la base de dades de sudoers d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
msgid ""
-"This computer is currently reading automount database from SSSD identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD "
-"automount database from \"User Logon Management\"."
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge "
-"automàtic del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic LDAP "
-"(nss_ldap), inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD de la "
-"\"Gestió de sessions d'usuaris\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge automàtic del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic LDAP (nss_ldap), inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
msgid "Please enter server URI."
@@ -246,17 +217,13 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
msgid ""
-"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity "
-"provider,\n"
-"but your system currently has authentication domain enabled, which is not "
-"compatible with the cache.\n"
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
"\n"
"Do you still wish to enable the cache?"
msgstr ""
-"El cau del servei de noms només s'hauria d'utilitzar amb el proveïdor "
-"d'identitats LDAP de llegat ,\n"
-"però actualment el vostre sistema té habilitat el domini d'autenticació, fet "
-"que no és compatible amb la cau.\n"
+"El cau del servei de noms només s'hauria d'utilitzar amb el proveïdor d'identitats LDAP de llegat ,\n"
+"però actualment el vostre sistema té habilitat el domini d'autenticació, fet que no és compatible amb la cau.\n"
"\n"
"Encara voleu habilitar la cau?"
@@ -264,12 +231,10 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
msgid ""
"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
-"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD "
-"from \"User Logon Management\"."
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
"Aquest ordinador està usant actualment l'SSSD per autenticar usuaris.\n"
-"Abans que pugueu usar l'autenticació de Kerberos (pam_krb5), inhabiliteu "
-"l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
+"Abans que pugueu usar l'autenticació de Kerberos (pam_krb5), inhabiliteu l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#. Save Kerberos
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
@@ -324,9 +289,7 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
-msgstr ""
-"Introduïu les ubicacions del servidor LDAP (separades per espais), en cada "
-"format:"
+msgstr "Introduïu les ubicacions del servidor LDAP (separades per espais), en cada format:"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
@@ -346,8 +309,7 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
-msgstr ""
-"Contrasenya de l'usuari d'enllaç (Deixeu-ho en blanc per a l'enllaç anònim)"
+msgstr "Contrasenya de l'usuari d'enllaç (Deixeu-ho en blanc per a l'enllaç anònim)"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
@@ -426,9 +388,7 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
-msgstr ""
-"Permet que els serveis habilitats de Kerberos assumeixin la identitat d'un "
-"usuari"
+msgstr "Permet que els serveis habilitats de Kerberos assumeixin la identitat d'un usuari"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
@@ -613,8 +573,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
-msgstr ""
-"Seleccioneu les opcions globals, un servei o un domini per personalitzar-los."
+msgstr "Seleccioneu les opcions globals, un servei o un domini per personalitzar-los."
#. Additional widgets for a domain
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
@@ -644,105 +603,74 @@
#. Enable/disable SSSD daemon
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
msgid ""
-"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to "
-"authenticate users.\n"
-"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and "
-"Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està usant actualment el mètode LDAP de llegat o Kerberos "
-"per autenticar usuaris.\n"
-"Abans que pugueu usar l'SSSD per autenticar usuaris, inhabiliteu "
-"l'autenticació d'LDAP i Kerberos del \"Client LDAP i Kerberos\"."
+"Aquest ordinador està usant actualment el mètode LDAP de llegat o Kerberos per autenticar usuaris.\n"
+"Abans que pugueu usar l'SSSD per autenticar usuaris, inhabiliteu l'autenticació d'LDAP i Kerberos del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS password database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
msgid ""
-"This computer is currently reading user database from LDAP identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database "
-"from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del "
-"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris d'SSSD, inhabiliteu la base "
-"de dades d'usuaris d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris d'SSSD, inhabiliteu la base de dades d'usuaris d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS group database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
msgid ""
-"This computer is currently reading group database from LDAP identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database "
-"from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del "
-"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades de grups d'SSSD, inhabiliteu la base "
-"de dades de grups d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de grups d'SSSD, inhabiliteu la base de dades de grups d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS sudoers database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers "
-"database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del "
-"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers d'SSSD, inhabiliteu la "
-"base de dades de sudoers d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers d'SSSD, inhabiliteu la base de dades de sudoers d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
"Sudo data source has been globally enabled.\n"
-"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended "
-"Options of each individual domain that provides sudo data."
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
"S'ha habilitat globalment la font de dades sudo.\n"
-"Si us plau, recordeu personalitzar també el paràmetre \"sudo_provider\" a "
-"les opcions avançades de cada domini individual que proporciona dades de "
-"sudo."
+"Si us plau, recordeu personalitzar també el paràmetre \"sudo_provider\" a les opcions avançades de cada domini individual que proporciona dades de sudo."
#. Enable/disable NSS automount database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
msgid ""
-"This computer is currently reading automount database from LDAP identity "
-"provider.\n"
-"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount "
-"database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge "
-"automàtic del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
-"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD, "
-"inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'LDAP del \"Client LDAP "
-"i Kerberos\"."
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge automàtic del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD, inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
msgid ""
"Automount data source has been globally enabled.\n"
-"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended "
-"Options of each individual domain that provides automount data."
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
msgstr ""
"S'ha habilitat globalment la font de dades de muntatge automàtic.\n"
-"Si us plau, recordeu personalitzar també el paràmetre \"autofs_provider\" a "
-"les opcions avançades de cada domini individual que proporciona dades de "
-"muntatge automàtic."
+"Si us plau, recordeu personalitzar també el paràmetre \"autofs_provider\" a les opcions avançades de cada domini individual que proporciona dades de muntatge automàtic."
#. Enable/disable PAC responder
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
msgid ""
"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
-"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active "
-"Directory domain.\n"
-"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in "
-"which case please turn off this feature."
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
msgstr ""
"S'ha habilitat globalment la font de dades MS-PAC. \n"
-"Aquesta característica opcional depèn de les capacitats del vostre domini de "
-"Microsoft Active Directory.\n"
-"L'SSSD pot no iniciar-se si el domini d'Active Directory no en té el suport; "
-"en aquest cas, si us plau, desactiveu aquesta funció."
+"Aquesta característica opcional depèn de les capacitats del vostre domini de Microsoft Active Directory.\n"
+"L'SSSD pot no iniciar-se si el domini d'Active Directory no en té el suport; en aquest cas, si us plau, desactiveu aquesta funció."
#. Forbid removal of mandatory parameters
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
@@ -756,13 +684,11 @@
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration "
-"failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
-"El paràmetre és important. L'eliminació del paràmetre pot causar que la "
-"configuració falli.\n"
+"El paràmetre és important. L'eliminació del paràmetre pot causar que la configuració falli.\n"
"Si us plau, consulteu la pàgina del manual de l'SSSD abans de continuar.\n"
"Encara voleu eliminar el paràmetre?"
@@ -773,13 +699,11 @@
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable "
-"domain authentication.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-"No heu configurat cap domini d'autenticació, però trieu habilitar "
-"l'autenticació de domini. \n"
+"No heu configurat cap domini d'autenticació, però trieu habilitar l'autenticació de domini. \n"
"L'SSSD no podrà iniciar-se i només estarà disponible l'autenticació local. \n"
"Encara voleu continuar?"
@@ -791,12 +715,8 @@
#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this "
-"computer:"
-msgstr ""
-"Introduïu les credencials d'usuari d'AD (p. e., administrador) per inscriure "
-"o tornar a inscriure aquest equip:"
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
+msgstr "Introduïu les credencials d'usuari d'AD (p. e., administrador) per inscriure o tornar a inscriure aquest equip:"
#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
msgid "Username"
@@ -829,15 +749,11 @@
#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
msgid ""
-"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment "
-"requirements.\n"
-"Please configure your network environment to use AD server as the name "
-"resolver."
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
msgstr ""
-"El servei de resolució de noms en aquest ordinador no satisfà els requisits "
-"d'inscripció d'AD.\n"
-"Si us plau, configureu l'entorn de xarxa per utilitzar el servidor d'AD com "
-"a resolutor de noms."
+"El servei de resolució de noms en aquest ordinador no satisfà els requisits d'inscripció d'AD.\n"
+"Si us plau, configureu l'entorn de xarxa per utilitzar el servidor d'AD com a resolutor de noms."
#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
msgid "Already enrolled"
@@ -866,12 +782,8 @@
#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
-msgid ""
-"AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that "
-"AD user password is saved in plain text."
-msgstr ""
-"S'han desat els detalls de la inscripció a AD per a l'AutoYast. Si us plau, "
-"tingueu present que la contrasenya d'usuari d'AD es desa com a text simple."
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr "S'han desat els detalls de la inscripció a AD per a l'AutoYast. Si us plau, tingueu present que la contrasenya d'usuari d'AD es desa com a text simple."
#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
@@ -934,12 +846,8 @@
msgstr "Nom del domini (com ara exemple.com)"
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
-msgid ""
-"Which service provides identity data, such as user names and group "
-"memberships?"
-msgstr ""
-"Quin servei ofereix dades d'identitat, com ara noms d'usuari i pertinences a "
-"grups?"
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr "Quin servei ofereix dades d'identitat, com ara noms d'usuari i pertinences a grups?"
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
msgid "Which service handles user authentication?"
@@ -955,12 +863,8 @@
msgstr "Si us plau, introduïu el nom del domini."
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
-msgid ""
-"The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different "
-"name."
-msgstr ""
-"El nom de domini xoca amb una paraula clau reservada. Si us plau, escolliu "
-"un nom diferent."
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr "El nom de domini xoca amb una paraula clau reservada. Si us plau, escolliu un nom diferent."
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
msgid "The domain name is already in-use."
@@ -973,47 +877,28 @@
msgstr "Versió de la sintaxi del fitxer de configuració (1 o 2)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
-msgid ""
-"Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "
-"Provider crash or restart before they give up"
-msgstr ""
-"El nombre de cops que els serveis haurien d'intentar reconnectar en cas que "
-"falli el proveïdor de dades o reiniciar abans de deixar-ho estar"
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr "El nombre de cops que els serveis haurien d'intentar reconnectar en cas que falli el proveïdor de dades o reiniciar abans de deixar-ho estar"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
-msgstr ""
-"L'expressió regular analitza el nom d'usuari i el nom de domini en components"
+msgstr "L'expressió regular analitza el nom d'usuari i el nom de domini en components"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
-msgid ""
-"The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/"
-"domain tuple into FQDN"
-msgstr ""
-"El format compatible amb printf(3) per defecte que descriu la traducció "
-"d'una tupla de nom / domini en FQDN"
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr "El format compatible amb printf(3) per defecte que descriu la traducció d'una tupla de nom / domini en FQDN"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
-msgid ""
-"Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update "
-"internal DNS resolver"
-msgstr ""
-"Si usar o no el mecanisme inotify per monitorar resolv.conf per actualitzar "
-"el resolutor de DNS intern"
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr "Si usar o no el mecanisme inotify per monitorar resolv.conf per actualitzar el resolutor de DNS intern"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
-msgid ""
-"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
-"files"
-msgstr ""
-"Directori del sistema de fitxers on l'SSSD hauria de desar els fitxers de "
-"cau de repetició de Kerberos"
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr "Directori del sistema de fitxers on l'SSSD hauria de desar els fitxers de cau de repetició de Kerberos"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
-msgstr ""
-"Un nom de domini per defecte per a tots els noms sense un component de nom "
-"de domini"
+msgstr "Un nom de domini per defecte per a tots els noms sense un component de nom de domini"
#. Define Global Services Parameters
#. NSS configuration options
@@ -1027,12 +912,8 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
-msgid ""
-"Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as "
-"0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
-msgstr ""
-"Nivell de detalls per al registre. Pot ser numèric (0-9) o una màscara gran "
-"com ara 0x0010 (el nivell més baix) o 0xFFFF (el nivell més alt)"
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
+msgstr "Nivell de detalls per al registre. Pot ser numèric (0-9) o una màscara gran com ara 0x0010 (el nivell més baix) o 0xFFFF (el nivell més alt)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
@@ -1047,56 +928,28 @@
msgstr "Temps d'espera en segons entre batecs per a aquest servei"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
-msgid ""
-"Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD "
-"service process"
-msgstr ""
-"El nombre màxim de descriptors de fitxer que pot obrir alhora el procés de "
-"servei SSSD"
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
+msgstr "El nombre màxim de descriptors de fitxer que pot obrir alhora el procés de servei SSSD"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
-msgid ""
-"Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor "
-"without any communication"
-msgstr ""
-"Nombre de segons que un client de procés d'SSSD pot aferrar-se a un "
-"descriptor de fitxer sense cap comunicació"
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
+msgstr "Nombre de segons que un client de procés d'SSSD pot aferrar-se a un descriptor de fitxer sense cap comunicació"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
-msgid ""
-"The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive "
-"ping check failure"
-msgstr ""
-"El servei rebrà SIGTERM després d'aquest nombre de segons de fallada "
-"consecutiva de comprovació de ping "
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
+msgstr "El servei rebrà SIGTERM després d'aquest nombre de segons de fallada consecutiva de comprovació de ping "
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
-msgid ""
-"How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about "
-"all users)?"
-msgstr ""
-"Quants segons hauria de guardar nss_sss les enumeracions (peticions "
-"d'informació sobre tots els usuaris)?"
+msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
+msgstr "Quants segons hauria de guardar nss_sss les enumeracions (peticions d'informació sobre tots els usuaris)?"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
-msgid ""
-"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
-"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
-"for the domain."
-msgstr ""
-"L'entrada cache es pot establir a actualitzar automàticament les entrades "
-"internament si són demanades més enllà d'un percentatge del valor del domini "
-"entry_cache_timeout."
+msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
+msgstr "L'entrada cache es pot establir a actualitzar automàticament les entrades internament si són demanades més enllà d'un percentatge del valor del domini entry_cache_timeout."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
-msgid ""
-"Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits "
-"(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) "
-"before asking the back end again."
-msgstr ""
-"Especifica quants segons nss_sss hauria de guardar coincidències negatives "
-"de cache (és a dir, cerques d'entrades no vàlides de base de dades, com ara "
-"no existents) abans de preguntar-ho al rerefons una altra vegada."
+msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
+msgstr "Especifica quants segons nss_sss hauria de guardar coincidències negatives de cache (és a dir, cerques d'entrades no vàlides de base de dades, com ara no existents) abans de preguntar-ho al rerefons una altra vegada."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
@@ -1107,27 +960,16 @@
msgstr "Exclou certs grups de ser cridats pel rerefons SSS"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
-msgid ""
-"If you want filtered user to still be group members set this option to false."
-msgstr ""
-"Si voleu que l'usuari filtrat encara sigui membre de grup establiu aquesta "
-"opció a fals."
+msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
+msgstr "Si voleu que l'usuari filtrat encara sigui membre de grup establiu aquesta opció a fals."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224
-msgid ""
-"Override the user's home directory. You can either provide an absolute value "
-"or a template."
-msgstr ""
-"Passa per alt el directori home de l'usuari. Podeu proveir un valor absolut "
-"o bé una plantilla."
+msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
+msgstr "Passa per alt el directori home de l'usuari. Podeu proveir un valor absolut o bé una plantilla."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
-msgid ""
-"Set a default template for a user's home directory if one is not specified "
-"explicitly by the domain's data provider."
-msgstr ""
-"Estableix una plantilla per defecte per al directori home de l'usuari si no "
-"n'hi ha cap d'especificat explícitament pel proveïdor de dades del domini."
+msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
+msgstr "Estableix una plantilla per defecte per al directori home de l'usuari si no n'hi ha cap d'especificat explícitament pel proveïdor de dades del domini."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
@@ -1139,73 +981,39 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
-msgstr ""
-"Reemplaça qualsevol instància d'aquestes interfícies amb el shell_fallback"
+msgstr "Reemplaça qualsevol instància d'aquestes interfícies amb el shell_fallback"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
-msgid ""
-"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
-msgstr ""
-"La interfície per defecte per usar si no n'hi ha cap de permesa instal·lada "
-"a la màquina."
+msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
+msgstr "La interfície per defecte per usar si no n'hi ha cap de permesa instal·lada a la màquina."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
-msgid ""
-"The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
-msgstr ""
-"La interfície per defecte per usar si el proveïdor no en retorna cap durant "
-"la cerca."
+msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
+msgstr "La interfície per defecte per usar si el proveïdor no en retorna cap durant la cerca."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
-msgid ""
-"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
-"considered valid."
-msgstr ""
-"Especifica el temps en segons durant el qual la llista de subdominis es "
-"considerarà vàlida."
+msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
+msgstr "Especifica el temps en segons durant el qual la llista de subdominis es considerarà vàlida."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
-msgid ""
-"Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be "
-"valid."
-msgstr ""
-"Especifica el temps en segons durant el qual els registres a la in-memory "
-"cache seran vàlids."
+msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
+msgstr "Especifica el temps en segons durant el qual els registres a la in-memory cache seran vàlids."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
-msgid ""
-"If the authentication provider is offline, how long we should allow cached "
-"logins (in days since the last successful online login)."
-msgstr ""
-"Si el proveïdor d'autenticació és fora de línia, durant quant de temps "
-"s'haurien de permetre les entrades a la memòria cau (en dies des de l'última "
-"entrada satisfactòria)."
+msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
+msgstr "Si el proveïdor d'autenticació és fora de línia, durant quant de temps s'haurien de permetre les entrades a la memòria cau (en dies des de l'última entrada satisfactòria)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
-msgid ""
-"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "
-"has been reached before a new login attempt is possible."
-msgstr ""
-"El temps en minuts que ha de passar després que s'hagi arribat a "
-"offline_failed_login_attempts abans que un altre intent d'entrada sigui "
-"possible."
+msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
+msgstr "El temps en minuts que ha de passar després que s'hagi arribat a offline_failed_login_attempts abans que un altre intent d'entrada sigui possible."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
-msgid ""
-"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
-msgstr ""
-"Controla quins tipus de missatges es mostren a l'usuari durant "
-"l'autenticació."
+msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
+msgstr "Controla quins tipus de missatges es mostren a l'usuari durant l'autenticació."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
-msgid ""
-"For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to "
-"immediately update the cached identity information for the user in order to "
-"ensure that authentication takes place with the latest information."
-msgstr ""
-"Per a qualsevol petició PAM mentre SSSD estigui en línia, SSSD intentarà "
-"actualitzar la informació d'identitat guardada de l'usuari per tal "
-"d'assegurar que l'autenticació es fa amb l'última informació."
+msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
+msgstr "Per a qualsevol petició PAM mentre SSSD estigui en línia, SSSD intentarà actualitzar la informació d'identitat guardada de l'usuari per tal d'assegurar que l'autenticació es fa amb l'última informació."
#. The kerberos domain section
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:811
@@ -1214,138 +1022,76 @@
msgstr "Mostra un avís N dies abans que caduqui la contrasenya."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
-msgid ""
-"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes "
-"that implement time-dependent sudoers entries."
-msgstr ""
-"Evaluar o no els atributs de sudoNotBefore i sudoNotAfter que implementen "
-"entrades de sudoers depenents de l'hora."
+msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
+msgstr "Evaluar o no els atributs de sudoNotBefore i sudoNotAfter que implementen entrades de sudoers depenents de l'hora."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
-msgid ""
-"Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative "
-"hits before asking the back end again."
-msgstr ""
-"Especifica per quants segons el responder autofs hauria de guardar les "
-"coincidències negatives abans de preguntar una altra vegada al rerefons."
+msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
+msgstr "Especifica per quants segons el responder autofs hauria de guardar les coincidències negatives abans de preguntar una altra vegada al rerefons."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
-msgid ""
-"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
-"file."
-msgstr ""
-"Si descomentar o no noms d'amfitrió i adreces al fitxer gestionat "
-"known_hosts."
+msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
+msgstr "Si descomentar o no noms d'amfitrió i adreces al fitxer gestionat known_hosts."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
-msgid ""
-"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its "
-"host keys were requested."
-msgstr ""
-"Quants segons mantenir un amfitrió al fitxer known_hosts gestionats després "
-"que les claus de l'amfitrió siguin demanades."
+msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
+msgstr "Quants segons mantenir un amfitrió al fitxer known_hosts gestionats després que les claus de l'amfitrió siguin demanades."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
-msgid ""
-"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
-"outside these limits, it is ignored."
-msgstr ""
-"Límits UID i GID per al domini. Si un domini conté una entrada que és fora "
-"d'aquests límits, s'ignora."
+msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
+msgstr "Límits UID i GID per al domini. Si un domini conté una entrada que és fora d'aquests límits, s'ignora."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
-msgstr ""
-"Llegeix totes les entitats de la base de dades de rerefons (augmenta la "
-"càrrega del servidor)"
+msgstr "Llegeix totes les entitats de la base de dades de rerefons (augmenta la càrrega del servidor)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
-msgid ""
-"If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor "
-"will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
-msgstr ""
-"Si el servei no s'acaba després dels segons “force_timeout”, el monitor el "
-"tancarà a la força enviant un senyal SIGKILL."
+msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
+msgstr "Si el servei no s'acaba després dels segons “force_timeout”, el monitor el tancarà a la força enviant un senyal SIGKILL."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
-msgid ""
-"How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the "
-"backend again."
-msgstr ""
-"Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides abans de "
-"preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
-msgid ""
-"How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking "
-"the backend again."
-msgstr ""
-"Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de l'usuari "
-"abans de preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de l'usuari abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
-msgid ""
-"How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking "
-"the backend again."
-msgstr ""
-"Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de grup "
-"abans de preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de grup abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
-msgid ""
-"How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before "
-"asking the backend again."
-msgstr ""
-"Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de netgroup "
-"abans de preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de netgroup abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
-msgid ""
-"How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking "
-"the backend again."
-msgstr ""
-"Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de servei "
-"abans de preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons nss_sss hauria de considerar les entrades vàlides de servei abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
-msgid ""
-"How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend "
-"again."
-msgstr ""
-"Quants segons sudo hauria de considerar les regles vàlides abans de "
-"preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons sudo hauria de considerar les regles vàlides abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
-msgid ""
-"How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid "
-"before asking the backend again."
-msgstr ""
-"Quants segons el servei d'autofs hauria de considerar els mapes "
-"d'automounter vàlids abans de preguntar al rerefons un altre cop."
+msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
+msgstr "Quants segons el servei d'autofs hauria de considerar els mapes d'automounter vàlids abans de preguntar al rerefons un altre cop."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr "Desa a la cau les credencials per a l'ús fora de línia"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
-msgid ""
-"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
-"being removed during a cleanup of the cache."
-msgstr ""
-"Les entrades de nombre de dies es deixen a la memòria cau després de "
-"l'última entrada satisfactòria abans d'eliminar-les en una neteja de cau."
+msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
+msgstr "Les entrades de nombre de dies es deixen a la memòria cau després de l'última entrada satisfactòria abans d'eliminar-les en una neteja de cau."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr "El proveïdor d'dentificació usat pel domini"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
-msgid ""
-"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
-"as the user's login name reported to NSS."
-msgstr ""
-"Useu el nom complet i el domini (tal com l'ha formatat el domini "
-"full_name_format) com a nom d'entrada de l'usuari reportat a NSS."
+msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
+msgstr "Useu el nom complet i el domini (tal com l'ha formatat el domini full_name_format) com a nom d'entrada de l'usuari reportat a NSS."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
@@ -1356,11 +1102,8 @@
msgstr "El proveïdor de control d'accés usat per al domini."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
-msgid ""
-"The provider which should handle change password operations for the domain."
-msgstr ""
-"El proveïdor que hauria de gestionar les operacions de canvi de contrasenya "
-"per al domini."
+msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
+msgstr "El proveïdor que hauria de gestionar les operacions de canvi de contrasenya per al domini."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
@@ -1368,8 +1111,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
-msgstr ""
-"El proveïdor que hauria de gestionar la càrrega de paràmetres de selinux."
+msgstr "El proveïdor que hauria de gestionar la càrrega de paràmetres de selinux."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
@@ -1384,44 +1126,24 @@
msgstr "El proveïdor usat per obtenir la informació d'identitat de l'amfitrió."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
-msgid ""
-"Regular expression for this domain that describes how to parse the string "
-"containing user name and domain into these components."
-msgstr ""
-"Expressió regular per a aquest domini que descriu com analitzar l'string que "
-"conté el nom d'usuari i el domini en aquests components."
+msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
+msgstr "Expressió regular per a aquest domini que descriu com analitzar l'string que conté el nom d'usuari i el domini en aquests components."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
-msgid ""
-"A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, "
-"domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
-msgstr ""
-"El format compatible amb printf(3) per defecte que descriu com traduir una "
-"tupla (nom, domini) per a aquest domini en un nom plenament qualificat."
+msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
+msgstr "El format compatible amb printf(3) per defecte que descriu com traduir una tupla (nom, domini) per a aquest domini en un nom plenament qualificat."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
-msgid ""
-"Provides the ability to select preferred address family to use when "
-"performing DNS lookups."
-msgstr ""
-"Proporciona l'habilitat de seleccionar una família d'adreces preferides per "
-"usar quan es facin cerques DNS."
+msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
+msgstr "Proporciona l'habilitat de seleccionar una família d'adreces preferides per usar quan es facin cerques DNS."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
-msgid ""
-"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
-"resolver before assuming that it is unreachable."
-msgstr ""
-"Defineix el temps (en segons) per esperar una resposta del resolutor DNS "
-"abans d'assumir que és inabastable."
+msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
+msgstr "Defineix el temps (en segons) per esperar una resposta del resolutor DNS abans d'assumir que és inabastable."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
-msgid ""
-"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
-"the service discovery DNS query."
-msgstr ""
-"Si el service discovery s'usa al rerefons, especifica la part del domini de "
-"la cerca (query) DNS del servei discovery."
+msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
+msgstr "Si el service discovery s'usa al rerefons, especifica la part del domini de la cerca (query) DNS del servei discovery."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
@@ -1432,21 +1154,12 @@
msgstr "Tracta l'usuari i els noms de grups com a casos sensibles."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:517
-msgid ""
-"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
-"lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested "
-"name was an alias."
-msgstr ""
-"Quan es cerca un usuari o grup per nom al proveïdor proxy, una segona cerca "
-"per ID es fa per 'canonicalitzar' el nom en cas que el nom demanat sigui un "
-"àlies."
+msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
+msgstr "Quan es cerca un usuari o grup per nom al proveïdor proxy, una segona cerca per ID es fa per 'canonicalitzar' el nom en cas que el nom demanat sigui un àlies."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:522
-msgid ""
-"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
-msgstr ""
-"Usa aquest directori home com a valor per defecte per a tot s els subdominis "
-"dins d'aquest domini."
+msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
+msgstr "Usa aquest directori home com a valor per defecte per a tot s els subdominis dins d'aquest domini."
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:528
@@ -1454,62 +1167,34 @@
msgstr "Llista separada per comes d'usuaris que tenen permesa l'entrada."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:533
-msgid ""
-"Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only "
-"to groups within this SSSD domain."
-msgstr ""
-"Llista separada per comes de grups que tenen permesa l'entrada. Això "
-"s'aplica només a grups dins del domini SSSD."
+msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
+msgstr "Llista separada per comes de grups que tenen permesa l'entrada. Això s'aplica només a grups dins del domini SSSD."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:538
-msgid ""
-"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
-"applies only to groups within this SSSD domain."
-msgstr ""
-"Llista separada per comes de grups que tenen explícitament denegada "
-"l'entrada. Això s'aplica només a grups dins del domini SSSD."
+msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
+msgstr "Llista separada per comes de grups que tenen explícitament denegada l'entrada. Això s'aplica només a grups dins del domini SSSD."
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:547
-msgid ""
-"The tools append the login name to base_directory and use that as the home "
-"directory."
-msgstr ""
-"L'eina afegeix un nom d'entrada a base_directory i l'usa com a directori "
-"home."
+msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
+msgstr "L'eina afegeix un nom d'entrada a base_directory i l'usa com a directori home."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:552
-msgid ""
-"Indicate if a home directory should be created by default for new users."
-msgstr ""
-"Indiqueu si un directori home s'hauria de crear per defecte per a nous "
-"usuaris."
+msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
+msgstr "Indiqueu si un directori home s'hauria de crear per defecte per a nous usuaris."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:557
-msgid ""
-"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
-msgstr ""
-"Indiqueu si un directori home s'hauria d'eliminar per defecte per a usuaris "
-"eliminats."
+msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
+msgstr "Indiqueu si un directori home s'hauria d'eliminar per defecte per a usuaris eliminats."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:562
-msgid ""
-"Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created "
-"home directory."
-msgstr ""
-"Usat per sss_useradd(8) per especificar els permisos per defcte en un "
-"directori home de nova creació."
+msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
+msgstr "Usat per sss_useradd(8) per especificar els permisos per defcte en un directori home de nova creació."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:567
-msgid ""
-"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
-"the user's home directory, when the home directory is created by "
-"sss_useradd(8)"
-msgstr ""
-"El directori esquelet, que contŕ fitxers i directoris per ser copiats al "
-"directori home de l'usuari, quan el directori home és creat per "
-"sss_useradd(8)"
+msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
+msgstr "El directori esquelet, que contŕ fitxers i directoris per ser copiats al directori home de l'usuari, quan el directori home és creat per sss_useradd(8)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:572
msgid "The mail spool directory."
@@ -1522,9 +1207,7 @@
#. The ldap domain section
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:585
msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
-msgstr ""
-"(Específic d'Active Directory) usa l'atribut testimoni-grups si està "
-"disponible"
+msgstr "(Específic d'Active Directory) usa l'atribut testimoni-grups si està disponible"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:591
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
@@ -1535,21 +1218,12 @@
msgstr "La base DN per defecte a usar per fer regles sudo LDAP."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:602
-msgid ""
-"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
-"should connect in the order of preference."
-msgstr ""
-"Especifica la llista separada per comes d'URIs dels servidors LDAP a la qual "
-"SSSD s'hauria de connectar en ordre de preferència."
+msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
+msgstr "Especifica la llista separada per comes d'URIs dels servidors LDAP a la qual SSSD s'hauria de connectar en ordre de preferència."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:614
-msgid ""
-"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
-"should connect in the order of preference to change the password of a user."
-msgstr ""
-"Especifica la llista separada per comes d'URIs dels servidors LDAP a la qual "
-"SSSD s'hauria de connectar en ordre de preferència per canviar la "
-"contrasenya d'un usuari."
+msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
+msgstr "Especifica la llista separada per comes d'URIs dels servidors LDAP a la qual SSSD s'hauria de connectar en ordre de preferència per canviar la contrasenya d'un usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:620
msgid "Base DN for LDAP search"
@@ -1592,8 +1266,7 @@
msgstr "L'atribut LDAP que correspon al camp gecos de l'usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:671
-msgid ""
-" The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
+msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr "L'atribut LDAP que conté el nom del directori home de l'usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:676
@@ -1609,183 +1282,88 @@
msgstr "L'atribut LDAP que conté l'objectSID d'un objecte d'usuari LDAP."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:691 src/lib/authui/sssd/params.rb:896
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
-"parent object."
-msgstr ""
-"L'atribut LDAP que conté el timestamp de la darrera modificació de l'objecte "
-"de parentiu."
+msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
+msgstr "L'atribut LDAP que conté el timestamp de la darrera modificació de l'objecte de parentiu."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:696
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
-"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last "
-"password change)."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de "
-"l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (data de "
-"l'últim canvi de contrasenya)."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (data de l'últim canvi de contrasenya)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:701
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
-"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password "
-"age)."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de "
-"l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (l'edat de "
-"contrasenya mínima)."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (l'edat de contrasenya mínima)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:706
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
-"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password "
-"age)."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de "
-"l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (edat de "
-"contrasenya màxima)."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (edat de contrasenya màxima)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:711
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
-"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning "
-"period)."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de "
-"l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (periode "
-"avisant de contrasenya)."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (periode avisant de contrasenya)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:716
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
-"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password "
-"inactivity period)."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de "
-"l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (periode "
-"d'inactivitat de contrasenya)."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (periode d'inactivitat de contrasenya)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:721
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this "
-"parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its "
-"shadow(5) counterpart (account expiration date)."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow o ldap_account_expire_policy=shadow, "
-"aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva "
-"shadow(5) counterpart (data de d'expiació del compte)."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=shadow o ldap_account_expire_policy=shadow, aquest paràmetre conté el nom de l'atribut LDAP corresponent a la seva shadow(5) counterpart (data de d'expiació del compte)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:726
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
-"an LDAP attribute storing the date and time of last password change in "
-"kerberos."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=mit_kerberos, aquest paràmetre conté el nom d'un "
-"atribut LDAP que guarda la data i l'hora de l'últim canvi de contrasenya a "
-"kerberos."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=mit_kerberos, aquest paràmetre conté el nom d'un atribut LDAP que guarda la data i l'hora de l'últim canvi de contrasenya a kerberos."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:731
-msgid ""
-"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
-"an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_pwd_policy=mit_kerberos, aquest paràmetre conté el nom d'un "
-"atribut LDAP que guarda la data i l'hora de caducitat de la contrasenya "
-"vigent."
+msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
+msgstr "Quan s'usi ldap_pwd_policy=mit_kerberos, aquest paràmetre conté el nom d'un atribut LDAP que guarda la data i l'hora de caducitat de la contrasenya vigent."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:736
-msgid ""
-"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
-"of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_account_expire_policy=ad, aquest paràmetre conté el nom d'un "
-"atribut LDAP que guarda l'hora de caducitat del compte."
+msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
+msgstr "Quan s'usi ldap_account_expire_policy=ad, aquest paràmetre conté el nom d'un atribut LDAP que guarda l'hora de caducitat del compte."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:741
-msgid ""
-"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
-"of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_account_expire_policy=ad, aquest paràmetre conté el nom d'un "
-"atribut LDAP que guarda el camp de bit del control de compte d'usuari."
+msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
+msgstr "Quan s'usi ldap_account_expire_policy=ad, aquest paràmetre conté el nom d'un atribut LDAP que guarda el camp de bit del control de compte d'usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:746
-msgid ""
-"When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter "
-"determines if access is allowed or not."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_account_expire_policy=rhds o equivalent, aquest paràmetre "
-"determina si l'accés és permès o no."
+msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
+msgstr "Quan s'usi ldap_account_expire_policy=rhds o equivalent, aquest paràmetre determina si l'accés és permès o no."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:751
-msgid ""
-"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if "
-"access is allowed or not."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_account_expire_policy=nds, aquest paràmetre determina si "
-"l'accés és permès o no."
+msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
+msgstr "Quan s'usi ldap_account_expire_policy=nds, aquest paràmetre determina si l'accés és permès o no."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:756
-msgid ""
-"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until "
-"which date access is granted."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_account_expire_policy=nds, aquest paràmetre determina fins a "
-"quina data es permet l'accés."
+msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
+msgstr "Quan s'usi ldap_account_expire_policy=nds, aquest paràmetre determina fins a quina data es permet l'accés."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:761
-msgid ""
-"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the "
-"hours of a day in a week when access is granted."
-msgstr ""
-"Quan s'usi ldap_account_expire_policy=nds, aquest paràmetre determina les "
-"hores del dia en una setmana en què l'accés es permet."
+msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
+msgstr "Quan s'usi ldap_account_expire_policy=nds, aquest paràmetre determina les hores del dia en una setmana en què l'accés es permet."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:766
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name "
-"(UPN)."
-msgstr ""
-"L'atribut LDAP que conté l'usuari de Kerberos User Principal Name (UPN)."
+msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
+msgstr "L'atribut LDAP que conté l'usuari de Kerberos User Principal Name (UPN)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr "L'atribut LDAP que conté les claus públiques SSH de l'usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:775
-msgid ""
-"Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the "
-"realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to "
-"fail."
-msgstr ""
-"Alguns servidors de directori, per exemple Active Directory, podrien oferir "
-"la part del regne de l'UPN en minúscules, la qual cosa podria fer que fallés "
-"l'autenticació."
+msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
+msgstr "Alguns servidors de directori, per exemple Active Directory, podrien oferir la part del regne de l'UPN en minúscules, la qual cosa podria fer que fallés l'autenticació."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:776
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
-msgstr ""
-"Establiu aquesta opció a veritat (true) si voleu usar un regne en majúscules."
+msgstr "Establiu aquesta opció a veritat (true) si voleu usar un regne en majúscules."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:781
-msgid ""
-"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of "
-"enumerated records."
-msgstr ""
-"Especifica quants segons l'SSSD ha d'esperar abans de refrescar la memòria "
-"cau dels registres enumerats."
+msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
+msgstr "Especifica quants segons l'SSSD ha d'esperar abans de refrescar la memòria cau dels registres enumerats."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:786
-msgid ""
-"Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups "
-"with no members and users who have never logged in) and remove them to save "
-"space."
-msgstr ""
-"Determina cada quan comprovar la memòria cau per entrades inactives (com ara "
-"grups sense membres i usuaris que no han entrat mai) i les elimina per "
-"estalviar espai."
+msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
+msgstr "Determina cada quan comprovar la memòria cau per entrades inactives (com ara grups sense membres i usuaris que no han entrat mai) i les elimina per estalviar espai."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:791
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
@@ -1796,24 +1374,12 @@
msgstr "L'atribut LDAP que llista les afiliacions del grup d'usuaris."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:801
-msgid ""
-"If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will "
-"use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "
-"to determine access privilege."
-msgstr ""
-"Si access_provider=ldap i ldap_access_order=authorized_service, SSSd s'usarà "
-"la presència de l'atribut authorizedService a l'entrada d'usuari LDAP per "
-"determinar un privilegi d'accés."
+msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
+msgstr "Si access_provider=ldap i ldap_access_order=authorized_service, SSSd s'usarà la presència de l'atribut authorizedService a l'entrada d'usuari LDAP per determinar un privilegi d'accés."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:806
-msgid ""
-"If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the "
-"presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "
-"privilege."
-msgstr ""
-"Si access_provider=ldap i ldap_access_order=host, l'SSSD usarà la presència "
-"de l'atribut d'amfitrió a l'entrada d'usuari LDAP per determinar un "
-"privilegi d'accés."
+msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
+msgstr "Si access_provider=ldap i ldap_access_order=host, l'SSSD usarà la presència de l'atribut d'amfitrió a l'entrada d'usuari LDAP per determinar un privilegi d'accés."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:816
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
@@ -1840,42 +1406,20 @@
msgstr "L'atribut LDAP que conté l'objectSID d'un objecte del grup LDAP."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:846
-msgid ""
-" The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
-"parent object."
-msgstr ""
-"L'atribut LDAP que conté el timestamp de la darrera modificació del objecte "
-"de parentiu."
+msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
+msgstr "L'atribut LDAP que conté el timestamp de la darrera modificació del objecte de parentiu."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:852
-msgid ""
-"If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. "
-"RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "
-"follow."
-msgstr ""
-"Si ldap_schema s'estableix a un format d'esquema que suporta nested groups "
-"(p. e. RFC2307bis), llavors aquesta opció controla quants nivells de nesting "
-"SSSD seguiran."
+msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
+msgstr "Si ldap_schema s'estableix a un format d'esquema que suporta nested groups (p. e. RFC2307bis), llavors aquesta opció controla quants nivells de nesting SSSD seguiran."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:858
-msgid ""
-"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
-"feature which may speed up group lookup operations on deployments with "
-"complex or deep nested groups."
-msgstr ""
-"Aquesta opció diu a l'SSSD d'aprofitar-se d'una característica específica "
-"d'Active Directory que podria accelerar les operacions de cerca en "
-"desplegaments amb grups complexos o deep nested."
+msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
+msgstr "Aquesta opció diu a l'SSSD d'aprofitar-se d'una característica específica d'Active Directory que podria accelerar les operacions de cerca en desplegaments amb grups complexos o deep nested."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:864
-msgid ""
-"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
-"feature which might speed up initgroups operations (most notably when "
-"dealing with complex or deep nested groups)."
-msgstr ""
-"Aquesta opció diu a l'SSSD d'aprofitar-se d'una característica específica "
-"d'Active Directory que podria accelerar les operacions initgroups (sobretot "
-"amb grups complexos o deep nested)."
+msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
+msgstr "Aquesta opció diu a l'SSSD d'aprofitar-se d'una característica específica d'Active Directory que podria accelerar les operacions initgroups (sobretot amb grups complexos o deep nested)."
# l
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:870
@@ -1891,14 +1435,11 @@
msgstr "L'atribut LDAP que conté els noms dels membres del netgroup."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:886
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
-msgstr ""
-"L'atribut LDAP que conté els triples de netgroup (amfitrió, usuari i domini)."
+msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
+msgstr "L'atribut LDAP que conté els triples de netgroup (amfitrió, usuari i domini)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:891
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr "L'atribut LDAP que conté el UUID/GUID de l'objecte de netgroup LDAP."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:901
@@ -1906,121 +1447,68 @@
msgstr "La classe d'objecte d'un servei d'entrada a LDAP."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:906
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their "
-"aliases."
-msgstr ""
-"L'atribut LDAP que conté el nom dels atributs de servei i els seus àlies."
+msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
+msgstr "L'atribut LDAP que conté el nom dels atributs de servei i els seus àlies."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:911
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr "L'atribut LDAP que conté el port gestionat per aquest servei."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:916
-msgid ""
-"The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
+msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr "L'atribut LDAP que conté els protocols entesos per aquest servei."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:922
-msgid ""
-"An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches "
-"for this attribute type."
-msgstr ""
-"Una base DN opcional, marge de cerca i filtre LDAP per restringir cerques "
-"LDAP per a aquest tipus d'atribut."
+msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
+msgstr "Una base DN opcional, marge de cerca i filtre LDAP per restringir cerques LDAP per a aquest tipus d'atribut."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:927
-msgid ""
-" Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run "
-"before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "
-"is entered)."
-msgstr ""
-"Especifica el temps (en segons) durant el qual les cerques ldap es permeten "
-"executar abans que es cancel·lin i els resultats siguin retornats (i s'entra "
-"en mode fora de línia)."
+msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
+msgstr "Especifica el temps (en segons) durant el qual les cerques ldap es permeten executar abans que es cancel·lin i els resultats siguin retornats (i s'entra en mode fora de línia)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:932
-msgid ""
-"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group "
-"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "
-"are returned (and offline mode is entered)."
-msgstr ""
-"Especifica el temps (en segons) durant el qual les cerques ldap "
-"d'enumeracions d'usuaris i grups es permeten executar abans que es "
-"cancel·lin i els resultats siguin retornats (i s'entra en mode fora de "
-"línia)."
+msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
+msgstr "Especifica el temps (en segons) durant el qual les cerques ldap d'enumeracions d'usuaris i grups es permeten executar abans que es cancel·lin i els resultats siguin retornats (i s'entra en mode fora de línia)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:937
-msgid ""
-"Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) "
-"following a connect(2) returns in case of no activity."
-msgstr ""
-"Especifica el temps (en segons) després del qual el poll(2)/select(2) "
-"seguint un connect(2) retorna en cas de no activitat."
+msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
+msgstr "Especifica el temps (en segons) després del qual el poll(2)/select(2) seguint un connect(2) retorna en cas de no activitat."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:942
-msgid ""
-"Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs "
-"will abort if no response is received."
-msgstr ""
-"Especifica el temps (en segons) després del qual les crides a synchronous "
-"LDAP APIs s'avortaran si no es rep resposta."
+msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
+msgstr "Especifica el temps (en segons) després del qual les crides a synchronous LDAP APIs s'avortaran si no es rep resposta."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:947
-msgid ""
-"Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be "
-"maintained."
-msgstr ""
-"Especifica el temps (en segons) durant el qual una connexió a un servidor "
-"LDAP es mantindrà."
+msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
+msgstr "Especifica el temps (en segons) durant el qual una connexió a un servidor LDAP es mantindrà."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:952
-msgid ""
-"Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. "
-"Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
-msgstr ""
-"Especifica el nombre de registres a rebre des de LDAP en una sola petició. "
-"Alguns servidors LDAP forcen un límit màxim per petició."
+msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
+msgstr "Especifica el nombre de registres a rebre des de LDAP en una sola petició. Alguns servidors LDAP forcen un límit màxim per petició."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:957
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr "Deshabilita el control de paginació LDAP."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
-msgid ""
-"When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum "
-"security level necessary to establish the connection."
-msgstr ""
-"Quan es comunica amb el servidor LDAP usant SASL, especifica el nivell mínim "
-"de seguretat necessari per establir la connexió."
+msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
+msgstr "Quan es comunica amb el servidor LDAP usant SASL, especifica el nivell mínim de seguretat necessari per establir la connexió."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:966
-msgid ""
-"Specify the number of group members that must be missing from the internal "
-"cache in order to trigger a dereference lookup."
-msgstr ""
-"Especifica el nombre de membres de grup que han de faltar a la memòria cau "
-"interna per tal d'iniciar una cerca dereferenciada."
+msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
+msgstr "Especifica el nombre de membres de grup que han de faltar a la memòria cau interna per tal d'iniciar una cerca dereferenciada."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:973
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr "Valida la certificació del servidor a la sessió LDAP TLS"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
-msgid ""
-"Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "
-"Authorities that sssd will recognize."
-msgstr ""
-"Especifica el fitxer que contè el certificats de tots del certificats "
-"autoritzats que l'sssd reconeixerà."
+msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
+msgstr "Especifica el fitxer que contè el certificats de tots del certificats autoritzats que l'sssd reconeixerà."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
-msgid ""
-"Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority "
-"certificates in separate individual files."
-msgstr ""
-"Especifica la ruta d'un directori que conté el certificat d'autoritat "
-"certifica en fitxers individuals de separació."
+msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
+msgstr "Especifica la ruta d'un directori que conté el certificat d'autoritat certifica en fitxers individuals de separació."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
@@ -2035,22 +1523,12 @@
msgstr "Especifica suits cipher acceptables."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:999
-msgid ""
-"Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the "
-"channel."
-msgstr ""
-"Especifica que la connexió de proveïdor id de ha d'usar també tls per "
-"protegir el canal."
+msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
+msgstr "Especifica que la connexió de proveïdor id de ha d'usar també tls per protegir el canal."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1004
-msgid ""
-"Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the "
-"ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying "
-"on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
-msgstr ""
-"Especifica que l'SSSD hauria d'intentar fer un mapa d'IDs d'usuari o grups "
-"dels atributs ldap_user_objectsid i ldap_group_objectsid en comptes de "
-"confiar en ldap_user_uid_number i ldap_group_gid_number."
+msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
+msgstr "Especifica que l'SSSD hauria d'intentar fer un mapa d'IDs d'usuari o grups dels atributs ldap_user_objectsid i ldap_group_objectsid en comptes de confiar en ldap_user_uid_number i ldap_group_gid_number."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
@@ -2065,12 +1543,8 @@
msgstr "Especifiqueu el regne SASL per usar."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1023
-msgid ""
-"If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "
-"canonicalize the host name during a SASL bind."
-msgstr ""
-"Si s'estableix a veritat, la biblioteca LDAP farà una cerca inversa per fer "
-"canònic el nom d'amfitrió durant un enllaç SASL."
+msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
+msgstr "Si s'estableix a veritat, la biblioteca LDAP farà una cerca inversa per fer canònic el nom d'amfitrió durant un enllaç SASL."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1028
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
@@ -2078,20 +1552,15 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1033
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
-msgstr ""
-"Especifica que el proveïdor id hauria d'init les credencials de Kerberos "
-"(TGT)."
+msgstr "Especifica que el proveïdor id hauria d'init les credencials de Kerberos (TGT)."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1038
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr "Especifica la vida en segons del TGT si s'usa GSSAPI."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1043
-msgid ""
-"Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
-msgstr ""
-"Seleccioneu la política per evaluar la caducitat de la contrasenya de la "
-"banda del client."
+msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
+msgstr "Seleccioneu la política per evaluar la caducitat de la contrasenya de la banda del client."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1048
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
@@ -2099,43 +1568,23 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1053
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
-msgstr ""
-"Especifica el nom del servei a usar quan el descobriment de servei està "
-"habilitat."
+msgstr "Especifica el nom del servei a usar quan el descobriment de servei està habilitat."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
-msgid ""
-"Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "
-"password changes when service discovery is enabled."
-msgstr ""
-"Especifica el nom del servei a usar per trobar un servidor LDAP que permeti "
-"canvis de contrasenyes quan el service discovery està habilitat."
+msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
+msgstr "Especifica el nom del servei a usar per trobar un servidor LDAP que permeti canvis de contrasenyes quan el service discovery està habilitat."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1062
-msgid ""
-"Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with "
-"days since the Epoch after a password change operation."
-msgstr ""
-"Especifica si actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change amb dies "
-"des de l'Epoch després d'una operació de canvi de contrasenya."
+msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
+msgstr "Especifica si actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change amb dies des de l'Epoch després d'una operació de canvi de contrasenya."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1067
-msgid ""
-"If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), "
-"this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that "
-"must be met for the user to be granted access on this host."
-msgstr ""
-"Si s'usen access_provider = ldap i ldap_access_order = filter (per defecte), "
-"aquesta opció és obligatòria. Especifica un criteri de filtre de cerca LDAP "
-"que ha de complir-se perquè l'usuari tingui accés a aquest amfitrió."
+msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
+msgstr "Si s'usen access_provider = ldap i ldap_access_order = filter (per defecte), aquesta opció és obligatòria. Especifica un criteri de filtre de cerca LDAP que ha de complir-se perquè l'usuari tingui accés a aquest amfitrió."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1072
-msgid ""
-" With this option a client side evaluation of access control attributes can "
-"be enabled."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció es poden habilitar els atributs de control d'accés "
-"d'avaluació del client."
+msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
+msgstr "Amb aquesta opció es poden habilitar els atributs de control d'accés d'avaluació del client."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1078
msgid "Comma separated list of access control options."
@@ -2146,38 +1595,24 @@
msgstr "Especifica com es fa la deferència d'àlies quan es fa una cerca."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1088
-msgid ""
-"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
-"use the RFC2307 schema."
-msgstr ""
-"Permet retenir usuaris locals com a membres d'un grup LDAP per a servidors "
-"que usen l'esquema RFC2307."
+msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
+msgstr "Permet retenir usuaris locals com a membres d'un grup LDAP per a servidors que usen l'esquema RFC2307."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1101
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
-msgstr ""
-"Adreces IP o noms d'amfitrió dels servidors Kerberos (separats per comes)"
+msgstr "Adreces IP o noms d'amfitrió dels servidors Kerberos (separats per comes)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
-msgid ""
-"Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "
-"Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
-msgstr ""
-"Especifica una llista separada per comes d'adreces IP o noms d'amfitrió de "
-"servidors Kerberos als quals l'SSSD s'hauria de connectar, en ordre de "
-"preferència."
+msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
+msgstr "Especifica una llista separada per comes d'adreces IP o noms d'amfitrió de servidors Kerberos als quals l'SSSD s'hauria de connectar, en ordre de preferència."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr "Regne de Kerberos (p. e. EXEMPLE.COM)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 src/lib/authui/sssd/params.rb:1119
-msgid ""
-"If the change password service is not running on the KDC, alternative "
-"servers can be defined here."
-msgstr ""
-"Si el servei de canvi de contrasenya no s'executa al KDC, es poden definir "
-"servidors alternatius aquí."
+msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
+msgstr "Si el servei de canvi de contrasenya no s'executa al KDC, es poden definir servidors alternatius aquí."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1124
msgid "Directory to store credential caches."
@@ -2188,65 +1623,36 @@
msgstr "Localització de la memòria cau de les credencials d'usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1134
-msgid ""
-" Timeout in seconds after an online authentication request or change "
-"password request is aborted."
-msgstr ""
-"Temps d'espera en segons després de l'avortament d'una petitició "
-"d'autenticació en línia o petició de canvi de contrasenya."
+msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
+msgstr "Temps d'espera en segons després de l'avortament d'una petitició d'autenticació en línia o petició de canvi de contrasenya."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1139
-msgid ""
-"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been "
-"spoofed."
-msgstr ""
-"Verifiqueu amb l'ajuda de krb5_keytab que el TGT obtingut no hagi sigut "
-"'spoofed'."
+msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
+msgstr "Verifiqueu amb l'ajuda de krb5_keytab que el TGT obtingut no hagi sigut 'spoofed'."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1144
-msgid ""
-"The location of the keytab to use when validating credentials obtained from "
-"KDCs."
-msgstr ""
-"La localització del keytab a usar quan es validin les credencials obtingues "
-"de KDCs."
+msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
+msgstr "La localització del keytab a usar quan es validin les credencials obtingues de KDCs."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1149
-msgid ""
-"Store the password of the user if the provider is offline and use it to "
-"request a TGT when the provider comes online again."
-msgstr ""
-"Desa la contrasenya de l'usuari si el proveïdor està fora de línia i l'usa "
-"per demanar un TGT quan els proveïdor torni a estar en línia."
+msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
+msgstr "Desa la contrasenya de l'usuari si el proveïdor està fora de línia i l'usa per demanar un TGT quan els proveïdor torni a estar en línia."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
-msgid ""
-"Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer "
-"immediately followed by a time unit."
-msgstr ""
-"Demana un tiquet renovable amb una llargada de vida total, donat com un "
-"enter immediatament seguit d'una unitat de temps."
+msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
+msgstr "Demana un tiquet renovable amb una llargada de vida total, donat com un enter immediatament seguit d'una unitat de temps."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
-msgid ""
-"Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately "
-"followed by a time unit."
-msgstr ""
-"Demana un tiquet amb un temps de vida, donat com a enter immediatament "
-"seguit per una unitat de temps."
+msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
+msgstr "Demana un tiquet amb un temps de vida, donat com a enter immediatament seguit per una unitat de temps."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
-msgstr ""
-"El temps en segons entre dues comprovacions si s'hauria de renovar el TGT."
+msgstr "El temps en segons entre dues comprovacions si s'hauria de renovar el TGT."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166
-msgid ""
-"Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-"
-"authentication."
-msgstr ""
-"Habilita el flexible authentication secure tunneling (FAST) per a la "
-"preautenticació de Kerberos."
+msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
+msgstr "Habilita el flexible authentication secure tunneling (FAST) per a la preautenticació de Kerberos."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
@@ -2254,8 +1660,7 @@
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1175
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
-msgstr ""
-"Especifica si l'amfitrió o l'usuari principal s'haurien de fer canònics."
+msgstr "Especifica si l'amfitrió o l'usuari principal s'haurien de fer canònics."
#. The Active Directory domain section
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1187
@@ -2267,40 +1672,24 @@
msgstr "Adreces IP o noms d'amfitrió dels servidors AD (separats per comes)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
-msgid ""
-"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to "
-"which SSSD should connect in order of preference."
-msgstr ""
-"La llista separada per comes d'adreces IP o de noms d'amfitrió dels "
-"servidors AD als quals l'SSSD s'hauria de connectar per ordre de preferència."
+msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
+msgstr "La llista separada per comes d'adreces IP o de noms d'amfitrió dels servidors AD als quals l'SSSD s'hauria de connectar per ordre de preferència."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1201
-msgid ""
-"AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN "
-"used by AD to identify this host."
-msgstr ""
-"Nom d'amfitrió AD (opcional) - es pot establir si el nom d'amfitrió(5) no "
-"reflecteix el FQDN utilitzat per AD per identificar aquest amfitrió."
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
+msgstr "Nom d'amfitrió AD (opcional) - es pot establir si el nom d'amfitrió(5) no reflecteix el FQDN utilitzat per AD per identificar aquest amfitrió."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
msgid "Override the user's home directory."
msgstr "Passar per sobre del directori home de l'usuari."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1218
-msgid ""
-" Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping "
-"Active Directory user and group SIDs."
-msgstr ""
-" Especifica el lligam superior del rang de POSIX ID per usar per mapejar "
-"l'usuari Active Directory i grup SIDs."
+msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
+msgstr " Especifica el lligam superior del rang de POSIX ID per usar per mapejar l'usuari Active Directory i grup SIDs."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1223
-msgid ""
-"Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping "
-"Active Directory user and group SIDs."
-msgstr ""
-"Especifica el lligam superior del rang de POSIX ID per usar per mapejar "
-"l'usuari Active Directory i grup SIDs."
+msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
+msgstr "Especifica el lligam superior del rang de POSIX ID per usar per mapejar l'usuari Active Directory i grup SIDs."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1228
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
@@ -2315,12 +1704,8 @@
msgstr "Especifiqueu el nom del domini predeterminat."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1241
-msgid ""
-"Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to "
-"winbind's “idmap_autorid” algorithm."
-msgstr ""
-"Canvia el comportament de l'algoritme ID-mapping perquè es comporti de "
-"manera més semblant a l'algoritme winbind's “idmap_autorid”."
+msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
+msgstr "Canvia el comportament de l'algoritme ID-mapping perquè es comporti de manera més semblant a l'algoritme winbind's “idmap_autorid”."
#. The Active Directory domain section
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1253
@@ -2332,35 +1717,24 @@
msgstr "Adreces IP o noms d'amfitrió dels servidors IPA (separats per comes)"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1263
-msgid ""
-"IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the "
-"FQDN used by IPA to identify this host."
-msgstr ""
-"Nom d'amfitrió IPA (opcional) - es pot establir si el nom d'amfitrió(5) no "
-"reflecteix el FQDN utilitzat per l'IPA per identificar aquest amfitrió."
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
+msgstr "Nom d'amfitrió IPA (opcional) - es pot establir si el nom d'amfitrió(5) no reflecteix el FQDN utilitzat per l'IPA per identificar aquest amfitrió."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1268
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "La ubicació del muntador automàtic que farà servir aquest client IPA."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1273
-msgid ""
-"This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into "
-"FreeIPA v2 with the IP address of this client."
-msgstr ""
-"Aquesta opció diu a l'SSSD d'actualitzar automàticament la construcció de "
-"servidor DNS dins FreeIPA v2 amb l'adreça IP del client."
+msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
+msgstr "Aquesta opció diu a l'SSSD d'actualitzar automàticament la construcció de servidor DNS dins FreeIPA v2 amb l'adreça IP del client."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr "El TTL per aplicar al registre del client DNS quan s'actualitza."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
-msgid ""
-"Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
-msgstr ""
-"Escolliu la interfície adreça IP de la qual s'hauria d'usar per a les "
-"actualitzacions dinàmiques de DNS."
+msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
+msgstr "Escolliu la interfície adreça IP de la qual s'hauria d'usar per a les actualitzacions dinàmiques de DNS."
#~ msgid "Authentication client configuration module"
#~ msgstr "Mòdul de configuració d'autenticació del client"
@@ -2427,13 +1801,11 @@
#~ msgstr "Realment voleu suprimir la secció %s?"
#~ msgid ""
-#~ "The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD "
-#~ "startup failure.\n"
+#~ "The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
#~ "Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
#~ "Do you still wish to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "El paràmetre és important. La supressió del paràmetre pot causar una "
-#~ "fallada en l'inici de l'SSSD.\n"
+#~ "El paràmetre és important. La supressió del paràmetre pot causar una fallada en l'inici de l'SSSD.\n"
#~ "Si us plau, consulteu el manual de l'SSSD abans de continuar.\n"
#~ "Encara voleu continuar?"
@@ -2482,10 +1854,8 @@
#~ msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
#~ msgstr "Indica quina és la sintaxi de fitxer config"
-#~ msgid ""
-#~ "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Llista separada per comes de serveis que s'inicien quan s'inicia sssd."
+#~ msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#~ msgstr "Llista separada per comes de serveis que s'inicien quan s'inicia sssd."
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -2494,123 +1864,56 @@
#~ "\n"
#~ "Serveis suportats: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
-#~ msgid ""
-#~ "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be "
-#~ "configured or SSSD won't start."
-#~ msgstr ""
-#~ "SSSD pot fer servir més dominis alhora, però almenys se n'ha de "
-#~ "configurar un o SSSD no s'iniciarà."
+#~ msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#~ msgstr "SSSD pot fer servir més dominis alhora, però almenys se n'ha de configurar un o SSSD no s'iniciarà."
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter contains the list of domains in the order these will be "
-#~ "queried."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest paràmetre conté la llista de dominis en l'ordre en què seran "
-#~ "necessaris."
+#~ msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#~ msgstr "Aquest paràmetre conté la llista de dominis en l'ordre en què seran necessaris."
-#~ msgid ""
-#~ "Default regular expression that describes how to parse the string "
-#~ "containing user name and domain into these components"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expressió regular per defecte que descriu com analitzar l'string que "
-#~ "conté el nom d'usuari i el domini dins d'aquests components."
+#~ msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#~ msgstr "Expressió regular per defecte que descriu com analitzar l'string que conté el nom d'usuari i el domini dins d'aquests components."
-#~ msgid ""
-#~ "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a "
-#~ "(name, domain) tuple into a fully qualified name."
-#~ msgstr ""
-#~ "El format per defecte de printf(3)-compatible que descriu com traduir un "
-#~ "tuple (nom, domini) en un nom plenament qualificat."
+#~ msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#~ msgstr "El format per defecte de printf(3)-compatible que descriu com traduir un tuple (nom, domini) en un nom plenament qualificat."
-#~ msgid ""
-#~ "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to "
-#~ "update its internal DNS resolver."
-#~ msgstr ""
-#~ "SSSD monitoritza l'estat de resolv.conf per identificar quan necessita "
-#~ "actualitzar el seu resolver DNS intern."
+#~ msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#~ msgstr "SSSD monitoritza l'estat de resolv.conf per identificar quan necessita actualitzar el seu resolver DNS intern."
-#~ msgid ""
-#~ "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back "
-#~ "to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per defecte, intentarem usar inotify per a això, i es tornarà a consultar "
-#~ "resolv.conf cada cinc segons si inotify no es pot usar."
+#~ msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#~ msgstr "Per defecte, intentarem usar inotify per a això, i es tornarà a consultar resolv.conf cada cinc segons si inotify no es pot usar."
-#~ msgid ""
-#~ "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "El directori al sistema de fitxers on SSSD hauria de desar els fitxers de "
-#~ "memòria cau de Kerberos replay."
+#~ msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#~ msgstr "El directori al sistema de fitxers on SSSD hauria de desar els fitxers de memòria cau de Kerberos replay."
-#~ msgid ""
-#~ "This string will be used as a default domain name for all names without a "
-#~ "domain name component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta string s'utilitzarà com a nom de domini per defecte per a tots "
-#~ "els noms sense un component de nom de domini."
+#~ msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#~ msgstr "Aquesta string s'utilitzarà com a nom de domini per defecte per a tots els noms sense un component de nom de domini."
-#~ msgid ""
-#~ "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the "
-#~ "default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most "
-#~ "verbose mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Màscara de bits que indica quins nivells de depuració seran visibles. "
-#~ "0x0010 és el valor per defecte així com el valor mès baix permès, 0xFFF0 "
-#~ "és el mode més textual."
+#~ msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#~ msgstr "Màscara de bits que indica quins nivells de depuració seran visibles. 0x0010 és el valor per defecte així com el valor mès baix permès, 0xFFF0 és el mode més textual."
#~ msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
#~ msgstr "Temps en segons entre batecs per a aquest servei."
-#~ msgid ""
-#~ "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be "
-#~ "opened at one time by this SSSD process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció especifica el nombre màxim de fitxers descriptors que pot "
-#~ "obrir alhora aquest procés SSSD."
+#~ msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#~ msgstr "Aquesta opció especifica el nombre màxim de fitxers descriptors que pot obrir alhora aquest procés SSSD."
-#~ msgid ""
-#~ "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD "
-#~ "process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció especifica el nombre de segons que un client d'un procés "
-#~ "SSSD pot esperar en un fitxer descriptor sense comunicar-se."
+#~ msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#~ msgstr "Aquesta opció especifica el nombre de segons que un client d'un procés SSSD pot esperar en un fitxer descriptor sense comunicar-se."
-#~ msgid ""
-#~ "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), "
-#~ "it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si un servei no està responent a comprovacions ping (vegeu l'opció "
-#~ "“timeout”, temps d'espera), primer és enviat el senyal SIGTERM que "
-#~ "l'instrueix a sortir correctament."
+#~ msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#~ msgstr "Si un servei no està responent a comprovacions ping (vegeu l'opció “timeout”, temps d'espera), primer és enviat el senyal SIGTERM que l'instrueix a sortir correctament."
-#~ msgid ""
-#~ "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect "
-#~ "the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify "
-#~ "this host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcional, pot ser que s'estableixi on el hostname(5) no reflecteix el nom "
-#~ "qualificat complet usat en el domini de Active Directory per idintificar "
-#~ "aquest host."
+#~ msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#~ msgstr "Opcional, pot ser que s'estableixi on el hostname(5) no reflecteix el nom qualificat complet usat en el domini de Active Directory per idintificar aquest host."
-#~ msgid ""
-#~ "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully "
-#~ "qualified name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es pot establir en màquines en què el hostname(5) no reflecteix el nom "
-#~ "completament qualificat."
+#~ msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#~ msgstr "Es pot establir en màquines en què el hostname(5) no reflecteix el nom completament qualificat."
#~ msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha fallat habilitar el servei %s. Si us plau, useu el diari del sistema "
-#~ "per a la diagnosi."
+#~ msgstr "Ha fallat habilitar el servei %s. Si us plau, useu el diari del sistema per a la diagnosi."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u "
-#~ "%s) to diagnose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha fallat iniciar el servei %s. Si us plau, useu el diari del sistema per "
-#~ "a la diagnosi (journalctl -n -u %s)."
+#~ msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
+#~ msgstr "Ha fallat iniciar el servei %s. Si us plau, useu el diari del sistema per a la diagnosi (journalctl -n -u %s)."
#~ msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
#~ msgstr "El sistema està configurat per usar nss_ldap.\n"
@@ -2726,45 +2029,8 @@
#~ msgid "Authentication Client Configuration (sssd)"
#~ msgstr "Configuració del client d'autenticació (sssd)"
-#~ msgid ""
-#~ "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and "
-#~ "authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one "
-#~ "authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication "
-#~ "domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In "
-#~ "the next step you have to set some mandatory parameter for the selected "
-#~ "providers.You can select later all parameters available for the selected "
-#~ "identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:"
-#~ "<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD "
-#~ "internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See "
-#~ "sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: "
-#~ "FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</"
-#~ "b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:"
-#~ "<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for "
-#~ "Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise "
-#~ "Identity Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider."
-#~ "<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target."
-#~ "<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth "
-#~ "provider is the id_provider.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'SSSD proporciona un conjunt de dimonis per gestionar l'accés a "
-#~ "directoris remots i mecanismes d'autenticació.<br>Heu de confiugar com a "
-#~ "mínim un domini d'autenticació.<br>El primer que heu d'establir per a un "
-#~ "domini d'autenticació és la identificació i el proveïdor auth per al "
-#~ "domini.<br>Al pas següent heu d'establir algun paràmetre obligatori per "
-#~ "als proveïdors seleccionats. Podeu seleccionar més tard tots els "
-#~ "paràmetres disponibles per a la identificació i el proveïdor auth "
-#~ "seleccionats. L'SSSD proporciona els següents id_provider:<br><b>proxy</"
-#~ "b>: suport d'un proveïdor NSS de llegat.<br><b>local</b>: el proveïdor "
-#~ "SSSD intern per als usuaris locals.<br><b>ldap</b>: proveïdor LDAP. Vegeu "
-#~ "sssd-ldap(5) per a més informació sobre configurar LDAP.<br><b>ipa</b>: "
-#~ "el proveïdor FreeIPA i Red Hat Enterprise Identity Management.<br><b>ad</"
-#~ "b>: el proveïdor d'Active Directory.<br>Els proveïdors auth suportats "
-#~ "són<br><b>ldap</b> per a identificació nativa LDAP.<br><b>krb5</b> per a "
-#~ "autenticació Kerberos.<br><b>ipa</b> el proveïdor FreeIPA i Red Hat "
-#~ "Enterprise Identity Management.<br><b>ad</b> el proveïdor d'Active "
-#~ "Directory.<br><b>proxy</b> per retransmetre autenticació a alguna altra "
-#~ "destinació PAM.<br><b>none</b> inhabilita l'autenticació explícitament."
-#~ "<br>El proveïdor auth per defecte és l'id_provider.<br>"
+#~ msgid "SSSD provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms.<br>You have to confiugre at least one authentication domain.<br>The first you have to set for a authentication domain is the identification and auth provider used for the domain.<br>In the next step you have to set some mandatory parameter for the selected providers.You can select later all parameters available for the selected identification and auth provider.SSSD provides following id_provider:<br><b>proxy</b>: Support a legacy NSS provider.<br><b>local</b>: SSSD internal provider for local users.<br><b>ldap</b>: LDAP provider. See sssd-ldap(5) for more information on configuring LDAP.<br><b>ipa</b>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management provider.<br><b>ad</b>: Active Directory provider.<br>Supported auth providers are:<br><b>ldap</b> for native LDAP authentication.<br><b>krb5</b> for Kerberos authentication.<br><b>ipa</b> FreeIPA and Red Hat Enterprise Ident
ity Management provider.<br><b>ad</b> Active Directory provider.<br><b>proxy</b> for relaying authentication to some other PAM target.<br><b>none</b> disables authentication explicitly.<br>The default auth provider is the id_provider.<br>"
+#~ msgstr "L'SSSD proporciona un conjunt de dimonis per gestionar l'accés a directoris remots i mecanismes d'autenticació.<br>Heu de confiugar com a mínim un domini d'autenticació.<br>El primer que heu d'establir per a un domini d'autenticació és la identificació i el proveïdor auth per al domini.<br>Al pas següent heu d'establir algun paràmetre obligatori per als proveïdors seleccionats. Podeu seleccionar més tard tots els paràmetres disponibles per a la identificació i el proveïdor auth seleccionats. L'SSSD proporciona els següents id_provider:<br><b>proxy</b>: suport d'un proveïdor NSS de llegat.<br><b>local</b>: el proveïdor SSSD intern per als usuaris locals.<br><b>ldap</b>: proveïdor LDAP. Vegeu sssd-ldap(5) per a més informació sobre configurar LDAP.<br><b>ipa</b>: el proveïdor FreeIPA i Red Hat Enterprise Identity Management.<br><b>ad</b>: el proveïdor d'Active Directory.<br>Els proveïdors auth suportats són<br><b>ldap</b> per a identificació nativ
a LDAP.<br><b>krb5</b> per a autenticació Kerberos.<br><b>ipa</b> el proveïdor FreeIPA i Red Hat Enterprise Identity Management.<br><b>ad</b> el proveïdor d'Active Directory.<br><b>proxy</b> per retransmetre autenticació a alguna altra destinació PAM.<br><b>none</b> inhabilita l'autenticació explícitament.<br>El proveïdor auth per defecte és l'id_provider.<br>"
#~ msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
#~ msgstr "Exclou alguns usuaris de ser obtinguts de la base de dades sss NSS."
@@ -2775,11 +2041,8 @@
#~ msgid "Determines if a domain can be enumerated."
#~ msgstr "Determina si un domini pot ser enumerat."
-#~ msgid ""
-#~ "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina si les credencials d'un usuari són també desades a la memòria "
-#~ "cau local de LDB."
+#~ msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
+#~ msgstr "Determina si les credencials d'un usuari són també desades a la memòria cau local de LDB."
#~ msgid "The authentication provider used for the domain."
#~ msgstr "El proveïdor d'autenticació usat per al domini."
@@ -2788,9 +2051,7 @@
#~ msgstr "Usa la part del domini del nom de la màquina."
#~ msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Llista separada per comes d'usuaris que tenen explícitament denegada "
-#~ "l'entrada."
+#~ msgstr "Llista separada per comes d'usuaris que tenen explícitament denegada l'entrada."
#~ msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
#~ msgstr "La base DN a usar per defecte per fer operacions LDAP."
@@ -2798,23 +2059,14 @@
#~ msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
#~ msgstr "Especifica el Schema Type a usar en un servidor objectiu LDAP."
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, "
-#~ "if any."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica quines comprovacions fer als certificats de servidor en una "
-#~ "sessió TLS, si cal."
+#~ msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
+#~ msgstr "Especifica quines comprovacions fer als certificats de servidor en una sessió TLS, si cal."
#~ msgid "The name of the Kerberos realm."
#~ msgstr "El nom del realm de Kerberos."
-#~ msgid ""
-#~ "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers "
-#~ "to which SSSD should connect in the order of preference."
-#~ msgstr ""
-#~ "La llista separada per comes d'adreces IP o de noms de host dels "
-#~ "servidors IPA als quals SSSD s'hauria de connectar per ordre de "
-#~ "preferència."
+#~ msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
+#~ msgstr "La llista separada per comes d'adreces IP o de noms de host dels servidors IPA als quals SSSD s'hauria de connectar per ordre de preferència."
#~ msgid "SPAM Prevention"
#~ msgstr "Prevenció de SPAM"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/auth-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 16:33+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -455,12 +455,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr "Configureu un compte per a replicació"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr "no és un LDAP DN vàlid"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -486,8 +486,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr "Detalls del proveïdor"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -495,7 +495,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador central del proveïdor"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr "Usa StartTLS"
@@ -580,8 +580,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr "Ha fallat la comprovació de les credencials d'autenticació definides a la configuració de replicació al servidor proveïdor.\n"
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr "El test ha produït els missatges d'error següents:"
@@ -2430,7 +2430,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr "Índex Cache (IDL cache)"
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr "Paràmetres de punt de control"
@@ -2498,7 +2498,7 @@
msgstr "Afegiu l'índex"
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "Paràmetres de política de contrasenyes"
@@ -2661,145 +2661,145 @@
msgstr "El directori no existeix. El voleu crear?"
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr "Ha fallat l'autenticació. Probablement la contrasenya no és correcta.\n"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr "El missatge d'error era: '"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "Proveu un altre cop?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr "Tipus d'atributs disponibles"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr "Tipus d'atributs sel·leccionats"
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr "A qui s'ha d'aplicdar aquesta regla"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr "Entrada DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "Sel·lecció"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr "Definiu el nivell d'accés"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr "Atura l'avaluació de control d'accés aquí (per defecte)"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr "Continua amb la regla següent de control d'accés (\"break\")"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr "Continua l'avaluació d'aquesta regla (\"continue\")"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr "Si us plau, introduïu un DN al camp de text"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr "Subarbre DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr "Grup DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr "Editeu la regla de control d'accés"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr "Objectius"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr "Coincideixen amb el filtre:"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtre LDAP"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr "Aplica aquesta regla només a l'atribut llistat."
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr "Qui"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr "Control de flux"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr "Introduïu una llista d'atributs vàlids al campt de text <b>Atributs</b>"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr "Introduïu un filtre LDAP vàlid al camp de text"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr "Heu d'afegir com a mínim un ítem a la llista \"nivell d'accés\"."
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
@@ -2807,93 +2807,93 @@
"La base de dades seleccionada conté regles de control d'accés que actualment\n"
"estan suportades pel YaST. S'inhabilitarà el diàleg de control d'accés.\n"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr "Aquesta base de dades és un Replication Consumer."
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr "Nom del proveïdor"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr "Tipus de replicació"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr "Interval de replicació"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "Dies"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr "Autenticació de DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr "Remissió d'actualització personalitzada"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr "Amfitrió objectiu"
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr "Interval especificat de replicació no vàlid."
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr "Ha fallat la comprovació de la connectivitat de LDAP al proveïdor."
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr "Encara voleu continuar?"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr "Ha fallat la comprovació de les capacitats del proveïdor LDAPsync."
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr "Si us plau, verifiqueu que el servidor objectiu està habilitat per ser un proveïdor LDAPsync"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr "Habilita el proveïdor ldapsync per a aquesta base de dades"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr "Diari de sessió"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr "Habilita el diari de sessió"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr "Paràmetres de replicació"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/autoinst.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/autoinst.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/autoinst.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:19+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -24,8 +24,7 @@
#: src/clients/autoinst_scripts1_finish.rb:47
#: src/clients/autoinst_scripts2_finish.rb:45
msgid "Executing autoinstall scripts in the installation environment..."
-msgstr ""
-"Executant scripts d'instal·lació automàtica a l'entorn d'instal·lació..."
+msgstr "Executant scripts d'instal·lació automàtica a l'entorn d'instal·lació..."
#. encoding: utf-8
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:15
@@ -125,11 +124,8 @@
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
#: src/clients/clone_system.rb:66
-msgid ""
-"Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
-msgstr ""
-"Client per la creació de la configuració d'un perfil d'autoyast al sistema "
-"actual"
+msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
+msgstr "Client per la creació de la configuració d'un perfil d'autoyast al sistema actual"
#: src/clients/clone_system.rb:76
msgid "known modules: %1"
@@ -157,30 +153,22 @@
#: src/clients/files_auto.rb:170
msgid ""
"<p>Using this dialog, copy the contents of the file and specify the final\n"
-"path on the installed system. YaST will copy this file to the specified "
-"location.</p>"
+"path on the installed system. YaST will copy this file to the specified location.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aquest diàleg permet copiar el contingut del fitxer i especificar el "
-"camí\n"
-"final al sistema instal·lat. El YaST2 copiarà aquest fitxer a la ubicació "
-"especificada.</p>"
+"<p>Aquest diàleg permet copiar el contingut del fitxer i especificar el camí\n"
+"final al sistema instal·lat. El YaST2 copiarà aquest fitxer a la ubicació especificada.</p>"
#. help 2/2
#: src/clients/files_auto.rb:177
msgid ""
"<p>To protect copied files, set the owner and the permissions of the files.\n"
-"Set the owner using the syntax <i>userid:groupid</i>. Permissions can be a "
-"symbolic\n"
-"representation of changes to make or an octal number representing the bit "
-"pattern for the\n"
+"Set the owner using the syntax <i>userid:groupid</i>. Permissions can be a symbolic\n"
+"representation of changes to make or an octal number representing the bit pattern for the\n"
"new permissions.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si voleu protegir els fitxers copiats, definiu el propietari i els "
-"permisos dels fitxers.\n"
-"El propietari es defineix amb la sintaxi <i>userid:groupid</i>. Els permisos "
-"poden ser una\n"
-"representació simbòlica dels canvis que es poden fer o un número octal que "
-"representa\n"
+"<p>Si voleu protegir els fitxers copiats, definiu el propietari i els permisos dels fitxers.\n"
+"El propietari es defineix amb la sintaxi <i>userid:groupid</i>. Els permisos poden ser una\n"
+"representació simbòlica dels canvis que es poden fer o un número octal que representa\n"
"el patró de bits dels nous permisos.</p>"
#: src/clients/files_auto.rb:185
@@ -254,17 +242,13 @@
#: src/clients/files_auto.rb:321
msgid ""
"<p>For many applications and services, you might have prepared\n"
-"a configuration file that should be copied in a complete form to a location "
-"in the\n"
-"installed system. For example, this is the case if you are installing a web "
-"server\n"
+"a configuration file that should be copied in a complete form to a location in the\n"
+"installed system. For example, this is the case if you are installing a web server\n"
"and have an httpd.conf configuration file prepared.</p>"
msgstr ""
-"<p>És possible que prepareu un fitxer de configuració per a diverses "
-"aplicacions i serveis\n"
+"<p>És possible que prepareu un fitxer de configuració per a diverses aplicacions i serveis\n"
"que s'hagi de copiar íntegrament al sistema instal·lat, per exemple, si\n"
-"esteu instal·lant un servidor web i heu preparat un fitxer de configuració "
-"httpd.conf.</p>"
+"esteu instal·lant un servidor web i heu preparat un fitxer de configuració httpd.conf.</p>"
#: src/clients/files_auto.rb:332
msgid "Select a file from the table first."
@@ -289,8 +273,7 @@
#. Dialog title for autoyast dialog
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
-msgstr ""
-"Configurant el sistema en funció de les opcions de la instal·lació automàtica"
+msgstr "Configurant el sistema en funció de les opcions de la instal·lació automàtica"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unsupported sections of the profile
@@ -307,8 +290,7 @@
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Si us plau, useu, p. e., <scripts/> o <files/> per canviar-ne la "
-"configuració."
+"Si us plau, useu, p. e., <scripts/> o <files/> per canviar-ne la configuració."
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
@@ -319,16 +301,13 @@
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed "
-"YaST packages in <software/> section."
+"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
-"Aquestes seccions del perfil d'AutoYaST no es poden processar en aquest "
-"sistema:\n"
+"Aquestes seccions del perfil d'AutoYaST no es poden processar en aquest sistema:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Pot ser que no estiguin ben escrites o que el vostre perfil no contingui "
-"tots els paquets necessaris del YaST a la secció <software/>."
+"Pot ser que no estiguin ben escrites o que el vostre perfil no contingui tots els paquets necessaris del YaST a la secció <software/>."
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
@@ -536,8 +515,7 @@
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Espereu mentre el sistema es prepara per a la instal·lació automàtica.</P>"
+msgstr "<P>Espereu mentre el sistema es prepara per a la instal·lació automàtica.</P>"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
@@ -689,12 +667,10 @@
#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
-"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-"
-"out)\n"
+"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr ""
-"<p>En funció de l'experiència que tingueu, podeu passar per alt els "
-"missatges d'instal·lació,\n"
+"<p>En funció de l'experiència que tingueu, podeu passar per alt els missatges d'instal·lació,\n"
"a més de registrar-los o mostrar-los (amb temps d'espera).</p> \n"
#: src/clients/report_auto.rb:223
@@ -703,8 +679,7 @@
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
"<p>És recomanable mostrar tots els <b>missatges</b> amb el temps d'espera.\n"
-"En algunes ocasions es poden ometre les advertències encara que no s'han "
-"d'ignorar.</p>\n"
+"En algunes ocasions es poden ometre les advertències encara que no s'han d'ignorar.</p>\n"
#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
@@ -719,14 +694,12 @@
#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid ""
"<p>\n"
-"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> "
-"to add\n"
+"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
"more <b>add-on</b> selections and packages.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Seleccioneu una de les següents seleccions <b>base</b> i feu clic a "
-"<i>Detallat<i> per\n"
+"Seleccioneu una de les següents seleccions <b>base</b> i feu clic a <i>Detallat<i> per\n"
"a afegir més seleccions i paquets <b>complementaris</b>.\n"
"</p>\n"
@@ -738,11 +711,8 @@
msgstr "Ubicació de la font d'instal·lació (com http://myhost/11.3/DVD1/)"
#: src/clients/software_auto.rb:128
-msgid ""
-"The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
-msgstr ""
-"La font d'instal·lació d'aquest sistema (no podeu crear imatges si trieu "
-"aquesta opció)"
+msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
+msgstr "La font d'instal·lació d'aquest sistema (no podeu crear imatges si trieu aquesta opció)"
#: src/clients/software_auto.rb:164
msgid "using that installation source failed"
@@ -757,37 +727,29 @@
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab By:</b>\n"
"\tNormally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
-"\tby the device name. This identification can be changed so the file system "
-"to mount\n"
-"\tis found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems "
-"can be\n"
-"\tmounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not "
-"possible.\n"
+"\tby the device name. This identification can be changed so the file system to mount\n"
+"\tis found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems can be\n"
+"\tmounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not possible.\n"
"\t"
msgstr ""
"<p><b>Tipus de declaració a /etc/fstab:</b>\n"
"\tNormalment els sistemes de fitxers a muntar es defineixen a /etc/fstab\n"
-"\tmitjançant el seu nom de dispositiu. Aquest nom pot canviar, de manera que "
-"és més convenient\n"
-"\tfer servir el seu UUID o l'etiqueta de volum. No tots els sistemes de "
-"fitxers\n"
-"\tes poden muntar per UUID o per etiqueta de volum. Si una opció està "
-"inhabilitada, això no serà possible.\n"
+"\tmitjançant el seu nom de dispositiu. Aquest nom pot canviar, de manera que és més convenient\n"
+"\tfer servir el seu UUID o l'etiqueta de volum. No tots els sistemes de fitxers\n"
+"\tes poden muntar per UUID o per etiqueta de volum. Si una opció està inhabilitada, això no serà possible.\n"
"\t"
#. help text, richtext format
#: src/include/autoinstall/AdvancedPartitionDialog.rb:71
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
-"\t The name entered in this field is used as the volume label. This usually "
-"makes sense only \n"
+"\t The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
"\t when you activate the option for mounting by volume label.\n"
"\t A volume label cannot contain the / character or spaces.\n"
"\t "
msgstr ""
"<p><b>Etiqueta del volum:</b>\n"
-"\t El nom que introduïu aquest camp s'utilitzarà com l'etiqueta del volum. "
-"En general, només\n"
+"\t El nom que introduïu aquest camp s'utilitzarà com l'etiqueta del volum. En general, només\n"
"\t és recomanable quan activeu l'opció de muntar per etiqueta de volum.\n"
"\t L'etiqueta de volum no pot contenir el caràcter / ni cap espai.\n"
"\t"
@@ -888,8 +850,7 @@
"You selected to create the partition, but you did not select a valid file\n"
"system. Select a valid filesystem to continue.\n"
msgstr ""
-"Heu triat crear la partició,però no heu seleccionat un sistema de fitxers "
-"vàlid\n"
+"Heu triat crear la partició,però no heu seleccionat un sistema de fitxers vàlid\n"
"Seleccioneu-ne un per continuar.\n"
#. We don't use the return value of the check, because we
@@ -958,11 +919,8 @@
#. user selected this partition to be part of volgroup
#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:592
-msgid ""
-"Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
-msgstr ""
-"La mida \"auto\" només és vàlida si s'ha seleccionat el punt de muntatge \"/"
-"boot\" o \"swap\"."
+msgid "Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
+msgstr "La mida \"auto\" només és vàlida si s'ha seleccionat el punt de muntatge \"/boot\" o \"swap\"."
#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:600
msgid "Size \"auto\" is invalid for physical volumes."
@@ -1029,12 +987,9 @@
"No s'ha trobat ni obtingut cap perfil per a aquest ordinador.\n"
"Comproveu que heu especificat la ubicació correcta a\n"
"la línia d'ordres i torneu-ho a provar. A causa d'aquest error, només\n"
-"podeu introduir un URL a un perfil i no pas a un directori. Si esteu "
-"utilitzant\n"
-"fitxers de control basats en normes o en noms de l'equip, haureu de "
-"reiniciar\n"
-"el procés d'instal·lació i comprovar que podeu accedir als fitxers de "
-"control.</p>\n"
+"podeu introduir un URL a un perfil i no pas a un directori. Si esteu utilitzant\n"
+"fitxers de control basats en normes o en noms de l'equip, haureu de reiniciar\n"
+"el procés d'instal·lació i comprovar que podeu accedir als fitxers de control.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:30
msgid "System Profile Location"
@@ -1070,8 +1025,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Tots els discos durs detectats automàticament al sistema\n"
-"es mostren ací. Seleccioneu el disc dur al qual vulgueu instal·lar-hi "
-"\"&product;.\n"
+"es mostren ací. Seleccioneu el disc dur al qual vulgueu instal·lar-hi \"&product;.\n"
"</p>"
#. force help text width
@@ -1144,9 +1098,7 @@
#: src/include/autoinstall/classes.rb:200
msgid "<p>Use this interface to define classes of control files. </p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Utilitzeu aquesta interfície per a definir les classes dels fitxers de "
-"control. </p>\n"
+msgstr "<p>Utilitzeu aquesta interfície per a definir les classes dels fitxers de control. </p>\n"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:206
msgid ""
@@ -1261,8 +1213,7 @@
"<p>Choose one or more of the listed classes to which the current control\n"
"file should belong.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu alguna de les classes llistades, a les quals hauria de "
-"pertànyer\n"
+"<p>Seleccioneu alguna de les classes llistades, a les quals hauria de pertànyer\n"
"el fitxer de control actual.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:614
@@ -1439,12 +1390,8 @@
#. Some configuration modules removes/exchange the menu bar.
#. So we have to reset. (bnc#872711)
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:569
-msgid ""
-"Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current "
-"system?"
-msgstr ""
-"Realment voleu aplicar els paràmetres del mòdul '%1' al vostre sistema "
-"actual?"
+msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?"
+msgstr "Realment voleu aplicar els paràmetres del mòdul '%1' al vostre sistema actual?"
#. opening/parsing the xml file failed
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:644
@@ -1458,11 +1405,8 @@
#. FIXME: sucks sucks sucks sucks sucks
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:749
-msgid ""
-"Do you really want to apply the settings of the profile to your current "
-"system?"
-msgstr ""
-"Realment voleu aplicar els paràmetres del perfil al vostre sistema actual?"
+msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?"
+msgstr "Realment voleu aplicar els paràmetres del perfil al vostre sistema actual?"
#. EXIT
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:790
@@ -1515,7 +1459,8 @@
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Selecciona un directori"
@@ -1600,13 +1545,11 @@
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:348
msgid ""
"Kickstart file was imported.\n"
-"Check the imported syntax and make sure the package selection and "
-"partitioning\n"
+"Check the imported syntax and make sure the package selection and partitioning\n"
"were imported correctly."
msgstr ""
"S'ha importat el fitxer Kickstart.\n"
-"Comproveu la sintaxi importada i assegureu-vos que la selecció de paquets i "
-"les\n"
+"Comproveu la sintaxi importada i assegureu-vos que la selecció de paquets i les\n"
"particions s'han importat correctament."
#. Validate Dialog
@@ -1736,32 +1679,25 @@
"The installation confirmation option is selected by default\n"
"to avoid unwanted installation. It stops the system\n"
"during installation and shows a summary of requested operations in the\n"
-"usual proposal screen. Uncheck this option to install automatically without "
-"interruption.\n"
+"usual proposal screen. Uncheck this option to install automatically without interruption.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"L'opció de confirmació de la instal·lació està seleccionada de forma "
-"predeterminada\n"
-"per a evitar instal·lacions no desitjades. Aquesta opció atura el sistema "
-"durant\n"
-"la instal·lació i mostra un resum de les operacions sol·licitades a la "
-"pantalla \n"
-"habitual de suggeriments. Desmarqueu aquesta opció per fer una instal·lació "
-"automàtica sense cap interrupció.\n"
+"L'opció de confirmació de la instal·lació està seleccionada de forma predeterminada\n"
+"per a evitar instal·lacions no desitjades. Aquesta opció atura el sistema durant\n"
+"la instal·lació i mostra un resum de les operacions sol·licitades a la pantalla \n"
+"habitual de suggeriments. Desmarqueu aquesta opció per fer una instal·lació automàtica sense cap interrupció.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:155
msgid ""
"<P>\n"
-"If you turn off the second stage of AutoYaST, the installation continues in "
-"manual mode\n"
+"If you turn off the second stage of AutoYaST, the installation continues in manual mode\n"
"after the first reboot (after package installation).\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Si desactiveu la segona fase de l'AutoYaST, la instal·lació continua en mode "
-"manual\n"
+"Si desactiveu la segona fase de l'AutoYaST, la instal·lació continua en mode manual\n"
"després de la primera arrencada (després de la instal·lació del paquet).\n"
"</P>\n"
@@ -1798,8 +1734,7 @@
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:333
msgid "Pathlist for answers (multiple paths are separated by space)"
-msgstr ""
-"Llista de camins de les respostes (camins múltiples separats per espai)"
+msgstr "Llista de camins de les respostes (camins múltiples separats per espai)"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:341
msgid "Store answer in this file"
@@ -1906,15 +1841,12 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:17
msgid ""
-"<p>This tool uses <em>xmllint</em> to validate the profile against the DTD "
-"and\n"
+"<p>This tool uses <em>xmllint</em> to validate the profile against the DTD and\n"
"it checks for missing data. Some missing data might be intentional and any\n"
"reported errors can be ignored, for example, when creating classes.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Aquesta eina utilitza <em>xmllint</em> per a validar el perfil d'acord "
-"amb el DTD i\n"
-"comprova si hi manquen dades. És possible que estigui previst que en "
-"manquin; llavors els missatges d'error\n"
+"<p>Aquesta eina utilitza <em>xmllint</em> per a validar el perfil d'acord amb el DTD i\n"
+"comprova si hi manquen dades. És possible que estigui previst que en manquin; llavors els missatges d'error\n"
"es poden ignorar, per exemple, quan es creen classes.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:22
@@ -1935,24 +1867,19 @@
"The imported data is loaded into the configuration management system \n"
"to add more configuration options available with SUSE.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per a importar un fitxer Kickstart, introduïu el camí del fitxer de "
-"configuració.\n"
+"<p>Per a importar un fitxer Kickstart, introduïu el camí del fitxer de configuració.\n"
"Les dades importades es carregaran al sistema de gestió de la configuració \n"
-"per a afegir opcions de configuració addicionals de les que disposa el SUSE."
-"</p>\n"
+"per a afegir opcions de configuració addicionals de les que disposa el SUSE.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:31
msgid ""
"<p>This tool creates a reference profile by reading\n"
"information from this system. Select the resources to read from this system\n"
-"in addition to the default resources, like partitioning and package "
-"selections.</p>\n"
+"in addition to the default resources, like partitioning and package selections.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per a crear un perfil de referència, aquesta eina llegeix\n"
-"informació del sistema. Seleccioneu els recursos del sistema que s'han de "
-"llegir\n"
-"a més dels recursos estàndard com ara les particions i seleccions de paquets."
-"</p>\n"
+"informació del sistema. Seleccioneu els recursos del sistema que s'han de llegir\n"
+"a més dels recursos estàndard com ara les particions i seleccions de paquets.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:36
msgid "<p> Partition your hard disks... </p>"
@@ -1960,12 +1887,10 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:37
msgid ""
-"<p>The table to the right shows the partitions to create on the target "
-"system.\n"
+"<p>The table to the right shows the partitions to create on the target system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>A la taula de la dreta es mostren les particions que es crearan al "
-"sistema de destinació.\n"
+"<p>A la taula de la dreta es mostren les particions que es crearan al sistema de destinació.\n"
"</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:40
@@ -2003,8 +1928,7 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:53
msgid ""
"If no partitions are defined and the specified drive is also\n"
-"the drive where the root partition should reside, the following partitions "
-"are\n"
+"the drive where the root partition should reside, the following partitions are\n"
"created automatically:"
msgstr ""
"Si no s'ha definit cap partició i el disc indicat també és el \n"
@@ -2024,58 +1948,40 @@
msgstr "<p><b>Opcions avançades</b></p>"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:62
-msgid ""
-"By default, AutoYaST will create an extended partition and adds all new "
-"partitions as logical devices. It is possible, however, to instruct AutoYaST "
-"to create a certain partition as a primary partition or as extended "
-"partition. Additionally, it is possible to specify the size of a partition "
-"using sectors rather than size in MBytes."
-msgstr ""
-"Per defecte, l'AutoYaST2 crea una partició ampliada i afegeix les particions "
-"noves com a dispositius lògics. No obstant això, és possible que l'AutoYaST2 "
-"creï una partició determinada com a partició primària o ampliada. A més, es "
-"pot definir la mida d'una partició en sectors en comptes de fer-ho en Mbytes."
+msgid "By default, AutoYaST will create an extended partition and adds all new partitions as logical devices. It is possible, however, to instruct AutoYaST to create a certain partition as a primary partition or as extended partition. Additionally, it is possible to specify the size of a partition using sectors rather than size in MBytes."
+msgstr "Per defecte, l'AutoYaST2 crea una partició ampliada i afegeix les particions noves com a dispositius lògics. No obstant això, és possible que l'AutoYaST2 creï una partició determinada com a partició primària o ampliada. A més, es pot definir la mida d'una partició en sectors en comptes de fer-ho en Mbytes."
#: src/include/autoinstall/helps.rb:65
msgid ""
"These options and other advanced options cannot be configured using this\n"
"interface. Instead, add them manually to the control file.\n"
msgstr ""
-"Aquestes opcions, igual que altres opcions avançades, no es poden "
-"configurar\n"
-"des d'aquesta interfície. En comptes d'això, s'han d'afegir al fitxer de "
-"control de forma manual.\n"
+"Aquestes opcions, igual que altres opcions avançades, no es poden configurar\n"
+"des d'aquesta interfície. En comptes d'això, s'han d'afegir al fitxer de control de forma manual.\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:68
msgid ""
"<p>\n"
"For LVM and RAID setup, consult the documentation and add the configuration\n"
-"to an existing control file. You can only create unformatted LVM and RAID "
-"partitions as\n"
+"to an existing control file. You can only create unformatted LVM and RAID partitions as\n"
"a preparation.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a la configuració d'LVM i RAID, consulteu la documentació i afegiu la "
-"configuració\n"
-"a un fitxer de control existent. Per a preparar-se, només podeu crear "
-"particions LVM i RAID\n"
+"Per a la configuració d'LVM i RAID, consulteu la documentació i afegiu la configuració\n"
+"a un fitxer de control existent. Per a preparar-se, només podeu crear particions LVM i RAID\n"
"sense formatar.\n"
"</p>\n"
#. autoyast tried to read a file but had no success.
#: src/include/autoinstall/io.rb:123
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr ""
-"No es pot trobar l'URL '%1' mitjançant el protocol HTTP(S). El servidor ha "
-"retornat el codi %2."
+msgstr "No es pot trobar l'URL '%1' mitjançant el protocol HTTP(S). El servidor ha retornat el codi %2."
#. autoyast tried to read a file but had no success.
#: src/include/autoinstall/io.rb:143
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr ""
-"No es pot trobar l'URL '%1' mitjançant el protocol FTP. El servidor ha "
-"retornat el codi %2."
+msgstr "No es pot trobar l'URL '%1' mitjançant el protocol FTP. El servidor ha retornat el codi %2."
#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
#: src/include/autoinstall/io.rb:159
@@ -2155,23 +2061,20 @@
msgstr ""
"\n"
"<h3>Scripts anteriors a la instal·lació</h3>\n"
-"<P>Podeu afegir ordres per a executar al sistema abans que comenci la "
-"instal·lació. </P>\n"
+"<P>Podeu afegir ordres per a executar al sistema abans que comenci la instal·lació. </P>\n"
#. help 2/6
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:72
msgid ""
"\n"
"<h3>Postinstallation Scripts</h3>\n"
-"<P>You can also add commands to execute on the system after the "
-"installation\n"
+"<P>You can also add commands to execute on the system after the installation\n"
"is completed. These scripts are run outside the chroot environment.\n"
"</P>"
msgstr ""
"\n"
"<h3>Scripts posteriors a la instal·lació</h3>\n"
-"<P>A més, podeu afegir-hi ordres per a executar al sistema una vegada ha "
-"acabat\n"
+"<P>A més, podeu afegir-hi ordres per a executar al sistema una vegada ha acabat\n"
"la instal·lació. Aquests scripts s'executen fora de l'entorn chroot.\n"
"</P>"
@@ -2183,8 +2086,7 @@
"<P>For your postinstallation script to run inside the chroot\n"
"environment, choose the <i>chroot scripts</i> options. Those scripts are\n"
"run before the system reboots for the first time. By default, the chroot \n"
-"scripts are run in the installation system. To access files in the "
-"installed \n"
+"scripts are run in the installation system. To access files in the installed \n"
"system, always use the mount point \"/mnt\" in your scripts.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
@@ -2192,10 +2094,8 @@
"<H3>Scripts Chroot</H3>\n"
"<P>Per a executar els scripts posteriors a la instal·lació a l'entorn\n"
"chroot, seleccioneu les opcions de l'<i>script chroot</i>. Aquests scripts\n"
-"s'executen abans que el sistema arranqui per primer cop. Per defecte, els "
-"scripts \n"
-"chroot s'executen al sistema d'instal·lació. Per a accedir als fitxers del "
-"sistema \n"
+"s'executen abans que el sistema arranqui per primer cop. Per defecte, els scripts \n"
+"chroot s'executen al sistema d'instal·lació. Per a accedir als fitxers del sistema \n"
"instal·lat, utilitzeu sempre el punt de muntatge \"/mnt\" als scripts.\n"
"</P>\n"
@@ -2204,15 +2104,13 @@
msgid ""
"\n"
"<p>It is possible to run chroot scripts in a later stage after\n"
-"the boot loader has been configured using the special boolean tag \"chrooted"
-"\".\n"
+"the boot loader has been configured using the special boolean tag \"chrooted\".\n"
"This runs the scripts in the installed system. \n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Podeu executar els scripts chroot en una fase posterior quan\n"
-"el carregador de l'arrencada s'ha configurat mitjançant l'etiqueta booleana "
-"especial \"chrooted\".\n"
+"el carregador de l'arrencada s'ha configurat mitjançant l'etiqueta booleana especial \"chrooted\".\n"
"Aquesta operació permet executar els scripts al sistema instal·lat. \n"
"</p>\n"
@@ -2242,15 +2140,13 @@
msgid ""
"\n"
"<H3>Interpreter:</H3>\n"
-"<P>Preinstallation scripts can only be shell scripts. Do not use <i>Perl</i> "
-"or \n"
+"<P>Preinstallation scripts can only be shell scripts. Do not use <i>Perl</i> or \n"
"<i>Python</i> for preinstallation scripts.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Intèrpret:</H3>\n"
-"<P>Els scripts anteriors a la instal·lació només poden ser scripts "
-"d'intèrpret d'ordres. No utilitzeu <i>Perl</i> ni \n"
+"<P>Els scripts anteriors a la instal·lació només poden ser scripts d'intèrpret d'ordres. No utilitzeu <i>Perl</i> ni \n"
" <i>Python</i> per als scripts anteriors a la instal·lació.\n"
"</P>\n"
@@ -2260,43 +2156,32 @@
"<H3>Network Access:</H3>\n"
"<P>While executing postinstallation scripts, the network is disabled and\n"
"requires initialization in the scripts to make the network accessible. An\n"
-"alternative for postinstallation scripts with network is using init scripts, "
-"which\n"
-"guarantee a fully configured system when running the scripts. If you did an "
-"installation\n"
-"over a network, you can use the <b>Network</b> option for the postscript, "
-"too.\n"
+"alternative for postinstallation scripts with network is using init scripts, which\n"
+"guarantee a fully configured system when running the scripts. If you did an installation\n"
+"over a network, you can use the <b>Network</b> option for the postscript, too.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Accés a la xarxa:</H3>\n"
-"<P>Durant l'execució d'scripts posteriors a la instal·lació, la xarxa "
-"s'inhabilita i\n"
+"<P>Durant l'execució d'scripts posteriors a la instal·lació, la xarxa s'inhabilita i\n"
"requereix l'inici dels scripts per fer que la xarxa estigui disponible. Una\n"
-"alternativa per als scripts posteriors a la instal·lació amb xarxa és "
-"utilitzar scripts d'inici, que\n"
-"garanteixen un sistema completament configurat en executar les seqüències. "
-"Si heu fet una instal·lació\n"
-"en una xarxa, podeu utilitzar l'opció <b>Xarxa</b> per a l'script posterior "
-"a la instal·lació.\n"
+"alternativa per als scripts posteriors a la instal·lació amb xarxa és utilitzar scripts d'inici, que\n"
+"garanteixen un sistema completament configurat en executar les seqüències. Si heu fet una instal·lació\n"
+"en una xarxa, podeu utilitzar l'opció <b>Xarxa</b> per a l'script posterior a la instal·lació.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:146
msgid ""
"\n"
"<H3>Feedback and Debug:</H3>\n"
-"<P>All scripts except the init scripts can show STDOUT+STDERR in a pop-up "
-"box as feedback.\n"
-"If you turn on debugging, you get more output in the feedback dialog that "
-"might help\n"
+"<P>All scripts except the init scripts can show STDOUT+STDERR in a pop-up box as feedback.\n"
+"If you turn on debugging, you get more output in the feedback dialog that might help\n"
"you to debug your script.</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Retroacció i depuració:</H3>\n"
-"<P>Tots els scripts, excepte els d'inici, poden mostrar STDOUT+STDERR en un "
-"quadre emergent com a retroacció.\n"
-"Si activeu la depuració, obtindreu més sortides al diàleg de retroacció que "
-"us poden ajudar\n"
+"<P>Tots els scripts, excepte els d'inici, poden mostrar STDOUT+STDERR en un quadre emergent com a retroacció.\n"
+"Si activeu la depuració, obtindreu més sortides al diàleg de retroacció que us poden ajudar\n"
"a depurar l'script.</P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:155
@@ -2384,15 +2269,12 @@
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:474
msgid ""
"<p>\n"
-"By adding scripts to the autoinstallation process, customize the "
-"installation for\n"
+"By adding scripts to the autoinstallation process, customize the installation for\n"
"your needs and take control in different stages of the installation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Si afegiu seqüències al procés d'instal·lació automàtic, podeu personalitzar "
-"la instal·lació\n"
-"en funció de les necessitats i intervenir en diferents etapes de la "
-"instal·lació.</p>\n"
+"Si afegiu seqüències al procés d'instal·lació automàtic, podeu personalitzar la instal·lació\n"
+"en funció de les necessitats i intervenir en diferents etapes de la instal·lació.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:480
msgid "User Script Management"
@@ -2412,21 +2294,15 @@
#. @return [void]
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:448
msgid "Parsing the rules file failed. XML parser reports:\n"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error a l'anàlisi del fitxer de regles. L'analitzador XML "
-"notifica:\n"
+msgstr "S'ha produït un error a l'anàlisi del fitxer de regles. L'analitzador XML notifica:\n"
#. Merge Rule results
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:744
-msgid ""
-"The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The "
-"error message is:\n"
-msgstr ""
-"L'analitzador XML ha informat d'un error en analitzar el perfil de "
-"l'autoyast. El missatge d'error és:\n"
+msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
+msgstr "L'analitzador XML ha informat d'un error en analitzar el perfil de l'autoyast. El missatge d'error és:\n"
#. backdoor for merging problems.
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
@@ -2439,10 +2315,8 @@
msgstr ""
"\n"
"No s'han pogut recuperar les classes definides en funció de l'usuari.\n"
-"Comproveu que totes les classes estan definides correctament i són "
-"disponibles per a aquest sistema\n"
-"a través de la xarxa o localment. No és possible instal·lar el sistema amb "
-"el fitxer de control original\n"
+"Comproveu que totes les classes estan definides correctament i són disponibles per a aquest sistema\n"
+"a través de la xarxa o localment. No és possible instal·lar el sistema amb el fitxer de control original\n"
"sense utilitzar les classes.\n"
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
@@ -2507,18 +2381,14 @@
#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
-"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to "
-"those available\n"
-"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the "
-"data\n"
+"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
+"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
"entered is collected and exported to the control file that can be used to\n"
"install another system using AutoYaST.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>La majoria del mòduls utilitzats per a crear la configuració són idèntics "
-"als disponibles\n"
-"mitjançant el Centre de control del YaST2. En comptes de configurar el "
-"sistema, es recullen les dades\n"
+"<p>La majoria del mòduls utilitzats per a crear la configuració són idèntics als disponibles\n"
+"mitjançant el Centre de control del YaST2. En comptes de configurar el sistema, es recullen les dades\n"
"introduïdes i s'exporten al fitxer de control que es pot utilitzar per\n"
"a instal·lar un altre sistema mitjançant l'AutoYaST.\n"
"</p>\n"
@@ -2526,13 +2396,11 @@
#: src/modules/AutoinstConfig.rb:459
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
-"new interfaces were created for special and complex configurations, "
-"including\n"
+"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
"partitioning, general options, and software.</p>\n"
msgstr ""
"<p>A més dels mòduls existents i coneguts,\n"
-"s'han creat interfícies noves per a les configuracions especials i "
-"complexes, incloses\n"
+"s'han creat interfícies noves per a les configuracions especials i complexes, incloses\n"
"les particions, les opcions generals i el programari.</p>\n"
#. Construct node name for display in tree.
@@ -2633,17 +2501,13 @@
#. look for VGs to reuse
#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
-msgstr ""
-"No es pot tornar a utilitzar el grup de volums %1. El grup de volums no "
-"existeix."
+msgstr "No es pot tornar a utilitzar el grup de volums %1. El grup de volums no existeix."
#. if no feeder (PV) was found for current volume group
#. the next instructions taints result
#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:282
msgid "Volume group '%1' must have at least one physical volume. Provide one."
-msgstr ""
-"El grup de volums '%1' ha de tenir com a mínim un volum físic. Si us plau, "
-"proporcioneu-ne un."
+msgstr "El grup de volums '%1' ha de tenir com a mínim un volum físic. Si us plau, proporcioneu-ne un."
#. PUBLIC INTERFACE
#. INTER FACE TO CONF TREE
@@ -2732,24 +2596,16 @@
#. Install
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:373
-msgid ""
-"Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image."
-"log"
-msgstr ""
-"La creació de la imatge ha fallat mentre s'instal·laven els patrons. "
-"Comproveu /tmp/ay_image.log"
+msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
+msgstr "La creació de la imatge ha fallat mentre s'instal·laven els patrons. Comproveu /tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:381
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Creant la imatge - instal·lant els paquets"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:391
-msgid ""
-"Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image."
-"log"
-msgstr ""
-"Ha fallat la creació de la imatge mentre s'instal·laven els paquets. Reviseu "
-"el fitxer de registre /tmp/ay_image."
+msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
+msgstr "Ha fallat la creació de la imatge mentre s'instal·laven els paquets. Reviseu el fitxer de registre /tmp/ay_image."
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:402
@@ -2761,18 +2617,14 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:431
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
-"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be "
-"changed anymore."
+"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
"Ara podeu fer canvis a la imatge a %1/\n"
-"Si premeu el botó d'acord, la imatge serà comprimida i ja no podrá tornar a "
-"ser modificada."
+"Si premeu el botó d'acord, la imatge serà comprimida i ja no podrá tornar a ser modificada."
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:445
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr ""
-"Ha fallat la compressió de la imatge a '%1'. Reviseu el fitxer de registre /"
-"tmp/ay_image.log"
+msgstr "Ha fallat la compressió de la imatge a '%1'. Reviseu el fitxer de registre /tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:452
msgid "Image created successfully"
@@ -2785,8 +2637,7 @@
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
"no s'ha pogut obtenir el fitxer directory.yast a `%1`.\n"
-"Podeu crear aquest fitxer amb la comanda 'ls -F > directory.yast' si no "
-"existeix."
+"Podeu crear aquest fitxer amb la comanda 'ls -F > directory.yast' si no existeix."
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:522
@@ -2814,12 +2665,10 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:626
msgid ""
-"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different "
-"AutoYaST XML file.\n"
+"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
msgstr ""
-"Podeu fer els canvis a la imatge ISO ara mateix a %1, com afegir-hi un "
-"fitxer XML d'autoyast completament diferent.\n"
+"Podeu fer els canvis a la imatge ISO ara mateix a %1, com afegir-hi un fitxer XML d'autoyast completament diferent.\n"
"Si premeu el botó d'acord, es crearà la imatge ISO."
#. create the actual ISO file
@@ -2861,21 +2710,13 @@
#. Solve dependencies
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:917
-msgid ""
-"The package resolver run failed. Please check your software section in the "
-"autoyast profile."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut executar el sistema de resolució del paquet. Comproveu la "
-"secció del programari al perfil de l'autoyast."
+msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
+msgstr "No s'ha pogut executar el sistema de resolució del paquet. Comproveu la secció del programari al perfil de l'autoyast."
#. 1 cyl buffer per partition
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494
-msgid ""
-"The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard "
-"disk. %1MB missing"
-msgstr ""
-"El pla de particions configurat en el vostre perfil XML no es pot encabir al "
-"disc dur. Falten %1 MB"
+msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing"
+msgstr "El pla de particions configurat en el vostre perfil XML no es pot encabir al disc dur. Falten %1 MB"
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:917
msgid "Total of %1 drive"
@@ -2904,8 +2745,7 @@
"which root partition should be used. Automatic installation not possible.\n"
msgstr ""
"S'han trobat diverses particions arrel. No s'ha configurat\n"
-"la partició que s'ha d'utilitzar, per la qual cosa no és possible dur a "
-"terme una instal·lació automàtica.\n"
+"la partició que s'ha d'utilitzar, per la qual cosa no és possible dur a terme una instal·lació automàtica.\n"
#. return list of available devices
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1122
@@ -2923,9 +2763,7 @@
#. @return [Boolean] true on success
#: src/modules/Profile.rb:460
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
-msgstr ""
-"Perfil de l'AutoYaST encriptat. Si us plau, escriviu la contrasenya dues "
-"vegades."
+msgstr "Perfil de l'AutoYaST encriptat. Si us plau, escriviu la contrasenya dues vegades."
#. Save sections of current profile to separate files
#.
@@ -2940,8 +2778,7 @@
#. @return [Boolean]
#: src/modules/Profile.rb:701 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
-msgstr ""
-"Perfil encriptat de l'AutoYaST. Si us plau, escriviu la contrasenya correcta."
+msgstr "Perfil encriptat de l'AutoYaST. Si us plau, escriviu la contrasenya correcta."
#. need to call this to force Storage stuff to initialize just now
#: src/modules/ProfileLocation.rb:156
@@ -2976,8 +2813,7 @@
#~ msgstr "No es pot actualitzar l'hora del sistema."
#~ msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
-#~ msgstr ""
-#~ "El perfil de l'autoyast resultant es pot trobar a /root/autoinst.xml."
+#~ msgstr "El perfil de l'autoyast resultant es pot trobar a /root/autoinst.xml."
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "Configura el nivell d'execució"
@@ -3000,28 +2836,18 @@
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<P>Enter the partition information according to your\n"
-#~ "needs. To reuse an existing partition, enter the partition number of the "
-#~ "existing partition to reuse (counting starts with partition number 1) and "
-#~ "no size.</P>\n"
+#~ "needs. To reuse an existing partition, enter the partition number of the existing partition to reuse (counting starts with partition number 1) and no size.</P>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "For partitions that are part of a volume group (not the logical "
-#~ "partitions inside a volume group), set the partition ID to 0x8e then "
-#~ "choose the volume group. The volume group must already be set up with "
-#~ "AutoYaST.\n"
+#~ "For partitions that are part of a volume group (not the logical partitions inside a volume group), set the partition ID to 0x8e then choose the volume group. The volume group must already be set up with AutoYaST.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<P>For more information, refer to the online documentation.\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<P>Introduïu la informació de la partició segons les vostres\n"
-#~ "necessitats. Si voleu reutilitzar una partició existent, introduïu el "
-#~ "número de la partició de la partició existent que voleu reutilitzar (el "
-#~ "recompte comença amb la partició número 1) i no introduïu cap mida.</P>\n"
+#~ "necessitats. Si voleu reutilitzar una partició existent, introduïu el número de la partició de la partició existent que voleu reutilitzar (el recompte comença amb la partició número 1) i no introduïu cap mida.</P>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "Pel que fa a les particions que formen part d'un grup de volum (no les "
-#~ "particions lògiques dins d'un grup de volum), establiu l'identificador de "
-#~ "la partició a 0x8e i, tot seguit, seleccioneu el grup de volum. El grup "
-#~ "de volum ha d'haver estat configurat prèviament amb l'AutoYaST.\n"
+#~ "Pel que fa a les particions que formen part d'un grup de volum (no les particions lògiques dins d'un grup de volum), establiu l'identificador de la partició a 0x8e i, tot seguit, seleccioneu el grup de volum. El grup de volum ha d'haver estat configurat prèviament amb l'AutoYaST.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<P>Per obtenir-ne més informació, consulteu la documentació en línia.\n"
#~ "</P>\n"
@@ -3075,23 +2901,17 @@
#~ msgstr "Introduïu la mida de la partició o el número d'una partició."
#~ msgid "To reuse a partition, the partition number is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a reutilitzar una partició es necessita el número de la partició."
+#~ msgstr "Per a reutilitzar una partició es necessita el número de la partició."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<P>\n"
-#~ "Create and edit your volume groups here. After that, assign physical "
-#~ "partitions to this volume group in the partition dialog of a physical "
-#~ "hard disk. Set the partition ID to 0x8e for those partitions.\n"
+#~ "Create and edit your volume groups here. After that, assign physical partitions to this volume group in the partition dialog of a physical hard disk. Set the partition ID to 0x8e for those partitions.\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<P>\n"
-#~ "En aquest apartat podeu crear i editar els grups de volum. A continuació, "
-#~ "assigneu particions físiques al grup de volum del diàleg de la partició "
-#~ "d'un disc dur físic. Establiu l'identificador de la partició a 0x8e en "
-#~ "aquelles particions.\n"
+#~ "En aquest apartat podeu crear i editar els grups de volum. A continuació, assigneu particions físiques al grup de volum del diàleg de la partició d'un disc dur físic. Establiu l'identificador de la partició a 0x8e en aquelles particions.\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgid "Configure Volume Groups"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/base.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/base.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/base.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 19:06+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
@@ -84,16 +84,12 @@
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
-msgstr ""
-"Feu servir \"help\" si voleu consultar una llista sencera de les ordres "
-"disponibles."
+msgstr "Feu servir \"help\" si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
-msgstr ""
-"Feu servir \"yast2 %1 help\" si voleu consultar una llista sencera de les "
-"ordres disponibles."
+msgstr "Feu servir \"yast2 %1 help\" si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
#. translators: error message in command line interface
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
@@ -122,9 +118,7 @@
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
-msgstr ""
-"Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut "
-"%3"
+msgstr "Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
@@ -135,17 +129,13 @@
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr ""
-"Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions "
-"disponibles."
+msgstr "Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr ""
-"Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
-"opcions disponibles."
+msgstr "Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
@@ -179,8 +169,7 @@
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
"\n"
-" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format "
-"'opció=valor'."
+" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format 'opció=valor'."
#. translators: example title for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
@@ -243,27 +232,17 @@
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
-msgstr ""
-"Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions "
-"disponibles."
+msgstr "Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions disponibles."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
-"xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr ""
-"Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la "
-"línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr "Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> "
-"command line option."
-msgstr ""
-"El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de "
-"la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr "El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
@@ -403,8 +382,7 @@
"See %3 for more information about YaST logs."
msgstr ""
"Us recomanem que envieu un informe d'error a %1.\n"
-"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al "
-"directori \"%2\"\n"
+"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al directori \"%2\"\n"
". Vegeu %3 per a més informació sobre els fitxers de registre del YaST."
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
@@ -512,8 +490,7 @@
#. bugzilla #332436
#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
+msgstr "S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
#. message popup, %1 is a label of some widget
#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
@@ -555,8 +532,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Inici del servei</big></b><br>\n"
"Per a iniciar el servei cada vegada que l'ordinador s'inicia, seleccioneu\n"
-"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>"
-"%3</b>.\n"
+"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>%3</b>.\n"
"Altrament, seleccioneu <b>%2</b>.</p>"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
@@ -819,8 +795,7 @@
"containing the key and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Addició d'una clau TSIG existent</b></big><br>\n"
-"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del "
-"fitxer</b> del fitxer\n"
+"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del fitxer</b> del fitxer\n"
"que conté la clau i feu clic a <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
@@ -832,10 +807,8 @@
"<b>Generate</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Creació d'una clau TSIG nova</b></big><br>\n"
-"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer "
-"on\n"
-"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, "
-"tot seguit, feu clic a \n"
+"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer on\n"
+"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, tot seguit, feu clic a \n"
"<b>Genera</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
@@ -849,11 +822,9 @@
"in the configuration first.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Supressió d'una clau TSIG</b></big><br>\n"
-"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a "
-"<b>Suprimeix</b>.\n"
+"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a <b>Suprimeix</b>.\n"
"Se suprimeixen totes les claus del mateix fitxer.\n"
-"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, no es pot "
-"suprimir.\n"
+"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, no es pot suprimir.\n"
"En primer lloc, el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
"a la configuració.</p>\n"
@@ -940,8 +911,7 @@
"entry of the table then click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició de la configuració</big></b><br>\n"
-"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada "
-"a la\n"
+"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada a la\n"
"taula i premeu <b>Edita</b>.</p>"
#. help 2/4, optional
@@ -950,8 +920,7 @@
"<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
"an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-"
-"ne alguna,\n"
+"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-ne alguna,\n"
"seleccioneu-la i premeu <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. help 3/4, optional
@@ -1031,24 +1000,14 @@
msgstr ""
"<p>1) <b>General</b><br>\n"
"Si voleu navegar pels elements del quadre de diàleg, feu servir\n"
-"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles "
-"[Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
+"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles [Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
"Si voleu seleccionar o activar elements, premeu [Espaiador] o [Retorn].\n"
-"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si "
-"voleu navegar per les llistes).</p>"
+"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si voleu navegar per les llistes).</p>"
#. NCurses Control Center help 2/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:331
-msgid ""
-"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use "
-"[SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of "
-"configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog "
-"on the right.</p>"
-msgstr ""
-"<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir "
-"o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot "
-"semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per "
-"obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
+msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
+msgstr "<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
#. NCurses Control Center help 3/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:338
@@ -1065,8 +1024,7 @@
"<p>Press [ESC] to close selection pop-ups (e.g., from\n"
"menu buttons) without choosing anything.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per "
-"exemple, \n"
+"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per exemple, \n"
"dels botons de menú) sense triar res.</p>\n"
#. NCurses Control Center help 5/10
@@ -1099,19 +1057,15 @@
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:360
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings "
-"for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Tecles de funció</i><br>\n"
-"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles "
-"de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
+"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
#. NCurses Control Center help 8/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:367
msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:"
-"</p>"
+msgstr "<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:</p>"
#. NCurses Control Center help 9/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:369
@@ -1179,30 +1133,18 @@
#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:133
msgid ""
"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same "
-"after saving the settings, independently of the value of 'start service "
-"during boot'.</p>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running "
-"service reloads the new configuration after saving it (either finishing the "
-"dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to "
-"disable the service. This does not affect the current status of the service "
-"in the already running system.</p>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Estat actual</big></b><br>\n"
-"Mostra l'estat actual del servei. L'estatus es mantindrà igual després de "
-"desar els paràmetres, independentment del valor d'\"inicia el servei durant "
-"l'arrencada\".</p>\n"
+"Mostra l'estat actual del servei. L'estatus es mantindrà igual després de desar els paràmetres, independentment del valor d'\"inicia el servei durant l'arrencada\".</p>\n"
"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
-"És només aplicable si el servei s'està executant. Assegura que el servei en "
-"execució recarrega la configuració nova després de desar-la (o bé acabant el "
-"diàleg o prement el botó d'aplicar).</p>\n"
+"És només aplicable si el servei s'està executant. Assegura que el servei en execució recarrega la configuració nova després de desar-la (o bé acabant el diàleg o prement el botó d'aplicar).</p>\n"
"<p><b><big>Inicia durant l'arrencada del sistema</big></b><br>\n"
-"Marqueu aquest camp per habilitar el servei a l'arrencada del sistema. "
-"Desmarqueu-lo per inhabilitar el servei. Això no afecta l'estat actual del "
-"servei al sistema que ja està en execució.</p>\n"
+"Marqueu aquest camp per habilitar el servei a l'arrencada del sistema. Desmarqueu-lo per inhabilitar el servei. Això no afecta l'estat actual del servei al sistema que ja està en execució.</p>\n"
#. Widget displaying the status and associated buttons
#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:159
@@ -1978,14 +1920,12 @@
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:285
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more "
-"information.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
"Press Ctrl+C to cancel.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Crea una clau GPG nova</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</"
-"tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
"Premeu Ctrl+C per a cancel·lar l'operació.\n"
"</p>"
@@ -2018,9 +1958,7 @@
#. that she did using YaST, logs it using {#Note}
#: library/log/src/modules/ALog.rb:105
msgid "Enter a log message that describes the changes you made."
-msgstr ""
-"Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis "
-"que feu."
+msgstr "Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis que feu."
#. help for the log widget, part 1, alt. 1
#: library/log/src/modules/LogView.rb:109
@@ -2030,8 +1968,7 @@
"the field below.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Registre mostrat</big></b><br>\n"
-"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. "
-"Apareixerà al\n"
+"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. Apareixerà al\n"
"camp inferior.</p>\n"
#. help for the log widget, part 1, alt. 2
@@ -2051,8 +1988,7 @@
"and select the action to process.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic "
-"a <b>%1</b>\n"
+"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>%1</b>\n"
"i seleccioneu l'acció que voleu processar.</p>"
#. help for the log widget, part 2, alt. 2, %1 is a menu button label
@@ -2074,8 +2010,7 @@
"to which to save the log.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i "
-"seleccioneu el fitxer\n"
+"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i seleccioneu el fitxer\n"
"on es desarà el registre.</p>\n"
#. menu button
@@ -2124,8 +2059,7 @@
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
-msgstr ""
-"El tallafoc no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
+msgstr "El tallafoc no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:114
@@ -2174,8 +2108,7 @@
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no "
-"es poden desmarcar:\n"
+"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no es poden desmarcar:\n"
"%1\n"
#. question popup
@@ -2265,8 +2198,7 @@
"set <b>%1</b>.<br>"
msgstr ""
"<p><b><big>Paràmetres del tallafoc</big></b><br>\n"
-"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors "
-"remots,\n"
+"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors remots,\n"
"definiu <b>%1</b>.<br>"
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
@@ -2757,8 +2689,7 @@
"Really continue?"
msgstr ""
"Les interfícies de xarxa estan controlades actualment pel NetworkManager\n"
-"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb "
-"aquest.\n"
+"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb aquest.\n"
"\n"
"Segur que voleu continuar?"
@@ -2937,109 +2868,71 @@
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
-msgstr ""
-"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
-"de tallafoc interna"
+msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc interna"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:178
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
-msgstr ""
-"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
-"de tallafoc externa"
+msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc externa"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:547
msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
-msgstr ""
-"El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat. El tallafoc estarà inhabilitat."
+msgstr "El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat. El tallafoc estarà inhabilitat."
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:565
-msgid ""
-"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
-"\">disable</a>)"
-msgstr ""
-"El tallafoc està habilitat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
-"\">inhabilita'l</a>)"
+msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
+msgstr "El tallafoc està habilitat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">inhabilita'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:571
-msgid ""
-"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
-"\">enable</a>)"
-msgstr ""
-"El tallafoc està inhabilitat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
-"\">habilita'l</a>)"
+msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
+msgstr "El tallafoc està inhabilitat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">habilita'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:606
-msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr ""
-"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
-"\">tanca'l</a>)"
+msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:612
-msgid ""
-"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr ""
-"El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal"
-"\">obre'l</a>)"
+msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr "El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">obre'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:633
msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), "
-"but\n"
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
"there are no network interfaces configured"
-msgstr ""
-"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
-"\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
+msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:648
-msgid ""
-"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port "
-"on the firewall."
-msgstr ""
-"Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del "
-"tallafoc."
+msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
+msgstr "Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:690
-msgid ""
-"Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--"
-"disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr ""
-"Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--"
-"disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
+msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:696
-msgid ""
-"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--"
-"enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr ""
-"Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--"
-"enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
+msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:707
-msgid ""
-"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have "
-"not opened the VNC ports on the firewall."
-msgstr ""
-"Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no "
-"heu obert els ports VNC del tallafoc."
+msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
+msgstr "Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no heu obert els ports VNC del tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:725
@@ -3053,12 +2946,8 @@
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:737
-msgid ""
-"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the "
-"needed ports on the firewall."
-msgstr ""
-"Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert "
-"els ports necessaris del tallafoc."
+msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
+msgstr "Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert els ports necessaris del tallafoc."
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
@@ -3146,8 +3035,7 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"S'han detectat conflictes entre fitxers. Se sobreescriuran aquests fitxers "
-"conflictius:\n"
+"S'han detectat conflictes entre fitxers. Se sobreescriuran aquests fitxers conflictius:\n"
"\n"
"%s"
@@ -3158,8 +3046,7 @@
"files with the same name but different contents. If you continue\n"
"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
msgstr ""
-"Els conflictes entre fitxers s'esdevenen quan dos paquets intenten "
-"instal·lar\n"
+"Els conflictes entre fitxers s'esdevenen quan dos paquets intenten instal·lar\n"
"fitxers que tenen el mateix nom però contingut diferent. Si continueu,\n"
"els fitxers conflictius es reemplaçaran i se'n perdrà el contingut previ."
@@ -3227,10 +3114,8 @@
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
-"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament "
-"del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant executant el mòdul de gestió de "
-"programari.\n"
+"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant executant el mòdul de gestió de programari.\n"
#. At start of package install.
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
@@ -3264,30 +3149,22 @@
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
-"The system should be later verified by running the Software Management "
-"module."
+"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
-"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament "
-"del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
-"de programari."
+"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari."
#. error report
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
-"If the URL is correct, this indicates that the repository content has "
-"changed. To \n"
-"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> "
-"from \n"
+"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
+"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n"
"the YaST control center and refresh the repository.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de "
-"mitjans diferent.\n"
-"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha "
-"canviat. Per \n"
-"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de "
-"programari</b> del \n"
+"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de mitjans diferent.\n"
+"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha canviat. Per \n"
+"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de programari</b> del \n"
"centre de control del YaST i refresqueu-lo.</p>\n"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
@@ -3568,9 +3445,7 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1879
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
-msgstr ""
-"Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una "
-"mica."
+msgstr "Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
#. error message, %1 is the cause for the error
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1912
@@ -3584,8 +3459,7 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1945
msgid "Converting package database. This process can take some time."
-msgstr ""
-"Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr "Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1958
msgid "Status"
@@ -3683,8 +3557,7 @@
"Ask PackageKit to quit?"
msgstr ""
"El PackageKit està bloquejant la gestió de programari.\n"
-"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de "
-"programari\n"
+"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de programari\n"
"s'està executant.\n"
"\n"
"Demano al PackageKit que ho deixi estar?"
@@ -3790,40 +3663,32 @@
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
"of acceptance of its license.\n"
-"If you reject the license of the package, the package will not be "
-"installed.\n"
+"If you reject the license of the package, the package will not be installed.\n"
"<br>\n"
"To accept the license of the package, click <b>I Agree</b>.\n"
"To reject the license of the package, click <b>I Disagree</b></p>."
msgstr ""
"<p><b><big>Confirmació de llicència</big></b><br>\n"
-"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació "
-"explícita\n"
+"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació explícita\n"
"d'acceptació de la seva llicència.\n"
"Si rebutgeu la llicència del paquet, aquest no s'instal·larà.\n"
"<br>\n"
"Per acceptar la llicència del paquet, feu clic a <b>Hi estic d'acord</b>.\n"
-"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </"
-"b></p>."
+"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </b></p>."
#. Help text for software patterns / selections dialog
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software "
-"to install.\n"
-"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in "
-"the left\n"
+"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
+"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n"
"\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n"
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema "
-"i el programari que cal instal·lar.\n"
-"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren "
-"per categories a la columna\n"
-"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la "
-"llista.\n"
+"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema i el programari que cal instal·lar.\n"
+"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren per categories a la columna\n"
+"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la llista.\n"
"\t\t </p>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
@@ -3836,8 +3701,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"\t\t Canvieu l'estat d'un element fent clic a la icona d'estat\n"
-"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú "
-"contextual.\n"
+"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú contextual.\n"
"\t\t Amb el menú contextual.\n"
"\t\t </p>"
@@ -3856,8 +3720,7 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining "
-"disk space\n"
+"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
"\t\t after all requested changes will have been performed.\n"
"\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n"
"\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n"
@@ -3865,14 +3728,10 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra "
-"l'espai de disc restant\n"
+"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra l'espai de disc restant\n"
"\t\t un cop s'han fet tots els canvis sol·licitats.\n"
-"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden "
-"degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar "
-"problemes greus.\n"
-"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar "
-"correctament.\n"
+"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar problemes greus.\n"
+"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar correctament.\n"
"\t\t </p>"
#. Dialog title
@@ -3970,12 +3829,8 @@
msgstr "Continua dins el gestor de programari"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:687
-msgid ""
-"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed "
-"or removed packages.</P>"
-msgstr ""
-"<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels "
-"paquets instal·lats o eliminats.</P>"
+msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels paquets instal·lats o eliminats.</P>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:695
msgid "Installation Report"
@@ -4006,8 +3861,7 @@
"\n"
"value in the YaST sysconfig editor."
msgstr ""
-"Si voleu que es mostri aquest diàleg d'informe una altre cop editeu el "
-"valor\n"
+"Si voleu que es mostri aquest diàleg d'informe una altre cop editeu el valor\n"
"\n"
"System > Yast2 > GUI > PKGMGR_ACTION_AT_EXIT\n"
"\n"
@@ -4028,10 +3882,8 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu "
-"origen.\n"
-"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del "
-"sistema.\n"
+"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu origen.\n"
+"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?"
@@ -4050,8 +3902,7 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar "
-"l'origen\n"
+"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar l'origen\n"
"ni la integritat.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
@@ -4077,10 +3928,8 @@
"Install it anyway?\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació per al paquet %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de "
-"sumes de verificació\n"
-"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en "
-"perill la integritat del sistema.\n"
+"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de sumes de verificació\n"
+"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?\n"
@@ -4089,17 +3938,14 @@
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
-"but the list of checksums in this repository does not mention this file. "
-"Using the file\n"
+"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n"
"may put the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació pel fitxer %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista "
-"de sumes de verificació\n"
-"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la "
-"integritat del sistema\n"
+"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista de sumes de verificació\n"
+"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la integritat del sistema\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?"
@@ -4173,13 +4019,10 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
-"integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
-"assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
-"risc\n"
+"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?\n"
@@ -4199,13 +4042,10 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
-"integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
-"assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
-"risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -4230,8 +4070,7 @@
"El paquet %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
-"paquet.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del paquet.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -4250,8 +4089,7 @@
"El fitxer %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
-"fitxer.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del fitxer.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -4326,8 +4164,7 @@
"to have a certain amount of control over the software on your system.</p>"
msgstr ""
"<p>És possible que el propietari de la clau distribueixi actualitzacions,\n"
-"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que "
-"ofereixi\n"
+"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que ofereixi\n"
"instal·lar i actualitzar sense més avisos. D'aquesta manera, \n"
"importar la clau al clauer de claus fiables permet al propietari de la clau\n"
"tenir un cert control sobre el programari del sistema.</p>"
@@ -4337,13 +4174,11 @@
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
-"the packages or repositories created by the owner of the key will not be "
-"used.</p>"
+"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
msgstr ""
"<p>S'obre un quadre de diàleg per cada paquet que\n"
"no estigui signat amb una clau (importada) fiable. Si no hi confieu,\n"
-"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran "
-"servir.</p>"
+"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran servir.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
@@ -4402,10 +4237,8 @@
"és %2,\n"
"però la suma obtinguda és %3.\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
-"assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa "
-"un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa un gran risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -4423,8 +4256,7 @@
"but the expected checksum is not known.\n"
"\n"
"This means that the origin and integrity of the file\n"
-"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at "
-"risk.\n"
+"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?\n"
msgstr ""
@@ -4482,16 +4314,8 @@
msgstr "<p>Espereu mentre s'instal·len els paquets.</p>"
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
-msgid ""
-"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using "
-"the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent "
-"or unusable state or it may not boot if the basic system component is not "
-"installed.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser "
-"interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot "
-"quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el "
-"component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
+msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
+msgstr "<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
@@ -5228,8 +5052,7 @@
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
"start or end a component and the last component may not begin with a digit."
msgstr ""
-"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per "
-"punts.\n"
+"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per punts.\n"
"Cada element pot estar format per lletres, xifres i guions.\n"
"Els guions, però, no poden aparèixer ni al principi ni al final,\n"
"i la darrera part tampoc no pot començar amb una xifra."
@@ -6004,9 +5827,7 @@
#. Popup error message, wrong FQDN format
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:250
msgid "The hostname must be in the fully qualified domain name format."
-msgstr ""
-"El nom de l'amfitrió s'ha d'escriure amb el format de nom de domini "
-"plenament qualificat."
+msgstr "El nom de l'amfitrió s'ha d'escriure amb el format de nom de domini plenament qualificat."
#. Popup error message, FQDN hostname must finish with a dot
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:256
@@ -6057,15 +5878,13 @@
"\n"
"A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n"
"separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n"
-"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address "
-"'192.168.32.1'.\n"
+"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n"
msgstr ""
"L'adreça IPV4 inversa %1 no és vàlida.\n"
"\n"
"Una adreça IPV4 inversa consisteix en quatre enters del rang 0-255\n"
"separats per un punt i seguits pel text '.in-addr.arpa.'.\n"
-"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 "
-"'192.168.32.1'.\n"
+"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 '192.168.32.1'.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, user can't use hostname %1 because it doesn't make
#. sense to e relative to zone %2 (%2 is a reverse zone name like '32.200.192.in-addr.arpa')
@@ -6076,8 +5895,7 @@
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
"El nom relatiu de l'amfitrió %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
-"En comptes d'això, feu servir un nom d'amfitrió plenament qualificat i "
-"acabat amb un punt,\n"
+"En comptes d'això, feu servir un nom d'amfitrió plenament qualificat i acabat amb un punt,\n"
"com ara 'host.exemple.org.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
@@ -6114,8 +5932,7 @@
"El registre SOA no és vàlid.\n"
"%1 ha de ser del tipus mime 'BIND'.\n"
"Un tipus mime 'BIND' consisteix en nombres seguits dels sufixes\n"
-"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, "
-"pot anar sense sufixe.\n"
+"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, pot anar sense sufixe.\n"
"Escriviu valors vàlids com ara 12H15m, 86400, o 1W30M.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking SOA record,
@@ -6190,36 +6007,23 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre "
-"servidor DNS.\n"
+"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre servidor DNS.\n"
"El nom d'amfitrió %2 no s'hi pot afegir."
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-#~ "Displays the current status of the service. The status will remain the "
-#~ "same after saving the settings, independently of the value of 'start "
-#~ "service during boot'.</p>\n"
+#~ "Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
#~ "<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-#~ "Only applicable if the service is currently running. Ensures the running "
-#~ "service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' "
-#~ "buttons).</p>\n"
+#~ "Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
#~ "<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-#~ "Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to "
-#~ "disable the service. This does not affect the current status of the "
-#~ "service in the already running system.</p>\n"
+#~ "Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Estat actual</big></b><br>\n"
-#~ "Mostra l'estat actual del servei. L'estat es mantindrà igual després de "
-#~ "desar-ne els paràmetres, independentment del valor de \"Inicia el servei "
-#~ "durant l'arrencada\".</p>\n"
+#~ "Mostra l'estat actual del servei. L'estat es mantindrà igual després de desar-ne els paràmetres, independentment del valor de \"Inicia el servei durant l'arrencada\".</p>\n"
#~ "<p><b><big>Recarrega després de desar-ne els paràmetres</big></b><br>\n"
-#~ "Només aplicable si el servei s'executa actualment. Assegura que el servei "
-#~ "en execució recarrega la nova configuració després de desar-la (a través "
-#~ "de \"D'acord\" o el botó \"Desa\").</p>\n"
+#~ "Només aplicable si el servei s'executa actualment. Assegura que el servei en execució recarrega la nova configuració després de desar-la (a través de \"D'acord\" o el botó \"Desa\").</p>\n"
#~ "<p><b><big>Inicia durant l'arrencada del sistema</big></b><br>\n"
-#~ "Marqueu-ho per habilitar que el servei s'iniciï durant l'arrencada del "
-#~ "sistema. Desmarqueu-ho per inhabilitar el servei. Això no afecta l'estat "
-#~ "actual del servei al sistema que ja s'executa.</p>\n"
+#~ "Marqueu-ho per habilitar que el servei s'iniciï durant l'arrencada del sistema. Desmarqueu-ho per inhabilitar el servei. Això no afecta l'estat actual del servei al sistema que ja s'executa.</p>\n"
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "No s'ha pogut muntar el mitjà correcte per al repositori."
@@ -6234,8 +6038,7 @@
#~ msgstr "Llegeix les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats"
#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
+#~ msgstr "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
#~ msgid ""
#~ "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
@@ -6243,10 +6046,8 @@
#~ "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>3) <b>Tecles de funció</b><br>\n"
-#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions "
-#~ "principals.\n"
-#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al "
-#~ "quadre de diàleg actual.</p>"
+#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions principals.\n"
+#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al quadre de diàleg actual.</p>"
#~| msgid "No running network detected!"
#~ msgid "No running network detected."
@@ -6276,9 +6077,7 @@
#~ "alguns paquets tenen dependències sense resoldre."
#~ msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de "
-#~ "dependències."
+#~ msgstr "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de dependències."
#~| msgid ""
#~| "Yast has automatically added or removed some packages,\n"
@@ -6327,8 +6126,7 @@
#~ "L'ordre ha resolt: %2\n"
#~ msgid "Unable to parse '%1' unit Id query output: '%2'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
+#~ msgstr "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
#~| msgid ""
#~| "Unable to disable service %1:\n"
@@ -6395,8 +6193,7 @@
#~ "IP/Netmask_Bits: 192.168.0.0/24 or 192.168.0.1/32\n"
#~ msgstr ""
#~ "Una definició de xarxa vàlida pot contenir la IP,\n"
-#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les "
-#~ "xarxes.\n"
+#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les xarxes.\n"
#~ "\n"
#~ "Exemples:\n"
#~ "IP: 192.168.0.1\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/bootloader.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/bootloader.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/bootloader.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:22+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -80,9 +80,7 @@
#. @return [Boolean] true on success
#: src/clients/bootloader.rb:239
msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-"Afegir opcions només està disponible en el mode interactiu de la línia "
-"d'ordres"
+msgstr "Afegir opcions només està disponible en el mode interactiu de la línia d'ordres"
#. command line error report
#: src/clients/bootloader.rb:245
@@ -133,20 +131,13 @@
#. warning text in the summary richtext
#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116
-msgid ""
-"No boot loader is selected for installation. Your system might not be "
-"bootable."
-msgstr ""
-"No s'ha seleccionat cap carregador d'arrencada per instal·lar. És possible "
-"que el sistema no pugui arrencar."
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "No s'ha seleccionat cap carregador d'arrencada per instal·lar. És possible que el sistema no pugui arrencar."
#. error in the proposal
#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126
-msgid ""
-"Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr ""
-"No es pot instal·lar correctament el carregador d'arrencada a causa de les "
-"particions"
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "No es pot instal·lar correctament el carregador d'arrencada a causa de les particions"
#. proposal part - bootloader label
#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225
@@ -206,18 +197,13 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR "
-"code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active "
-"even\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Defineix l'indicador actiu a la taula de particions per a la partició "
-"de l'arrencada</b><br>\n"
-"Seleccioneu aquesta opció per a activar la partició que conté el carregador "
-"d'arrencada. El codi genèric MBR arrencarà\n"
-"la partició activa. Les BIOS antigues necessiten una partició activa fins i "
-"tot\n"
+"<p><b>Defineix l'indicador actiu a la taula de particions per a la partició de l'arrencada</b><br>\n"
+"Seleccioneu aquesta opció per a activar la partició que conté el carregador d'arrencada. El codi genèric MBR arrencarà\n"
+"la partició activa. Les BIOS antigues necessiten una partició activa fins i tot\n"
"si el carregador d'arrencada està instal·lat a l'MBR.</p>"
#. encoding: utf-8
@@ -238,12 +224,10 @@
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
msgid ""
"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is "
-"loaded.</p>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Temps d'espera en segons</b><br>\n"
-"Especifica el temps que s'esperarà el carregador d'arrencada abans que es "
-"carregui el nucli predeterminat.</p>\n"
+"Especifica el temps que s'esperarà el carregador d'arrencada abans que es carregui el nucli predeterminat.</p>\n"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
msgid ""
@@ -255,174 +239,126 @@
"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Si premeu <b>Defineix com a predeterminat</b>, la secció\n"
-"seleccionada esdevindrà l'opció predeterminada. En arrencar, el carregador "
-"d'arrencada mostrarà \n"
-"un menú d'arrencada i s'esperarà que l'usuari seleccioni el nucli o un "
-"altre\n"
-"sistema operatiu per arrencar. Si no es prem cap tecla abans que s'acabi el "
-"temps d'espera, s'iniciarà\n"
-"el nucli o sistema operatiu predeterminat. Podeu canviar l'ordre de les "
-"seccions en\n"
-"el menú del carregador d'arrencada amb els botons <b>Amunt</b> i <b>Avall</"
-"b>.</p>\n"
+"seleccionada esdevindrà l'opció predeterminada. En arrencar, el carregador d'arrencada mostrarà \n"
+"un menú d'arrencada i s'esperarà que l'usuari seleccioni el nucli o un altre\n"
+"sistema operatiu per arrencar. Si no es prem cap tecla abans que s'acabi el temps d'espera, s'iniciarà\n"
+"el nucli o sistema operatiu predeterminat. Podeu canviar l'ordre de les seccions en\n"
+"el menú del carregador d'arrencada amb els botons <b>Amunt</b> i <b>Avall</b>.</p>\n"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of "
-"your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-"<p><big><b>Escriu el codi d'arrencada genèric a l'MBR</b> per reemplaçar el "
-"registre d'arrencada mestre del disc pel codi genèric (codi independent del "
-"sistema operatiu que\n"
+"<p><big><b>Escriu el codi d'arrencada genèric a l'MBR</b> per reemplaçar el registre d'arrencada mestre del disc pel codi genèric (codi independent del sistema operatiu que\n"
"arrenca la partició activa).</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the "
-"other is\n"
+"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Arrenca des de la partició d'arrencada</b> és una de les opcions "
-"recomanades, l'altra és\n"
+"<p><b>Arrenca des de la partició d'arrencada</b> és una de les opcions recomanades, l'altra és\n"
"<b>Arrenca des de la partició arrel</b>.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option "
-"<i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
+"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
"It is recommended to install grub to MBR</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Usa el Grub de confiança</b> significa instal·lar el 'trusted grub' i "
-"usar-lo. L'opció <i>Fitxer de Menú Gràfic</i> s'ignorarà.\n"
+"<p><b>Usa el Grub de confiança</b> significa instal·lar el 'trusted grub' i usar-lo. L'opció <i>Fitxer de Menú Gràfic</i> s'ignorarà.\n"
"És recomanable instal·lar el Grub a l'MBR</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have "
-"another operating system\n"
+"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Arrenca des del registre d'arrencada mestre</b> no es recomana "
-"si hi ha instal·lat un altre sistema operatiu\n"
+"<p>L'opció <b>Arrenca des del registre d'arrencada mestre</b> no es recomana si hi ha instal·lat un altre sistema operatiu\n"
"a l'ordinador.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there "
-"is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot "
-"Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is "
-"needed or configure your other boot manager\n"
+"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Arrenca des de la partició arrel</b> és l'opció recomanada sempre que "
-"hi hagi una partició\n"
-"apropiada. Seleccioneu <b>Defineix l'indicador actiu a la taula de "
-"particions per a la partició de l'arrencada</b> i <b>Escriu el codi "
-"d'arrencada genèric a l'MBR</b>\n"
-" a <b>Opcions del carregador d'arrencada</b> per a actualitzar el registre "
-"d'arrencada mestre, si cal, o configureu l'altre gestor d'arrencada\n"
+"<p><b>Arrenca des de la partició arrel</b> és l'opció recomanada sempre que hi hagi una partició\n"
+"apropiada. Seleccioneu <b>Defineix l'indicador actiu a la taula de particions per a la partició de l'arrencada</b> i <b>Escriu el codi d'arrencada genèric a l'MBR</b>\n"
+" a <b>Opcions del carregador d'arrencada</b> per a actualitzar el registre d'arrencada mestre, si cal, o configureu l'altre gestor d'arrencada\n"
"per a iniciar la secció.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root "
-"partition is on \n"
+"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Arrenca des de la partició ampliada</b> s'hauria de seleccionar si la "
-"partició d'arrel \n"
+"<p><b>Arrenca des de la partició ampliada</b> s'hauria de seleccionar si la partició d'arrel \n"
"es troba en una partició lògica i falta la partició /boot</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Partició d'arrencada personalitzada</b> us permet seleccionar "
-"la partició des d'on arrencar.</p>"
+msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Partició d'arrencada personalitzada</b> us permet seleccionar la partició des d'on arrencar.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-"<p>Taula MD construïda des de 2 discs. <b>Activar la redundància per a la "
-"taula MD</b>\n"
+"<p>Taula MD construïda des de 2 discs. <b>Activar la redundància per a la taula MD</b>\n"
"permet escriure el GRUB a l'MBR dels dos discs.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</"
-"code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Usa la consola de sèrie</b> us permet definir els paràmetres a usar\n"
-"per a la consola de sèrie. Si us plau, vegeu la documentació del grub "
-"(<code>info grub</code>) per a més detalls.</p>"
+"per a la consola de sèrie. Si us plau, vegeu la documentació del grub (<code>info grub</code>) per a més detalls.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a "
-"serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</"
-"code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which "
-"you\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Definició del terminal</b></p><br>\n"
-"Defineix el tipus de terminal que voleu utilitzar. Per a un terminal sèrie "
-"(p. ex. una consola sèrie),\n"
-"heu d'especificar <code>serial</code>. També podeu passar <code>console</"
-"code> a\n"
-"l'ordre, com <code>serial console</code>. En aquest cas, un terminal en el "
-"qual\n"
+"Defineix el tipus de terminal que voleu utilitzar. Per a un terminal sèrie (p. ex. una consola sèrie),\n"
+"heu d'especificar <code>serial</code>. També podeu passar <code>console</code> a\n"
+"l'ordre, com <code>serial console</code>. En aquest cas, un terminal en el qual\n"
"premeu qualsevol tecla serà seleccionat com un terminal GRUB.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section "
-"numbers\n"
+"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Seccions alternatives per si falla la predeterminada</b> conté "
-"una llista de números de secció\n"
-"que s'empraran per a arrencar en el cas que la secció predeterminada no "
-"arrenqui.</p>"
+"<p>L'opció <b>Seccions alternatives per si falla la predeterminada</b> conté una llista de números de secció\n"
+"que s'empraran per a arrencar en el cas que la secció predeterminada no arrenqui.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si se selecciona <b>Oculta el menú a l'arrencada</b>, s'ocultarà el menú "
-"d'arrencada.</p>"
+msgstr "<p>Si se selecciona <b>Oculta el menú a l'arrencada</b>, s'ocultarà el menú d'arrencada.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84
-msgid ""
-"<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot "
-"menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Fitxer del menú gràfic</b> defineix el fitxer que s'utilitzarà "
-"per al menú gràfic d'arrencada.</p>"
+msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Fitxer del menú gràfic</b> defineix el fitxer que s'utilitzarà per al menú gràfic d'arrencada.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87
msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Habilita senyals acústics</b> Activa o desactiva els senyals acústics</"
-"p>"
+msgstr "<p><b>Habilita senyals acústics</b> Activa o desactiva els senyals acústics</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will "
-"only accept the password if you repeat\n"
+"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Contrasenya per a la interfície del menú del carregador</b><br>\n"
-"Defineix la contrasenya que es necessitarà per accedir al menú d'arrencada. "
-"El YaST només accepta la contrasenya si la repetiu\n"
+"Defineix la contrasenya que es necessitarà per accedir al menú d'arrencada. El YaST només accepta la contrasenya si la repetiu\n"
"a l'opció <b>Repeteix la contrasenya</b>.</p>"
#. help text 1/5
@@ -446,9 +382,7 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr ""
-"Defineix l'indicador &actiu a la taula de particions per a la partició "
-"d'arrencada"
+msgstr "Defineix l'indicador &actiu a la taula de particions per a la partició d'arrencada"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
@@ -682,55 +616,29 @@
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
-msgid ""
-"<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional "
-"parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Paràmetre de línia d'ordre de nucli</b> permet definir els "
-"paràmetres addicionals que passaran al nucli.</p>"
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Paràmetre de línia d'ordre de nucli</b> permet definir els paràmetres addicionals que passaran al nucli.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
-msgid ""
-"<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the "
-"<i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Mode Vga</b> defineix el mode VGA per a la <i>consola</i> que "
-"ha d'establir el nucli en arrencar.</p>"
+msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Mode Vga</b> defineix el mode VGA per a la <i>consola</i> que ha d'establir el nucli en arrencar.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid ""
-"<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe "
-"parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Paràmetre a prova de fallades del nucli</b> permet definir els "
-"paràmetres a prova de fallades que passaran al nucli.</p>"
+msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Paràmetre a prova de fallades del nucli</b> permet definir els paràmetres a prova de fallades que passaran al nucli.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid ""
-"<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other "
-"foreign distribution </p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Comprova si hi ha altres sistemes operatius</b>per mitjà de l'os-"
-"prober per disposar d'una arrencada múltiple amb altres distribucions </p>"
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
+msgstr "<p><b>Comprova si hi ha altres sistemes operatius</b>per mitjà de l'os-prober per disposar d'una arrencada múltiple amb altres distribucions </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
-msgid ""
-"<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only "
-"on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not "
-"touch if you are not sure.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>La Bandera MBR protectora</b> és un paràmetre només per a experts, que "
-"només és necessari per a maquinari exòtic. Per a més detalls, vegeu "
-"\"Protective MBR\" en discs GPT. No ho toqueu si no n'esteu segurs.</p>"
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
+msgstr "<p><b>La Bandera MBR protectora</b> és un paràmetre només per a experts, que només és necessari per a maquinari exòtic. Per a més detalls, vegeu \"Protective MBR\" en discs GPT. No ho toqueu si no n'esteu segurs.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-msgid ""
-"<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create "
-"boot entry name. </p>"
-msgstr ""
-"<p><b>El distribuïdor</b> especifica el nom del distribuïdor del nucli usat "
-"per crear el nom de l'entrada d'arrencada. </p>"
+msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+msgstr "<p><b>El distribuïdor</b> especifica el nom del distribuïdor del nucli usat per crear el nom de l'entrada d'arrencada. </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
@@ -832,9 +740,7 @@
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
-msgstr ""
-"Carregador d'arrencada sense suport '%s'. Adapteu el perfil d'AutoYaST de "
-"manera adient."
+msgstr "Carregador d'arrencada sense suport '%s'. Adapteu el perfil d'AutoYaST de manera adient."
#. file open popup caption
#. file open popup caption
@@ -851,9 +757,7 @@
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr ""
-"La partició d'arrencada és de tipus NFS. No es pot instal·lar el carregador "
-"d'arrencada."
+msgstr "La partició d'arrencada és de tipus NFS. No es pot instal·lar el carregador d'arrencada."
#. dialog caption
#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131
@@ -1182,17 +1086,13 @@
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the "
-"current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or "
-"reread\n"
+"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
"the configuration saved on your disk. %1</P>"
msgstr ""
"<P>Amb el botó <B>Altres</B>,\n"
-"podeu editar manualment els fitxers de configuració del carregador "
-"d'arrencada,\n"
-"suprimir la configuració actual i proposar-ne una de nova, començar des de "
-"zero o\n"
+"podeu editar manualment els fitxers de configuració del carregador d'arrencada,\n"
+"suprimir la configuració actual i proposar-ne una de nova, començar des de zero o\n"
"tornar a llegir la configuració desada al disc. %1</P>"
#. help text 1/1
@@ -1201,8 +1101,7 @@
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
msgstr ""
-"<P>Per editar manualment els fitxers de configuració del carregador "
-"d'arrencada,\n"
+"<P>Per editar manualment els fitxers de configuració del carregador d'arrencada,\n"
"premeu <B>Edita els fitxers de configuració</B>.</P>"
#. help 1/4
@@ -1219,9 +1118,7 @@
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Premeu <b>Edita</b> per a visualitzar les propietats de la secció "
-"seleccionada.</p>"
+msgstr "<P>Premeu <b>Edita</b> per a visualitzar les propietats de la secció seleccionada.</p>"
#. help 3/4
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
@@ -1233,17 +1130,13 @@
"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
msgstr ""
-"<p>En prémer <b>Defineix com a opció predeterminada</b>, la secció "
-"seleccionada \n"
-"es convertirà en l'opció predeterminada. En arrencar, el carregador "
-"d'arrencada \n"
+"<p>En prémer <b>Defineix com a opció predeterminada</b>, la secció seleccionada \n"
+"es convertirà en l'opció predeterminada. En arrencar, el carregador d'arrencada \n"
"mostra un menú d'arrencada i espera que l'usuari \n"
"seleccioni el nucli o un altre sistema operatiu per arrencar. Si no es\n"
"prem cap tecla abans que s'acabi el temps d'espera, s'iniciarà el \n"
-"nucli o sistema operatiu predeterminat. Es pot canviar l'ordre de les "
-"seccions\n"
-"al menú del carregador d'arrencada amb els botons <B>Amunt</B> i <B>Avall</"
-"B>.</P>"
+"nucli o sistema operatiu predeterminat. Es pot canviar l'ordre de les seccions\n"
+"al menú del carregador d'arrencada amb els botons <B>Amunt</B> i <B>Avall</B>.</P>"
#. help 4/4
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
@@ -1251,8 +1144,7 @@
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
msgstr ""
-"<P>Premeu <b>Afegeix</b> per crear una nova secció del carregador "
-"d'arrencada,\n"
+"<P>Premeu <b>Afegeix</b> per crear una nova secció del carregador d'arrencada,\n"
"o bé, <B>Suprimeix</B> per suprimir la secció seleccionada.</P>"
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
@@ -1284,19 +1176,16 @@
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</"
-"b>\n"
+"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
"to update the master boot record\n"
"if it is needed or configure your other boot manager\n"
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"- Al <b>Sector d'arrencada</b> de la partició d'<tt>/arrencada</tt> o <tt>/</"
-"tt> (arrel) \n"
+"- Al <b>Sector d'arrencada</b> de la partició d'<tt>/arrencada</tt> o <tt>/</tt> (arrel) \n"
". És l'opció recomanada sempre que hi hagi una partició apropiada\n"
". Seleccioneu <b>Activa la partició del carregador d'arrencada</b> i\n"
-"<b>Reemplaça l'MBR per codi genèric</b> a <b>Detalls d'instal·lació del "
-"carregador d'arrencada</b>\n"
+"<b>Reemplaça l'MBR per codi genèric</b> a <b>Detalls d'instal·lació del carregador d'arrencada</b>\n"
"per actualitzar el registre d'arrencada mestre,\n"
"si cal, o configureu l'altre gestor d'arrencada\n"
"per iniciar &product;.</p>"
@@ -1313,8 +1202,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"- A un <b>disquet</b>.\n"
-"Utilitzeu aquesta opció per evitar el risc d'interferència amb un mecanisme "
-"d'arrencada ja existent. Habiliteu l'arrencada des del disquet al\n"
+"Utilitzeu aquesta opció per evitar el risc d'interferència amb un mecanisme d'arrencada ja existent. Habiliteu l'arrencada des del disquet al\n"
"BIOS de la màquina per poder-la fer servir.</p>"
#. custom bootloader help text, 5 of 7
@@ -1325,8 +1213,7 @@
"when selecting this option.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"- A <b>Altres</b> particions. Tingueu en compte les restriccions del "
-"sistema\n"
+"- A <b>Altres</b> particions. Tingueu en compte les restriccions del sistema\n"
"en seleccionar aquesta opció.</p>"
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
@@ -1339,8 +1226,7 @@
msgstr ""
"<p>Per exemple, la major part dels ordinadors tenen un límit de BIOS\n"
"que limita l'arrencada a\n"
-"cilindres de disc dur inferiors a 1024. Segons el gestor d'arrencada "
-"utilizat,\n"
+"cilindres de disc dur inferiors a 1024. Segons el gestor d'arrencada utilizat,\n"
"podreu o no arrencar des d'una partició lògica.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
@@ -1351,8 +1237,7 @@
"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Introduïu el nom del dispositiu de la partició (per exemple, <tt>/dev/hda3</"
-"tt> o\n"
+"Introduïu el nom del dispositiu de la partició (per exemple, <tt>/dev/hda3</tt> o\n"
"<tt>/dev/sdb</tt>) al camp d'entrada.</p>"
#. help text 1/1
@@ -1363,10 +1248,8 @@
"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Detalls d'instal·lació del carregador d'arrencada</b><br>\n"
-"Per ajustar opcions avançades d'instal·lació del carregador d'arrencada (com "
-"ara el mapa\n"
-"del dispositiu), feu clic a <b>Detalls d'instal·lació del carregador "
-"d'arrencada</b>.</p>"
+"Per ajustar opcions avançades d'instal·lació del carregador d'arrencada (com ara el mapa\n"
+"del dispositiu), feu clic a <b>Detalls d'instal·lació del carregador d'arrencada</b>.</p>"
#. help text 1/1
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
@@ -1376,8 +1259,7 @@
"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Tipus de carregador de l'arrencada</b><br>\n"
-"Per seleccionar si voleu instal·lar un carregador d'arrencada i quin voleu "
-"instal·lar,\n"
+"Per seleccionar si voleu instal·lar un carregador d'arrencada i quin voleu instal·lar,\n"
"feu servir <b>Carregador d'arrencada</b>.</p>"
#. help text 1/1
@@ -1388,8 +1270,7 @@
"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Opcions del carregador d'arrencada</b><br>\n"
-"Per ajustar opcions del carregador d'arrencada, com ara el temps d'espera, "
-"feu clic a\n"
+"Per ajustar opcions del carregador d'arrencada, com ara el temps d'espera, feu clic a\n"
"<b>Opcions del carregador d'arrencada</b>.</p>"
#. help text 1/1
@@ -1400,21 +1281,18 @@
"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
msgstr ""
"<P><B>Configuració manual avançada</B><BR>\n"
-"En aquest apartat podeu editar manualment la configuració del carregador "
-"d'arrencada.</P>\n"
+"En aquest apartat podeu editar manualment la configuració del carregador d'arrencada.</P>\n"
"<P>Nota: el fitxer de configuració final pot tenir un sagnat diferent.</P>"
#. help text 1/1
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The "
-"section\n"
+"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
"name must be unique.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Nom de la secció</b><br>\n"
-"Utilitzeu <b>Nom de la secció</b> per especificar el nom de la secció del "
-"carregador d'arrencada. El nom\n"
+"Utilitzeu <b>Nom de la secció</b> per especificar el nom de la secció del carregador d'arrencada. El nom\n"
"de secció ha de ser únic.</p>"
#. help text 1/5
@@ -1443,8 +1321,7 @@
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Secció d'imatge</b> per afegir un nou nucli Linux o altres "
-"imatges\n"
+"<p>Seleccioneu <b>Secció d'imatge</b> per afegir un nou nucli Linux o altres imatges\n"
"per carregar i iniciar.</p>"
#. help text 4/5
@@ -1453,8 +1330,7 @@
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Secció del Xen<b> per afegir un nou nucli Linux o una "
-"altra imatge,\n"
+"<p>Seleccioneu <b>Secció del Xen<b> per afegir un nou nucli Linux o una altra imatge,\n"
"però que s'iniciï en un entorn XEN.</p>"
#. help text 5/5
@@ -1465,20 +1341,17 @@
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccioneu <b>Un altre sistema (carregador en cadena)</b> per afegir\n"
-"una secció que carregui i iniciï un sector d'arrencada d'una partició del "
-"disc.\n"
+"una secció que carregui i iniciï un sector d'arrencada d'una partició del disc.\n"
"Serveix per arrencar altres sistemes operatius.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the "
-"disk. This is used for\n"
+"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccioneu el <b>Menú de secció</b> per afegir una secció que\n"
-"carregui i iniciï un sector d'arrencada d'una partició del disc. Serveix "
-"per\n"
+"carregui i iniciï un sector d'arrencada d'una partició del disc. Serveix per\n"
"arrencar altres sistemes operatius.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
@@ -1541,8 +1414,7 @@
"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
"All changes will be lost.\n"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu sortir de la configuració del carregador d'arrencada "
-"sense desar-la?\n"
+"Esteu segur que voleu sortir de la configuració del carregador d'arrencada sense desar-la?\n"
"Es perdran tots els canvis.\n"
#. yes-no popup question
@@ -1580,16 +1452,14 @@
"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
msgstr ""
"S'han canviat els paràmetres del disc i heu editat els fitxers\n"
-"de configuració del carregador de forma manual. Comproveu els paràmetres del "
-"carregador de l'arrencada.\n"
+"de configuració del carregador de forma manual. Comproveu els paràmetres del carregador de l'arrencada.\n"
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr ""
-"%1Voleu establir la ubicació predeterminada del carregador d'arrencada?\n"
+msgstr "%1Voleu establir la ubicació predeterminada del carregador d'arrencada?\n"
#. combobox item
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128
@@ -1710,101 +1580,60 @@
msgstr "<p><b>Secció d'imatge</b></p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid ""
-"<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name "
-"directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Imatge del nucli</b> defineix el nucli que s'arrencarà. "
-"Escriviu-ne el nom directament o seleccioneu-lo mitjançant l'opció "
-"<b>Navega</b>.</p>"
+msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Imatge del nucli</b> defineix el nucli que s'arrencarà. Escriviu-ne el nom directament o seleccioneu-lo mitjançant l'opció <b>Navega</b>.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid ""
-"<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</"
-"p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Dispositiu arrel</b> estableix el dispositiu que passarà al "
-"nucli com a dispositiu arrel.</p>"
+msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Dispositiu arrel</b> estableix el dispositiu que passarà al nucli com a dispositiu arrel.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to "
-"use. Either enter the path and file name\n"
+"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Disc RAM d'inici</b>, si no és buida, permet definir el disc "
-"RAM inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de "
-"fitxer\n"
+"<p>L'opció <b>Disc RAM d'inici</b>, si no és buida, permet definir el disc RAM inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer\n"
"directament o bé escollir-los amb <b>Navega</b>.</p>\n"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid ""
-"<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for "
-"booting an OS other than Linux.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Secció Chainloader</b> si voleu definir una secció per a "
-"arrencar un sistema operatiu diferent del Linux.</p>"
+msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu <b>Secció Chainloader</b> si voleu definir una secció per a arrencar un sistema operatiu diferent del Linux.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid ""
-"<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select "
-"this section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si s'estableix <b>Utilitza la protecció per contrasenya</p> es "
-"necessitarà una contrasenya per a seleccionar aquesta secció</p>"
+msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+msgstr "<p>Si s'estableix <b>Utilitza la protecció per contrasenya</p> es necessitarà una contrasenya per a seleccionar aquesta secció</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid ""
-"<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems "
-"found on your computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Altres sistemes</b> permet seleccionar entre els sistemes "
-"operatius diferents al Linux que s'hagin trobat a l'equip.</p>"
+msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Altres sistemes</b> permet seleccionar entre els sistemes operatius diferents al Linux que s'hagin trobat a l'equip.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid ""
-"<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS "
-"needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Activa aquesta partició quan se seleccioni per a "
-"l'arrencada</b> si el BIOS necessita tenir aquest indicador establert per a "
-"arrencar-la</p>"
+msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu <b>Activa aquesta partició quan se seleccioni per a l'arrencada</b> si el BIOS necessita tenir aquest indicador establert per a arrencar-la</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks "
-"to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the "
-"grub documentation.</p>\n"
+"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
+"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Bloca el desplaçament per a la càrrega de cadenes</b> permet "
-"especificar la llista de blocats que s'arrencaran. En la majoria dels casos, "
-"voleu\n"
-"especificar <code>+1</code> aquí. Per a obtenir informació específica de la "
-"llista de blocats, consulteu la documentació del grub.</p>\n"
+"<p>L'opció <b>Bloca el desplaçament per a la càrrega de cadenes</b> permet especificar la llista de blocats que s'arrencaran. En la majoria dels casos, voleu\n"
+"especificar <code>+1</code> aquí. Per a obtenir informació específica de la llista de blocats, consulteu la documentació del grub.</p>\n"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other "
-"image \n"
+"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
"and start it in a Xen environment.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Secció del Xen</b> si voleu afegir un nucli de Linux o una "
-"altra imatge\n"
+"<p>Seleccioneu <b>Secció del Xen</b> si voleu afegir un nucli de Linux o una altra imatge\n"
"i iniciar-los en un entorn XEN.</p>\n"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Hipervisor</b> especifica l'hipervisor que s'utilitzarà.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Hipervisor</b> especifica l'hipervisor que s'utilitzarà.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid ""
-"<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional "
-"parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Els paràmetres addicionals de l'hipervisor Xen</b> permeten definir "
-"els paràmetres addicionals que hi passaran.</p>"
+msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+msgstr "<p><b>Els paràmetres addicionals de l'hipervisor Xen</b> permeten definir els paràmetres addicionals que hi passaran.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
@@ -1815,29 +1644,19 @@
msgstr "<p><b>Partició del fitxer de menú</b></p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is "
-"loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is "
-"loaded menu file.</p>"
+msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+msgstr "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need "
-"to be on the first disk.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Secció del mapa al primer disc del mapa de dispositius</b> el Windows "
-"normalment necessita ser al primer disc.</p>"
+msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+msgstr "<p><b>Secció del mapa al primer disc del mapa de dispositius</b> el Windows normalment necessita ser al primer disc.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is "
-"possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
+"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Mesures</b> inclou fitxers mesurats amb PCR. Canviar la taula és "
-"possible amb els botons: <b>Afegir</b> , \n"
+"<p><b>Mesures</b> inclou fitxers mesurats amb PCR. Canviar la taula és possible amb els botons: <b>Afegir</b> , \n"
"<b>Editar</b> and <b>Esborrar</b></p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
@@ -1853,8 +1672,7 @@
"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
"Usually specified in global section</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Imposa el muntatge del sistema de fitxers arrel de només lectura</"
-"b><br>\n"
+"<p><b>Imposa el muntatge del sistema de fitxers arrel de només lectura</b><br>\n"
"Normalment s'especifica a la secció global</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
@@ -1863,10 +1681,8 @@
"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
"file on a SCSI disk partition.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Secció d'abocament</b> per afegir una secció que "
-"especifica com\n"
-"crear un abocament del sistema a una partició de disc DASD o dispositiu de "
-"cinta, o a un\n"
+"<p>Seleccioneu <b>Secció d'abocament</b> per afegir una secció que especifica com\n"
+"crear un abocament del sistema a una partició de disc DASD o dispositiu de cinta, o a un\n"
"fitxer d'una partició de disc SCSI.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
@@ -1874,18 +1690,15 @@
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Secció del menú</b> per afegir un nou menú a la "
-"configuració.\n"
+"<p>Seleccioneu <b>Secció del menú</b> per afegir un nou menú a la configuració.\n"
"Les seccions de menú representen una llista de tasques agrupades.</p>\n"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to "
-"enable the SELinux security framework. \n"
+"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Activar SELinux</b>per afegir els paràmetres necessaris de "
-"l'arrencada del nucli per activar el marc de seguretat de SELinux. \n"
+"<p>Seleccioneu <b>Activar SELinux</b>per afegir els paràmetres necessaris de l'arrencada del nucli per activar el marc de seguretat de SELinux. \n"
"Si us plau, tingueu en compte que això també desactivarà l'AppArmor.</p>"
#. radio button
@@ -2055,63 +1868,38 @@
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid ""
-"Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr ""
-"El carregador d'arrencada no es pot instal·lar correctament a causa de les "
-"particions."
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr "El carregador d'arrencada no es pot instal·lar correctament a causa de les particions."
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
#.
#. FIXME identical code in BootGRUB module
#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
-msgid ""
-"Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr ""
-"Instal·la el codi d'arrencada a l'MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not "
-"install</a>)"
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr "Instal·la el codi d'arrencada a l'MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
-msgid ""
-"Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr ""
-"No instal·lis el codi d'arrencada a l'MBR (<a href=\"enable_boot_mbr"
-"\">install</a>)"
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr "No instal·lis el codi d'arrencada a l'MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
#. check for separated boot partition, use root otherwise
#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
-msgid ""
-"Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not "
-"install</a>)"
-msgstr ""
-"Instal·la el codi d'arrencada a la partició /boot (<a href="
-"\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
+msgstr "Instal·la el codi d'arrencada a la partició /boot (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
-msgid ""
-"Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot"
-"\">install</a>)"
-msgstr ""
-"No instal·lis el codi d'arrencada a la partició /boot (<a href="
-"\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
+msgstr "No instal·lis el codi d'arrencada a la partició /boot (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
-msgid ""
-"Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not "
-"install</a>)"
-msgstr ""
-"Instal·la el codi d'arrencada a la partició \"/\" (<a href="
-"\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
+msgstr "Instal·la el codi d'arrencada a la partició \"/\" (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
-msgid ""
-"Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root"
-"\">install</a>)"
-msgstr ""
-"No instal·lis el codi d'arrencada en una partició \"/\" <a href=\"habilita "
-"arrencar des de root\">instal·la</a>)"
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
+msgstr "No instal·lis el codi d'arrencada en una partició \"/\" <a href=\"habilita arrencar des de root\">instal·la</a>)"
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
@@ -2176,12 +1964,8 @@
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-msgid ""
-"Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you "
-"are doing please select above location."
-msgstr ""
-"Avís: No s'ha seleccionat una localització per al carregador stage1. Si no "
-"sabeu què feu, seleccioneu la localització anterior."
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr "Avís: No s'ha seleccionat una localització per al carregador stage1. Si no sabeu què feu, seleccioneu la localització anterior."
#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:104
msgid "Enable Secure Boot: %1"
@@ -2195,54 +1979,32 @@
#. grub2 is sooo cool...
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
-msgstr ""
-"Combinació de maquinari no suportada entre la plataforma %1 i el carregador "
-"%2"
+msgstr "Combinació de maquinari no suportada entre la plataforma %1 i el carregador %2"
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:140
-msgid ""
-"Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk "
-"label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub "
-"partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install "
-"stage 1 to MBR."
-msgstr ""
-"Arrencar des de l'MBR no funciona conjuntament amb un sistema de fitxers "
-"btrfs i una etiqueta de disc GPT sense una partició bios_grub. Per arreglar-"
-"ho, creeu una partició bios_grub o useu qualsevol sistema de fitxers ext com "
-"a partició d'arrencada o no instal·leu stage 1 a l'MBR."
+msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
+msgstr "Arrencar des de l'MBR no funciona conjuntament amb un sistema de fitxers btrfs i una etiqueta de disc GPT sense una partició bios_grub. Per arreglar-ho, creeu una partició bios_grub o useu qualsevol sistema de fitxers ext com a partició d'arrencada o no instal·leu stage 1 a l'MBR."
#. check if boot device is on raid0
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:168
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr ""
-"El dispositiu d'arrencada és en tipus raid: %1. El sistema no arrencarà."
+msgstr "El dispositiu d'arrencada és en tipus raid: %1. El sistema no arrencarà."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:188
-msgid ""
-"The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. "
-"Master Boot Record"
-msgstr ""
-"El dispositiu d'arrencada és en programari RAID1. Seleccioneu una altra "
-"ubicació per al carregador, per exemple, l'MBR."
+msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
+msgstr "El dispositiu d'arrencada és en programari RAID1. Seleccioneu una altra ubicació per al carregador, per exemple, l'MBR."
#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106)
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
-msgid ""
-"YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device "
-"map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader "
-"Installation Details\""
-msgstr ""
-"El Yast no ha pogut determinar l'ordre exacte d'arrencada dels discs "
-"necessari per al mapa de dispositius. Reviseu i ajusteu, si escau, l'ordre "
-"d'arrencada dels discs a \"Detalls de la instal·lació del carregador\"."
+msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\""
+msgstr "El Yast no ha pogut determinar l'ordre exacte d'arrencada dels discs necessari per al mapa de dispositius. Reviseu i ajusteu, si escau, l'ordre d'arrencada dels discs a \"Detalls de la instal·lació del carregador\"."
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:263
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
-msgstr ""
-"Falta la partició ext per arrencar. No es pot instal·lar el codi d'arrencada."
+msgstr "Falta la partició ext per arrencar. No es pot instal·lar el codi d'arrencada."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
#: src/modules/Bootloader.rb:170
@@ -2330,94 +2092,54 @@
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info "
-#~ "grub2</code>) for details.</p>"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Usa la consola de sèrie</b> us permet definir els paràmetres a "
-#~ "utilitzar\n"
-#~ "per a una consola de sèrie. Consulteu la documentació del grub "
-#~ "(<code>info grub2</code>) per a més detalls.</p>"
+#~ "<p><b>Usa la consola de sèrie</b> us permet definir els paràmetres a utilitzar\n"
+#~ "per a una consola de sèrie. Consulteu la documentació del grub (<code>info grub2</code>) per a més detalls.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. "
-#~ "a serial console),\n"
-#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</"
-#~ "code> to the\n"
-#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in "
-#~ "which you\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Definició de terminal</b></p><br>\n"
-#~ "Defineix el tipus de terminal que voleu usar. Per a un terminal de sèrie "
-#~ "(p. e. una consola de sèrie),\n"
-#~ "heu d'especificar <code>serial</code>. També podeu passar <code>console</"
-#~ "code> a l'ordre,\n"
-#~ "com a <code>serial console</code>. En aquest cas, un terminal en què "
-#~ "premeu\n"
+#~ "Defineix el tipus de terminal que voleu usar. Per a un terminal de sèrie (p. e. una consola de sèrie),\n"
+#~ "heu d'especificar <code>serial</code>. També podeu passar <code>console</code> a l'ordre,\n"
+#~ "com a <code>serial console</code>. En aquest cas, un terminal en què premeu\n"
#~ "qualsevol tecla serà seleccionat com a terminal GRUB.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-#~ "At boot time, modifying or even booting any entry will require the "
-#~ "password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then "
-#~ "booting any entry is not restricted but modifying entries requires the "
-#~ "password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the "
-#~ "password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+#~ "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Protegeix el carregador d'arrencada amb contrasenya</b><br>\n"
-#~ "A l'arrencada, la modificació o fins i tot la càrrega de qualsevol "
-#~ "entrada requerirà la contrasenya. Si hi ha marcat <b>Només protegeix la "
-#~ "modificació de l'entrada</b>, no es restringeix la càrrega de cap entrada "
-#~ "però modificar-ne sí (aquesta és la manera com el GRUB 1 es comportava)."
-#~ "<br>El YaST només acceptarà la contrasenya si la repetiu a <b>Torneu "
-#~ "escriure la contrasenya</b>.</p>"
+#~ "A l'arrencada, la modificació o fins i tot la càrrega de qualsevol entrada requerirà la contrasenya. Si hi ha marcat <b>Només protegeix la modificació de l'entrada</b>, no es restringeix la càrrega de cap entrada però modificar-ne sí (aquesta és la manera com el GRUB 1 es comportava).<br>El YaST només acceptarà la contrasenya si la repetiu a <b>Torneu escriure la contrasenya</b>.</p>"
#~ msgid "P&rotect Entry Modification Only"
#~ msgstr "Només p&rotegeix la modificació de l'entrada"
#~ msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "La partició personalitzada del carregador d'arrencada seleccionada %s ja "
-#~ "no està disponible."
+#~ msgstr "La partició personalitzada del carregador d'arrencada seleccionada %s ja no està disponible."
#~ msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "La ubicació seleccionada del carregador d'arrencada %{path} ja no és al "
-#~ "dispositiu %{device}."
+#~ msgstr "La ubicació seleccionada del carregador d'arrencada %{path} ja no és al dispositiu %{device}."
-#~ msgid ""
-#~ "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some "
-#~ "BIOSes could refuse to boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "La bandera d'activació no l'ha establerta l'instal·lador. Si no n'hi ha "
-#~ "cap d'establerta, algunes BIOS podrien refusar l'arrencada."
+#~ msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
+#~ msgstr "La bandera d'activació no l'ha establerta l'instal·lador. Si no n'hi ha cap d'establerta, algunes BIOS podrien refusar l'arrencada."
-#~ msgid ""
-#~ "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already "
-#~ "contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'instal·lador no modificarà l'MBR del disc. Si no és que ja contingui un "
-#~ "codi d'arrencada, la BIOS no podrà arrencar el disc."
+#~ msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+#~ msgstr "L'instal·lador no modificarà l'MBR del disc. Si no és que ja contingui un codi d'arrencada, la BIOS no podrà arrencar el disc."
-#~ msgid ""
-#~ "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-#~ msgstr ""
-#~ "El número de la partició > 3 es fa servir per arrencar amb una taula de "
-#~ "particions GPT"
+#~ msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
+#~ msgstr "El número de la partició > 3 es fa servir per arrencar amb una taula de particions GPT"
#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "El dispositiu d'arrencada és en un disc iSCSI: %1. El sistema podria no "
-#~ "arrencar."
+#~ msgstr "El dispositiu d'arrencada és en un disc iSCSI: %1. El sistema podria no arrencar."
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. "
-#~ "The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
-#~ msgstr ""
-#~ "No ha estat possible determinar l'ordre exacte dels discs per al mapa de "
-#~ "dispositius. L'ordre dels discs es pot canviar a \"Boot Loader "
-#~ "Installation Details\""
+#~ msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
+#~ msgstr "No ha estat possible determinar l'ordre exacte dels discs per al mapa de dispositius. L'ordre dels discs es pot canviar a \"Boot Loader Installation Details\""
#~ msgid "Linux"
#~ msgstr "Linux"
@@ -2464,61 +2186,37 @@
#~ msgid "_Vendor Diagnostics"
#~ msgstr "_Diagnòstic de proveïdor"
-#~ msgid ""
-#~ "The bootloader is installed on a partition that does not lie entirely "
-#~ "below %1 GB. The system might not boot if BIOS support only lba24 (result "
-#~ "is error 18 during install grub MBR)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El carregador d'arrencada està instal·lat en una partició que no està "
-#~ "completament per sota de %1 GB. Els sistema podria no arrencar si la BIOS "
-#~ "només suporta lba24 (el resultat és l'error 18 durant la instal·lació del "
-#~ "grub a l'MBR)."
+#~ msgid "The bootloader is installed on a partition that does not lie entirely below %1 GB. The system might not boot if BIOS support only lba24 (result is error 18 during install grub MBR)."
+#~ msgstr "El carregador d'arrencada està instal·lat en una partició que no està completament per sota de %1 GB. Els sistema podria no arrencar si la BIOS només suporta lba24 (el resultat és l'error 18 durant la instal·lació del grub a l'MBR)."
#~ msgid ""
#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n"
-#~ "The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of "
-#~ "range.\n"
-#~ "The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot "
-#~ "order ( or if it already set, then correct order in bootloader "
-#~ "configuration)"
+#~ "The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n"
+#~ "The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot order ( or if it already set, then correct order in bootloader configuration)"
#~ msgstr ""
-#~ "Configureu una ubicació vàlida per al carregador d'arrencada abans de "
-#~ "continuar.<br/>\n"
-#~ "El mapa de dispositiu inclou més de 8 dispositius i el d'arrencada és "
-#~ "fora de l'abast.\n"
-#~ "L'abast està limitat per la BIOS als primers 8 dispositius. Ajusteu "
-#~ "l'ordre d'arrencada de la BIOS (o si ja està establert, corregiu l'ordre "
-#~ "a la configuració del carregador)."
+#~ "Configureu una ubicació vàlida per al carregador d'arrencada abans de continuar.<br/>\n"
+#~ "El mapa de dispositiu inclou més de 8 dispositius i el d'arrencada és fora de l'abast.\n"
+#~ "L'abast està limitat per la BIOS als primers 8 dispositius. Ajusteu l'ordre d'arrencada de la BIOS (o si ja està establert, corregiu l'ordre a la configuració del carregador)."
#~ msgid "The LILO is not supported now."
#~ msgstr "LILO ja no té suport."
-#~ msgid ""
-#~ "The selected boot path will not be activated for your installation. Your "
-#~ "system may not be bootable."
-#~ msgstr ""
-#~ "El camí d'arrencada seleccionat no s'activarà per a la instal·lació. És "
-#~ "possible que el sistema no pugui arrencar."
+#~ msgid "The selected boot path will not be activated for your installation. Your system may not be bootable."
+#~ msgstr "El camí d'arrencada seleccionat no s'activarà per a la instal·lació. És possible que el sistema no pugui arrencar."
#~ msgid ""
#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n"
-#~ "In case that no selection can be made it may be necessary to create a "
-#~ "small primary Apple HFS partition."
+#~ "In case that no selection can be made it may be necessary to create a small primary Apple HFS partition."
#~ msgstr ""
-#~ "Configureu una ubicació vàlida per al carregador d'arrencada abans de "
-#~ "continuar.<br>\n"
-#~ "En cas que no es pugui fer cap selecció, pot caldre crear una petita "
-#~ "partició primària Apple HFS."
+#~ "Configureu una ubicació vàlida per al carregador d'arrencada abans de continuar.<br>\n"
+#~ "En cas que no es pugui fer cap selecció, pot caldre crear una petita partició primària Apple HFS."
#~ msgid ""
#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n"
-#~ "In case that no selection can be made it may be necessary to create a "
-#~ "PReP Boot partition."
+#~ "In case that no selection can be made it may be necessary to create a PReP Boot partition."
#~ msgstr ""
-#~ "Configureu una ubicació vàlida per al carregador de l'arrencada abans de "
-#~ "continuar.<br>\n"
-#~ "En el cas que no feu cap selecció, pot caldre crear una partició PReP "
-#~ "Boot."
+#~ "Configureu una ubicació vàlida per al carregador de l'arrencada abans de continuar.<br>\n"
+#~ "En el cas que no feu cap selecció, pot caldre crear una partició PReP Boot."
#~ msgid "Stay &LILO"
#~ msgstr "Stay &LILO"
@@ -2526,11 +2224,8 @@
#~ msgid "Convert Settings and Install &GRUB"
#~ msgstr "Converteix els paràmetres i instal·la el GRUB"
-#~ msgid ""
-#~ "LILO is not supported. The recommended option is select convert LILO to "
-#~ "GRUB"
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO no té suport. L'opció recomanada és seleccionar passar de LILO a GRUB"
+#~ msgid "LILO is not supported. The recommended option is select convert LILO to GRUB"
+#~ msgstr "LILO no té suport. L'opció recomanada és seleccionar passar de LILO a GRUB"
#~ msgid "&ELILO Global Options"
#~ msgstr "Opcions globals &ELILO"
@@ -2560,72 +2255,54 @@
#~ "<p><b>Set level of verbosity [0-5]</b><br> Increase verbosity of ELILO\n"
#~ "in case of boot problems.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Estableix el nivell d'informació [0-5]</b><br> Augmenta la "
-#~ "informació de l'ELILO\n"
+#~ "<p><b>Estableix el nivell d'informació [0-5]</b><br> Augmenta la informació de l'ELILO\n"
#~ "en cas de tenir problemes en l'arrencada.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Append string for.global options to pass to kernel command line</"
-#~ "b><br>\n"
-#~ "Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These "
-#~ "are\n"
+#~ "<p><b>Append string for.global options to pass to kernel command line</b><br>\n"
+#~ "Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n"
#~ "used if no 'append' appears in a given section.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Afegir una cadena global d'opcions per a la línia d'ordres del "
-#~ "nucli</b><br>\n"
-#~ "Permet definir paràmetres addicionals globals per a passar al nucli. "
-#~ "S'utilitzen\n"
+#~ "<p><b>Afegir una cadena global d'opcions per a la línia d'ordres del nucli</b><br>\n"
+#~ "Permet definir paràmetres addicionals globals per a passar al nucli. S'utilitzen\n"
#~ "si no apareix cap 'append' en una secció determinada.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the "
-#~ "initial\n"
-#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by "
-#~ "using\n"
+#~ "<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the initial\n"
+#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
#~ "<b>Browse</b></p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer initrd predeterminat</b>, si no és buit, "
-#~ "defineix la ramdisk\n"
-#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer "
-#~ "directament o escollir-los a través de\n"
+#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer initrd predeterminat</b>, si no és buit, defineix la ramdisk\n"
+#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer directament o escollir-los a través de\n"
#~ "<b>Navega</b></p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Name of default image file</b>, if not empty, defines the image\n"
-#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by "
-#~ "using\n"
+#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
#~ "<b>Browse</b></p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer d'imatge predeterminat</b>, si no és buit, "
-#~ "defineix la ramdisk\n"
-#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer "
-#~ "directament o escollir-los a través de\n"
+#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer d'imatge predeterminat</b>, si no és buit, defineix la ramdisk\n"
+#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer directament o escollir-los a través de\n"
#~ "<b>Navega</b></p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')</b><br>\n"
#~ "Beware: 'textmenu' has occasionally caused problems on some machines.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Especifica la interfície d'usuari per a l'ELILO ('senzilla' o 'menú "
-#~ "de text')</b><br>\n"
-#~ "Compte: l'opció 'menú de text' ha causat problemes ocasionals en algunes "
-#~ "màquines.</p>"
+#~ "<p><b>Especifica la interfície d'usuari per a l'ELILO ('senzilla' o 'menú de text')</b><br>\n"
+#~ "Compte: l'opció 'menú de text' ha causat problemes ocasionals en algunes màquines.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Prevent EDD30 mode</b><br>\n"
-#~ "By default, if EDD30 is off, ELILO will try and set the variable to "
-#~ "TRUE.\n"
+#~ "By default, if EDD30 is off, ELILO will try and set the variable to TRUE.\n"
#~ "However, some controllers do not support EDD30 and forcing the variable\n"
#~ "may cause problems. Therefore, as of elilo-3.2, there is an option to \n"
#~ "avoid forcing the variable.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Evita el mode EDD30</b><br>\n"
-#~ "Per defecte, si l'EDD30 està desactivat, l'ELILO intentarà establir la "
-#~ "variable a TRUE.\n"
-#~ "No obstant això, alguns controladors no admeten l'EDD30 i, si es força la "
-#~ "variable,\n"
-#~ " es poden ocasionar problemes. Per tant, a partir de l'elilo-3.2, hi ha "
-#~ "una opció per no haver\n"
+#~ "Per defecte, si l'EDD30 està desactivat, l'ELILO intentarà establir la variable a TRUE.\n"
+#~ "No obstant això, alguns controladors no admeten l'EDD30 i, si es força la variable,\n"
+#~ " es poden ocasionar problemes. Per tant, a partir de l'elilo-3.2, hi ha una opció per no haver\n"
#~ "de forçar la variable.</p>\n"
#~ msgid ""
@@ -2635,10 +2312,8 @@
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Permet l'intent de donar-li una nova ubicació</b><br>\n"
-#~ "En cas que es produeixi un error d'ubicació de la memòria en el punt "
-#~ "inicial de càrrega del\n"
-#~ "nucli, permet l'intent de donar-li una nova ubicació (assumeix que el "
-#~ "nucli es pot canviar d'ubicació).\n"
+#~ "En cas que es produeixi un error d'ubicació de la memòria en el punt inicial de càrrega del\n"
+#~ "nucli, permet l'intent de donar-li una nova ubicació (assumeix que el nucli es pot canviar d'ubicació).\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
@@ -2660,8 +2335,7 @@
#~ "Specify kernel chooser to use: \"simple\" or \"textmenu\"</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Estableix la interfície d'usuari per a ELILO</b>\n"
-#~ "Especifica el triador del nucli per usar: \"simple\" o \"menú de text\"</"
-#~ "p>"
+#~ "Especifica el triador del nucli per usar: \"simple\" o \"menú de text\"</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Display the Content of a File by Function Keys</b>\n"
@@ -2690,10 +2364,8 @@
#~ "A message that is printed on the main screen if supported by\n"
#~ "the chooser.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Mostra els missatges a la pantalla principal (Si n'hi ha suport)</"
-#~ "b>\n"
-#~ "Un missatge que es mostra a la pantalla principal si el triador "
-#~ "(chooser)\n"
+#~ "<p><b>Mostra els missatges a la pantalla principal (Si n'hi ha suport)</b>\n"
+#~ "Un missatge que es mostra a la pantalla principal si el triador (chooser)\n"
#~ "ho permet.</p>"
#~ msgid ""
@@ -2710,12 +2382,8 @@
#~ msgid "Boot Image Location"
#~ msgstr "Ubicació de la imatge d'arrencada"
-#~ msgid ""
-#~ "Delay to wait before auto booting in seconds (used if not in interactive "
-#~ "mode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Retard abans de l'arrencada automàtica en segons (s'utilitza si no es "
-#~ "troba en mode interactiu)"
+#~ msgid "Delay to wait before auto booting in seconds (used if not in interactive mode)"
+#~ msgstr "Retard abans de l'arrencada automàtica en segons (s'utilitza si no es troba en mode interactiu)"
#~ msgid "Force interactive mode"
#~ msgstr "Força el mode interactiu"
@@ -2739,9 +2407,7 @@
#~ msgstr "Nom del fitxer d'imatge predeterminat"
#~ msgid "Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la interfície d'usuari per a l'ELILO ('senzilla' o 'menú de "
-#~ "text')"
+#~ msgstr "Especifica la interfície d'usuari per a l'ELILO ('senzilla' o 'menú de text')"
#~ msgid "Message printed on main screen (if supported)"
#~ msgstr "Missatge imprès a la pantalla principal (si s'admet)"
@@ -2753,8 +2419,7 @@
#~ msgstr "Evita el mode EDD30"
#~ msgid "Specify the filename for a specific FPSWA to load"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifiqueu el nom de fitxer si voleu que es carregui un FPSWA concret"
+#~ msgstr "Especifiqueu el nom de fitxer si voleu que es carregui un FPSWA concret"
#~ msgid "Allow attempt to relocate"
#~ msgstr "Permet l'intent de donar-li una nova ubicació"
@@ -2781,23 +2446,16 @@
#~ msgstr "Imposeu el muntatge de rootfs de només lectura"
#~ msgid "&Set the User Interface for ELILO (\"simple\" or \"textmenu\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Especifica la interfície d'usuari per a l'ELILO ('senzilla' o 'menú de "
-#~ "text')"
+#~ msgstr "&Especifica la interfície d'usuari per a l'ELILO ('senzilla' o 'menú de text')"
-#~ msgid ""
-#~ "&Delay to Wait before Auto Booting in Seconds (Used if not in Interactive "
-#~ "Mode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Retard abans de l'arrencada automàtica en segons (s'utilitza si no es "
-#~ "troba en mode interactiu)"
+#~ msgid "&Delay to Wait before Auto Booting in Seconds (Used if not in Interactive Mode)"
+#~ msgstr "&Retard abans de l'arrencada automàtica en segons (s'utilitza si no es troba en mode interactiu)"
#~ msgid "Display the Content of a File by Function &Keys"
#~ msgstr "Mostra el contingut d'un fitxer mitjançant les &tecles de funció"
#~ msgid "&Specify the Filename for a Specific FPSWA to Load"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Especifiqueu el nom de fitxer si voleu que es carregui un FPSWA concret"
+#~ msgstr "&Especifiqueu el nom de fitxer si voleu que es carregui un FPSWA concret"
#~ msgid "Set Level of &Verbosity [0-5]"
#~ msgstr "Establiu el nivell d'informació en &text [0-5] "
@@ -2846,41 +2504,30 @@
#~ "caperta tindrà la sort de marcar-ho com a arrencable.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Append String for Global Options to Pass to Kernel Command Line</"
-#~ "b><br>\n"
-#~ "Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These "
-#~ "are\n"
+#~ "<p><b>Append String for Global Options to Pass to Kernel Command Line</b><br>\n"
+#~ "Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n"
#~ "used if no 'append' appears in a given section.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Afegir una cadena global d'opcions per a la línia d'ordres del "
-#~ "nucli</b><br>\n"
-#~ "Permet definir paràmetres addicionals globals per a passar al nucli. "
-#~ "S'utilitzen\n"
+#~ "<p><b>Afegir una cadena global d'opcions per a la línia d'ordres del nucli</b><br>\n"
+#~ "Permet definir paràmetres addicionals globals per a passar al nucli. S'utilitzen\n"
#~ "si no apareix cap 'append' en una secció determinada.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Name of the Default Initrd File</b>, if not empty, defines the "
-#~ "initial\n"
-#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by "
-#~ "using\n"
+#~ "<p><b>Name of the Default Initrd File</b>, if not empty, defines the initial\n"
+#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
#~ "<b>Browse</b></p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer initrd predeterminat</b>, si no és buit, "
-#~ "defineix la ramdisk\n"
-#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer "
-#~ "directament o escollir-los a través de\n"
+#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer initrd predeterminat</b>, si no és buit, defineix la ramdisk\n"
+#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer directament o escollir-los a través de\n"
#~ "<b>Navega</b></p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Name of Default Image File</b>, if not empty, defines the image\n"
-#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by "
-#~ "using\n"
+#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
#~ "<b>Browse</b></p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer d'imatge predeterminat</b>, si no és buit, "
-#~ "defineix la ramdisk\n"
-#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer "
-#~ "directament o escollir-los a través de\n"
+#~ "<p>L'opció <b>Nom del fitxer d'imatge predeterminat</b>, si no és buit, defineix la ramdisk\n"
+#~ "inicial que s'ha d'utilitzar. Podeu introduir el camí i el nom de fitxer directament o escollir-los a través de\n"
#~ "<b>Navega</b></p>"
#~ msgid ""
@@ -2894,61 +2541,48 @@
#~ "<p><b>Partition for Boot Loader Duplication</b>\n"
#~ "specifies other Linux device nodes where the bootinfo should be stored.\n"
#~ "If this option is given, the boot partition will be converted to FAT. \n"
-#~ "The intend of this option is to write the boot files to all members of a "
-#~ "RAID1 or RAID5 system.</p>"
+#~ "The intend of this option is to write the boot files to all members of a RAID1 or RAID5 system.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Partició per a la duplicació del carregador</b>\n"
-#~ "Especifica uns altres nodes de dispositiu Linux on desar la informació "
-#~ "d'arrencada.\n"
+#~ "Especifica uns altres nodes de dispositiu Linux on desar la informació d'arrencada.\n"
#~ "Si es dóna aquesta opció, la partició d'arrencada es convertirà a FAT. \n"
-#~ "La intenció d'aquesta opció és escriure els fitxers d'arrencada a tots "
-#~ "els membres d'un sistema amb RAID1 o RAID5.</p>"
+#~ "La intenció d'aquesta opció és escriure els fitxers d'arrencada a tots els membres d'un sistema amb RAID1 o RAID5.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Change Boot Device in NV-RAM</b>\n"
#~ "this option will tell lilo to update the OpenFirmware \"boot-device\" \n"
-#~ "variable with the full OpenFirmware path pointing to the device specified "
-#~ "in\n"
+#~ "variable with the full OpenFirmware path pointing to the device specified in\n"
#~ "\"boot=\". If this option is missing, the system may not boot.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Canviar el dispositiu d'arrencada NV-RAM</b>\n"
-#~ "Aquesta opció dirà a Lilo d'actualitzar la variable d'OpenFirmware \"boot-"
-#~ "device\" \n"
+#~ "Aquesta opció dirà a Lilo d'actualitzar la variable d'OpenFirmware \"boot-device\" \n"
#~ "amb el camí total OpenFirmware apuntant al dispositiu especificat a\n"
#~ "\"boot=\". Si falta aquesta opció, el sistema podria no arrencar.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Do not Use OS-chooser</b>\n"
-#~ " will tell lilo to use yaboot as boot file instead of a Forth script "
-#~ "named \"os-chooser\". \n"
-#~ "The OpenFirmware driver in the nVidia graphics card as shipped with Apple "
-#~ "G5 systems \n"
+#~ " will tell lilo to use yaboot as boot file instead of a Forth script named \"os-chooser\". \n"
+#~ "The OpenFirmware driver in the nVidia graphics card as shipped with Apple G5 systems \n"
#~ "will crash if there is no monitor attached.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>No fer servir OS-chooser</b>\n"
-#~ "dirà a Lilo de fer servir yaboot com a fitxer d'arrencada en lloc del "
-#~ "Forth script anomenat \"os-chooser\". \n"
-#~ "El controlador OpenFirmware de la targeta gràfica nVidia que conté el "
-#~ "sistema Apple G5 \n"
+#~ "dirà a Lilo de fer servir yaboot com a fitxer d'arrencada en lloc del Forth script anomenat \"os-chooser\". \n"
+#~ "El controlador OpenFirmware de la targeta gràfica nVidia que conté el sistema Apple G5 \n"
#~ "s'estavellarà si no té un monitor connectat.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Timeout in Seconds for MacOS/Linux</b>\n"
-#~ "It contains the timeout between MacOS/Linux in seconds until Linux boots "
-#~ "automatically \n"
+#~ "It contains the timeout between MacOS/Linux in seconds until Linux boots automatically \n"
#~ "if no key is pressed to boot MacOS</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Temps d'espera en segons per a MacOS/Linux</b>\n"
-#~ "Conté el temps d'espera en segons entre MacOS i Linux, fins que no "
-#~ "s'arrenca automàticament Linux \n"
+#~ "Conté el temps d'espera en segons entre MacOS i Linux, fins que no s'arrenca automàticament Linux \n"
#~ "si no es prem cap tecla per arrencar MacOS</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Always Boot from FAT Partition</b>\n"
-#~ "Normally the lilo script would automatically select the boot partition "
-#~ "format\n"
-#~ "to either be a PReP boot partition or a FAT formatted file system for "
-#~ "more\n"
+#~ "Normally the lilo script would automatically select the boot partition format\n"
+#~ "to either be a PReP boot partition or a FAT formatted file system for more\n"
#~ "complex setups. This option forces the lilo script to use\n"
#~ "the FAT formatted file system</p>"
#~ msgstr ""
@@ -2961,14 +2595,11 @@
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Install Boot Loader Even on Errors</b>\n"
#~ "Install the bootloader even if it is unsure whether your firmware is\n"
-#~ "buggy so that next boot will fail. This results in an unsupported setup.</"
-#~ "p>"
+#~ "buggy so that next boot will fail. This results in an unsupported setup.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Instal·la el carregador d'arrencada fins i tot amb errors</b>\n"
-#~ "Instal·la el carregador encara que no estigui clar si el microprogramari "
-#~ "és\n"
-#~ "net d'errors i així la pròxima arrencada podria fallar. Això comporta una "
-#~ "configuració no suportada.</p>"
+#~ "Instal·la el carregador encara que no estigui clar si el microprogramari és\n"
+#~ "net d'errors i així la pròxima arrencada podria fallar. Això comporta una configuració no suportada.</p>"
#~ msgid "PPC Boot Loader Location"
#~ msgstr "Ubicació del carregador de l'arrencada PPC"
@@ -3001,9 +2632,7 @@
#~ msgstr "No feu servir el selector de SO"
#~ msgid "Install Boot Loader Even on Errors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instal·la el carregador de l'arrencada fins i tot quan es produeixin "
-#~ "errors"
+#~ msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada fins i tot quan es produeixin errors"
#~ msgid "PReP or FAT Partition"
#~ msgstr "Partició PReP o FAT"
@@ -3051,9 +2680,7 @@
#~ msgstr "&Arrenca sempre des de la partició FAT"
#~ msgid "&Install Boot Loader Even on Errors"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Instal·la el carregador de l'arrencada fins i tot quan es produeixin "
-#~ "errors"
+#~ msgstr "&Instal·la el carregador de l'arrencada fins i tot quan es produeixin errors"
#~ msgid "Boot &Folder Path"
#~ msgstr "&Camí de la carpeta d'arrencada"
@@ -3168,24 +2795,17 @@
#~ "System was not booted via EFI firmware. To boot your\n"
#~ "computer, you need to load ELILO via the EFI shell."
#~ msgstr ""
-#~ "El sistema no s'ha arrencat a través del microprogramari EFI. Per "
-#~ "carregar\n"
+#~ "El sistema no s'ha arrencat a través del microprogramari EFI. Per carregar\n"
#~ "el sistema, heu de carregar ELILO per mitjà de la consola EFI."
-#~ msgid ""
-#~ "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root"
-#~ "\">do not install</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "No instal·lis el codi d'arrencada a la partició \"/\" (<a href="
-#~ "\"enable_boot_root\">do not install</a>"
+#~ msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">do not install</a>"
+#~ msgstr "No instal·lis el codi d'arrencada a la partició \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">do not install</a>"
#~ msgid "LILO bootloader is not supported"
#~ msgstr "El carregador LILO està suportat"
#~ msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System may not boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "El directori /boot és en un sistema de fitxers XFS. El sistema podria no "
-#~ "carregar-se."
+#~ msgstr "El directori /boot és en un sistema de fitxers XFS. El sistema podria no carregar-se."
#~ msgid "Copying hardware configuration template failed."
#~ msgstr "No s'ha pogut copiar la plantilla de configuració del maquinari."
@@ -3246,9 +2866,7 @@
#~ "<p><big><b>Àrea dedicada del carregador de l'arrencada</b></big><br>\n"
#~ "Fer servir l'àrea dedicada del carregador de l'arrencada evita\n"
#~ "que els fitxers del carregador es desplacin durant\n"
-#~ "la defragmentació automàtica del disc. El moviment pot impedir que es "
-#~ "carregui\n"
+#~ "la defragmentació automàtica del disc. El moviment pot impedir que es carregui\n"
#~ "el carregador de l'arrencada.\n"
-#~ "Per fer servir l'àrea dedicada del carregador de l'arrencada, definiu "
-#~ "<b>Utilitza l'àrea dedicada del carregador de l'arrencada\n"
+#~ "Per fer servir l'àrea dedicada del carregador de l'arrencada, definiu <b>Utilitza l'àrea dedicada del carregador de l'arrencada\n"
#~ "</b>.</p>"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ca-management.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ca-management.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ca-management.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 15:37+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -1919,14 +1919,14 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr "Creant el certificat..."
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
@@ -1935,28 +1935,27 @@
"mòdul de gestió de CA.\n"
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "Segur que vols desar la configuració?"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr "Segur que vols sortir de la configuració sense desar-la?"
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cio.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cio.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cio.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 11:22+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -45,13 +45,13 @@
msgstr "Utilitzat"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
msgid "Filter channels"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cluster.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cluster.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/cluster.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:56+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
msgstr "Els vots esperats s'han satisfer quan hi ha configurat el transport de multidestinació"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr "S'ha de satisfer l'adreça de multidestinació"
@@ -155,7 +155,7 @@
msgstr "Adreça de xarxa de vinculació:"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
msgid "Multicast Address:"
msgstr "Adreça de multidestinació"
@@ -205,123 +205,123 @@
"Si us plau, reconfigureu la llista de membres i confirmeu tots els altres paràmetres."
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "Habilita l'autenticació de seguretat"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr "Per a un clúster de nova creació, premeu el botó de sota per generar /etc/corosync/authkey."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr "Per afegir-vos a un clúster existent, si us plau, copieu /etc/corosync/authkey des d'altres nodes manualment."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr "Ha fallat la creació de /etc/corosync/authkey"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr "Creació de /etc/corosync/authkey exitosa"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "En execució"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
msgid "Not running"
msgstr "No està en funcionament"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "Arrencada"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "On -- Inicia el pacemaker durant l'arrencada"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "Off -- Inicia el pacemaker manualment"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "Activa i desactiva"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "Estat actual:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "Inicia el pacemaker ara"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "Atura el pacemaker ara"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
msgid "Sync Host"
msgstr "Amfitrió Sync"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Del"
msgstr "Del"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
msgid "Sync File"
msgstr "Sincronització de fitxer"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "Afegeix fitxers suggerits"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr "Genera claus precompartides"
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr "Estat desconegut de Csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr "Inicia csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr "Apaga csync2"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
msgid "Enter a hostname"
msgstr "Introduïu un nom d'amfitrió"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr "Editeu el nom d'amfitrió"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "Introduïu un nom del fitxer per sincronitzar"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
msgid "Edit the filename"
msgstr "Editeu el nom del fitxer"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
msgid ""
"Key file %1 already exist.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -330,12 +330,12 @@
"Segur que voleu sobreescriure'l?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "Ha fallat la supressió del fitxer de clau %1"
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
@@ -343,12 +343,12 @@
"S'ha generat el fitxer de clau %1.\n"
"Clicant al botó \"Afegeix fitxers suggerits\" l'afegeix a la llista de sincronització."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
msgid "Key generation failed."
msgstr "Ha fallat la generació de la clau."
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
@@ -358,23 +358,23 @@
"El YaST pot ajudar a configurar alguns aspectes bàsics de conntrackd.\n"
"Heu d'iniciar-lo amb ocf:heartbeat:conntrackd."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr "Interfície dedicada:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr "Número de grup:"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr "Genera /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
msgid "The Group Number must be a positive integer"
msgstr "El número de grup ha de ser un número enter positiu."
@@ -500,97 +500,97 @@
msgstr "Iniciant..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "Iniciant la configuració del cĺúster"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "Llegeix la base de dades"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Llegeix els paràmetres anteriors"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Llegeix els paràmetres del SuSEFirewall"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "Llegint la base de dades..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Llegint els paràmetres anteriors..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr "Llegint els paràmetres del SuSEFirewall..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
msgid "Cannot install required package"
msgstr "No es poden instal·lar els paquets necessaris."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "No es pot carregar la configuració existent"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr "No s'ha pogut llegir la base de dades 1."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr "No s'ha pogut llegir la base de dades 2."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "No s'han pogut detectar els dispositius."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "Desant la configuració del clúster"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "Escriu els paràmetres"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr "Desa els canvis al SuSEFirewall"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Escrivint els paràmetres..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "Desant els canvis al SuSEFirewall..."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "No s'han pogut escriure els paràmetres."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control-center.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control-center.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control-center.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-25 19:35+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/control.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:24+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/country.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/country.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/country.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:53+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -846,49 +846,49 @@
"Aquesta data no és vàlida (DD-MM-AAAA) %1.\n"
"Introduïu la data correcta.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
msgid "Other &Settings..."
msgstr "Altres &paràmetres..."
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "Hora i data (l'NTP està configurat)"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
msgid "Date and Time"
msgstr "L'hora i la data"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "Rellotge del &maquinari establert a UTC"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "&Regió"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "&Fus horari"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
msgid "Date and Time:"
msgstr "L'hora i la data:"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -897,7 +897,7 @@
"<p><b><big>Paràmetres de la zona horària i del rellotge</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -912,7 +912,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -923,12 +923,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Rellotge i zona horària"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Seleccioneu una zona horària vàlida."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/crowbar.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/crowbar.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/crowbar.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 17:30+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -38,34 +38,24 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough "
-"to enter server's URL and the paths\n"
-" to repositories will be filled automatically.</p>It is also "
-"possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
+" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/"
-"product</i> for SMT server\n"
-"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/"
-"sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>Repositoris "
-"d'actualització</b>.</p>\n"
+"<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>Repositoris d'actualització</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"Si els repositoris estan desats en un servidor SMT o un servidor SUSE "
-"Manager, n'hi ha prou amb introduir l'URL del servidor i els camins\n"
-" als repositoris s'ompliran automàticament.</p>També és "
-"possible usar camins personalitzats. Alguns exemples de com podria ser "
-"l'URL:\n"
+"Si els repositoris estan desats en un servidor SMT o un servidor SUSE Manager, n'hi ha prou amb introduir l'URL del servidor i els camins\n"
+" als repositoris s'ompliran automàticament.</p>També és possible usar camins personalitzats. Alguns exemples de com podria ser l'URL:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/"
-"product</i> per a un servidor SMT.\n"
-"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/"
-"sles11-sp3-x86_64/</i> per a un servidor SUSE Manager.\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> per a un servidor SMT.\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> per a un servidor SUSE Manager.\n"
"</p><p>\n"
"Per a una descripció més detallada, vegeu la guia de desplegament.\n"
"</p>"
@@ -78,9 +68,7 @@
#. help text
#: src/include/crowbar/complex.rb:158
msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gestioneu noms d'usuari i contrasenyes per a administradors de Crowbar.</"
-"p>"
+msgstr "<p>Gestioneu noms d'usuari i contrasenyes per a administradors de Crowbar.</p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:194
@@ -90,15 +78,11 @@
#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
#: src/include/crowbar/complex.rb:196
msgid ""
-"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</"
-"p>\n"
-"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as "
-"space-separated list.</p>"
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aquí, definiu un <b>mode de xarxa</b> amb una <b>política de vinculació</"
-"b> rellevant.</p>\n"
-"<p>També podeu especificar noms d'interfície per a conductes de la xarxa "
-"bastió com a llista separada per espais.</p>"
+"<p>Aquí, definiu un <b>mode de xarxa</b> amb una <b>política de vinculació</b> rellevant.</p>\n"
+"<p>També podeu especificar noms d'interfície per a conductes de la xarxa bastió com a llista separada per espais.</p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:206
@@ -401,11 +385,8 @@
#. label (hint for user)
#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
-msgid ""
-"If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
-msgstr ""
-"Si no hi ha cap usuari, s'usarà l'usuari 'crowbar' amb la contrasenya per "
-"defecte."
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr "Si no hi ha cap usuari, s'usarà l'usuari 'crowbar' amb la contrasenya per defecte."
#. tab header
#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
@@ -540,38 +521,26 @@
#~ msgstr "SLES 12"
#~ msgid ""
-#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</"
-#~ "p>\n"
+#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's "
-#~ "enought to enter server's URL and the paths\n"
-#~ " to repositories will be filled automatically.</p>It is also "
-#~ "possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look "
-#~ "like:\n"
+#~ "If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+#~ " to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</"
-#~ "i> for SMT server\n"
-#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-"
-#~ "x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
+#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>repositoris "
-#~ "d'actualització</b>.</p>\n"
+#~ "<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>repositoris d'actualització</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "Si els repositoris estan desats al servidor SMT o al servidor SUSE "
-#~ "Manager, n'hi ha prou amb introduir l'URL del servidor i els camins\n"
-#~ " als repositoris s'emplenaran automàticament.</p>També és "
-#~ "possible usar camins personalitzats. Alguns exemples de l'aspecte podria "
-#~ "tenir un URL:\n"
+#~ "Si els repositoris estan desats al servidor SMT o al servidor SUSE Manager, n'hi ha prou amb introduir l'URL del servidor i els camins\n"
+#~ " als repositoris s'emplenaran automàticament.</p>També és possible usar camins personalitzats. Alguns exemples de l'aspecte podria tenir un URL:\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</"
-#~ "i> for SMT server\n"
-#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-"
-#~ "x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
+#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "Per a una descripció detallada, mireu la guia de desplegament.\n"
#~ "</p>"
@@ -599,30 +568,24 @@
#~ "</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</"
-#~ "p>\n"
+#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Some examples of how the URL could look like:\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</"
-#~ "i> for SMT server\n"
-#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-"
-#~ "x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
+#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>Repositoris "
-#~ "d'actualització</b>.</p>\n"
+#~ "<p>Aquí podeu editar la ubicació dels vostres <b>Repositoris d'actualització</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Alguns exemples d'URL:\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</"
-#~ "i> per al servidor SMT\n"
-#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-"
-#~ "x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> per al servidor SUSE Manager.\n"
+#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> per al servidor SMT\n"
+#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> per al servidor SUSE Manager.\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "Per a una descripció detallada, consulteu la Guia de desplegament.\n"
#~ "</p>"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dhcp-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dhcp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dhcp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:26+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -107,9 +107,7 @@
#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
-msgstr ""
-"Imprimeix la interfície usada actualment i llista altres interfícies "
-"disponibles"
+msgstr "Imprimeix la interfície usada actualment i llista altres interfícies disponibles"
#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
@@ -512,12 +510,10 @@
#. at least minimal configuration
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
-"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP "
-"address \n"
+"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
msgstr ""
-"Una o més interfícies de xarxa seleccionades no està configurada (no adreça "
-"IP i \n"
+"Una o més interfícies de xarxa seleccionades no està configurada (no adreça IP i \n"
"màscara de xarxa assignades)."
#. configuration will be saved in ldap?
@@ -719,12 +715,10 @@
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
-"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP "
-"server.\n"
+"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
-"La gamma d'adreces de DHCP dinàmic ha de ser a la mateixa xarxa que el "
-"servidor DHCP.\n"
+"La gamma d'adreces de DHCP dinàmic ha de ser a la mateixa xarxa que el servidor DHCP.\n"
"La IP %1 no coincideix amb la xarxa %2/%3."
#. Label of the registered hosts table
@@ -875,15 +869,13 @@
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
-msgstr ""
-"L'opció de línia d'ordres del servidor DHCP \"-%1\" requereix un argument"
+msgstr "L'opció de línia d'ordres del servidor DHCP \"-%1\" requereix un argument"
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
-"YaST does not supported this. The DHCP server module can only read and "
-"write\n"
+"YaST does not supported this. The DHCP server module can only read and write\n"
"/etc/dhcpd.conf. The new configuration from %1 will not be imported. All\n"
"changes will be saved to the default configuration file.\n"
" \n"
@@ -891,8 +883,7 @@
msgstr ""
"Heu especificat un fitxer de configuració alternatiu per al servidor DHCP.\n"
"\n"
-"El YaST no en té suport. El mòdul del servidor DHCP només pot llegir i "
-"escriure\n"
+"El YaST no en té suport. El mòdul del servidor DHCP només pot llegir i escriure\n"
"/etc/dhcpd.conf. La nova configuració de %1 no s'importarà. Tots\n"
"els canvis es desaran al fitxer de configuració per defecte.\n"
" \n"
@@ -912,8 +903,7 @@
"<p><b><big>Adding a New Range of DNS Records</big></b><br />\n"
"<b>First IP Address</b> defines\n"
"the starting address of the range and <b>Last IP Address</b> defines\n"
-"the last one. <b>Hostname Base</b> is a string that determines how "
-"hostnames\n"
+"the last one. <b>Hostname Base</b> is a string that determines how hostnames\n"
"are created (such as <tt>dhcp-%i</tt> or <tt>e25-%i-a</tt>).\n"
"<tt>%i</tt> is replaced with the number of the host in the range.\n"
"If no <tt>%i</tt> is defined, the number is added at the end of the\n"
@@ -924,13 +914,11 @@
"<p><b><big>Afegir una nova gamma de registres DNS</big></b><br />\n"
"La <b>primera adreça IP</b> defineix\n"
"l'inici d'adreces de la gamma i l'<b>última adreça IP</b> en defineix\n"
-"l'última. La <b>base de nom d'amfitrió</b> és una cadena que determina com "
-"els noms d'amfitrió\n"
+"l'última. La <b>base de nom d'amfitrió</b> és una cadena que determina com els noms d'amfitrió\n"
"es creen (com ara <tt>dhcp-%i</tt> o <tt>e25-%i-a</tt>).\n"
"<tt>%i</tt> se substitueix pel número d'amfitrió a la gamma.\n"
"Si no es defineix <tt>%i</tt>, el número s'afegeix al final de la\n"
-"cadena. <tt>%i</tt> es pot usar només una vegada a la <b>base de nom "
-"d'amfitrió</b>.\n"
+"cadena. <tt>%i</tt> es pot usar només una vegada a la <b>base de nom d'amfitrió</b>.\n"
"<b>Inicia</b> defineix el primer número que s'usa per al primer\n"
"amfitrió. Els noms d'amfitrió es creen incrementalment.</p>\n"
@@ -946,10 +934,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Auxiliar DNS</big></b><br />\n"
"En aquest auxiliar, creeu una zona DNS nova\n"
-"directament des de la configuració del servidor DHCP. Aquesta zona DNS és "
-"important\n"
-"si voleu identificar els vostres clients DHCP pel nom d'amfitrió. La zona "
-"DNS\n"
+"directament des de la configuració del servidor DHCP. Aquesta zona DNS és important\n"
+"si voleu identificar els vostres clients DHCP pel nom d'amfitrió. La zona DNS\n"
"tradueix noms a les adreces IP assignades. També podeu\n"
"crear una zona inversa que tradueixi adreces IP a noms.</p>\n"
@@ -957,12 +943,10 @@
#: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:42
msgid ""
"<p><b>New Zone Name</b> or <b>Reverse Zone Name</b>\n"
-"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be "
-"changed.</p>\n"
+"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be changed.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El <b>Nou nom de zona</b> o el <b>Nom de zona inversa</b>\n"
-"s'agafen del servidor DHCP actual i dels paràmetres de xarxa i no es poden "
-"canviar.</p>\n"
+"s'agafen del servidor DHCP actual i dels paràmetres de xarxa i no es poden canviar.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 3)
#: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:46
@@ -981,8 +965,7 @@
"They administer all the DNS zone records.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Servidors de noms</b></big><br />\n"
-"Els servidors de noms són necessaris per a la correcta funcionalitat del "
-"servidor DNS.\n"
+"Els servidors de noms són necessaris per a la correcta funcionalitat del servidor DNS.\n"
"Administren tots els registres de zona DNS.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 2)
@@ -1001,26 +984,22 @@
"Cada consulta DNS (per exemple la cerca d'una adreça IP per a un nom\n"
"d'amfitrió en una zona DNS) primer pregunta a la zona de parentiu\n"
"(<tt>com</tt> per a <tt>example.com</tt>) per als servidors de noms\n"
-" de la zona actual. Llavors envia una consulta DNS a aquests servidors de "
-"noms per\n"
+" de la zona actual. Llavors envia una consulta DNS a aquests servidors de noms per\n"
"demanar l'adreça IP desitjada.<br />\n"
-"Per tant, especifiqueu sempre el nom d'amfitrió del servidor DNS actual com "
-"un dels\n"
+"Per tant, especifiqueu sempre el nom d'amfitrió del servidor DNS actual com un dels\n"
"servidors de noms de la zona.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 3)
#: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:67
msgid ""
"<p>To add a <b>New Name Server</b>, click <b>Add</b>, complete the form,\n"
-"then click <b>Ok</b>. If the new name server name is included in the "
-"current\n"
+"then click <b>Ok</b>. If the new name server name is included in the current\n"
"DNS zone, also enter its IP address. This is mandatory because it is used\n"
"during the zone creation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per afegir un <b>nou servidor de noms</b>, cliqueu a <b>Afegeix</b>,\n"
"empleneu-ne el formulari i cliqueu a <b>D'acord</b>. Si el nou servidor de\n"
-"noms s'inclou a la zona DNS actual, introduïu-ne també l'adreça IP. Això "
-"és \n"
+"noms s'inclou a la zona DNS actual, introduïu-ne també l'adreça IP. Això és \n"
"obligatori perquè s'usa durant la creació de la zona.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 4)
@@ -1040,18 +1019,14 @@
"<p><b><big>DNS Records</big></b><br />\n"
"Define DNS hostnames for all DHCP clients. You do not need to define\n"
"all hostnames one by one. Set simple rules for how\n"
-"the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to "
-"use\n"
+"the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to use\n"
"and the string from which hostnames are generated for a range.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Registres DNS</big></b><br />\n"
-"Definiu noms d'amfitrió DNS per a tots clients DHCP. No cal que definiu tots "
-"els\n"
+"Definiu noms d'amfitrió DNS per a tots clients DHCP. No cal que definiu tots els\n"
"noms d'amfitrió un per un. Establiu regles simples sobre com\n"
-"es creen els noms d'amfitrió. Aquestes regles defineixen les gammes "
-"d'adreces IP a usar\n"
-"i la cadena des de la qual es generen els noms d'amfitrió per a una gamma.</"
-"p>\n"
+"es creen els noms d'amfitrió. Aquestes regles defineixen les gammes d'adreces IP a usar\n"
+"i la cadena des de la qual es generen els noms d'amfitrió per a una gamma.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 2)
#: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:88
@@ -1106,10 +1081,8 @@
"IP addresses--are maintained here.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Sincronització DNS</big></b><br />\n"
-"Aquesta és l'eina avançada per editar els paràmetres del servidor DNS per "
-"tal que\n"
-"coincideixin amb els paràmetres DHCP. Aquí només es mantenen registres \"A"
-"\", registres\n"
+"Aquesta és l'eina avançada per editar els paràmetres del servidor DNS per tal que\n"
+"coincideixin amb els paràmetres DHCP. Aquí només es mantenen registres \"A\", registres\n"
"DNS que converteixen noms d'amfitrions en adreces IP.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 2)
@@ -1120,11 +1093,9 @@
"<b>First IP Address</b> and <b>Second IP Address</b> match the current\n"
"Dynamic DHCP range.</p>\n"
msgstr ""
-"La <b>Subxarxa acutal</b> i la <b>Màscara de xarxa</b> mostren els "
-"paràmetres actuals de xarxa.\n"
+"La <b>Subxarxa acutal</b> i la <b>Màscara de xarxa</b> mostren els paràmetres actuals de xarxa.\n"
"El <b>domini</b> s'agafa de la configuració actual de DHCP.\n"
-"La <b>primera adreça IP</b> i la <b>segona adreça IP</b> coincideixen amb la "
-"gamma\n"
+"La <b>primera adreça IP</b> i la <b>segona adreça IP</b> coincideixen amb la gamma\n"
"actual de DHCP dinàmic.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 3)
@@ -1144,27 +1115,20 @@
"<p>\n"
" To create or remove a single DNS record,\n"
"click <b>Add</b> or <b>Delete</b>.\n"
-"To synchronize the DNS entries with their reverse forms in the "
-"corresponding\n"
+"To synchronize the DNS entries with their reverse forms in the corresponding\n"
"reverse zone, select <b>Synchronize with Reverse Zone</b>.\n"
"Use <b>Remove DNS Records Matching Range</b> \n"
-"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range "
-"of IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, "
-"select\n"
+"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, select\n"
"<b>Add New Range of DNS Records</b> from <b>Special Tasks</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
" Per crear o suprimir un sol registre DNS,\n"
"cliqueu a <b>afegeix</b> o <b>suprimeix</b>.\n"
-"Per sincronitzar les entrades DNS amb les seves formes inverses a la seva "
-"zona\n"
+"Per sincronitzar les entrades DNS amb les seves formes inverses a la seva zona\n"
"inversa corresponent, seleccioneu <b>Sincronitza amb la zona inversa</b>.\n"
"Useu <b>Suprimeix registres DNS de gamma coincident</b> \n"
-"des de <b>Tasques especials</b> per suprimir qualsevol informació "
-"relacionada amb aquesta gamma d'adreces IP. Per crear una gamma nova de "
-"registres DNS, seleccioneu\n"
-"<b>Afegeix una gamma nova de registres DNS</b> de les <b>Tasques especials</"
-"b>.</p>\n"
+"des de <b>Tasques especials</b> per suprimir qualsevol informació relacionada amb aquesta gamma d'adreces IP. Per crear una gamma nova de registres DNS, seleccioneu\n"
+"<b>Afegeix una gamma nova de registres DNS</b> de les <b>Tasques especials</b>.</p>\n"
#. old_range: $[
#. "base" : "dhcp-%",
@@ -1442,14 +1406,11 @@
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:234
msgid ""
"No IP address has been provided for a name server in the current DNS zone.\n"
-"This may not work because each zone needs the name and IP of its name server "
-"defined. \n"
+"This may not work because each zone needs the name and IP of its name server defined. \n"
"Really use the current settings?\n"
msgstr ""
-"No s'ha proporcionat cap adreça IP per a un servidor de noms a la zona DNS "
-"actual.\n"
-"Això pot no funcionar perquè cada zona necessita el nom i la IP del seu "
-"servidor de noms definit.\n"
+"No s'ha proporcionat cap adreça IP per a un servidor de noms a la zona DNS actual.\n"
+"Això pot no funcionar perquè cada zona necessita el nom i la IP del seu servidor de noms definit.\n"
"Realment voleu usar els paràmetres actuals?\n"
#. TRANSLATORS: popup error, %1 si a server name
@@ -1710,8 +1671,7 @@
"<b>Available Interfaces</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Interfícies de xarxa</big></b><br>\n"
-"Seleccioneu les interfícies de xarxa que el servidor DHCP hauria d'escoltar "
-"des\n"
+"Seleccioneu les interfícies de xarxa que el servidor DHCP hauria d'escoltar des\n"
"de les <b>Interfícies disponibles</b>.</p>"
#. help text 2/2
@@ -1741,8 +1701,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Per executar el dimoni DHCP en mode Chroot jail, activeu l'opció\n"
-"<b>Executa el servidor DHCP en Chroot jail</b>. És més segur i molt "
-"recomanable\n"
+"<b>Executa el servidor DHCP en Chroot jail</b>. És més segur i molt recomanable\n"
"que inicieu els dimonis en mode Chroot jail.</p>"
#. help text 3/5
@@ -1765,10 +1724,8 @@
"the new declaration and click <b>Add</b>.\n"
"To delete a declaration, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Declaracions configurades</b> mostra les opcions de configuració en "
-"ús.\n"
-"Per modificar una declaració existent, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Edita</"
-"b>.\n"
+"<p><b>Declaracions configurades</b> mostra les opcions de configuració en ús.\n"
+"Per modificar una declaració existent, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Edita</b>.\n"
"Per afegir-ne una de nova, seleccioneu una declaració que hauria d'incloure\n"
"la nova i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
"Per esborrar una declaració, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>"
@@ -1795,8 +1752,7 @@
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració de subxarxa</big></b><br>\n"
-"Establiu l'<b>adreça de xarxa</b> i la <b>màscara de xarxa</b> de la "
-"subxarxa.</p>"
+"Establiu l'<b>adreça de xarxa</b> i la <b>màscara de xarxa</b> de la subxarxa.</p>"
#. help text 1/3, alt. 1
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
@@ -1844,8 +1800,7 @@
"The name does not affect behavior of the DHCP server.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Xarxa compartida</big></b><br>\n"
-"Establiu el nom per a la xarxa compartida a <b>Nom de la xarxa compartida</"
-"b>. \n"
+"Establiu el nom per a la xarxa compartida a <b>Nom de la xarxa compartida</b>. \n"
"És només per a la vostra identificació.\n"
"El nom no afecte el comportament del servidor DHCP.</p>"
@@ -1880,8 +1835,7 @@
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per ajustar el DNS dinàmic per a amfitrions d'aquesta subxarxa, useu <b>DNS "
-"dinàmic</b>.</p>"
+"Per ajustar el DNS dinàmic per a amfitrions d'aquesta subxarxa, useu <b>DNS dinàmic</b>.</p>"
#. help text 1/4
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
@@ -1891,8 +1845,7 @@
"<b>Enable Dynamic DNS for This Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Habilitació de DNS dinàmic</big></b><br>\n"
-"Per habilitar actualitzacions DNS dinàmiques per a aquesta subxarxa, "
-"establiu\n"
+"Per habilitar actualitzacions DNS dinàmiques per a aquesta subxarxa, establiu\n"
"<b>Habilita DNS dinàmic per a aquesta subxarxa</b>.</p>"
#. help text 2/4
@@ -1905,12 +1858,9 @@
"and reverse zone.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Clau TSIG</big></b><br>\n"
-"Per fer actualitzacions DNS dinàmiques, cal establir la clau d'autenticació. "
-"Useu\n"
-"<b>Clau TSIG Key</b> per seleccionar la clau a usar per a l'autenticació. La "
-"clau ha\n"
-"de ser la mateix per als servidors DHCP i DNS. Especifiqueu la clau tant per "
-"a la zona\n"
+"Per fer actualitzacions DNS dinàmiques, cal establir la clau d'autenticació. Useu\n"
+"<b>Clau TSIG Key</b> per seleccionar la clau a usar per a l'autenticació. La clau ha\n"
+"de ser la mateix per als servidors DHCP i DNS. Especifiqueu la clau tant per a la zona\n"
"de reenviament i la zona inversa.</p>"
#. help text 3/4
@@ -1922,8 +1872,7 @@
"<b>Update Global Dynamic DNS Settings</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Paràmetres globals del servidor DHCP</big></b><br>\n"
-"S'han d'actualitzar els paràmetres globals del servidor DHCP per fer que "
-"el \n"
+"S'han d'actualitzar els paràmetres globals del servidor DHCP per fer que el \n"
"DNS dinàmic funcioni correctament. Per fer-ho automàticament, establiu\n"
"<b>Actualitza els paràmetres globals de DNS dinàmic</b>.</p>"
@@ -1932,45 +1881,35 @@
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
-"their primary name server. If the name server runs on the same host as the "
-"DHCP\n"
+"their primary name server. If the name server runs on the same host as the DHCP\n"
"server, you can leave the fields empty.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Zones per actualitzar</big></b><br>\n"
-"Especifiqueu les zones de reenviament i inverses a actualitzar. Per a totes "
-"dues, especifiqueu també \n"
-"el seu servidor de noms primari. Si el servidor de noms s'executa al mateix "
-"amfitrió que el servidor DHCP,\n"
+"Especifiqueu les zones de reenviament i inverses a actualitzar. Per a totes dues, especifiqueu també \n"
+"el seu servidor de noms primari. Si el servidor de noms s'executa al mateix amfitrió que el servidor DHCP,\n"
"podeu deixar els camps en blanc.</p>"
#. help text
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
-"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started "
-"with \n"
-"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible "
-"options,\n"
+"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
+"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible options,\n"
"consult dhcpd manual page. If left blank, default values will be used.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Arguments d'inici del servidor DHCP</big></b><br>\n"
-"Aquí podeu especificar els paràmetres amb què voleu que s'iniciï el servidor "
-"DHCP \n"
-"(p.e. \"-p 1234\") per escoltar un port no estàndard). Per a totes les "
-"opcions possibles,\n"
-"consulteu el manual de dhcpd. Si ho deixeu en blanc, s'usaran els valors per "
-"defecte.</p>"
+"Aquí podeu especificar els paràmetres amb què voleu que s'iniciï el servidor DHCP \n"
+"(p.e. \"-p 1234\") per escoltar un port no estàndard). Per a totes les opcions possibles,\n"
+"consulteu el manual de dhcpd. Si ho deixeu en blanc, s'usaran els valors per defecte.</p>"
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
-"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</"
-"p>\n"
+"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Selecció de la targeta de xarxa</big></b><br>\n"
-"Seleccioneu una o més targetes de xarxa de la llista a usar pel servidor "
-"DHCP.</p>\n"
+"Seleccioneu una o més targetes de xarxa de la llista a usar pel servidor DHCP.</p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
@@ -1979,8 +1918,7 @@
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
"Opcionalment, també podeu especificar el <b>Nom de servidor DHCP</b>\n"
-"(el nom de l'objecte dhcpServer LDAP), si és diferent del vostre nom "
-"d'amfitrió.\n"
+"(el nom de l'objecte dhcpServer LDAP), si és diferent del vostre nom d'amfitrió.\n"
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
@@ -1998,8 +1936,7 @@
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
-"<p>El <b>nom de domini</b> estableix el domini per al qual el servidor "
-"DHCP \n"
+"<p>El <b>nom de domini</b> estableix el domini per al qual el servidor DHCP \n"
"arrenda adreces IP a clients.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
@@ -2009,8 +1946,7 @@
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
"These values must be IP addresses.</p>"
msgstr ""
-"<p>La <b>IP del servidor de noms primari</b> i la <b>IP del servidor de "
-"noms secundari</b> \n"
+"<p>La <b>IP del servidor de noms primari</b> i la <b>IP del servidor de noms secundari</b> \n"
"ofereixen aquests servidors de noms als clients DHCP.\n"
"Aquests valors han de ser adreces IP.</p>"
@@ -2034,11 +1970,8 @@
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
-msgid ""
-"<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Servidor d'impressió</b> ofereix aquest servidor com a servidor "
-"d'impressió per defecte.</p>"
+msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
+msgstr "<p><b>Servidor d'impressió</b> ofereix aquest servidor com a servidor d'impressió per defecte.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
@@ -2052,14 +1985,11 @@
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
-"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP "
-"expires\n"
+"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
-"<p>El <b>Temps d'arrendament per defecte</b> estableix el temps després del "
-"qual\n"
-" la IP arrendada caduca i el client ha de demanar una IP una altra vegada.</"
-"p>"
+"<p>El <b>Temps d'arrendament per defecte</b> estableix el temps després del qual\n"
+" la IP arrendada caduca i el client ha de demanar una IP una altra vegada.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
@@ -2079,18 +2009,15 @@
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
-"of the address range to be leased to clients. These addresses must have the "
-"same netmask.\n"
+"of the address range to be leased to clients. These addresses must have the same netmask.\n"
"For instance, <tt>192.168.1.1</tt> and <tt>192.168.1.64</tt>. Check the <b>\n"
"Allow Dynamic BOOTP</b> flag if the specified range may be dynamically\n"
"assigned to BOOTP clients as well as DHCP clients</p>.\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Gamma d'adreça IP</big></b><br>\n"
"Establiu la <b>primera adreça IP</b> i l'<b>última adreça IP</b>\n"
-"de la gamma d'adreces arrendades als clients. Aquestes adreces han de tenir "
-"la mateixa màscara de xarxa.\n"
-"Per exemple, <tt>192.168.1.1</tt> i <tt>192.168.1.64</tt>. Marqueu la "
-"bandera <b>\n"
+"de la gamma d'adreces arrendades als clients. Aquestes adreces han de tenir la mateixa màscara de xarxa.\n"
+"Per exemple, <tt>192.168.1.1</tt> i <tt>192.168.1.64</tt>. Marqueu la bandera <b>\n"
"permet BOOTP dinàmic</b> si la gamma especificada pot ser dinàmicament\n"
"assignada tant a clients BOOTP com a clients DHCP</p>.\n"
@@ -2102,8 +2029,7 @@
"which sets the optimal IP refreshing time for clients.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Temps d'arrendament</big></b><br>\n"
-"Establiu el temps d'arrendament <b>per defecte</b> per a la gamma d'adreça "
-"IP actual,\n"
+"Establiu el temps d'arrendament <b>per defecte</b> per a la gamma d'adreça IP actual,\n"
"que estableix el temps de refresc IP òptim per als clients.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
@@ -2133,8 +2059,7 @@
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Gestió d'amfitrió</b></big><br>\n"
-"Utilitzeu aquest diàleg per editar amfitrions amb adreça estàtica vinculant."
-"</p>"
+"Utilitzeu aquest diàleg per editar amfitrions amb adreça estàtica vinculant.</p>"
#. host management help 1/3
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
@@ -2154,8 +2079,7 @@
#. host management help 1/3
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per eliminar un amfitrió, seleccioneu <b>Suprimeix de la llista</b>.</p>"
+msgstr "<p>Per eliminar un amfitrió, seleccioneu <b>Suprimeix de la llista</b>.</p>"
#. help text 1/7
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
@@ -2217,8 +2141,7 @@
"select <b>Class</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Per crear una classe de condició que es pugui usar per\n"
-"gestionar els clients de manera diferent segons la classe a la qual "
-"pertanyen,\n"
+"gestionar els clients de manera diferent segons la classe a la qual pertanyen,\n"
"seleccioneu <b>Classe</b>.</p>"
#. selection box
@@ -2363,8 +2286,7 @@
"%1\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign them to a zone."
msgstr ""
-"Les interfícies de xarxa llistades a sota no es mencionen a cap zona del "
-"tallafoc.\n"
+"Les interfícies de xarxa llistades a sota no es mencionen a cap zona del tallafoc.\n"
"%1\n"
"Executeu la configuració del tallafoc del YaST per assignar-les a una zona."
@@ -2585,7 +2507,7 @@
"\n"
"Avorntant ara."
-#. error report
+#. error report
#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
@@ -2697,7 +2619,7 @@
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "S'ha produït un error en crear %1."
-#. error report, %1 is LDAP record key
+#. error report, %1 is LDAP record key
#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1."
@@ -2742,8 +2664,7 @@
#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Servidor DHCP</big></b></p>\n"
-#~ "<p>Per executar el servidor DHCP cada vegada que s'engega l'ordinador, "
-#~ "establiu\n"
+#~ "<p>Per executar el servidor DHCP cada vegada que s'engega l'ordinador, establiu\n"
#~ "<b>Inicia el servidor DHCP</b>.</p>"
#~ msgid "Restart DHCP Server"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dns-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dns-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/dns-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:45+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -420,8 +420,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:441
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:444
msgid "Forwarders"
msgstr "Reenviadors"
@@ -555,8 +555,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:515
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
msgid "DNS Zones"
msgstr "Zones DNS"
@@ -578,7 +578,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:289
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "Suport &LDAP actiu"
@@ -603,32 +603,32 @@
msgstr "Configuració a&vançada del servidor DNS..."
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:259
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor DNS"
#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:417
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplica els canvis"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:423
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:426
msgid "Start-Up"
msgstr "Inici"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:454
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:457
msgid "Basic Options"
msgstr "Opcions bàsiques"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:467
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
@@ -636,8 +636,8 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:480
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:483
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
@@ -645,8 +645,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:497
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:500
msgid "TSIG Keys"
msgstr "Claus TSIG"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/docker.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/docker.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/docker.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/drbd.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/drbd.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/drbd.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:26+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -179,8 +179,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interrupció de l'inici:</big></b><br>\n"
-"per cancel·lar la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</"
-"p>\n"
+"per cancel·lar la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/drbd/helps.rb:44
@@ -222,8 +221,7 @@
"\t\t"
msgstr ""
"<p><b>Arrencada:</b></p>\n"
-"\t\t\t<p>marqueu \"On\" per iniciar el servidor DRBD ara i durant "
-"l'arrencada</p>\n"
+"\t\t\t<p>marqueu \"On\" per iniciar el servidor DRBD ara i durant l'arrencada</p>\n"
"\t\t\t<p>marqueu \"Off\", el servidor DRBD s'inicia manualment</p>\n"
"\t\t<p><b>Activeu o desactiveu: On /Off:</b></p>\n"
"\t\t\t<p>Iniciar o aturar el servidor DRBD ara mateix</p>\n"
@@ -236,160 +234,80 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:69
msgid ""
-"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a "
-"resource</p>\n"
+"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-"<p>Cliqueu al botó \"Afegeix\", \"Edita\", \"Suprimeix\" per afegir, editar "
-"o suprimir un recurs</p>\n"
+"<p>Cliqueu al botó \"Afegeix\", \"Edita\", \"Suprimeix\" per afegir, editar o suprimir un recurs</p>\n"
"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) "
-"of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which "
-"is used to wait for incoming connections from the partner device to reach "
-"the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to "
-"the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being "
-"described. You must use this device with your application (file system) and "
-"you must not use the low level block device which is specified with the disk "
-"parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or "
-"the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/"
-"drbd'minor number' will be used.\n"
-"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/"
-"drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
-"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve "
-"the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</"
-"p>\n"
-"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the "
-"backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated "
-"by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different "
-"resources.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
-"\t\t<p>El \"Nom\" és obligatori i ha de coincidir amb el nom d'amfitrió "
-"Linux (uname -n) d'un dels nodes. El nom d'amfitrió no hauria d'incloure \"."
-"\".</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": un recurs necessita una adreça IP per dispositiu, "
-"que s'utilitza per esperar que les connexions entrants des del dispositiu "
-"associat arribin al dispositiu. Cada recurs DRBD necessita un port TCP que "
-"s'utilitza per connectar-se al dispositiu associat del node.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Dispositiu\": el nom del node de dispositiu de bloc del recurs que "
-"s'està descrivint. Heu d'utilitzar aquest dispositiu amb la vostra aplicació "
-"(sistema de fitxers) i no s'ha d'utilitzar el dispositiu de bloc de baix "
-"nivell que s'especifica amb el paràmetre de disc, seguint el seu nombre "
-"menor. Altrament, és possible ometre el nom o la paraula de menor "
-"importància i el número. Si s'omet el nom s'utilitzarà un valor per omissió "
-"de \"/dev/drbd'minor number'\" .\n"
-"\t\tCom ara \"/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}\" o \"/"
-"dev/drbd{minor drbd number [0...255]}\"</p>\n"
-"\t\t<p>\"Disc\": realment DRBD utilitza aquest dispositiu de bloc per "
-"emmagatzemar i recuperar les dades. No accediu mai a un dispositiu d'aquest "
-"tipus mentre que DRBD s'hi estigui executant per sobre.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Intern significa que l'última part del "
-"dispositiu de suport s'utilitza per emmagatzemar les metadades.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Node-id\": l'identificador del node és un valor intern per a DRBD, "
-"el generarà automàticament el YaST. Un amfitrió pot tenir diferents \"node-id"
-"\" en diferents recursos.</p>\n"
+"\t\t<p>El \"Nom\" és obligatori i ha de coincidir amb el nom d'amfitrió Linux (uname -n) d'un dels nodes. El nom d'amfitrió no hauria d'incloure \".\".</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": un recurs necessita una adreça IP per dispositiu, que s'utilitza per esperar que les connexions entrants des del dispositiu associat arribin al dispositiu. Cada recurs DRBD necessita un port TCP que s'utilitza per connectar-se al dispositiu associat del node.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Dispositiu\": el nom del node de dispositiu de bloc del recurs que s'està descrivint. Heu d'utilitzar aquest dispositiu amb la vostra aplicació (sistema de fitxers) i no s'ha d'utilitzar el dispositiu de bloc de baix nivell que s'especifica amb el paràmetre de disc, seguint el seu nombre menor. Altrament, és possible ometre el nom o la paraula de menor importància i el número. Si s'omet el nom s'utilitzarà un valor per omissió de \"/dev/drbd'minor number'\" .\n"
+"\t\tCom ara \"/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}\" o \"/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}\"</p>\n"
+"\t\t<p>\"Disc\": realment DRBD utilitza aquest dispositiu de bloc per emmagatzemar i recuperar les dades. No accediu mai a un dispositiu d'aquest tipus mentre que DRBD s'hi estigui executant per sobre.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Intern significa que l'última part del dispositiu de suport s'utilitza per emmagatzemar les metadades.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": l'identificador del node és un valor intern per a DRBD, el generarà automàticament el YaST. Un amfitrió pot tenir diferents \"node-id\" en diferents recursos.</p>\n"
"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
-"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached "
-"local disk and local TCP send buffer.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached "
-"local disk and remote buffer cache.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both "
-"local and remote disk.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n"
-"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node "
-"was a degraded cluster</p>\n"
+"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-"
-"error to the upper layers</p>\n"
+"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n"
"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n"
-"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by "
-"DRBD</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected "
-"response packet within time 10ths of a second, the partner node is "
-"considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must "
-"be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, "
-"the unit 0.1 seconds.</p>\n"
-"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-"
-"alive packet. In case the peer's reply is not received within this time "
-"period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default "
-"unit is 100ms</p>\n"
-"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive "
-"packet</p>\n"
+"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n"
+"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n"
+"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two "
-"write barriers</p>\n"
-"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write "
-"request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The "
-"default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
-"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top "
-"of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by "
-"background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is "
-"KB/sec.</p>\n"
-"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= "
-"active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, "
-"Maximum: 3843)</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n"
+"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
+"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n"
+"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
-"\t\t<p>Protocol A: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit "
-"el disc local i la memòria intermèdia d'enviament TCP local.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol B: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit "
-"el disc local i la cache de la memòria intermèdia remota.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol C: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit "
-"el disc local i el disc remot.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol A: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit el disc local i la memòria intermèdia d'enviament TCP local.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol B: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit el disc local i la cache de la memòria intermèdia remota.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol C: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit el disc local i el disc remot.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: espera el temps d'espera de la connexió</p>\n"
-"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: espera el temps d'espera de la connexió, si "
-"aquest node és un clúster degradat</p>\n"
+"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: espera el temps d'espera de la connexió, si aquest node és un clúster degradat</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>on-io-error</b>: què fer quan el dispostiu de nivell més baix "
-"informa d'un io-error als nivells més alts</p>\n"
-"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: la mida del connector TCP de la memòria "
-"d'enviament</p>\n"
-"\t\t<p><b>max-buffers</b>: nombre màxim de peticions per ser assignades pel "
-"DRBD</p>\n"
+"\t\t<p><b>on-io-error</b>: què fer quan el dispostiu de nivell més baix informa d'un io-error als nivells més alts</p>\n"
+"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: la mida del connector TCP de la memòria d'enviament</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-buffers</b>: nombre màxim de peticions per ser assignades pel DRBD</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>timeout</b>: si el node soci falla en enviar un paquet de resposta "
-"esperat dins d'una desena part de segon, el node soci és considerat mort i, "
-"per tant, la connexió TCP/IP és abandonada. Ha de ser inferior a connect-int "
-"i ping-int. El valor per defecte és 60 = 6 segons, la unitat 0.1 segons.</"
-"p>\n"
-"\t\t<p><b>connect-int</b>: el temps que el company té per respondre a un "
-"paquet keep-alive. En cas que la resposta no es rebi en aquest període de "
-"temps, és considerat mort. El valor per defecte és 500ms, la unitat per "
-"defecte és 100ms</p>\n"
-"\t\t<p><b>ping-int</b>: el temps que el company té per respondre a un paquet "
-"keep-alive</p>\n"
+"\t\t<p><b>timeout</b>: si el node soci falla en enviar un paquet de resposta esperat dins d'una desena part de segon, el node soci és considerat mort i, per tant, la connexió TCP/IP és abandonada. Ha de ser inferior a connect-int i ping-int. El valor per defecte és 60 = 6 segons, la unitat 0.1 segons.</p>\n"
+"\t\t<p><b>connect-int</b>: el temps que el company té per respondre a un paquet keep-alive. En cas que la resposta no es rebi en aquest període de temps, és considerat mort. El valor per defecte és 500ms, la unitat per defecte és 100ms</p>\n"
+"\t\t<p><b>ping-int</b>: el temps que el company té per respondre a un paquet keep-alive</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: el número més alt de blocs de dades entre dues "
-"barreres d'escriptura</p>\n"
-"\t\t<p><b>ko-count</b>: el node secundari falla en completar una petició "
-"d'escriptura simple durant una quantitat del temps d'espera, és expulsat del "
-"clúster. El valor per defecte és 0, que inhabilita aquesta característica.</"
-"p>\n"
-"\t\t<p><b>rate</b>: per assegurar una operació suau de l'apliació damunt de "
-"DRBD, és possible limitar l'amplada de banda que pot ser usada per a "
-"sincronitzacions en segon pla. Per defecte és 250 KB/s, la unitat per "
-"defecte és KB/sec.</p>\n"
-"\t\t<p><b>al-extents</b>: paràmetre, controleu la grandària que pot arribar "
-"a tenir l'àrea activa (hot area) (= active set). El nombre per defecte "
-"d'extensions és 127. (Mínim: 7, Màxim: 3843)</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: el número més alt de blocs de dades entre dues barreres d'escriptura</p>\n"
+"\t\t<p><b>ko-count</b>: el node secundari falla en completar una petició d'escriptura simple durant una quantitat del temps d'espera, és expulsat del clúster. El valor per defecte és 0, que inhabilita aquesta característica.</p>\n"
+"\t\t<p><b>rate</b>: per assegurar una operació suau de l'apliació damunt de DRBD, és possible limitar l'amplada de banda que pot ser usada per a sincronitzacions en segon pla. Per defecte és 250 KB/s, la unitat per defecte és KB/sec.</p>\n"
+"\t\t<p><b>al-extents</b>: paràmetre, controleu la grandària que pot arribar a tenir l'àrea activa (hot area) (= active set). El nombre per defecte d'extensions és 127. (Mínim: 7, Màxim: 3843)</p>\n"
"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:113
@@ -400,62 +318,27 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
-"\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the "
-"LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t"
-"\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file "
-"layout.</p>\n"
+"\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the "
-"list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is "
-"instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than "
-"from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: "
-"According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed "
-"automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</"
-"p>\n"
-"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These "
-"expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed "
-"with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, "
-"setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
+"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
+"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. "
-"Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata "
-"and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is "
-"done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be "
-"synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster "
-"environments.</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
"\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p><b>Fitxer de configuració d'LVM /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
-"\t\t<p>Per usar LVM amb DRBD, és necessari canviar algunes opcions al fitxer "
-"de configuració d'LVM i suprimir entrades de cau obsoletes als nodes.</p>\t"
-"\t<p>Vegeu \"man lvm.conf\" per a més informació, inclosa la disposició del "
-"fitxer.</p>\n"
+"\t\t<p>Per usar LVM amb DRBD, és necessari canviar algunes opcions al fitxer de configuració d'LVM i suprimir entrades de cau obsoletes als nodes.</p>\t\t<p>Vegeu \"man lvm.conf\" per a més informació, inclosa la disposició del fitxer.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-"\t\t<p><b>Filtre de dispositiu</b>: això emmascara el dispositiu de bloc "
-"subjacent de la llista de dispositius que l'LVM escaneja per trobar "
-"signatures de volum físic. D'aquesta manera, l'LVM és instruït per llegir "
-"signatures de volum físic des de dispositius DRBD, més que no pas des de "
-"dispositius de bloc subjacents.</p>\t\t<p><b>AutoFiltre</b>: D'acord amb la "
-"configuració de drbd, el filtre LVM sempre es canviarà automàticament. Per "
-"canviar-lo manualment, desmarqueu la casella d'AutoFiltre.</p>\n"
-"\t\t<p>El filtre consisteix en un arranjament d'expressions regulars. "
-"Aquestes expressions es poden delimitar pel caràcter de la vostra tria i "
-"prefixades o bé amb \"a\" (per accepta) o \"r\" (per rebutja).</p>\t\t<p>Per "
-"exemple, establir el filtre com a [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
+"\t\t<p><b>Filtre de dispositiu</b>: això emmascara el dispositiu de bloc subjacent de la llista de dispositius que l'LVM escaneja per trobar signatures de volum físic. D'aquesta manera, l'LVM és instruït per llegir signatures de volum físic des de dispositius DRBD, més que no pas des de dispositius de bloc subjacents.</p>\t\t<p><b>AutoFiltre</b>: D'acord amb la configuració de drbd, el filtre LVM sempre es canviarà automàticament. Per canviar-lo manualment, desmarqueu la casella d'AutoFiltre.</p>\n"
+"\t\t<p>El filtre consisteix en un arranjament d'expressions regulars. Aquestes expressions es poden delimitar pel caràcter de la vostra tria i prefixades o bé amb \"a\" (per accepta) o \"r\" (per rebutja).</p>\t\t<p>Per exemple, establir el filtre com a [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>Cau LVM</b>: L'habilitació / activació de l'escriptura de la cau "
-"LVM és per defecte. S'hauria d'inhabilitar la cau LVM quan es combini drbd "
-"amb LVM.</p>\n"
+"\t\t<p><b>Cau LVM</b>: L'habilitació / activació de l'escriptura de la cau LVM és per defecte. S'hauria d'inhabilitar la cau LVM quan es combini drbd amb LVM.</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVMetad</b>: quan s'habilita lvmetad, les metadades del grup de "
-"volums i les banderes de l'estat de PV s'obtenen de la instància lvmetad i "
-"cap exploració es fa mitjançant les ordres individuals. A causa que la "
-"memòria cau de lvmetad no es pot sincronitzar entre nodes, es recomana als "
-"usuaris inhabilitar lvmetad en entorns de clúster</p>\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: quan s'habilita lvmetad, les metadades del grup de volums i les banderes de l'estat de PV s'obtenen de la instància lvmetad i cap exploració es fa mitjançant les ordres individuals. A causa que la memòria cau de lvmetad no es pot sincronitzar entre nodes, es recomana als usuaris inhabilitar lvmetad en entorns de clúster</p>\n"
"\n"
"\t\t"
@@ -464,26 +347,19 @@
msgstr "<p><b><big>Configuració global del DRBD</big></b></p>"
#: src/include/drbd/helps.rb:136
-msgid ""
-"<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's "
-"sanity check</p>"
-msgstr ""
-"<p>Comprova <b>\"Deshabilita la verificació de l'adreça IP\"</b> per "
-"desactivar una de les comprovacions del drbdadm.</p>"
+msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
+msgstr "<p>Comprova <b>\"Deshabilita la verificació de l'adreça IP\"</b> per desactivar una de les comprovacions del drbdadm.</p>"
#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
-"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it "
-"waited so\n"
+"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
" of your server connected to a serial terminal server with\n"
" limited logging capacity.\n"
-" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' "
-"seconds,\n"
+" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' seconds,\n"
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-"<p><b>Refresca el diàleg:</b> El diàleg d'usuari mostra els segons comptats "
-"fins ara.\n"
+"<p><b>Refresca el diàleg:</b> El diàleg d'usuari mostra els segons comptats fins ara.\n"
"Pot ser que volgueu desactivar-ho si teniu la cònsola del servidor\n"
"connectada a un port sèrie amb capacitats de registre limitades.\n"
"El diàleg mostrarà el recompte cada 'refresca el diàleg' segons,\n"
@@ -522,8 +398,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Addicció d'un drbd:</big></b><br>\n"
"Escolliu un drbd de la llista dels detectats.\n"
-"Si no s'ha detectat el vostre drbd, seleccioneu <b>Un altre (no detectat)</"
-"b>.\n"
+"Si no s'ha detectat el vostre drbd, seleccioneu <b>Un altre (no detectat)</b>.\n"
"Després premeu <b>Configura</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -534,8 +409,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
-"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu "
-"canviar\n"
+"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu canviar\n"
"la configuració.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -589,8 +463,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Selecció d'un element</big></b><br>\n"
-"Aquesta operació no es pot dur a terme; primer cal fer-ne la "
-"codificació. :-)\n"
+"Aquesta operació no es pot dur a terme; primer cal fer-ne la codificació. :-)\n"
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
@@ -687,8 +560,7 @@
#. myHelp("basic_conf");
#: src/include/drbd/resource_conf.rb:687
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
-msgstr ""
-"El nom dels nodes no ha d'incloure \".\" , usant el nom d'amfitrió local."
+msgstr "El nom dels nodes no ha d'incloure \".\" , usant el nom d'amfitrió local."
#: src/include/drbd/resource_conf.rb:707
msgid "Please fill out all fields."
@@ -941,98 +813,43 @@
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -"
-#~ "n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, "
-#~ "which is used to wait for incoming connections from the partner device to "
-#~ "reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to "
-#~ "connect to the node's partner device.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource "
-#~ "being described. You must use this device with your application (file "
-#~ "system) and you must not use the low level block device which is "
-#~ "specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, "
-#~ "you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the "
-#~ "name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
-#~ "\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/"
-#~ "dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and "
-#~ "retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on "
-#~ "top of it.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the "
-#~ "backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
+#~ "\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "\t\t<p>El nom és obligatori i ha de coincidir amb el nom d'amfitrió de "
-#~ "Linux (uname -n) d'un dels nodes. No hauria d'incloure \".\".</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": un recurs necessita una adreça IP per "
-#~ "dispositiu, que s'usa per esperar que connexions entrants des del "
-#~ "dispositiu soci arribin al dispositiu. Cada recurs DRBD necessita un port "
-#~ "TCP que s'usa per connectar amb el node del dispositiu soci.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Device\": el nom del node de dispositiu de bloc del recurs que "
-#~ "s'està descrivint. Heu d'usar aquest dispositiu amb la vostra aplicació "
-#~ "(sistema de fitxers) i no heu d'usar el dispositiu de bloc de baix nivell "
-#~ "que s'especifica amb el paràmetre de disc, seguit del seu número menor. "
-#~ "Altrament, podeu ometre el nom o la paraula menor i el seu número. Si "
-#~ "ometeu el nom, s'usarà un predeterminat de /dev/drbd'minor number'.\n"
-#~ "\t\tCom ara: \"/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}\" o "
-#~ "\"/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}\"</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Disk\": el DRBD usa aquest dispositiu de bloc realment per "
-#~ "desar-hi i recuperar les dades. No accediu mai a un dispositiu com aquest "
-#~ "mentre s'executi DRBD al capdamunt.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Intern significa que l'última part del "
-#~ "dispositiu de còpia de seguretat s'usa per desar-hi les metadades.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>El nom és obligatori i ha de coincidir amb el nom d'amfitrió de Linux (uname -n) d'un dels nodes. No hauria d'incloure \".\".</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": un recurs necessita una adreça IP per dispositiu, que s'usa per esperar que connexions entrants des del dispositiu soci arribin al dispositiu. Cada recurs DRBD necessita un port TCP que s'usa per connectar amb el node del dispositiu soci.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Device\": el nom del node de dispositiu de bloc del recurs que s'està descrivint. Heu d'usar aquest dispositiu amb la vostra aplicació (sistema de fitxers) i no heu d'usar el dispositiu de bloc de baix nivell que s'especifica amb el paràmetre de disc, seguit del seu número menor. Altrament, podeu ometre el nom o la paraula menor i el seu número. Si ometeu el nom, s'usarà un predeterminat de /dev/drbd'minor number'.\n"
+#~ "\t\tCom ara: \"/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}\" o \"/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}\"</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Disk\": el DRBD usa aquest dispositiu de bloc realment per desar-hi i recuperar les dades. No accediu mai a un dispositiu com aquest mentre s'executi DRBD al capdamunt.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Intern significa que l'última part del dispositiu de còpia de seguretat s'usa per desar-hi les metadades.</p>\n"
#~ "\t\t"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
-#~ "\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in "
-#~ "the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes."
-#~ "</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the "
-#~ "file layout.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-#~ "\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from "
-#~ "the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, "
-#~ "LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, "
-#~ "rather than from the underlying backing block devices.</p>\t"
-#~ "\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM "
-#~ "filter will always be changed automatically. To change it manually, "
-#~ "disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These "
-#~ "expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed "
-#~ "with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For "
-#~ "example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
+#~ "\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
#~ "\n"
-#~ "\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. "
-#~ "Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+#~ "\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
#~ "\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t<p><b>El fitxer de configuració LVM /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
-#~ "\t\t<p>Per usar LVM amb DRBD, és necessari canviar algunes opcions al "
-#~ "fitxer de configuració d'LVM i eliminar entrades de cau antigues als "
-#~ "nodes.</p>\t\t<p>Vegeu man lvm.conf per a més informació, incloent-hi la "
-#~ "disposició del fitxer.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>Per usar LVM amb DRBD, és necessari canviar algunes opcions al fitxer de configuració d'LVM i eliminar entrades de cau antigues als nodes.</p>\t\t<p>Vegeu man lvm.conf per a més informació, incloent-hi la disposició del fitxer.</p>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
-#~ "\t\t<p><b>Filtre de dispositiu</b>: això emmascara el dispositiu de bloc "
-#~ "subjacent de la llista de dispositius que l'LVM escaneja per signatures "
-#~ "de volums físics. D'aquesta manera, l'LVM té la instrucció de llegir les "
-#~ "signatures de volums físics des de dispositius DRBD, més que no pas des "
-#~ "de dispositius de bloc de còpia de seguretat subjacents.</p>\t"
-#~ "\t<p><b>Autofiltre</b>: d'acord amb la configuració de drbd, el filtre "
-#~ "LVM sempre es canviarà automàticament. Per canviar-lo manualment, "
-#~ "desmarqueu la casella AutoFilter.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>El filtre consisteix en un conjunt d'expressions regulars. "
-#~ "Aquestes expressions es poden delimitar amb un caràcter triat per "
-#~ "vosaltres i prefixat amb o bé una \"a\" (per acceptar) o una \"r\" (per "
-#~ "rebutjar).</p>\t\t<p>Per exemple, establir un filtre com a [\"r|/dev/sda."
-#~ "*|\"]</p>\n"
+#~ "\t\t<p><b>Filtre de dispositiu</b>: això emmascara el dispositiu de bloc subjacent de la llista de dispositius que l'LVM escaneja per signatures de volums físics. D'aquesta manera, l'LVM té la instrucció de llegir les signatures de volums físics des de dispositius DRBD, més que no pas des de dispositius de bloc de còpia de seguretat subjacents.</p>\t\t<p><b>Autofiltre</b>: d'acord amb la configuració de drbd, el filtre LVM sempre es canviarà automàticament. Per canviar-lo manualment, desmarqueu la casella AutoFilter.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>El filtre consisteix en un conjunt d'expressions regulars. Aquestes expressions es poden delimitar amb un caràcter triat per vosaltres i prefixat amb o bé una \"a\" (per acceptar) o una \"r\" (per rebutjar).</p>\t\t<p>Per exemple, establir un filtre com a [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
#~ "\n"
-#~ "\t\t<p><b>LVM cache</b>: habilita/activa l'escriptura de la cau LVM, és "
-#~ "així per defecte. Inhabilita la cau quan es fa desament de xarxa, com "
-#~ "ara nfs. </p>\n"
+#~ "\t\t<p><b>LVM cache</b>: habilita/activa l'escriptura de la cau LVM, és així per defecte. Inhabilita la cau quan es fa desament de xarxa, com ara nfs. </p>\n"
#~ "\n"
#~ "\t\t"
@@ -1041,48 +858,21 @@
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -"
-#~ "n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, "
-#~ "which is used to wait for incoming connections from the partner device to "
-#~ "reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to "
-#~ "connect to the node's partner device.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource "
-#~ "being described. You must use this device with your application (file "
-#~ "system) and you must not use the low level block device which is "
-#~ "specified with the disk parameter,following its minor number. Or either "
-#~ "omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a "
-#~ "default of /dev/drbdminor will be used.\n"
-#~ "\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/"
-#~ "dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and "
-#~ "retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on "
-#~ "top of it.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the "
-#~ "backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Or either omit the name or minor and the minor number. If you omit the name a default of /dev/drbdminor will be used.\n"
+#~ "\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "\t\t<p>El \"nom\" és obligatori i ha de coincidir amb el nom d'amfitrió "
-#~ "Linux (uname -n) d'un dels nodes. No hauria d'incloure \".\" al nom "
-#~ "d'amfitrió.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": un recurs necessita una adreça IP per "
-#~ "dispositiu, que s'usa per esperar conneccions d'entrada des del dispostiu "
-#~ "interlocutor que arribin al dispostiu. Cada recurs DRBD necessita un port "
-#~ "TCP que s'usa per connectar al node del dispositiu interlocutor.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Device\": el nom del node de dispositiu de bloc del recurs que "
-#~ "es descriu. Heu d'usar aquest dispositiu amb la vostra aplicació "
-#~ "(sistema de fitxers) i no heu d'usar el dispositiu de bloc de baix nivell "
-#~ "que s'especifica amb el paràmetre de disc,després del seu número menor. O "
-#~ "bé ometeu el nom o el menor i el número menor. Si ometeu el nom s'usarà "
-#~ "s'usarà un predeterminat de /dev/drbdminor.\n"
-#~ "\t\tAixí: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' o '/"
-#~ "dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Disk\": el DRBD usa aquest dispositiu de bloc per, de fet, desar "
-#~ "i recurperar les dades. Mai no accedeix a un dispositiu així mentre el "
-#~ "DRBD s'executa a sobre.</p>\n"
-#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": intern. Intern significa que l'última part del "
-#~ "dispostiu de suport s'usa per desar-hi les metadades.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>El \"nom\" és obligatori i ha de coincidir amb el nom d'amfitrió Linux (uname -n) d'un dels nodes. No hauria d'incloure \".\" al nom d'amfitrió.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Address:Port\": un recurs necessita una adreça IP per dispositiu, que s'usa per esperar conneccions d'entrada des del dispostiu interlocutor que arribin al dispostiu. Cada recurs DRBD necessita un port TCP que s'usa per connectar al node del dispositiu interlocutor.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Device\": el nom del node de dispositiu de bloc del recurs que es descriu. Heu d'usar aquest dispositiu amb la vostra aplicació (sistema de fitxers) i no heu d'usar el dispositiu de bloc de baix nivell que s'especifica amb el paràmetre de disc,després del seu número menor. O bé ometeu el nom o el menor i el número menor. Si ometeu el nom s'usarà s'usarà un predeterminat de /dev/drbdminor.\n"
+#~ "\t\tAixí: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' o '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Disk\": el DRBD usa aquest dispositiu de bloc per, de fet, desar i recurperar les dades. Mai no accedeix a un dispositiu així mentre el DRBD s'executa a sobre.</p>\n"
+#~ "\t\t<p>\"Meta-disk\": intern. Intern significa que l'última part del dispostiu de suport s'usa per desar-hi les metadades.</p>\n"
#~ "\t\t"
#~ msgid "On -- Start DRBD Server Now and when Booting"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 17:26+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall-services.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall-services.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall-services.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:49+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firewall.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 18:41+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -53,8 +53,7 @@
"Continue with configuration?\n"
msgstr ""
"Hi ha un altre tipus de tallafoc actiu al sistema.\n"
-"Si continueu, és possible que el SUSEfirewall2 produeixi errors no "
-"definits.\n"
+"Si continueu, és possible que el SUSEfirewall2 produeixi errors no definits.\n"
"Seria millor suprimir l'altre tallafoc abans de\n"
"configurar el SUSEfirewall2.\n"
"Voleu continuar amb la configuració?\n"
@@ -235,19 +234,15 @@
"Network traffic through any unassigned interface is blocked.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interfícies</big></b>\n"
-"<br>En aquest apartat podeu assignar els dispositius de xarxa a zones del "
-"tallafoc\n"
+"<br>En aquest apartat podeu assignar els dispositius de xarxa a zones del tallafoc\n"
"seleccionant el dispositiu de la taula i fent clic a <b>Canvia</b>.</p>\n"
"\n"
"<p>Introduïu les cadenes especials, com <tt>any</tt>, utilitzant l'opció\n"
-"<b>Personalitza</b>. També podeu introduir interfícies que encara no han "
-"estat configurades.\n"
+"<b>Personalitza</b>. També podeu introduir interfícies que encara no han estat configurades.\n"
"Si necessiteu l'emmascarament, no es permet la cadena <tt>any</tt>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Tots els dispositius de xarxa han d'estar assignats a una zona del "
-"tallafoc.\n"
-"El trànsit de xarxa a través d'una interfície sense assignar està bloquejat."
-"</p>\n"
+"<p>Tots els dispositius de xarxa han d'estar assignats a una zona del tallafoc.\n"
+"El trànsit de xarxa a través d'una interfície sense assignar està bloquejat.</p>\n"
#. Network Manager
#. (NetworkService::IsManaged() ?
@@ -269,53 +264,41 @@
"\n"
"<p>To allow a service, select the <b>Zone</b> and the\n"
"<b>Service to Allow</b> then press <b>Add</b>.\n"
-"To remove an allowed service, select the <b>Zone</b> and the <b>Allowed "
-"Service</b> then press <b>Delete</b>.</p>\n"
+"To remove an allowed service, select the <b>Zone</b> and the <b>Allowed Service</b> then press <b>Delete</b>.</p>\n"
"\n"
"<p>By deselecting <b>Protect Firewall from Internal Zone</b>, you remove\n"
-"protection from the zone. All services and ports in your internal network "
-"will\n"
+"protection from the zone. All services and ports in your internal network will\n"
"be unprotected.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Serveis permesos</big></b>\n"
-"<br>En aquest apartat podeu especificar serveis o ports als quals s'hi ha de "
-"poder accedir des de la xarxa.\n"
+"<br>En aquest apartat podeu especificar serveis o ports als quals s'hi ha de poder accedir des de la xarxa.\n"
"Les xarxes es divideixen en zones del tallafoc.</p>\n"
"\n"
"<p>Si voleu permetre un servei, seleccioneu <b>Zona</b> i el\n"
"<b>Servei que voleu permetre</b>, a continuació, premeu <b>Afegeix</b>.\n"
-"Si voleu suprimir un servei permès, seleccioneu la <b>Zona</b> i el "
-"<b>Servei permès</b> i, a continuació, premeu <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
+"Si voleu suprimir un servei permès, seleccioneu la <b>Zona</b> i el <b>Servei permès</b> i, a continuació, premeu <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Si seleccioneu <b>Protegeix el tallafoc de la zona interna</b>, "
-"suprimiu \n"
-"la protecció de la zona. Es desprotegiran tots els serveis i els ports "
-"d'aquesta zona.</p>\n"
+"<p>Si seleccioneu <b>Protegeix el tallafoc de la zona interna</b>, suprimiu \n"
+"la protecció de la zona. Es desprotegiran tots els serveis i els ports d'aquesta zona.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Allowed services dialog help 2/2
#: src/include/firewall/helps.rb:89
msgid ""
"<p>Additional settings can be configured using <b>Advanced</b>.\n"
-"Entries must be separated by a space. There you can allow TCP, UDP, and RPC "
-"ports and\n"
+"Entries must be separated by a space. There you can allow TCP, UDP, and RPC ports and\n"
"IP protocols.</p>\n"
"<p>TCP and UDP ports can be entered as port names (<tt>ftp-data</tt>),\n"
"port numbers (<tt>3128</tt>), and port ranges (<tt>8000:8520</tt>).\n"
-"RPC ports must be entered as service names (<tt>portmap</tt> or "
-"<tt>nlockmgr</tt>).\n"
+"RPC ports must be entered as service names (<tt>portmap</tt> or <tt>nlockmgr</tt>).\n"
"Enter IP protocols as the protocol name (<tt>esp</tt>).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Es poden configurar paràmetres addicionals mitjançant l'opció <b>Avançat</"
-"b>.\n"
-"Les entrades han d'estar separades per un espai. Podeu permetre els ports "
-"TCP, UDP i RPC i\n"
+"<p>Es poden configurar paràmetres addicionals mitjançant l'opció <b>Avançat</b>.\n"
+"Les entrades han d'estar separades per un espai. Podeu permetre els ports TCP, UDP i RPC i\n"
"els protocols IP.</p>\n"
-"<p>Els ports TCP i UDP es poden introduir com noms de port (<tt>ftp-data</"
-"tt>),\n"
+"<p>Els ports TCP i UDP es poden introduir com noms de port (<tt>ftp-data</tt>),\n"
"números de port (<tt>3128</tt>) i intervals de ports (<tt>8000:8520</tt>).\n"
-"Els ports RPC s'han d'introduir com noms de servei (<tt>portmap</tt> o "
-"<tt>nlockmgr</tt>).\n"
+"Els ports RPC s'han d'introduir com noms de servei (<tt>portmap</tt> o <tt>nlockmgr</tt>).\n"
"Introduïu els protocols IP com el nom de protocol (<tt>esp</tt>).\n"
"</p>\n"
@@ -323,19 +306,15 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:100
msgid ""
"<p><b><big>Masquerading</big></b>\n"
-"<br>Masquerading is a function that hides your internal network behind your "
-"firewall and allows\n"
-"your internal network to access the external network, such as the Internet, "
-"transparently. Requests\n"
+"<br>Masquerading is a function that hides your internal network behind your firewall and allows\n"
+"your internal network to access the external network, such as the Internet, transparently. Requests\n"
"from the external network to the internal one are blocked.\n"
"Select <b>Masquerade Networks</b> to masquerade your networks\n"
"to the external network.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Emmascarament</big></b>\n"
-"<br>L'emmascarament és una funció que amaga la xarxa interna darrere del "
-"tallafoc i permet\n"
-"que la xarxa interna accedeixi a la xarxa externa, com Internet, de manera "
-"transparent. Les sol·licituds\n"
+"<br>L'emmascarament és una funció que amaga la xarxa interna darrere del tallafoc i permet\n"
+"que la xarxa interna accedeixi a la xarxa externa, com Internet, de manera transparent. Les sol·licituds\n"
"de la xarxa externa a la interna estan bloquejades.\n"
"Seleccioneu <b>Emmascara les xarxes</b> per a emmascarar les xarxes\n"
"a la xarxa externa.</p>\n"
@@ -344,195 +323,139 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:109
msgid ""
"<p>\n"
-"Although requests from the external network cannot reach your internal "
-"network, it is possible to\n"
-"transparently redirect any requested ports on your firewall to any internal "
-"IP. \n"
-"To add a new redirect rule, press <b>Add</b> and complete the redirect form."
-"</p>\n"
+"Although requests from the external network cannot reach your internal network, it is possible to\n"
+"transparently redirect any requested ports on your firewall to any internal IP. \n"
+"To add a new redirect rule, press <b>Add</b> and complete the redirect form.</p>\n"
"\n"
-"<p>To removed any redirect rule, select it in the table and press <b>Delete</"
-"b>.</p>\n"
+"<p>To removed any redirect rule, select it in the table and press <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Tot i que les sol·licituds de la xarxa externa no poden accedir a la xarxa "
-"interna, és possible\n"
-"redirigir de manera transparent els ports sol·licitats del tallafoc a "
-"qualsevol IP interna. \n"
-"Si voleu afegir una regla de redirecció nova, premeu <b>Afegeix</b> i "
-"completeu el formulari de redirecció.</p>\n"
+"Tot i que les sol·licituds de la xarxa externa no poden accedir a la xarxa interna, és possible\n"
+"redirigir de manera transparent els ports sol·licitats del tallafoc a qualsevol IP interna. \n"
+"Si voleu afegir una regla de redirecció nova, premeu <b>Afegeix</b> i completeu el formulari de redirecció.</p>\n"
"\n"
-"<p>Si voleu suprimir una regla redirigida, seleccioneu-la a la taula i "
-"premeu <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
+"<p>Si voleu suprimir una regla redirigida, seleccioneu-la a la taula i premeu <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Simple broadcast configuration dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:118
msgid ""
"<p><b><big>Broadcast Configuration</big></b>\n"
-"<br>Broadcast packets are special UDP packets sent to the whole network to "
-"find \n"
+"<br>Broadcast packets are special UDP packets sent to the whole network to find \n"
"neighboring computers or send information to each computer in the network.\n"
-"For example, CUPS servers provide information about their printing queues "
-"using broadcast packets.</p>\n"
+"For example, CUPS servers provide information about their printing queues using broadcast packets.</p>\n"
"\n"
-"<p>SuSEfirewall2 services selected in allowed interfaces automatically add "
-"needed broadcast\n"
-"ports here. To remove any or add any others, edit lists of space-separated "
-"ports for\n"
+"<p>SuSEfirewall2 services selected in allowed interfaces automatically add needed broadcast\n"
+"ports here. To remove any or add any others, edit lists of space-separated ports for\n"
"particular zones.</p>\n"
"\n"
-"<p>Other dropped broadcast packets are logged. It could be quite a lot of "
-"packets in wider networks.\n"
-"To suppress logging of these packets, deselect <b>Log Not Accepted Broadcast "
-"Packets</b>\n"
+"<p>Other dropped broadcast packets are logged. It could be quite a lot of packets in wider networks.\n"
+"To suppress logging of these packets, deselect <b>Log Not Accepted Broadcast Packets</b>\n"
"for the desired zones.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració de difusió</big></b>\n"
-"<br>Els paquets de difusió són paquets UDP especials que s'envien a tota la "
-"xarxa per a trobar \n"
+"<br>Els paquets de difusió són paquets UDP especials que s'envien a tota la xarxa per a trobar \n"
"ordinadors veïns o enviar informació a cada ordinador de la xarxa.\n"
-"Per exemple, els servidors CUPS proporcionen informació sobre les cues "
-"d'impressió mitjançant paquets de difusió.</p>\n"
+"Per exemple, els servidors CUPS proporcionen informació sobre les cues d'impressió mitjançant paquets de difusió.</p>\n"
"\n"
-"<p>Els serveis del SUSEfirewall2 seleccionats a les interfícies permeses "
-"afegeixen automàticament ports de difusió nous\n"
-"necessaris. Si voleu suprimir-ne algun o afegir-ne d'altres, editeu les "
-"llistes de ports separats per espais per a\n"
+"<p>Els serveis del SUSEfirewall2 seleccionats a les interfícies permeses afegeixen automàticament ports de difusió nous\n"
+"necessaris. Si voleu suprimir-ne algun o afegir-ne d'altres, editeu les llistes de ports separats per espais per a\n"
"zones particulars.</p>\n"
"\n"
-"<p>Els altres paquets de difusió que s'han deixat anar es registren. Hi "
-"podrien haver molts paquets en xarxes més amples.\n"
-"Si voleu suprimir el registre dels paquets, desseleccioneu <b>Registra els "
-"paquets de difusió no acceptats</b>\n"
+"<p>Els altres paquets de difusió que s'han deixat anar es registren. Hi podrien haver molts paquets en xarxes més amples.\n"
+"Si voleu suprimir el registre dels paquets, desseleccioneu <b>Registra els paquets de difusió no acceptats</b>\n"
"per a les zones desitjades.</p>\n"
#: src/include/firewall/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Broadcast Reply</big></b><br>\n"
-"Firewall usually drops packets that are sent by another machines as their "
-"reply\n"
-"to broadcast packets sent by your system, e.g., Samba browsing or SLP "
-"browsing.</p>\n"
+"Firewall usually drops packets that are sent by another machines as their reply\n"
+"to broadcast packets sent by your system, e.g., Samba browsing or SLP browsing.</p>\n"
"\n"
-"<p>Here you can configure which packets are allowed to pass through the "
-"firewall. Use <b>Add</b>\n"
-"button to add a new rule. You will have to choose the firewall zone and also "
-"choose from\n"
+"<p>Here you can configure which packets are allowed to pass through the firewall. Use <b>Add</b>\n"
+"button to add a new rule. You will have to choose the firewall zone and also choose from\n"
"some already defined services or set your rule completely manually.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resposta de difusió</big></b><br>\n"
-"El tallafoc sempre deixa de banda paquets (packets) que són enviats per "
-"altres\n"
-"màquines com a resposta als que difon el vostre sistema, per exemple, la "
-"navegació de Samba o SLP.</p>\n"
+"El tallafoc sempre deixa de banda paquets (packets) que són enviats per altres\n"
+"màquines com a resposta als que difon el vostre sistema, per exemple, la navegació de Samba o SLP.</p>\n"
"\n"
-"<p>Aquí podeu configurar quins paquets tenen permís per passar pel tallafoc. "
-"Useu <b>Afegeix</b>\n"
-"per afegir una nova regla. Haureu d'escollir també la zona del tallafoc i "
-"també entre\n"
-"alguns serveis ja definits o establir la vostra regla completament de manera "
-"manual.</p>\n"
+"<p>Aquí podeu configurar quins paquets tenen permís per passar pel tallafoc. Useu <b>Afegeix</b>\n"
+"per afegir una nova regla. Haureu d'escollir també la zona del tallafoc i també entre\n"
+"alguns serveis ja definits o establir la vostra regla completament de manera manual.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Base IPsec configuration dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:142
msgid ""
"<p><b><big>IPsec Support</big></b>\n"
-"<br>IPsec is an encrypted communication between trusted hosts or networks "
-"through untrusted networks, such as\n"
+"<br>IPsec is an encrypted communication between trusted hosts or networks through untrusted networks, such as\n"
"the Internet. This dialog opens IPsec for an external zone using\n"
"<b>Enabled</b>.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Details</b> configures how to handle successfully decrypted\n"
-"IPsec packets. For example, they could be handled as if they were from the "
-"internal zone.</p>\n"
+"IPsec packets. For example, they could be handled as if they were from the internal zone.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Compatibilitat amb l'IPsec</big></b>\n"
-"<br>L'IPsec és una comunicació xifrada entre ordinadors centrals de "
-"confiança o xarxes a través de xarxes no fiables, com\n"
-"Internet. Aquest diàleg obre l'IPsec per a una zona externa que utilitzi "
-"l'opció\n"
+"<br>L'IPsec és una comunicació xifrada entre ordinadors centrals de confiança o xarxes a través de xarxes no fiables, com\n"
+"Internet. Aquest diàleg obre l'IPsec per a una zona externa que utilitzi l'opció\n"
"<b>Habilitat</b>.</p>\n"
"\n"
"<p>L'opció <b>Detalls</b> configura com gestionar paquets IPsec desxifrats\n"
-"correctament. Per exemple, es podrien gestionar com si fossin de la zona "
-"interna.</p>\n"
+"correctament. Per exemple, es podrien gestionar com si fossin de la zona interna.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Base Logging configuration dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>Logging Level</big></b>\n"
-"<br>This is a base configuration dialog for IP packet logging settings. "
-"Here,\n"
-"configure logging for incoming connection packets. Outgoing ones are not "
-"logged at all.</p>\n"
+"<br>This is a base configuration dialog for IP packet logging settings. Here,\n"
+"configure logging for incoming connection packets. Outgoing ones are not logged at all.</p>\n"
"\n"
-"<p>There are two groups of logged IP packets: <b>Accepted Packets</b> and "
-"<b>Not Accepted Packets</b>.\n"
-"You can choose from three levels of logging for each group: <b>Log All</b> "
-"for logging every\n"
-"packet, <b>Log Only Critical</b> for logging only interesting ones, or <b>Do "
-"Not Log Any</b>\n"
+"<p>There are two groups of logged IP packets: <b>Accepted Packets</b> and <b>Not Accepted Packets</b>.\n"
+"You can choose from three levels of logging for each group: <b>Log All</b> for logging every\n"
+"packet, <b>Log Only Critical</b> for logging only interesting ones, or <b>Do Not Log Any</b>\n"
"for no logging. You should log at least critical accepted packets.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Registre del nivell</big></b>\n"
-"<br>Es tracta d'un diàleg de configuració de base per als paràmetres de "
-"registre del paquet IP. En aquest apartat\n"
-"podeu configurar el registre dels paquets de connexió d'entrada. Els de "
-"sortida no es registren.</p>\n"
+"<br>Es tracta d'un diàleg de configuració de base per als paràmetres de registre del paquet IP. En aquest apartat\n"
+"podeu configurar el registre dels paquets de connexió d'entrada. Els de sortida no es registren.</p>\n"
"\n"
-"<p>Existeixen dos grups de paquets IP registrats: els <b>Paquets acceptats</"
-"b> i els <b>Paquets no acceptats</b>.\n"
-"Podeu escollir entre aquests tres nivells de registre de cada grup: "
-"<b>Registra'ls tots</b> si voleu registrar tots els\n"
-"paquets, <b>Registra només els importants</b> si voleu registrar només els "
-"interessants o <b>No en registris cap</b>\n"
-"si no voleu registrar-ne cap. S'han de registrar com a mínim els paquets "
-"importants acceptats.</p>\n"
+"<p>Existeixen dos grups de paquets IP registrats: els <b>Paquets acceptats</b> i els <b>Paquets no acceptats</b>.\n"
+"Podeu escollir entre aquests tres nivells de registre de cada grup: <b>Registra'ls tots</b> si voleu registrar tots els\n"
+"paquets, <b>Registra només els importants</b> si voleu registrar només els interessants o <b>No en registris cap</b>\n"
+"si no voleu registrar-ne cap. S'han de registrar com a mínim els paquets importants acceptats.</p>\n"
#. TRANSLATORS: Base Summary dialog help
#: src/include/firewall/helps.rb:163
msgid ""
"<p><b><big>Summary</big></b>\n"
"<br>Here, find a summary of your configuration settings.\n"
-"This summary is divided into general configuration and parts for each "
-"firewall zone.\n"
+"This summary is divided into general configuration and parts for each firewall zone.\n"
"Every existing zone is summarized here.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Firewall Starting</b> shows whether the firewall is started in the\n"
"<b>boot process</b> or only <b>manually</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Firewall zones must have a network interface assigned to list the "
-"following items in the summary:</p>\n"
+"<p>Firewall zones must have a network interface assigned to list the following items in the summary:</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Interfaces</b>: All interfaces are listed using their configuration "
-"name and device name.</p>\n"
+"<p><b>Interfaces</b>: All interfaces are listed using their configuration name and device name.</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Open Services, Ports, and Protocols</b>: This lists all allowed "
-"network services, additional\n"
-"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol), and RPC "
-"(Remote Procedure Call)\n"
+"<p><b>Open Services, Ports, and Protocols</b>: This lists all allowed network services, additional\n"
+"TCP (Transmission Control Protocol), UDP (User Datagram Protocol), and RPC (Remote Procedure Call)\n"
"ports, and IP (Internet Protocol) protocols.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resum</big></b>\n"
"<br>En aquest apartat trobareu un resum dels paràmetres de configuració.\n"
-"Aquest resum es divideix en una configuració general i en parts per a cada "
-"zona del tallafoc.\n"
+"Aquest resum es divideix en una configuració general i en parts per a cada zona del tallafoc.\n"
"Totes les zones existents es resumeixen aquí.</p>\n"
"\n"
-"<p>L'opció <b>Inici del tallafoc</b> mostra si el tallafoc s'ha iniciat "
-"durant el\n"
+"<p>L'opció <b>Inici del tallafoc</b> mostra si el tallafoc s'ha iniciat durant el\n"
"<b>procés d'arrencada</b> o només <b>manualment</b>.</p>\n"
"\n"
-"<p>Les zones del tallafoc han de tenir una interfície de xarxa assignada per "
-"a indicar els elements següents al resum:</p>\n"
+"<p>Les zones del tallafoc han de tenir una interfície de xarxa assignada per a indicar els elements següents al resum:</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Interfícies</b>: es mostren totes les interfícies amb el nom de "
-"configuració i el nom del dispositiu.</p>\n"
+"<p><b>Interfícies</b>: es mostren totes les interfícies amb el nom de configuració i el nom del dispositiu.</p>\n"
"\n"
-"<p><b>Serveis, ports i protocols oberts</b>: aquesta opció mostra tots els "
-"serveis de xarxa disponibles, els ports\n"
-"TCP (Protocol de control de transmissió), UDP (Protocol de datagrama "
-"d'usuari) i RPC (Trucada remota de procediment)\n"
+"<p><b>Serveis, ports i protocols oberts</b>: aquesta opció mostra tots els serveis de xarxa disponibles, els ports\n"
+"TCP (Protocol de control de transmissió), UDP (Protocol de datagrama d'usuari) i RPC (Trucada remota de procediment)\n"
"addicionals, i els protocols IP (Protocol d'Internet).</p>\n"
#. TRANSLATORS: Additional Services dialog help 1/6
@@ -553,8 +476,7 @@
"such as <tt>22</tt>, <tt>http</tt>, or <tt>137:139</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p>Els <b>Ports TCP</b> i els <b>Ports UDP</b> es poden introduir com\n"
-"una llista de números de port, de noms de port o d'intervals de ports "
-"separats per espais,\n"
+"una llista de números de port, de noms de port o d'intervals de ports separats per espais,\n"
"com per exemple, <tt>22</tt>, <tt>http</tt> o <tt>137:139</tt>.</p>"
#. TRANSLATORS: Additional Services dialog help 3/6
@@ -562,12 +484,10 @@
#: src/include/firewall/helps.rb:193
msgid ""
"<p><b>RPC Ports</b> is a list of RPC services, such as\n"
-"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt>, or <tt>portmap</tt>, separated by spaces."
-"</p>"
+"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt>, or <tt>portmap</tt>, separated by spaces.</p>"
msgstr ""
"<p>L'opció <b>Ports RPC</b> és una llista de serveis RPC, com\n"
-"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt> o <tt>portmap</tt>, separats per espais.</"
-"p>"
+"<tt>nlockmgr</tt>, <tt>ypbind</tt> o <tt>portmap</tt>, separats per espais.</p>"
#. TRANSLATORS: Additional Services dialog help 4/6
#. please, do not modify examples
@@ -587,14 +507,12 @@
#. please, do not modify examples
#: src/include/firewall/helps.rb:206
msgid ""
-"<p>The <b>Port Range</b> consists of two colon-separated numbers that "
-"represent\n"
+"<p>The <b>Port Range</b> consists of two colon-separated numbers that represent\n"
"all numbers inside the range including the numbers themselves.\n"
"The first port number must be lower than the second one,\n"
"for example, <tt>200:215</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Rang de ports</b> consisteix en dos números separats per dos "
-"punts que representen\n"
+"<p>L'opció <b>Rang de ports</b> consisteix en dos números separats per dos punts que representen\n"
"tots els números de l'interval inclosos els mateixos números.\n"
"El primer número de port ha de ser inferior al segon,\n"
"per exemple, <tt>200:215</tt>.</p>"
@@ -606,22 +524,18 @@
"organization. One port number can have multiple port names assigned. Find\n"
"the assignment currently in use in the <tt>/etc/services</tt> file.</p>"
msgstr ""
-"<p>El <b>Nom del port</b> és un nom assignat a un número de port per "
-"l'organització\n"
-"IANA. Un número de port pot tenir múltiples noms de port assignats. "
-"Trobareu\n"
+"<p>El <b>Nom del port</b> és un nom assignat a un número de port per l'organització\n"
+"IANA. Un número de port pot tenir múltiples noms de port assignats. Trobareu\n"
"l'assignació que està actualment en ús al fitxer <tt>/etc/services</tt>.</p>"
#. TRANSLATORS: help for Installation Proposal Dialog
#: src/include/firewall/helps.rb:219
msgid ""
"<p><b><big>Firewall</big></b><br />\n"
-"A firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
-"attacks.</p>\n"
+"A firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Tallafoc</big></b><br />\n"
-"Un tallafoc és un mecanisme de defensa que protegeix l'ordinador d'atacs des "
-"de la xarxa.</p>\n"
+"Un tallafoc és un mecanisme de defensa que protegeix l'ordinador d'atacs des de la xarxa.</p>\n"
#. TRANSLATORS: general help for Custom Rules 1/5
#: src/include/firewall/helps.rb:223
@@ -1212,12 +1126,8 @@
msgstr "S'han definit %1 regles personalitzades"
#: src/include/firewall/summary.rb:486
-msgid ""
-"Network: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Destination port: <i>%3</i>, Source "
-"port: <i>%4</i>, Options: <i>%5</i>"
-msgstr ""
-"Xarxa: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Port de destinació: <i>%3</i>, Port "
-"font: <i>%4</i>, Opcions: <i>%5</i>"
+msgid "Network: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Destination port: <i>%3</i>, Source port: <i>%4</i>, Options: <i>%5</i>"
+msgstr "Xarxa: <i>%1</i>, Protocol: <i>%2</i>, Port de destinació: <i>%3</i>, Port font: <i>%4</i>, Opcions: <i>%5</i>"
#: src/include/firewall/summary.rb:489 src/include/firewall/summary.rb:492
#: src/include/firewall/summary.rb:499 src/include/firewall/summary.rb:504
@@ -1256,8 +1166,7 @@
#. TRANSLATORS: Summary text item
#: src/include/firewall/summary.rb:622
-msgid ""
-"Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration has been written"
+msgid "Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration has been written"
msgstr "El tallafoc <b>s'aturarà</b> un cop s'hagi escrit la configuració"
#. TRANSLATORS: Summary text item
@@ -1324,8 +1233,7 @@
#. that is possible to use in port-range
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:506
msgid "The port number must be in the interval from 1 to %1 (inclusive)."
-msgstr ""
-"El número de port ha d'estar a l'interval entre 1 i %1 (ambdós inclosos)."
+msgstr "El número de port ha d'estar a l'interval entre 1 i %1 (ambdós inclosos)."
#. TRANSLATORS: popup headline
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:584
@@ -1375,8 +1283,7 @@
msgstr ""
"Sembla que la configuració del servei addicional\n"
"%1\n"
-"és incorrecta. Les entrades han d'estar separades per espais en comptes de "
-"comes,\n"
+"és incorrecta. Les entrades han d'estar separades per espais en comptes de comes,\n"
"les quals no són permeses.\n"
"Esteu segur que voleu utilitzar la configuració actual?"
@@ -1386,11 +1293,8 @@
#. (!IsThisExpertConfiguration() ?
#. TRANSLATORS: informative label
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:1035
-msgid ""
-"Masquerading needs at least one external interface and one other interface."
-msgstr ""
-"L'emmascarament necessita com a mínim una interfície externa i una altra "
-"interfície."
+msgid "Masquerading needs at least one external interface and one other interface."
+msgstr "L'emmascarament necessita com a mínim una interfície externa i una altra interfície."
#. TRANSLATORS: popup message
#: src/include/firewall/uifunctions.rb:1056
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firstboot.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firstboot.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/firstboot.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 15:59+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -118,13 +118,13 @@
msgstr "Etiqueta"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "Nom del mòdul"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fonts.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fonts.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/fonts.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 16:51+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -20,59 +20,59 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Lletres de mapa de bits"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr "A diferència de les lletres de contorn (lletres descrites matemàticament a través de corbes; escollides a la resta de perfils), les lletres de mapes de bits representen un grup de lletres, que contenen un mapa de bits per a cada glif i mida. Així, només existeixen algunes mides per a cada lletra. Són molt ràpides de representar, perquè no hi ha necessitat de computar el mapa de bits i es considera que són més llegibles especialment quan les mides són petites (fins i tot, algunes lletres de contorn contenen els anomenats \"mapes de bits encastats\", versions de mapes de bits de si mateixes, per a les mides petites). Les lletres de mapes de bits es representen en blanc i negre, i no suavitzades."
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr "Representació en blanc i negre"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr "Les lletres representades sense antialiàsing (suavització d'escala de grisos), blanc i negre. En contrast amb les lletres suavitzades, són molt més llegibles sense cap dels inconvenients de la suavització (difuminació o pals desiguals, etc.). En connexió amb les lletres ben optimitzades (p. e. Liberation 1), aquest paràmetre pot proporcionar lletres amb qualitat de mapa de bits mentre que se'n manté l'escalabilitat. "
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr "Representació en blanc i negre per a lletres monoespaiades"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr "Lletres monoespaiades representades sense suavització, les altres lletres (sans-serif, sans i sense especificar) faran servir els paràmetres predeterminats. S'usa la llista de preferència de família per defecte."
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr "Les lletres es suavitzen amb l'antialiàsing. No com les lletres representades en blanc i negre, aquest paràmetre pot produir lletres boniques, a vegades en detriment de la llegibilitat. Les lletres TrueType fonts, que són conegudes per tenir unes bones instruccions d'optimització (hinting), es representen amb un intèrpret de codis de bits, si no, l'autooptimitzador FreeType s'usa al nivell d'optimització \"hintslight\". Usar les instruccions nadiues d'optimització de les lletres produeix glifs mostrats amb pals més prims. S'usa per defecte la llista de preferència de la família (avui dia es prefereixen les lletres TrueType)."
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
msgid "CFF Fonts"
msgstr "Lletres CFF"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr "Atesa la contribució d'Adobe a la llibreria FreeType, les lletres CFF es poden considerar un bon compromís entre llegibilitat i suavitat dels glifs representats."
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr "Representació d'autooptimització exclusiva"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr "No com al perfil per defecte, fins i tot per a lletres ben optimitzades, s'usa l'autooptimització de FreeType (al nivell \"hintslight\"). Això porta a glifs més gruixuts, però a vegades més difuminats (i per tant menys llegibles). S'usa la llista de preferència de família per defecte."
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr "Representació de subpíxel"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr "Usa la capacitat de representació de subpíxel del monitor LCD. Requireix la llibreria FreeType habilitada."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ftp-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ftp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ftp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:59+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:37+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -60,8 +60,10 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:470
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
msgid "Geo Cluster Configuration"
msgstr "Configuració de Geo Clúster"
@@ -131,7 +133,8 @@
msgid "site"
msgstr "lloc web"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr "tiquet"
@@ -169,20 +172,12 @@
msgstr "Per escriure en un altre directori, introduïu-ne el camí absolut."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid ""
-"For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/"
-"booth/<key>."
-msgstr ""
-"Per a un geo clúster de nova creació, premeu el botó de sota per generar /"
-"etc/booth/<clau>."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgstr "Per a un geo clúster de nova creació, premeu el botó de sota per generar /etc/booth/<clau>."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
-msgid ""
-"To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other "
-"nodes manually."
-msgstr ""
-"Per afegir un geo-clúster existent, si us plau, copieu /etc/booth/<clau> des "
-"d'altres nodes manualment."
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr "Per afegir un geo-clúster existent, si us plau, copieu /etc/booth/<clau> des d'altres nodes manualment."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
msgid "Generate Authentication Key File"
@@ -258,7 +253,8 @@
msgstr "el tiquet no pot estar buit"
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:412
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuració del tallafoc"
@@ -372,8 +368,10 @@
msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
msgstr "Iniciant la configuració de Geo Clúster"
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO FIXME Names of real stages
#. We do not set help text here, because it was set outside
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress stage 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:297 src/modules/GeoCluster2.pm:143
msgid "Read the previous settings"
@@ -383,6 +381,7 @@
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Llegeix els paràmetres de SuSEFirewall"
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:299 src/modules/GeoCluster2.pm:150
msgid "Reading the previous settings..."
@@ -419,6 +418,7 @@
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Escrivint els paràmatres de SuSEFirewall"
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Error message
#: src/modules/GeoCluster.rb:390 src/modules/GeoCluster2.pm:242
msgid "Cannot write settings."
@@ -492,19 +492,11 @@
#~ msgid "Authentification file"
#~ msgstr "Fitxer d'autentificació"
-#~ msgid ""
-#~ "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path "
-#~ "directly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un camí relatiu es desarà a /etc/booth o s'usarà un camí absolut "
-#~ "directament."
+#~ msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+#~ msgstr "Un camí relatiu es desarà a /etc/booth o s'usarà un camí absolut directament."
-#~ msgid ""
-#~ "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other "
-#~ "node manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per afegir-se a un geo clúster existent; si us plau, copieu /etc/booth/"
-#~ "<clau> des d'un altre node manualment."
+#~ msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+#~ msgstr "Per afegir-se a un geo clúster existent; si us plau, copieu /etc/booth/<clau> des d'un altre node manualment."
#~ msgid "Generate Authentification Key File"
#~ msgstr "Genera el fitxer de clau d'autentificació"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/http-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/http-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/http-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:57+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/inetd.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/inetd.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/inetd.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 10:34+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -105,11 +105,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr "L'opció d''identificador' no es pot combinar amb altres opcions."
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
msgid "Service"
msgstr "Servei"
@@ -121,15 +121,15 @@
msgid "Prot."
msgstr "Protocol "
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Wait"
msgstr "Espereu"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -144,12 +144,12 @@
msgstr "Desactivat"
#. determine wait mode (convert to string)
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
+#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851
#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -165,127 +165,127 @@
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "El paquet %1 s'instal·larà durant el procés d'escriptura."
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "El paquet %1 no s'ha instal·lat. El servei no es pot editar."
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "El paquet %1 s'ha instal·lat amb èxit. "
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
msgid "&Activate All Services"
msgstr "&Activa tots els serveis"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Desactiva tots els serveis"
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
msgid "D&isable"
msgstr "&Desactiva"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
msgid "Enab&le"
msgstr "&Activa"
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Serveis disponibles actualment"
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
msgid "Ch"
msgstr "Can."
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Type "
msgstr "Tipus"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
msgid "Server / Args"
msgstr "Servidor/Arguments"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Delete"
msgstr "&Suprimeix"
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Canvia l'estat (activat o desactivat)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Estat de tots els &serveis"
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Configuració dels serveis de xarxa (xinetd)"
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:498
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Afegeix una nova entrada de servei"
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:528
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "No es pot suprimir el servei. No està instal·lat."
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:552
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Per a suprimir un servei, seleccioneu-lo al diàleg principal"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:599
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Per a activar o desactivar un servei, seleccioneu-lo al diàleg principal."
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:736
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Edita una entrada de servei"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:751
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Per a editar un servei, seleccioneu-lo al diàleg principal"
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:782
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -294,54 +294,54 @@
"El superservidor d'Internet es desactivarà."
#. service name
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:811
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:807
msgid "&Service"
msgstr "&Servei"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:813
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:809
msgid "RPC Versio&n"
msgstr "&Versió RPC"
#. service status (running or stopped)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:819
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:815
msgid "Service is acti&ve."
msgstr "El servei és &actiu."
#. service socket type
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:832
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:828
msgid "Socket T&ype"
msgstr "Ti&pus de sòcol"
#. for protocol option - ediatble ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:843
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:839
msgid "&Protocol"
msgstr "&Protocol"
#. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:854
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:850
msgid "&Wait"
msgstr "&Espereu"
#. user and group ComboBoxes
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:864
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:860
msgid "&User"
msgstr "&Usuari"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:862
msgid "&Group"
msgstr "&Grup"
#. Server arguments
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:869
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:865
msgid "S&erver"
msgstr "S&ervidor"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:870
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:866
msgid "Server Argumen&ts"
msgstr "Argument&s del servidor"
#. Comment above the service line in inetd.conf
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:872
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:868
msgid "Co&mment"
msgstr "Co&mentari"
@@ -355,14 +355,14 @@
#. It does not get the NIS entries.
#. "+" is filtered out.
#. @return [Array] groups
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996
#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "Per defecte"
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:946
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:942
msgid ""
"Service is empty.\n"
"Enter valid values.\n"
@@ -371,12 +371,12 @@
"Introduïu uns valors vàlids.\n"
#. Error message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:952
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:948
msgid "Service name contains disallowed character \"/\"."
msgstr "El nom del servei conté el caràcter rebutjat \"/\""
#. Translators: sformat-ed() 3 strings
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:960
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:956
msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only."
msgstr "L'usuari %1 està reservat exclusivament per a processos del servidor intern."
@@ -655,57 +655,57 @@
msgstr "S'està inicialitzant..."
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:188
+#: src/modules/Inetd.rb:185
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "S'està inicialitzant la configuració d'inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:196
+#: src/modules/Inetd.rb:193
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Llegeix la configuració"
-#: src/modules/Inetd.rb:197
+#: src/modules/Inetd.rb:194
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "S'està llegint la configuració..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
-#: src/modules/Inetd.rb:306
+#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:340
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:269
+#: src/modules/Inetd.rb:267
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "S'està desant la configuració d'inetd"
-#: src/modules/Inetd.rb:277
+#: src/modules/Inetd.rb:275
msgid "Write the settings"
msgstr "Escriu els paràmetres"
-#: src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:276
msgid "Writing the settings..."
msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..."
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:303
+#: src/modules/Inetd.rb:337
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "No s'han pogut escriure els paràmetres."
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:598
+#: src/modules/Inetd.rb:607
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Tots els serveis estan marcats com a aturats.</i></ul></p>"
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:609
+#: src/modules/Inetd.rb:618
msgid "Network services"
msgstr "Serveis de la xarxa"
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:613
+#: src/modules/Inetd.rb:623
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Els serveis de la xarxa s'administren a través de %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:616
+#: src/modules/Inetd.rb:627
msgid "These services will be enabled"
msgstr "S'habilitaran aquests serveis"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/installation.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/installation.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/installation.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 17:05+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
@@ -108,8 +108,7 @@
msgstr ""
"La interfície gràfica no s'ha pogut iniciar.\n"
"\n"
-"És possible que els paquets necessaris no estiguin instal·lats (instal·lació "
-"mínima),\n"
+"És possible que els paquets necessaris no estiguin instal·lats (instal·lació mínima),\n"
"o bé, que la targeta gràfica no s'admeti.\n"
"\n"
"Com a alternativa, la interfície en mode text del YaST2 us guiarà\n"
@@ -181,9 +180,7 @@
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:170
msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tota la informació necessària per a la instal·lació bàsica és ara "
-"completa.</p>"
+msgstr "<p>Tota la informació necessària per a la instal·lació bàsica és ara completa.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:182
@@ -196,8 +193,7 @@
"<p>Si continueu ara, les <b>particions actuals</b>\n"
"del disc dur se <b>suprimiran</b> o es <b>formataran</b> (i <b>s'esborraran\n"
"les dades existents</b> en aquestes particions) \n"
-"d'acord amb els paràmetres d'instal·lació dels quadres de diàleg anteriors.</"
-"p>"
+"d'acord amb els paràmetres d'instal·lació dels quadres de diàleg anteriors.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:193
@@ -207,8 +203,7 @@
"previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"<p>Si continueu ara, es modificaran les particions\n"
-"del disc dur d'acord amb els paràmetres d'instal·lació dels quadres de "
-"diàleg\n"
+"del disc dur d'acord amb els paràmetres d'instal·lació dels quadres de diàleg\n"
"anteriors.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3
@@ -231,9 +226,7 @@
#: src/include/installation/misc.rb:214
#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tota la informació necessària per fer una actualització és ara completa.</"
-"p>"
+msgstr "<p>Tota la informació necessària per fer una actualització és ara completa.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
@@ -269,25 +262,18 @@
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:87
msgid "Blacklist devices enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)."
-msgstr ""
-"Llista negra de dispositius habilitada (<a href=\"%s\">inhabilita</a>)."
+msgstr "Llista negra de dispositius habilitada (<a href=\"%s\">inhabilita</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:93
msgid "Blacklist devices disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)."
-msgstr ""
-"Llista negra de dispositius inhabilitada (<a href=\"%s\">habilita</a>)."
+msgstr "Llista negra de dispositius inhabilitada (<a href=\"%s\">habilita</a>)."
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:102
-msgid ""
-"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to "
-"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Useu <b>Llista negra de dispositius</b> si voleu crear una llista negra "
-"de canals cap a algun dispositiu, la qual cosa reduirà l'empremta de memòria "
-"del nucli.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
+msgstr "<p>Useu <b>Llista negra de dispositius</b> si voleu crear una llista negra de canals cap a algun dispositiu, la qual cosa reduirà l'empremta de memòria del nucli.</p>"
#. progress step title
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:157
@@ -323,12 +309,8 @@
msgstr "Instal·lació des d'imatges"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:121
-msgid ""
-"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM "
-"installation."
-msgstr ""
-"Aquí podeu triar utilitzar les imatges predefinides de Novell per augmentar "
-"la velocitat d'instal·lació dels RPM."
+msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation."
+msgstr "Aquí podeu triar utilitzar les imatges predefinides de Novell per augmentar la velocitat d'instal·lació dels RPM."
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:135
msgid "&Install from Images"
@@ -339,12 +321,8 @@
msgstr "&No instal·lis des d'imatges"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:155
-msgid ""
-"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation "
-"source"
-msgstr ""
-"Implementació d'imatges personalitzades - això necessita configurar un URL "
-"com a font de la instal·lació"
+msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source"
+msgstr "Implementació d'imatges personalitzades - això necessita configurar un URL com a font de la instal·lació"
#. Image name, Image location
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:164
@@ -352,20 +330,12 @@
msgstr "Aquí podeu crear imatges personalitzades.\n"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:165
-msgid ""
-"You have to configure the software selection first before you can create an "
-"image here"
-msgstr ""
-"Heu de configurar primer la selecció de programari abans de poder crear una "
-"imatge aquí"
+msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here"
+msgstr "Heu de configurar primer la selecció de programari abans de poder crear una imatge aquí"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:176
-msgid ""
-"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during "
-"installation)"
-msgstr ""
-"Crea un fitxer d'imatge (AutoYaST la cercarà a l'ubicació proporcionada "
-"durant la instal·lació)"
+msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)"
+msgstr "Crea un fitxer d'imatge (AutoYaST la cercarà a l'ubicació proporcionada durant la instal·lació)"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:183
msgid "Create Image"
@@ -381,8 +351,7 @@
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:213
msgid "Create ISO (image and autoinst.xml will be on the media)"
-msgstr ""
-"Crea una imatge ISO (la imatge i el fitxer autoinst.xml estaran al mitjà)"
+msgstr "Crea una imatge ISO (la imatge i el fitxer autoinst.xml estaran al mitjà)"
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
@@ -391,32 +360,23 @@
msgid ""
"<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
"Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n"
-"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in "
-"the\n"
+"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n"
"images will be installed from packages the standard way.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>La <b>instal·lació des d'imatges</b> s'utilitza per fer la instal·lació "
-"més de pressa.\n"
-"Les imatges contenen captures de pantalla comprimides del sistema instal·lat "
-"que coincideix amb la selecció\n"
-"de patrons. La resta de paquets que no són a les imatges s'instal·laran des "
-"dels paquets\n"
+"<p>La <b>instal·lació des d'imatges</b> s'utilitza per fer la instal·lació més de pressa.\n"
+"Les imatges contenen captures de pantalla comprimides del sistema instal·lat que coincideix amb la selecció\n"
+"de patrons. La resta de paquets que no són a les imatges s'instal·laran des dels paquets\n"
"de la manera habitual.</p>\n"
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:235
msgid ""
"<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n"
-"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will "
-"dump an\n"
-"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured "
-"already.\n"
-"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-"
-"installation.</p>"
+"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n"
+"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n"
+"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>La creació d'imatges pròpies</b> es fa servir si voleu ometre el pas "
-"complet de la instal·lació RPM.\n"
-"En lloc d'això, AutoYaST bolcarà una imatge al disc dur, cosa que és molt "
-"més ràpida i es pot configurar abans.\n"
+"<p><b>La creació d'imatges pròpies</b> es fa servir si voleu ometre el pas complet de la instal·lació RPM.\n"
+"En lloc d'això, AutoYaST bolcarà una imatge al disc dur, cosa que és molt més ràpida i es pot configurar abans.\n"
"La resta de tasques es faran igual que a una instal·lació automàtica normal."
#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:338
@@ -427,15 +387,11 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:76
msgid ""
-"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages "
-"originating from the images will\n"
-"not match the installation date but rather the date the image was created.</"
-"p>"
+"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n"
+"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>"
msgstr ""
-"<p>Noteu que quan s'instal·la des d'imatges, les etiquetes d'hora i data "
-"dels paquets que provinguin de les imatges\n"
-"no coincidiran amb la data de la instal·lació sinó amb la data en què es va "
-"crear la imatge.</p>"
+"<p>Noteu que quan s'instal·la des d'imatges, les etiquetes d'hora i data dels paquets que provinguin de les imatges\n"
+"no coincidiran amb la data de la instal·lació sinó amb la data en què es va crear la imatge.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:80
@@ -477,15 +433,13 @@
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:166
msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)."
-msgstr ""
-"La instal·lació des d'imatges està habilitada (<a href=\"%1\">inhabilita</a>)"
+msgstr "La instal·lació des d'imatges està habilitada (<a href=\"%1\">inhabilita</a>)"
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:181
msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)."
-msgstr ""
-"La instal·lació des d'imatges està inhabilitada (<a href=\"%1\">habilita</a>)"
+msgstr "La instal·lació des d'imatges està inhabilitada (<a href=\"%1\">habilita</a>)"
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/desktop_finish.rb:70
@@ -579,8 +533,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Trieu l'<b>Idioma</b> i la <b>Disposició de teclat</b> que voleu utilitzar "
-"durant la instal·lació i al\n"
+"Trieu l'<b>Idioma</b> i la <b>Disposició de teclat</b> que voleu utilitzar durant la instal·lació i al\n"
"sistema instal·lat.\n"
"</p>\n"
@@ -590,14 +543,12 @@
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
-"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available "
-"translations.\n"
+"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"S'ha d'acceptar la llicència per continuar la instal·lació.\n"
-"Utilitzeu <b>Traduccions de la llicència...</b> per mostrar totes les "
-"traduccions disponibles.\n"
+"Utilitzeu <b>Traduccions de la llicència...</b> per mostrar totes les traduccions disponibles.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
@@ -757,29 +708,20 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:215
msgid ""
"<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
-"interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
-"option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst."
-"xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p>Utilitzeu <b>Clona</b> si voleu crear un perfil d'AutoYaST.\n"
-"L'AutoYaST es una manera de fer una instal·lació completa del SUSE Linux "
-"sense interacció amb l'usuari. L'AutoYaST\n"
-"necessita un perfil per saber quina aparença ha de tenir el sistema "
-"instal·lat. Si se selecciona\n"
-"aquesta opció, s'emmagatzema un perfil del sistema actual a <tt>/root/"
-"autoyast.xml</tt>.</p>"
+"L'AutoYaST es una manera de fer una instal·lació completa del SUSE Linux sense interacció amb l'usuari. L'AutoYaST\n"
+"necessita un perfil per saber quina aparença ha de tenir el sistema instal·lat. Si se selecciona\n"
+"aquesta opció, s'emmagatzema un perfil del sistema actual a <tt>/root/autoyast.xml</tt>.</p>"
#. #187558
#. Load Add-On products configured in the fist stage
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:310
-msgid ""
-"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per clonar el sistema actual, cal que el paquet <b>%1</b> estigui "
-"instal·lat.</p>"
+msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>Per clonar el sistema actual, cal que el paquet <b>%1</b> estigui instal·lat.</p>"
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:313
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -820,12 +762,10 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:202
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
-"YaST will open a software manager for you to check the current status of "
-"packages."
+"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
"S'ha habilitat la depuració.\n"
-"El YaST obrirà un gestor de paquets perquè comproveu l'estat actual dels "
-"paquets."
+"El YaST obrirà un gestor de paquets perquè comproveu l'estat actual dels paquets."
#. unknown image
#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:378
@@ -859,12 +799,8 @@
msgstr "&Disc a usar"
#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
-msgid ""
-"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk "
-"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el disc on es desplegarà la imatge. Es destruiran totes les "
-"dades del disc i es partirà el disc tal com es defineix a la imatge."
+msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
+msgstr "Seleccioneu el disc on es desplegarà la imatge. Es destruiran totes les dades del disc i es partirà el disc tal com es defineix a la imatge."
#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
@@ -930,15 +866,12 @@
#. popup message, list of repositores is appended to the text
#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:142
msgid "Package updates have been found in these additional repositories:"
-msgstr ""
-"S'han trobat actualizacions de paquets en aquests repositoris addicionals:"
+msgstr "S'han trobat actualizacions de paquets en aquests repositoris addicionals:"
#. yes/no popup question
#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:160
msgid "Start the software manager to check and install the updates?"
-msgstr ""
-"Inicar el gestor de programari per comprovar i instal·lar les "
-"actualitzacions?"
+msgstr "Inicar el gestor de programari per comprovar i instal·lar les actualitzacions?"
#. check box
#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:501
@@ -1058,31 +991,24 @@
"<b>Add Online Repositories Before Installation</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per utilitzar els repositoris remots suggerits durant la instal·lació o "
-"l'actualització,\n"
+"Per utilitzar els repositoris remots suggerits durant la instal·lació o l'actualització,\n"
"seleccioneu <b>Afegeix repositoris en línia abans de la instal·lació</b>.</p>"
#. help text for installation method
#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
msgid ""
"<p>\n"
-"To install an add-on product from separate media together with &product;, "
-"select\n"
+"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
"<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per instal·lar un producte complementari dels suports independents amb el "
-"&product; seleccioneu\n"
+"Per instal·lar un producte complementari dels suports independents amb el &product; seleccioneu\n"
"<b>Inclou els productes complementaris dels suports independents</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
-msgid ""
-"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://"
-"drivers.suse.com</i> site.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si necessiteu controladors de maquinari específics per a la instal·lació, "
-"vegeu <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
+msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
+msgstr "<p>Si necessiteu controladors de maquinari específics per a la instal·lació, vegeu <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
#. Error message
#: src/lib/installation/clients/inst_license.rb:128
@@ -1138,12 +1064,10 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:143
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
-"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the "
-"configuration.</p>\n"
+"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Es necessita una xarxa configurada per utilitzar repositoris remots\n"
-"o productes complementaris. Si no utilitzeu repositoris remots, ometeu la "
-"configuració.</p>\n"
+"o productes complementaris. Si no utilitzeu repositoris remots, ometeu la configuració.</p>\n"
#. error popup
#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:185
@@ -1157,37 +1081,26 @@
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
-"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a "
-"number \n"
-"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major "
-"ones \n"
+"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n"
+"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n"
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Amb Linux, <b>poder triar</b> és una prioritat absoluta. L'<i>openSUSE</"
-"i> ofereix diferents\n"
-"entorns d'escriptori. Tot seguit trobareu una llista dels dos més "
-"importants:\n"
+"<p>Amb Linux, <b>poder triar</b> és una prioritat absoluta. L'<i>openSUSE</i> ofereix diferents\n"
+"entorns d'escriptori. Tot seguit trobareu una llista dels dos més importants:\n"
"el <b>GNOME</b> i el <b>KDE</b>.</p>"
#. TRANSLATORS: help text, part 3
#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:63
msgid ""
-"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal "
-"installation patterns)\n"
-"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in "
-"the software \n"
-"selection or after installation, you can change your selection or add "
-"additional desktop \n"
+"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n"
+"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n"
+"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n"
"environments. This screen allows you to set the default.</p>"
msgstr ""
-"<p>Podeu seleccionar entorns d'escriptori alternatius (o bé un dels patrons "
-"d'instal·lació mínima)\n"
-"que s'adaptin millor a les vostres necessitats prement l'opció <b>Altre</b>. "
-"Més tard a la selecció\n"
-"de programari o després de la instal·lació, podreu canviar la selecció o "
-"afegir entorns d'escriptori\n"
-"addicionals. Aquesta pantalla us permet seleccionar l'escriptori per defecte."
-"</p>"
+"<p>Podeu seleccionar entorns d'escriptori alternatius (o bé un dels patrons d'instal·lació mínima)\n"
+"que s'adaptin millor a les vostres necessitats prement l'opció <b>Altre</b>. Més tard a la selecció\n"
+"de programari o després de la instal·lació, podreu canviar la selecció o afegir entorns d'escriptori\n"
+"addicionals. Aquesta pantalla us permet seleccionar l'escriptori per defecte.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:121
@@ -1211,8 +1124,7 @@
#. hide the RN button and set the release notes for SlideShow (bnc#871158)
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:56
msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown."
-msgstr ""
-"No es pot trobar el producte de base. Les notes de la versió no es mostraran."
+msgstr "No es pot trobar el producte de base. Les notes de la versió no es mostraran."
#. 1 GB is a good approximation
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:104
@@ -1251,10 +1163,8 @@
"<p>The <b>release notes</b> for the installed Linux system provide a brief\n"
"summary of new features and changes.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>En aquesta secció es troben les <b>notes de la versió</b> per al sistema "
-"Linux\n"
-"instal·lat. Aquestes notes ofereixen un resum de les novetats i els canvis.</"
-"p>\n"
+"<p>En aquesta secció es troben les <b>notes de la versió</b> per al sistema Linux\n"
+"instal·lat. Aquestes notes ofereixen un resum de les novetats i els canvis.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
@@ -1268,8 +1178,7 @@
"Additional software can be selected later in software proposal.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Seleccioneu un escenari que s'adapti millor a les vostres necessitats.\n"
-"Més endavant podreu seleccionar programari addicional a la proposta de "
-"programari.</p>\n"
+"Més endavant podreu seleccionar programari addicional a la proposta de programari.</p>\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
#: src/lib/installation/clients/inst_scenarios.rb:138
@@ -1361,19 +1270,16 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
-msgstr ""
-"El YaST sonda el maquinari de l'ordinador i els sistemes instal·lats ara."
+msgstr "El YaST sonda el maquinari de l'ordinador i els sistemes instal·lats ara."
#. additonal error when HW was not found
#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242
msgid ""
"\n"
-"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for "
-"installation."
+"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
msgstr ""
"\n"
-"Mireu 'drivers.suse.com' si necessiteu controladors de maquinari específics "
-"per a la instal·lació."
+"Mireu 'drivers.suse.com' si necessiteu controladors de maquinari específics per a la instal·lació."
#. pop-up error report
#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256
@@ -1522,12 +1428,10 @@
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:256
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
-"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the "
-"upgrade process.</p>"
+"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquí es mostren tots els repositoris que s'han trobat\n"
-"al sistema que voleu actualitzar. Habiliteu els que vulgueu incloure al "
-"procés d'actualització.</p>"
+"al sistema que voleu actualitzar. Habiliteu els que vulgueu incloure al procés d'actualització.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 2/3
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:260
@@ -1536,8 +1440,7 @@
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
msgstr ""
"<p>Per habilitar, eliminar o inhabilitar un URL, feu clic a\n"
-"<b>Commuta l'estat</b> o feu doble clic a l'element respectiu de la taula.</"
-"p>"
+"<b>Commuta l'estat</b> o feu doble clic a l'element respectiu de la taula.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 3/3
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:264
@@ -1713,8 +1616,7 @@
" \n"
msgstr ""
"<p>Cal realitzar alguns passos abans que el sistema estigui preparat\n"
-"per al seu ús. El YaST us guiarà a través de la configuració bàsica. Feu "
-"clic a\n"
+"per al seu ús. El YaST us guiarà a través de la configuració bàsica. Feu clic a\n"
"<b>Següent</b> per continuar. </p>\n"
" \n"
@@ -1841,8 +1743,7 @@
"\n"
"Carregant el nucli instal·lat mitjançant kexec.\n"
"\n"
-"S'està intentant carregar el nucli instal·lat mitjançant kexec en comptes de "
-"reiniciar.\n"
+"S'està intentant carregar el nucli instal·lat mitjançant kexec en comptes de reiniciar.\n"
"Espereu, si us plau.\n"
"\n"
"**************************************************************\n"
@@ -1944,9 +1845,7 @@
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgstr ""
-"Per tal d'efectuar canvis, feu un clic en qualsevol de les capçaleres, o bé, "
-"feu servir el menú \"Canvia...\" que apareix més avall."
+msgstr "Per tal d'efectuar canvis, feu un clic en qualsevol de les capçaleres, o bé, feu servir el menú \"Canvia...\" que apareix més avall."
#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
msgid "Click a headline to make changes."
@@ -1992,8 +1891,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"El disc dur encara no s'ha modificat. Encara es pot interrompre la "
-"instal·lació sense cap problema.\n"
+"El disc dur encara no s'ha modificat. Encara es pot interrompre la instal·lació sense cap problema.\n"
"</p>\n"
#. Help text for installation proposal
@@ -2001,13 +1899,11 @@
#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values "
-"displayed.\n"
+"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Seleccioneu l'opció <b>Instal·la</b> per a dur a terme una instal·lació nova "
-"amb els valors mostrats.\n"
+"Seleccioneu l'opció <b>Instal·la</b> per a dur a terme una instal·lació nova amb els valors mostrats.\n"
"</p>\n"
#. so update
@@ -2020,8 +1916,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Seleccioneu l'opció <b>Actualitza</b> per a dur a terme una actualització "
-"amb els valors mostrats.\n"
+"Seleccioneu l'opció <b>Actualitza</b> per a dur a terme una actualització amb els valors mostrats.\n"
"</p>\n"
#. Help text for network configuration proposal
@@ -2071,8 +1966,7 @@
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
msgstr ""
-"<P>La instal·lació de l'UML (mode d'usuari Linux) permet iniciar màquines "
-"virtuals\n"
+"<P>La instal·lació de l'UML (mode d'usuari Linux) permet iniciar màquines virtuals\n"
"Linux independents al sistema principal.</P>"
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
@@ -2103,8 +1997,7 @@
#. A Continue-Cancel popup
#: src/lib/installation/select_system_role.rb:82
msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
-msgstr ""
-"Canviar el rol del sistema pot desfer alguns ajustaments que hàgiu fet."
+msgstr "Canviar el rol del sistema pot desfer alguns ajustaments que hàgiu fet."
#. Writes configuration
#.
@@ -2120,16 +2013,12 @@
#. autoyast tried to read a file but had no success.
#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr ""
-"No es pot trobar l'URL \"%1\" a través del protocol HTTP(S). El servidor ha "
-"retornat el codi %2."
+msgstr "No es pot trobar l'URL \"%1\" a través del protocol HTTP(S). El servidor ha retornat el codi %2."
#. autoyast tried to read a file but had no success.
#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr ""
-"No es pot trobar l'URL \"%1\" a través del protocol FTP. El servidor ha "
-"returnat el codi %2."
+msgstr "No es pot trobar l'URL \"%1\" a través del protocol FTP. El servidor ha returnat el codi %2."
#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
@@ -2215,37 +2104,25 @@
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
-"La instal·lació no ha estat capaç de resoldre les dependències dels paquets "
-"automàticament\n"
+"La instal·lació no ha estat capaç de resoldre les dependències dels paquets automàticament\n"
"S'obrirà el gestor de programari perquè les resolgueu manualment."
#~ msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
#~ msgstr "Generant el perfil AutoYaST si és necessari..."
#~ msgid ""
-#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST "
-#~ "profile.\n"
-#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
-#~ "interaction. AutoYaST\n"
-#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If "
-#~ "this option is\n"
-#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst."
-#~ "xml</tt>.</p>"
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Utilitzeu <b>Clona la configuració</b> si voleu crear un perfil "
-#~ "d'AutoYaST.\n"
-#~ "L'AutoYaST és una manera de fer una instal·lació completa del SUSE Linux "
-#~ "sense interacció amb l'usuari. L'AutoYaST\n"
-#~ "necessita un perfil per saber quina aparença ha de tenir el sistema "
-#~ "instal·lat. Si se selecciona\n"
-#~ "aquesta opció, s'emmagatzema un perfil del sistema actual a <tt>/root/"
-#~ "autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ "<p>Utilitzeu <b>Clona la configuració</b> si voleu crear un perfil d'AutoYaST.\n"
+#~ "L'AutoYaST és una manera de fer una instal·lació completa del SUSE Linux sense interacció amb l'usuari. L'AutoYaST\n"
+#~ "necessita un perfil per saber quina aparença ha de tenir el sistema instal·lat. Si se selecciona\n"
+#~ "aquesta opció, s'emmagatzema un perfil del sistema actual a <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu escriure el perfil d'AutoYaST a /root/autoinst.xml al final de la "
-#~ "instal·lació?"
+#~ msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
+#~ msgstr "Voleu escriure el perfil d'AutoYaST a /root/autoinst.xml al final de la instal·lació?"
#~ msgid "Clone System Configuration"
#~ msgstr "Clona la configuració de sistema"
@@ -2253,15 +2130,10 @@
#~ msgid "&Clone System Configuration"
#~ msgstr "&Clona la configuració de sistema"
-#~ msgid ""
-#~ "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href="
-#~ "\"%1\">do not write it</a>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El perfil d'AutoYaST serà desat a /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">no "
-#~ "l'escriguis</a>)."
+#~ msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
+#~ msgstr "El perfil d'AutoYaST serà desat a /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">no l'escriguis</a>)."
-#~ msgid ""
-#~ "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
+#~ msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
#~ msgstr "El perfil d'AutoYaST no es desarà (<a href=\"%1\">escriu-lo</a>)."
#~ msgid "Change Net&work Configuration"
@@ -2271,9 +2143,7 @@
#~ msgstr "Lloc on s'ha desat la configuració"
#~ msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error a l'hora de desar la configuració. Se'n poden veure els detals al "
-#~ "registre."
+#~ msgstr "Error a l'hora de desar la configuració. Se'n poden veure els detals al registre."
#~ msgid "&Export Configuration"
#~ msgstr "&Exporta la configuració"
@@ -2286,10 +2156,8 @@
#~ "locked by the system administrator and therefore cannot be changed. If a\n"
#~ "locked proposal needs to be changed, ask your system administrator.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'administrador del sistema pot blocar algunes propostes, perquè no es "
-#~ "canviïn. Per modificar\n"
-#~ "una proposta blocada, sol·liciteu-ho al vostre administrador de sistema.</"
-#~ "p>\n"
+#~ "<p>L'administrador del sistema pot blocar algunes propostes, perquè no es canviïn. Per modificar\n"
+#~ "una proposta blocada, sol·liciteu-ho al vostre administrador de sistema.</p>\n"
#~ msgid "Initializing the installation environment..."
#~ msgstr "Iniciant l'entorn d'instal·lació..."
@@ -2352,8 +2220,7 @@
#~ msgstr "Desconnectat "
#~ msgid "Network Setup Wizard: Probing Hardware..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auxiliar de configuració de la xarxa: s'està provant el maquinari..."
+#~ msgstr "Auxiliar de configuració de la xarxa: s'està provant el maquinari..."
#~ msgid "Probing network cards..."
#~ msgstr "S'estan detectant les targetes de xarxa..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/instserver.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/instserver.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/instserver.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:56+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -65,25 +65,25 @@
msgstr "Canvieu el mitjà"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr "Inseriu el CD %1 i premeu continuar."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Seleccioneu la imatge ISO %1 i premeu continuar."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr "Inseriu el CD %1 de %2."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr "Seleccioneu la imatge ISO %1 de %2."
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
@@ -92,12 +92,12 @@
"%1"
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
msgid "Select %1"
msgstr "Seleccioneu %1"
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -110,63 +110,63 @@
"Seleccioneu primer el mitjà del producte de base."
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr "Copiant el contingut del CD a un directori local"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
msgid "This may take a while..."
msgstr "Pot trigar una mica..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Error en moure el contingut del repositori."
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:949
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1162
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Configuració dels repositoris"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr "Llegeix el mitjà de &CD o DVD"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
msgid "Data &Source"
msgstr "&Font de dades"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
msgid "Use &ISO Images"
msgstr "Usa una imatge &ISO"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Di&rectori amb imatges de CD:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:991
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1371
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
msgid "Select &Directory"
msgstr "Seleccioneu un &directori"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
msgid "Select Directory"
msgstr "Selecciona un directori"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Falta el nom del servidor d'instal·lació"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
@@ -175,7 +175,7 @@
"No copiant CD."
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
@@ -184,20 +184,20 @@
"Package CD, etc.) al repositori?"
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Nom del &repositori:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "A&nuncia com a servei d'instal·lació amb SLP"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
msgid "Invalid repository name."
msgstr "El nom de repositori no és vàlid."
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
"enter another name."
@@ -206,7 +206,7 @@
"Trieu un altre nom."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
"Verify that the directory \n"
@@ -219,7 +219,7 @@
"s'hi pugui escriure i torneu-ho a provar.\n"
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -234,87 +234,87 @@
"Realment voleu eliminar el contingut antic i crear-ne un des de zero?"
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "Configuració inicial - Configuració inicial"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "No configuris cap &servei de xarxa"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Di&rectori per contenir-hi els repositoris:"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "&Configura com a repositori HTTP"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "&Configura com a repositori FTP"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "&Configura com a repositori NFS"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr "Falta la ruta del directori per al servidor d'instal·lació."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Servidor d'instal·lació -- NFS"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "Escarràs de &host"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
msgid "&Options"
msgstr "&Opcions"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Error en configurar NFS."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Servidor d'instal·lació -- FTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "&Directori root del servidor FTP:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "&Àlies del directori:"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Error en configurar FTP."
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Servidor d'instal·lació -- HTTP"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
msgid "&Directory Alias"
msgstr "&Àlies del directori"
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr "Error en crear la configuració d'HTTPD."
@@ -640,7 +640,7 @@
"premeu <b>Edita</b> o <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:306
+#: src/modules/Instserver.rb:308
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -667,7 +667,7 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:569
+#: src/modules/Instserver.rb:570
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
@@ -676,72 +676,72 @@
"Voleu deixar les exportacions NFS sense modificar?\n"
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1155
+#: src/modules/Instserver.rb:1152
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inicialització de la configuració"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1165
+#: src/modules/Instserver.rb:1166
msgid "Read configuration file"
msgstr "Llegeix el fitxer de configuració"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1167
+#: src/modules/Instserver.rb:1168
msgid "Search for a new repository"
msgstr "Cerca un nou repositori"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1171
+#: src/modules/Instserver.rb:1172
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Llegint el fitxer de configuració..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1173
+#: src/modules/Instserver.rb:1174
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr "Cercant un nou repositori..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
+#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1188
+#. Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1224
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "No s'han pogut llegir els paràmetres actuals."
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1240
+#: src/modules/Instserver.rb:1254
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Desant la configuració del servidor d'instal·lació"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1250
+#: src/modules/Instserver.rb:1268
msgid "Write the settings"
msgstr "Escriu els paràmetres"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1252
+#: src/modules/Instserver.rb:1270
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Executa el SuSEconfig"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1256
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
msgid "Writing the settings..."
msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1258
+#: src/modules/Instserver.rb:1276
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "S'està executant el SuSEconfig..."
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1292
msgid "Cannot write settings."
msgstr "No s'han pogut escriure els paràmetres."
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1441
+#: src/modules/Instserver.rb:1465
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Dipòsits configurats"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iplb.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iplb.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iplb.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 13:10+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-client.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-client.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-client.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -242,8 +242,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interrupció de l'inici</big></b><br>\n"
-"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu "
-"<b>Interromp</b> ara.</p>\n"
+"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:46
@@ -286,8 +285,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Addició d'un iniciador de l'iSCSI</big></b><br>\n"
"Seleccioneu un iniciador de l'iSCSI de la llista d'iniciadors detectats.\n"
-"Si no s'ha detectat l'iniciador de l'iSCSI, feu servir <b>Altres (no "
-"detectats)</b>\n"
+"Si no s'ha detectat l'iniciador de l'iSCSI, feu servir <b>Altres (no detectats)</b>\n"
"i després premeu <b>Configura'ls</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -298,8 +296,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
-"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podeu "
-"canviar\n"
+"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podeu canviar\n"
"la configuració.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -309,8 +306,7 @@
"Obtain an overview of installed iSCSI initiators. Additionally\n"
"edit their configurations.<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Resum de la configuració dels iniciadors de l' iSCSI</big></"
-"b><br>\n"
+"<p><b><big>Resum de la configuració dels iniciadors de l' iSCSI</big></b><br>\n"
"Obtingueu un resum dels iniciadors de l'iSCSI instal·lats i, a més a més,\n"
"editeu-ne les configuracions.<br></p>\n"
@@ -337,13 +333,11 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
msgid ""
-"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</"
-"b>.\n"
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
-"Llista de sessions actuals. Per afegir un nou dispositiu, premeu <b>Afegeix</"
-"b>.\n"
+"Llista de sessions actuals. Per afegir un nou dispositiu, premeu <b>Afegeix</b>.\n"
"Per suprimir-ne un, seleccioneu-lo i premeu <b>Surt</b>.\n"
"Per canviar l'estat d'inici, premeu <b>Commuta</b>.\n"
@@ -354,67 +348,42 @@
msgstr "<h1>Advertiment</h1>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
-msgid ""
-"<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that "
-"this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data "
-"corruption.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quan accediu a un dispositiu iSCSI de <b>LECTURA</b>/<b>ESCRIPTURA</b>, "
-"assegureu-vos que aquest accés és exclusiu. En cas contrari, hi ha un risc "
-"potencial de corrupció de dades.</p>\n"
+msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
+msgstr "<p>Quan accediu a un dispositiu iSCSI de <b>LECTURA</b>/<b>ESCRIPTURA</b>, assegureu-vos que aquest accés és exclusiu. En cas contrari, hi ha un risc potencial de corrupció de dades.</p>\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</"
-"tt>. \n"
-"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only "
-"able to change it in the BIOS setup.</p>"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-"<p>El<b>Nom de l'iniciador</b> és un valor d' <tt>/etc/initiatorname.iscsi</"
-"tt>.\n"
-"Si teniu iBFT, aquest valor s'afegirà des d'allà i no el podreu canviar "
-"(només des de la configuració de la BIOS).</p>"
+"<p>El<b>Nom de l'iniciador</b> és un valor d' <tt>/etc/initiatorname.iscsi</tt>.\n"
+"Si teniu iBFT, aquest valor s'afegirà des d'allà i no el podreu canviar (només des de la configuració de la BIOS).</p>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
-"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for "
-"discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
-"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should "
-"be 3205.\n"
+"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
+"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-"Si voleu utilitzar l'<b>iSNS</b> (Servei de noms d'emmagatzematge "
-"d'Internet) per trobar objectius en lloc de fer servir el mètode "
-"predeterminat de SendTargets,\n"
-"introduïu l'adreça IP del servidor iSNS i el port. És recomanable que el "
-"port predeterminat sigui el 3205.\n"
+"Si voleu utilitzar l'<b>iSNS</b> (Servei de noms d'emmagatzematge d'Internet) per trobar objectius en lloc de fer servir el mètode predeterminat de SendTargets,\n"
+"introduïu l'adreça IP del servidor iSNS i el port. És recomanable que el port predeterminat sigui el 3205.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
-"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> "
-"and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
"Introduïu l' <b>adreça IP</b> del servidor descobert.\n"
-"Només canvieu el <b>Port</b> si cal. Quant a l'autenticació, feu servir el "
-"<b>Nom d'usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>. Si no us cal l'autenticació,\n"
+"Només canvieu el <b>Port</b> si cal. Quant a l'autenticació, feu servir el <b>Nom d'usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>. Si no us cal l'autenticació,\n"
"seleccioneu l'opció <b>Sense autenticació</b>.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-msgid ""
-"List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click "
-"<b>Connect</b>. "
-msgstr ""
-"Llista de nodes oferts per el dispositiu iSCSI. Seleccioneu un element i feu "
-"clic a <b>Connecta't</b>. "
+msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
+msgstr "Llista de nodes oferts per el dispositiu iSCSI. Seleccioneu un element i feu clic a <b>Connecta't</b>. "
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
-msgid ""
-"Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and "
-"<b>Password</b>."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el tipus d'autenticació i introduïu el <b>Nom d'usuari</b> i la "
-"<b>Contrasenya</b>."
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "Seleccioneu el tipus d'autenticació i introduïu el <b>Nom d'usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>."
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -424,30 +393,21 @@
msgid ""
"<p><b>manual</b> is for iSCSI targets which are not to be connected by\n"
"default, the user needs to connect them manually</p>\n"
-"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. "
-"when\n"
+"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. when\n"
"root is on iSCSI. As such it will be evaluated by the initrd.</p>\n"
-"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI "
-"service\n"
+"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI service\n"
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Manual</b> és per a objectius iSCSI que no s'han de connectar per "
-"defecte,\n"
+"<p><b>Manual</b> és per a objectius iSCSI que no s'han de connectar per defecte,\n"
"l'usuari ho ha de fer manualment.</p>\n"
-"<p><b>En arrencar</b> és per a objectius iSCSI que s'han de connectar durant "
-"l'arrencada, per exemple, quan\n"
+"<p><b>En arrencar</b> és per a objectius iSCSI que s'han de connectar durant l'arrencada, per exemple, quan\n"
"l'arrel és en iSCSI. Així serà evaluat per initrd.</p>\n"
-"<p><b>Automàtic</b> és per a objectius iSCSI que s'han de connectar quan "
-"s'iniciï el servei iSCSI.</p>\n"
+"<p><b>Automàtic</b> és per a objectius iSCSI que s'han de connectar quan s'iniciï el servei iSCSI.</p>\n"
#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid ""
-"List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> "
-"to any target."
-msgstr ""
-"Llista de dispositius descoberts. Feu una nova cerca amb <b>Descobreix</b> o "
-"bé feu clic a <b>Connecta't</b> per a connectar-vos a qualsevol dispositiu."
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
+msgstr "Llista de dispositius descoberts. Feu una nova cerca amb <b>Descobreix</b> o bé feu clic a <b>Connecta't</b> per a connectar-vos a qualsevol dispositiu."
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
@@ -548,12 +508,8 @@
#. check if not already connected
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
-msgid ""
-"The target with this TargetName is already connected. Make sure that "
-"multipathing is enabled to prevent data corruption."
-msgstr ""
-"L'objectiu amb aquest nom ja està connectat. Assegureu-vos que l'opció de "
-"dispositius multicamí està habilitada per prevenir la corrupció de dades."
+msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
+msgstr "L'objectiu amb aquest nom ja està connectat. Assegureu-vos que l'opció de dispositius multicamí està habilitada per prevenir la corrupció de dades."
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
@@ -583,12 +539,8 @@
#. don't check interactively for packages (bnc#367300)
#. skip it during second stage or when create AY profile
#: src/modules/IscsiClient.rb:96
-msgid ""
-"<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per a configurar l'iniciador de l'iSCSI, cal instal·lar el paquet <b>%1</"
-"b>.</p>"
+msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>Per a configurar l'iniciador de l'iSCSI, cal instal·lar el paquet <b>%1</b>.</p>"
#: src/modules/IscsiClient.rb:99
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -666,10 +618,8 @@
"backup created. If you want to use a different initiator name, change it \n"
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-"El nom de l'iniciador de l'iBFT i d'/etc/iscsi/initiatorname.iscsi són "
-"diferents.\n"
-"El nom de l'iniciador antic se substituirà pel valor de l'iBFT i es crearà "
-"una còpia de seguretat.\n"
+"El nom de l'iniciador de l'iBFT i d'/etc/iscsi/initiatorname.iscsi són diferents.\n"
+"El nom de l'iniciador antic se substituirà pel valor de l'iBFT i es crearà una còpia de seguretat.\n"
"Si voleu utilitzar un nom d'iniciador diferent, canvieu-lo a la BIOS.\n"
#. do discovery first
@@ -680,92 +630,33 @@
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Desconnecta"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get "
-#~ "additional targets. A discovery is started to detect new targets and the "
-#~ "start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use "
-#~ "<b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target "
-#~ "from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Llista de sessions actuals.</p><p>Useu el botó <b>Afegeix</b> per "
-#~ "obtenir objectius addicionals. S'inicia un discobriment per detectar "
-#~ "objectius nous i el mode d'inici d'objectius ja connectats es manté sense "
-#~ "canvis.<br>Use <b>Desconnecta</b> per cancel·lar la connexió i, amb això, "
-#~ "eliminar l'objectiu de la llista.<br>Per canviar l'estat de l'inici, "
-#~ "premeu <b>Edita</b>.</p>"
+#~ msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Llista de sessions actuals.</p><p>Useu el botó <b>Afegeix</b> per obtenir objectius addicionals. S'inicia un discobriment per detectar objectius nous i el mode d'inici d'objectius ja connectats es manté sense canvis.<br>Use <b>Desconnecta</b> per cancel·lar la connexió i, amb això, eliminar l'objectiu de la llista.<br>Per canviar l'estat de l'inici, premeu <b>Edita</b>.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname."
-#~ "iscsi</tt>. \n"
-#~ "In case you have iBFT, this value will be added from there and you are "
-#~ "only able to change it in the BIOS setup.</p>"
+#~ "<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+#~ "In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>El <b>nom de l'iniciador</b> és un valor de <tt>/etc/iscsi/"
-#~ "initiatorname.iscsi</tt>. \n"
-#~ "En cas que tingueu iBFT, aquest valor s'afegirà des d'allà i només el "
-#~ "podeu canviar a la configuració de BIOS.</p>"
+#~ "<p>El <b>nom de l'iniciador</b> és un valor de <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+#~ "En cas que tingueu iBFT, aquest valor s'afegirà des d'allà i només el podeu canviar a la configuració de BIOS.</p>"
#~ msgid ""
#~ "Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
-#~ "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</"
-#~ "b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+#~ "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
#~ "select <b>No Authentication</b>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Introduïu l'<b>adreça IP</b> del servidor iSCSI de destinació.\n"
-#~ "Canvieu-ne només el <b>Port</b> si cal. Per a l'autenticació, useu el "
-#~ "<b>nom d'usuari</b> i la <b>contrasenya</b>. Si no us cal "
-#~ "l'autenticació,\n"
+#~ "Canvieu-ne només el <b>Port</b> si cal. Per a l'autenticació, useu el <b>nom d'usuari</b> i la <b>contrasenya</b>. Si no us cal l'autenticació,\n"
#~ "seleccioneu <b>Sense Autenticació</b>.\n"
#~ msgid "<h1>Authentication</h1>"
#~ msgstr "<h1>Autenticació</h1>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the "
-#~ "checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter "
-#~ "<b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', "
-#~ "'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</"
-#~ "b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing "
-#~ "Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>La configruació per defecte aquí és <i>Sense autenticació</i>. "
-#~ "Desmarqueu la casella si us cal autenticació per motius de seguretat. "
-#~ "Introduïu el <b>nom d'usuari</b> i la <b>contrasenya</b> per a \"Incoming "
-#~ "Authentication\", \"Outgoing Authentication\" o per a ambdues.</"
-#~ "p><p><b>Atenció:</b><br> l'autenticació d'entrada aquí té correlació amb "
-#~ "l'autenticació de sortida a la banda del servidor iSCSI de destinació i a "
-#~ "la inversa.</p>"
+#~ msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
+#~ msgstr "<p>La configruació per defecte aquí és <i>Sense autenticació</i>. Desmarqueu la casella si us cal autenticació per motius de seguretat. Introduïu el <b>nom d'usuari</b> i la <b>contrasenya</b> per a \"Incoming Authentication\", \"Outgoing Authentication\" o per a ambdues.</p><p><b>Atenció:</b><br> l'autenticació d'entrada aquí té correlació amb l'autenticació de sortida a la banda del servidor iSCSI de destinació i a la inversa.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the "
-#~ "<b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server "
-#~ "specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the "
-#~ "connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows "
-#~ "status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> "
-#~ "screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</"
-#~ "b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If "
-#~ "required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</"
-#~ "p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing "
-#~ "a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of "
-#~ "already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected "
-#~ "Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new "
-#~ "targets without changing the start-up mode.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Aquesta pantalla mostra la llista d'objectius descoberts.</p><p>Useu "
-#~ "el botó <b>Descobreix</b> per obtenir objectius iSCSI disponibles des "
-#~ "d'un servidor especificat amb l'adreça IP.<br><b>Connecta</b> a un "
-#~ "objectiu per establir la connexió. Si l'entrada ha tingut èxit la columna "
-#~ "<i>Connectat</i> mostra l'estat \"cert\" i l'objectiu apareixerà a la "
-#~ "pantalla <i>Dispositius connectats</i>.<br>Per eliminar un objectiu useu "
-#~ "el botó <b>Suprimeix</b>.<br> <b>Pista:</b> només és possible "
-#~ "l'eliminació per als que no estan connectats. Si cal, marqueu "
-#~ "<b>Desconnecta</b> a <i>Dispositius connectats</i> primer.</"
-#~ "p><p><b>Atenció:</b> iniciar una altra vegada el procés <b>Descobreix</b> "
-#~ "significa fer un redescobriment d'objectius que possiblement canviarà el "
-#~ "mode d'inici dels que ja estan connectats (a \"manual\", per defecte). "
-#~ "Canvieu a la pantalla <i>Dispositius connectats</i> i useu el botó "
-#~ "<b>Afegeix</b> si voleu afegir-ne de nous sense canviar el mode d'inici.</"
-#~ "p>"
+#~ msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
+#~ msgstr "<p>Aquesta pantalla mostra la llista d'objectius descoberts.</p><p>Useu el botó <b>Descobreix</b> per obtenir objectius iSCSI disponibles des d'un servidor especificat amb l'adreça IP.<br><b>Connecta</b> a un objectiu per establir la connexió. Si l'entrada ha tingut èxit la columna <i>Connectat</i> mostra l'estat \"cert\" i l'objectiu apareixerà a la pantalla <i>Dispositius connectats</i>.<br>Per eliminar un objectiu useu el botó <b>Suprimeix</b>.<br> <b>Pista:</b> només és possible l'eliminació per als que no estan connectats. Si cal, marqueu <b>Desconnecta</b> a <i>Dispositius connectats</i> primer.</p><p><b>Atenció:</b> iniciar una altra vegada el procés <b>Descobreix</b> significa fer un redescobriment d'objectius que possiblement canviarà el mode d'inici dels que ja estan connectats (a \"manual\", per defecte). Canvieu a la pantalla <i>Dispositius connectats</i> i useu el botó <b>Afegeix</b> si voleu afegir-ne de nous sense canviar el mode d'inici.</p>"
#~ msgid "Incorrect Initiator Name"
#~ msgstr "Nom de l'iniciador incorrecte"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-lio-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-lio-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/iscsi-lio-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -262,8 +262,7 @@
"<p><b><big>Initializing iSCSI LIO Target Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Iniciant la configuració de la destinació de l'iSCSI LIO</big></"
-"b><br>\n"
+"<p><b><big>Iniciant la configuració de la destinació de l'iSCSI LIO</big></b><br>\n"
"Espereu, si us plau...<br></p>\n"
#. Read dialog help 2/2
@@ -273,8 +272,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interrupció de l'inici</big></b><br>\n"
-"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu "
-"<b>Interromp</b> ara.</p>\n"
+"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:47
@@ -324,8 +322,7 @@
"Then press <b>Configure</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Addició d'una destinació d'iSCSI</big></b><br>\n"
-"Seleccioneu una destinació iSCSI de la llista de destinacions iSCSI "
-"detectades.\n"
+"Seleccioneu una destinació iSCSI de la llista de destinacions iSCSI detectades.\n"
"Si no s'ha detectat la vostra, feu servir <b>Altres (no detectades)</b>\n"
"i després premeu <b>Configura</b>.</p>\n"
@@ -337,8 +334,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
-"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podeu "
-"canviar\n"
+"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podeu canviar\n"
"la configuració.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -348,10 +344,8 @@
"Obtain an overview of installed iSCSI targets. Additionally\n"
"edit their configurations.<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Resum de la configuració de les destinacions de l' iSCSI</big></"
-"b><br>\n"
-"Obteniu un resum de les destinacions de l'iSCSI instal·lades i, a més a "
-"més,\n"
+"<p><b><big>Resum de la configuració de les destinacions de l' iSCSI</big></b><br>\n"
+"Obteniu un resum de les destinacions de l'iSCSI instal·lades i, a més a més,\n"
"editeu-ne les configuracions.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
@@ -411,71 +405,40 @@
#. discovery authentication
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:119
-msgid ""
-"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of "
-"<b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert "
-"<b>User</b> and <b>Password</b>."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el tipus d'autenticació. Useu <b>Sense autenticació</b> o "
-"<b>Entrant</b> i <b>Sortint</b> (poden ser les dues alhora). Després "
-"introduïu l'<b>Usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>."
+msgid "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "Seleccioneu el tipus d'autenticació. Useu <b>Sense autenticació</b> o <b>Entrant</b> i <b>Sortint</b> (poden ser les dues alhora). Després introduïu l'<b>Usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>."
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN "
-"imported from\n"
-" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use "
-"<i>InitiatorName</i>\n"
-" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> "
-"will remove the initiator access to the LUN.</p>"
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
-"<p>Useu <b>Afegeix</b> per donar a un iniciador (client iSCSI) accés a un "
-"LUN importat des\n"
-"d'un grup de portal de destinació. Especifiqueu quin iniciador té permís per "
-"connectar-hi (useu <i>InitiatorName</i>\n"
-"de \"/etc/iscsi/initiatorname.iscsi\" a l'iniciador iscsi). <b>Suprimeix</b> "
-"eliminarà l'accés de l'iniciador al LUN.</p>"
+"<p>Useu <b>Afegeix</b> per donar a un iniciador (client iSCSI) accés a un LUN importat des\n"
+"d'un grup de portal de destinació. Especifiqueu quin iniciador té permís per connectar-hi (useu <i>InitiatorName</i>\n"
+"de \"/etc/iscsi/initiatorname.iscsi\" a l'iniciador iscsi). <b>Suprimeix</b> eliminarà l'accés de l'iniciador al LUN.</p>"
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
msgid ""
-"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN "
-"target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the "
-"type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both "
-"together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to "
-"set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
-" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</"
-"b> is disabled here.</p>"
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different values for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-"<p>Amb <b>Edita LUN</b> es pot modificar el mapatge LUN. Tigueu present que "
-"el número de destinació LUN ha de ser únic. <br>Després de prémer <b>Edita "
-"Auth</b>, seleccioneu el tipus d'autenticació. Useu <b>Entrant</b>, "
-"<b>Sortint</b> o ambdós junts. Després introduïu l'<b>Usuari</b> i la "
-"<b>Contrasenya</b>. Si us plau, assegureu-vos d'establir valors diferents "
-"per a l'autenticació d'entrada i de sortida.\n"
-"Si <b>Usa autenticació</b> està inhabilitat al diàleg anterior, <b>Edita "
-"Auth</b> està inhabilitat aquí.</p>"
+"<p>Amb <b>Edita LUN</b> es pot modificar el mapatge LUN. Tigueu present que el número de destinació LUN ha de ser únic. <br>Després de prémer <b>Edita Auth</b>, seleccioneu el tipus d'autenticació. Useu <b>Entrant</b>, <b>Sortint</b> o ambdós junts. Després introduïu l'<b>Usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>. Si us plau, assegureu-vos d'establir valors diferents per a l'autenticació d'entrada i de sortida.\n"
+"Si <b>Usa autenticació</b> està inhabilitat al diàleg anterior, <b>Edita Auth</b> està inhabilitat aquí.</p>"
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
-msgid ""
-"<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access "
-"to the LUN.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Copia</b> ofereix la possibilitat de donar accés al LUN a un iniciador "
-"addicional.</p>"
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
+msgstr "<p><b>Copia</b> ofereix la possibilitat de donar accés al LUN a un iniciador addicional.</p>"
#. target dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
msgid ""
-"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by "
-"clicking <b>Add</b>.\n"
-"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</"
-"b>."
+"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
+"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
msgstr ""
-"Llista de destinacions i grups de portal de destinació oferts. Premeu "
-"<b>Afegeix</b> per crear una destinació nova.\n"
-"Per suprimir un ítem o modificar-lo, seleccioneu-lo i premeu <b>Edita</b> o "
-"<b>Suprimeix</b>."
+"Llista de destinacions i grups de portal de destinació oferts. Premeu <b>Afegeix</b> per crear una destinació nova.\n"
+"Per suprimir un ítem o modificar-lo, seleccioneu-lo i premeu <b>Edita</b> o <b>Suprimeix</b>."
#. edit target
#. add target
@@ -486,80 +449,58 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
-"It is possible to make arbitary block devices or files available under a "
-"<b>LUN</b>.\n"
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
-"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</"
-"b>. \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-"És possible fer disponibles blocs de dispositius arbitraris o fitxers sota "
-"un <b>LUN</b>.\n"
+"És possible fer disponibles blocs de dispositius arbitraris o fitxers sota un <b>LUN</b>.\n"
"Heu de proporcionar un <b>camí</b> als dispositius de bloc o fitxers. \n"
-"El <b>nom LUN </b> és un nom arbitrari per identificar únicament el <b>LUN</"
-"b>. \n"
-"Cal que el nom sigui únic dins el grup de portarl de destinació. Si "
-"l'usuari\n"
+"El <b>nom LUN </b> és un nom arbitrari per identificar únicament el <b>LUN</b>. \n"
+"Cal que el nom sigui únic dins el grup de portarl de destinació. Si l'usuari\n"
"no proporciona el nom per al LUN, es genera automàticament."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
-"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which "
-"address\n"
+"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-"<p>Sota l'<b>Adreça IP</b> i <b>Número de Port</b> especifiqueu sota quina "
-"adreça i port\n"
+"<p>Sota l'<b>Adreça IP</b> i <b>Número de Port</b> especifiqueu sota quina adreça i port\n"
"el servei estarà disponible. Per defecte, el número de port és 3260.\n"
"Només són possibles les adreces IP assignades a una de les targetes de xarxa."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
-msgstr ""
-"Creeu una destinació nova. Reemplaceu els valors de plantilla pels valors "
-"correctes."
+msgstr "Creeu una destinació nova. Reemplaceu els valors de plantilla pels valors correctes."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
-"It is possible to make arbitary block devices or files available under a "
-"lun.\n"
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
-"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</"
-"b>. \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-"És possible fer disponibles blocs de dispositius arbitraris o fitxers sota "
-"un lun. \n"
+"És possible fer disponibles blocs de dispositius arbitraris o fitxers sota un lun. \n"
"Heu de proporcionar un <b>camí</b> als dispositius de bloc o fitxers. \n"
-"El <b>nom LUN </b> és un nom arbitrari per identificar únicament el <b>LUN</"
-"b>. \n"
-"Cal que el nom sigui únic dins el grup de portarl de destinació. Si "
-"l'usuari\n"
+"El <b>nom LUN </b> és un nom arbitrari per identificar únicament el <b>LUN</b>. \n"
+"Cal que el nom sigui únic dins el grup de portarl de destinació. Si l'usuari\n"
"no proporciona el nom per al LUN, es genera automàticament."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
-msgid ""
-"It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional "
-"configuration options."
-msgstr ""
-"És possible <b>afegir</b>, <b>editar</b> o <b>suprimir</b> totes les opcions "
-"de configuració addicionals."
+msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
+msgstr "És possible <b>afegir</b>, <b>editar</b> o <b>suprimir</b> totes les opcions de configuració addicionals."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
-"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing "
-"purposes).\n"
-"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and "
-"<b>Sectors</b> are optional."
+"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
+"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
-"Editeu el nombre <b>LUN</b> si cal, establiu el <b>Tipus</b> (nullio és per "
-"a fer-ne proves).\n"
-"Si Type=fileio establiu el <b>Camí</b> al dispositiu de disc o fitxer."
-"<b>SCSI ID</b>i <b>Sectors</b> són opcionals."
+"Editeu el nombre <b>LUN</b> si cal, establiu el <b>Tipus</b> (nullio és per a fer-ne proves).\n"
+"Si Type=fileio establiu el <b>Camí</b> al dispositiu de disc o fitxer.<b>SCSI ID</b>i <b>Sectors</b> són opcionals."
#. save discovery authentication or authentication for given target
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
@@ -587,8 +528,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
-msgstr ""
-"El camí seleccionat ha de ser o bé un dispositiu de bloc o un fitxer normal!"
+msgstr "El camí seleccionat ha de ser o bé un dispositiu de bloc o un fitxer normal!"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
msgid "Selected Path is already in use!"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/isns.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/isns.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/isns.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 11:35+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journal.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journal.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journal.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 10:31+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journalctl.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journalctl.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/journalctl.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -11,12 +11,12 @@
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 17:39+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: ca\n"
#. Header
#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/kdump.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/kdump.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/kdump.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -47,36 +47,22 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:102
msgid "Dump target includes destination for saving dump images"
-msgstr ""
-"La destinació de l'abocament inclou la destinació on s'han de desar les "
-"imatges abocades"
+msgstr "La destinació de l'abocament inclou la destinació on s'han de desar les imatges abocades"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:117
-msgid ""
-"The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only "
-"\"kernel_string\"."
-msgstr ""
-"L'esquema del nom és:/boot/vmlinu[zx]-<cadena_nucli>[.gz] Introduïu només "
-"\"cadena_nucli\"."
+msgid "The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only \"kernel_string\"."
+msgstr "L'esquema del nom és:/boot/vmlinu[zx]-<cadena_nucli>[.gz] Introduïu només \"cadena_nucli\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:128
-msgid ""
-"The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the "
-"kdump kernel."
-msgstr ""
-"La línia d'ordres del kdump és la línia d'ordres que s'ha de passar al nucli "
-"del kdump."
+msgid "The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the kdump kernel."
+msgstr "La línia d'ordres del kdump és la línia d'ordres que s'ha de passar al nucli del kdump."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:139
-msgid ""
-"Set this variable if you only want to _append_ values to the default command "
-"line string."
-msgstr ""
-"Establiu aquesta variable si només voleu _afegir_ valors a la cadena de la "
-"línia d'ordres predeterminada."
+msgid "Set this variable if you only want to _append_ values to the default command line string."
+msgstr "Establiu aquesta variable si només voleu _afegir_ valors a la cadena de la línia d'ordres predeterminada."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:150
@@ -91,9 +77,7 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:166
msgid "Specifies how many old dumps are kept. 0 means keep all."
-msgstr ""
-"Especifica quants abocaments antics s'han de conservar. 0 vol dir que es "
-"conserven tots."
+msgstr "Especifica quants abocaments antics s'han de conservar. 0 vol dir que es conserven tots."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:174
@@ -107,12 +91,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:190
-msgid ""
-"SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes "
-"password (plain text file)."
-msgstr ""
-"Contrasenya SMTP per enviar missatges de notificiació. Camí del fitxer que "
-"inclou la contrasenya (fitxer de text pla)."
+msgid "SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes password (plain text file)."
+msgstr "Contrasenya SMTP per enviar missatges de notificiació. Camí del fitxer que inclou la contrasenya (fitxer de text pla)."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:198
@@ -147,8 +127,7 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:241
msgid "Number for dump level includes pages for saving"
-msgstr ""
-"El número per al nivell d'abocament inclou les pàgines que s'han de desar"
+msgstr "El número per al nivell d'abocament inclou les pàgines que s'han de desar"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:248
@@ -157,12 +136,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:255
-msgid ""
-"Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, "
-"sftp, nfs, cifs"
-msgstr ""
-"La destinació de l'abocament inclou el tipus de destinació: fitxer (sistema "
-"de fitxers local), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
+msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
+msgstr "La destinació de l'abocament inclou el tipus de destinació: fitxer (sistema de fitxers local), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:262
@@ -201,12 +176,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:303
-msgid ""
-"The naming scheme is: /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel means "
-"only \"kernel_string\"."
-msgstr ""
-"L'esquema del nom és: /boot/vmlinu[zx]-<cadena_nucli>[.gz] el nucli només "
-"significa \"cadena_nucli\"."
+msgid "The naming scheme is: /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel means only \"kernel_string\"."
+msgstr "L'esquema del nom és: /boot/vmlinu[zx]-<cadena_nucli>[.gz] el nucli només significa \"cadena_nucli\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:310
@@ -215,12 +186,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:317
-msgid ""
-"Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 "
-"or s are allowed"
-msgstr ""
-"L'opció significa el nivell d'execució per carregar el nucli del kdump. "
-"Només es permeten valors com ara 1,2,3,5 o s"
+msgid "Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 or s are allowed"
+msgstr "L'opció significa el nivell d'execució per carregar el nucli del kdump. Només es permeten valors com ara 1,2,3,5 o s"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:324
@@ -245,8 +212,7 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:420
msgid "Kdump is enabled (boot option \"crashkernel\" is added)"
-msgstr ""
-"El kdump està habilitat (s'ha afegit l'opció de càrrega \"crashkernel\")"
+msgstr "El kdump està habilitat (s'ha afegit l'opció de càrrega \"crashkernel\")"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:425
@@ -357,9 +323,7 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:662
msgid "Numbers of old dumps: All dumps are saved without deleting old dumps"
-msgstr ""
-"Nombre d'abocaments antics: es desen tots els abocaments sense suprimir els "
-"vells"
+msgstr "Nombre d'abocaments antics: es desen tots els abocaments sense suprimir els vells"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:670
@@ -450,11 +414,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
#: src/clients/kdump.rb:813
-msgid ""
-"Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
-msgstr ""
-"L'opció només pot incloure el valor \"none\", \"ELF\", \"compressed\" o \"lzo"
-"\"."
+msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
+msgstr "L'opció només pot incloure el valor \"none\", \"ELF\", \"compressed\" o \"lzo\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#: src/clients/kdump.rb:833
@@ -776,13 +737,11 @@
#: src/include/kdump/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b>Enable/Disable Kdump</b><br>\n"
-" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is added/"
-"removed. \n"
+" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is added/removed. \n"
" To apply changes, a reboot is necessary.<br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Habilita/Inhabilita el Kdump</b><br>\n"
-" Habiliteu o inhabiliteu el kdump. S'afegirà o s'eliminarà el paràmetre "
-"de l'opció d'arrencada crashkernel. \n"
+" Habiliteu o inhabiliteu el kdump. S'afegirà o s'eliminarà el paràmetre de l'opció d'arrencada crashkernel. \n"
" Per aplicar els canvis cal reiniciar l'ordinador.<br></p>\n"
#. Kdump Memor&y [MB] - IntField 1/1
@@ -799,20 +758,10 @@
#: src/include/kdump/helps.rb:46
msgid ""
"<p><b>Firmware-Assisted Dump</b><br>\n"
-" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take "
-"place when the partition is restarting. When performing a firmware-"
-"assisted dump, system memory is frozen and the partition rebooted, which "
-"allows a new instance of the operating system to dump data from the "
-"previous kernel crash. This feature is suitable only when the system has "
-"more than 1.5 GB of memory.</p>"
+" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take place when the partition is restarting. When performing a firmware-assisted dump, system memory is frozen and the partition rebooted, which allows a new instance of the operating system to dump data from the previous kernel crash. This feature is suitable only when the system has more than 1.5 GB of memory.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Abocament de maquinari assistit<b><br>\n"
-" Els abocaments no es generen abans que la partició es reiniciï però es "
-"fan quan la partició s'està reiniciant. Quan es fa un abocament de maquinari "
-"assistit, la memòria del sistema es congela i la partició es torna a "
-"arrencar, la qual cosa permet que una nova instància del sistema operatiu "
-"aboqui dades de la fallada prèvia del nucli. Aquesta característica és "
-"adequada quan el sistema té més d'1.5 GB de memòria.</p>"
+" Els abocaments no es generen abans que la partició es reiniciï però es fan quan la partició s'està reiniciant. Quan es fa un abocament de maquinari assistit, la memòria del sistema es congela i la partició es torna a arrencar, la qual cosa permet que una nova instància del sistema operatiu aboqui dades de la fallada prèvia del nucli. Aquesta característica és adequada quan el sistema té més d'1.5 GB de memòria.</p>"
#. Kdump Memor&y [MB] - IntField 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:57
@@ -833,47 +782,37 @@
"<p><b>Dump Format</b><br>\n"
" <i>No Dump</i> - Only save the kernel log.<br>\n"
" <i>ELF Format</i> - Create dump file in the ELF format.<br>\n"
-" <i>Compressed Format</i> - Compress dump data by each page with gzip."
-"<br>\n"
-" <i>LZO Compressed Format</i> - Slightly bigger files but much faster."
-"<br>\n"
+" <i>Compressed Format</i> - Compress dump data by each page with gzip.<br>\n"
+" <i>LZO Compressed Format</i> - Slightly bigger files but much faster.<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Format d'abocament</b><br>\n"
" <i>Sense abocament</i> - Només desa el registre del nucli.<br>\n"
" <i>Forma tELF</i> - Crea un fitxer d'abocament en format ELF.<br>\n"
-" <i>Format comprimit</i> - Comprimeix les dades d'abocament per pàgines "
-"amb gzip.<br>\n"
-" <i>Format LZO Comprimit </i> - Fitxers una mica més grossos però més "
-"ràpid.<br>\n"
+" <i>Format comprimit</i> - Comprimeix les dades d'abocament per pàgines amb gzip.<br>\n"
+" <i>Format LZO Comprimit </i> - Fitxers una mica més grossos però més ràpid.<br>\n"
"</p>"
#. Dump Format - RadioButtons 1/7
#: src/include/kdump/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b>Saving Target for Kdump Image</b><br>\n"
-" The target for saving kdump images. Select type of target for saving "
-"dumps.<br></p>"
+" The target for saving kdump images. Select type of target for saving dumps.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>Destinació del desament de la imatge del Kdump</b><br>\n"
-" La destinació on s'han de desar les imatges del kdump. Seleccioneu-ne el "
-"tipus.<br></p>"
+" La destinació on s'han de desar les imatges del kdump. Seleccioneu-ne el tipus.<br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 2/7
#: src/include/kdump/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b>Local Filestem</b> - Save kdump image in the local filesystem.\n"
" <i>Directory for Saving Dumps</i> - The path for saving kdump images.\n"
-" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing "
-"<i>Browse</i>\n"
+" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing <i>Browse</i>\n"
" <br></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sistema de fitxers local</b> - Desa la imatge del kdump al sistema de "
-"fitxers local.\n"
-" <i>Directori on s'han de desar els abocaments</i> - El camí on s'han de "
-"desar les imatges del kdump.\n"
-" Podeu seleccionar el directori on s'han de desar les imatges del kdump "
-"mitjançant un diàleg si premeu <i>Navega</i>\n"
+"<p><b>Sistema de fitxers local</b> - Desa la imatge del kdump al sistema de fitxers local.\n"
+" <i>Directori on s'han de desar els abocaments</i> - El camí on s'han de desar les imatges del kdump.\n"
+" Podeu seleccionar el directori on s'han de desar les imatges del kdump mitjançant un diàleg si premeu <i>Navega</i>\n"
" <br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 3/7
@@ -884,18 +823,14 @@
" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
" <i>Enable Anonymous FTP</i> enables anonymous connection to server.\n"
-" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection."
-"<br></p>"
+" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>FTP</b> - Desa la imatge del kdump mitjançant FTP.\n"
" <i>Nom del servidor</i> - El nom del servidor FTP.\n"
-" <i>Port</i> - El número de port que s'ha de fer servir per a la "
-"connexió.\n"
-" <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del "
-"kdump.\n"
+" <i>Port</i> - El número de port que s'ha de fer servir per a la connexió.\n"
+" <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del kdump.\n"
" <i>Habilita l'FTP anònim</i> habilita la connexió anònima al servidor.\n"
-" <i>Nom d'usuari</i> per a la connexió ftp. <i>Contrasenya</i> per a la "
-"connexió ftp.<br></p>"
+" <i>Nom d'usuari</i> per a la connexió ftp. <i>Contrasenya</i> per a la connexió ftp.<br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 4/7
#: src/include/kdump/helps.rb:92
@@ -907,8 +842,7 @@
" <i>User Name</i> for SSH connection. \n"
" <i>Password</i> for SSH connection.<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>SFTP</b> - Desa la imatge de kdump a través de SSH i \"dd\" a la "
-"màquina de destinació.\n"
+"<p><b>SFTP</b> - Desa la imatge de kdump a través de SSH i \"dd\" a la màquina de destinació.\n"
" <i>Nom del servidor</i> - El nom del servidor.\n"
" <i>Port</i> - El número de port per a la connexió.\n"
" <i>Directori al servidor</i> - El camí per desar les imatges del kdump.\n"
@@ -939,8 +873,7 @@
"by default.</p>"
msgstr ""
"<p>La tria entre SSH i SFTP depèn\n"
-"de detalls de configuració del servidor. Els servidors SLE tenen suport per "
-"a ambdós\n"
+"de detalls de configuració del servidor. Els servidors SLE tenen suport per a ambdós\n"
"per defecte.</p>"
#. Dump Format - RadioButtons 6/7
@@ -952,8 +885,7 @@
msgstr ""
"<p><b>NFS</b> - Desa la imatge del kdump a l'NFS.\n"
" <i>Nom del servidor</i> - El nom del servidor nfs.\n"
-" <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del "
-"kdump.<br></p>"
+" <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del kdump.<br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 7/7
#: src/include/kdump/helps.rb:121
@@ -968,12 +900,9 @@
"<p><b>CIFS</b> - Desa la imatge del kdump mitjançant CIFS.\n"
" <i>Nom del servidor</i> - El nom del servidor.\n"
" <i>Compartició exportada</i> - El nom de compartició del Windows.\n"
-" <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del "
-"kdump.\n"
-" <i>Utilitza l'autenticació</i> habilita la connexió autenticada al "
-"servidor.\n"
-" <i>Nom d'usuari</i> per a la connexió. <i>Contrasenya</i> per a la "
-"connexió.<br></p>"
+" <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del kdump.\n"
+" <i>Utilitza l'autenticació</i> habilita la connexió autenticada al servidor.\n"
+" <i>Nom d'usuari</i> per a la connexió. <i>Contrasenya</i> per a la connexió.<br></p>"
#. Custom Kdump Kernel - TextEntry 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:130
@@ -982,8 +911,7 @@
" The naming scheme is:<i>/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz]</i>\n"
" Please enter only <i>kernel_string</i>.<br></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Nucli del kdump personalitzat</b> L'usuari pot introduir el nucli "
-"personalitzat.\n"
+"<p><b>Nucli del kdump personalitzat</b> L'usuari pot introduir el nucli personalitzat.\n"
" L'esquema de denominació és:<i>/boot/vmlinu[zx]-<cadena_nucli>[.gz]</i>\n"
" Introduïu només <i>cadena_nucli</i>.<br></p>"
@@ -1005,8 +933,7 @@
" is set. <br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Addició a la línia d'ordres del Kdump</b>\n"
-" Si definiu aquesta opció, s'_afegiran_ valors a la cadena de la línia "
-"d'ordres predeterminada. \n"
+" Si definiu aquesta opció, s'_afegiran_ valors a la cadena de la línia d'ordres predeterminada. \n"
" La cadena s'afegirà si definiu l'opció <i>Línia d'ordres del Kdump</i>.\n"
" <br></p>\n"
@@ -1024,14 +951,11 @@
msgid ""
"<p><b>Enable Delete Old Dump Images</b> - \n"
" Enable Delete Old Dump Images. If the number of dump files in \n"
-" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed."
-"<br></p>"
+" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>Habilita la supressió de les imatges d'abocament velles</b> - \n"
-" Habilita la supressió de les imatges d'abocament velles. Si el nombre de "
-"fitxers d'abocament supera el \n"
-" <i>Nombre d'abocaments antics</i>, se suprimeixen els abocaments més "
-"vells.<br></p>"
+" Habilita la supressió de les imatges d'abocament velles. Si el nombre de fitxers d'abocament supera el \n"
+" <i>Nombre d'abocaments antics</i>, se suprimeixen els abocaments més vells.<br></p>"
#. Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory - CheckBox 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:157
@@ -1050,68 +974,48 @@
#. SMTP Server
#: src/include/kdump/helps.rb:165
-msgid ""
-"<p><b>SMTP Server</b> used for sending a notification email after a dump.</p>"
-msgstr ""
-"<p>El <b>Servidor SMTP </b> usat per enviar un correu de notificació després "
-"d'un abocament.</p>"
+msgid "<p><b>SMTP Server</b> used for sending a notification email after a dump.</p>"
+msgstr "<p>El <b>Servidor SMTP </b> usat per enviar un correu de notificació després d'un abocament.</p>"
#. SMTP User Name
#: src/include/kdump/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>User Name</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is\n"
-" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, "
-"plain SMTP will be used.</p>\n"
+" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El <b>nom d'usuari</b> per a l'autenticació SMTP quan el <i>servidor "
-"SMTP</i> està\n"
-" definit. És opcional. Si no especifiqueu el nom d'usuari i la contrasenya, "
-"es farà servir SMTP pla.</p>\n"
+"<p>El <b>nom d'usuari</b> per a l'autenticació SMTP quan el <i>servidor SMTP</i> està\n"
+" definit. És opcional. Si no especifiqueu el nom d'usuari i la contrasenya, es farà servir SMTP pla.</p>\n"
#. SMTP Password
#: src/include/kdump/helps.rb:173
msgid ""
-"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. "
-"This\n"
-" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP "
-"will be used.</p>\n"
+"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. This\n"
+" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>La <b>contrasenya</b> per a l'autenticació SMTP quan s'ha definit el "
-"<i>servidor SMTP</i>. Això és\n"
-" opcional. Si no especifiqueu un nom d'usuari i una contrasenya, es farà "
-"servir SMTP pla.</p>\n"
+"<p>La <b>contrasenya</b> per a l'autenticació SMTP quan s'ha definit el <i>servidor SMTP</i>. Això és\n"
+" opcional. Si no especifiqueu un nom d'usuari i una contrasenya, es farà servir SMTP pla.</p>\n"
#. Notification To (email addresses)
#: src/include/kdump/helps.rb:177
-msgid ""
-"<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification "
-"email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Notificació a</b> especifica l'adreça electrònica a on s'enviarà un "
-"missatge de notificació quan s'hagi desat un abocament.</p>\n"
+msgid "<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
+msgstr "<p><b>Notificació a</b> especifica l'adreça electrònica a on s'enviarà un missatge de notificació quan s'hagi desat un abocament.</p>\n"
#. Notification CC (email addresses)
#: src/include/kdump/helps.rb:181
msgid ""
-"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses "
-"to\n"
-" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</"
-"p>\n"
+"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses to\n"
+" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Notificació CC</b> especifica una llista separada per espais d'adreces "
-"electròniques\n"
-" a les quals enviar un missatge electrònic a través de cc si s'ha desat un "
-"abocament.</p>\n"
+"<p><b>Notificació CC</b> especifica una llista separada per espais d'adreces electròniques\n"
+" a les quals enviar un missatge electrònic a través de cc si s'ha desat un abocament.</p>\n"
#. Number of Old Dumps (number)
#: src/include/kdump/helps.rb:185
msgid ""
-"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the "
-"number of dump files \n"
+"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the number of dump files \n"
"exceeds this number, older dumps are removed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Nombre d'abocaments antics</b> especifica quants abocaments antics es "
-"guarden. Si el nombre de fitxers \n"
+"<p><b>Nombre d'abocaments antics</b> especifica quants abocaments antics es guarden. Si el nombre de fitxers \n"
"d'abocament el supera se suprimeixen els abocaments més vells.<br></p>"
#. Read dialog help 1/2
@@ -1130,8 +1034,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interrupció de l'inici:</big></b><br>\n"
-"per cancel·lar la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</"
-"p>\n"
+"per cancel·lar la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/kdump/helps.rb:197
@@ -1174,8 +1077,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Addicció d'un Kdump:</big></b><br>\n"
"Escolliu un kdump de la llista dels detectats.\n"
-"Si no s'ha detectat el vostre kdump, seleccioneu <b>Un altre (no detectat)</"
-"b>.\n"
+"Si no s'ha detectat el vostre kdump, seleccioneu <b>Un altre (no detectat)</b>.\n"
"Després premeu <b>Configura</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -1186,8 +1088,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
-"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu "
-"canviar\n"
+"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu canviar\n"
"la configuració.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -1306,9 +1207,7 @@
#. "KdumpMemory"
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
-msgstr ""
-"L'opció del nucli inclou alguns intervals o valors redundants. S'ha de "
-"reescriure?"
+msgstr "L'opció del nucli inclou alguns intervals o valors redundants. S'ha de reescriure?"
#. T: Checkbox label
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
@@ -1464,12 +1363,8 @@
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
#: src/modules/Kdump.rb:871
-msgid ""
-"Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but "
-"only %{available} are available."
-msgstr ""
-"Atenció! Podria no haver-hi prou espai. Calen %{required}, però només hi ha "
-"%{available} disponibles."
+msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
+msgstr "Atenció! Podria no haver-hi prou espai. Calen %{required}, però només hi ha %{available} disponibles."
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
#: src/modules/Kdump.rb:958
@@ -1480,10 +1375,8 @@
"No es pot usar l'abocament de maquinari assistit.\n"
"No té suport en aquest maquinari."
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'opció del nucli \"crashkernel\" inclou \"ranges\". Se sobreescriuran."
+#~ msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+#~ msgstr "L'opció del nucli \"crashkernel\" inclou \"ranges\". Se sobreescriuran."
#~ msgid "Total System Memory [MB]:"
#~ msgstr "Memòria total del sistema (en MB):"
@@ -1503,12 +1396,8 @@
#~ msgid "Value of crashkernel option: %1"
#~ msgstr "Valor de l'opció crashkernel: %1"
-#~ msgid ""
-#~ "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, "
-#~ "ssh, nfs, cifs"
-#~ msgstr ""
-#~ "La destinació de l'abocament inclou el tipus de destinació: fitxer "
-#~ "(sistema de fitxers local, ftp, ssh, nfd, cifs"
+#~ msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, nfs, cifs"
+#~ msgstr "La destinació de l'abocament inclou el tipus de destinació: fitxer (sistema de fitxers local, ftp, ssh, nfd, cifs"
#~ msgid "SSH (scp)"
#~ msgstr "SSH (scp)"
@@ -1523,12 +1412,9 @@
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>SSH</b> - Desa la imatge del kdump mitjançant SSH.\n"
#~ " <i>Nom del servidor</i> - El nom del servidor.\n"
-#~ " <i>Port</i> - El número de port que s'ha de fer servir per a la "
-#~ "connexió.\n"
-#~ " <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges "
-#~ "del kdump.\n"
-#~ " <i>Nom d'usuari</i> per a la connexió ssh.<br></p> "
-#~ "<i>Contrasenya</i> per a la connexió SSH.<br></p>\n"
+#~ " <i>Port</i> - El número de port que s'ha de fer servir per a la connexió.\n"
+#~ " <i>Directori al servidor</i> - El camí on s'han de desar les imatges del kdump.\n"
+#~ " <i>Nom d'usuari</i> per a la connexió ssh.<br></p> <i>Contrasenya</i> per a la connexió SSH.<br></p>\n"
#~ msgid "Package for kexec-tools is not available."
#~ msgstr "El paquet de les kexec-tools no està disponible."
@@ -1542,10 +1428,8 @@
#~ " <i>ELF Format</i> - Create dumpfile in the ELF format<br></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Format d'abocament</b><br>\n"
-#~ " <i>Format comprimit</i> - Comprimiu cada pàgina de dades de "
-#~ "l'abocament individualment.\n"
-#~ " <i>Format ELF</i> - Creeu un fitxer d'abocament en el format ELF<br></"
-#~ "p>"
+#~ " <i>Format comprimit</i> - Comprimiu cada pàgina de dades de l'abocament individualment.\n"
+#~ " <i>Format ELF</i> - Creeu un fitxer d'abocament en el format ELF<br></p>"
#~ msgid "Unsupported architecture, \"crashkernel\" was not added"
#~ msgstr "No s'admet aquesta arquitectura; no s'ha afegit \"crashkernel\""
@@ -1559,14 +1443,11 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Kdump Command Line Append</b>\n"
-#~ " Setting this option means _append_ values to the default command "
-#~ "line string. \n"
+#~ " Setting this option means _append_ values to the default command line string. \n"
#~ " The string will be appended if the <i>Kdump Command Line</i>\n"
#~ " is set. <br></p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Addició a la línia d'ordres del Kdump</b>\n"
-#~ " Si definiu aquesta opció, s'_afegiran_ valors a la cadena de la línia "
-#~ "d'ordres predeterminada. \n"
-#~ " La cadena s'afegirà si definiu l'opció <i>Línia d'ordres del Kdump</"
-#~ "i>.\n"
+#~ " Si definiu aquesta opció, s'_afegiran_ valors a la cadena de la línia d'ordres predeterminada. \n"
+#~ " La cadena s'afegirà si definiu l'opció <i>Línia d'ordres del Kdump</i>.\n"
#~ "<br></p>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/languages_db.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/languages_db.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/languages_db.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi(a)grn.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap-client.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap-client.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap-client.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-16 18:29+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ldap.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 16:36+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/live-installer.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/live-installer.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/live-installer.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -124,12 +124,10 @@
#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
msgid ""
"<p>\n"
-"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</"
-"p>"
+"Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Useu l'opció <b>Accepta</b> per fer una instal·lació nova amb els valors que "
-"es mostren.</p>"
+"Useu l'opció <b>Accepta</b> per fer una instal·lació nova amb els valors que es mostren.</p>"
#. help text 2/3
#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
@@ -150,8 +148,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"El disc dur encara no s'ha modificat i encara podeu interrompre la "
-"instal·lació sense cap problema.\n"
+"El disc dur encara no s'ha modificat i encara podeu interrompre la instal·lació sense cap problema.\n"
"</p>"
#. help text 1/1
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/mail.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/mail.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/mail.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 10:43+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/multipath.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/multipath.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/multipath.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 16:07+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/network.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/network.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/network.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -123,41 +123,31 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
-"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
-"attacks.\n"
-"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via "
-"dedicated\n"
+"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
+"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via dedicated\n"
"SSH client</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Tallafoc i SSH</big></b><br>\n"
-"El tallafoc és un mecanisme de defensa que protegeix l'ordinador d'atacs des "
-"de la xarxa.\n"
-"SSH és un servei que permet entrar en aquest ordinador remotament a través "
-"d'un client\n"
+"El tallafoc és un mecanisme de defensa que protegeix l'ordinador d'atacs des de la xarxa.\n"
+"SSH és un servei que permet entrar en aquest ordinador remotament a través d'un client\n"
"SSH dedicat.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:201
msgid ""
-"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled "
-"after\n"
+"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aquí podeu escollir si el tallafoc estarà habilitat o deshabilitat "
-"després de la\n"
+"<p>Aquí podeu escollir si el tallafoc estarà habilitat o deshabilitat després de la\n"
"instal·lació. És recomanable deixar-lo habilitat.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:204
msgid ""
-"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for "
-"SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH "
-"service (i.e. it\n"
+"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
-"<p>Amb el tallafoc habilitat, podeu decidir si obrir un port del tallafoc "
-"per a un servei SSH\n"
-"i permetre entrades remotes de SSH. Independentment també podeu habilitar el "
-"servei SSH (per exemple,\n"
+"<p>Amb el tallafoc habilitat, podeu decidir si obrir un port del tallafoc per a un servei SSH\n"
+"i permetre entrades remotes de SSH. Independentment també podeu habilitar el servei SSH (per exemple,\n"
"s'iniciarà durant l'arrencada de l'ordinador).</p>"
#. TRANSLATORS: help text
@@ -266,18 +256,14 @@
msgid ""
"<p>The test can be aborted by pressing\n"
"<b>Abort Test</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Podeu interrompre la prova en prémer el botó <b>Interromp la prova</b>.</"
-"p>\n"
+msgstr "<p>Podeu interrompre la prova en prémer el botó <b>Interromp la prova</b>.</p>\n"
#. help for dialog "Running Internet Connection Test"
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:254
msgid ""
"<p>If the test fails, return to the network configuration\n"
"and correct the settings.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Si aquesta prova falla, torneu a la configuració de la xarxa i corregiu "
-"els paràmetres.</p>\n"
+msgstr "<p>Si aquesta prova falla, torneu a la configuració de la xarxa i corregiu els paràmetres.</p>\n"
#. Label for result of internet test
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:288
@@ -365,11 +351,8 @@
#. Fallback for situation that mustn't exist
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
-msgid ""
-"No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
-msgstr ""
-"No s'ha definit cap URL per a les notes de la versió. No es pot fer la prova "
-"d'Internet."
+msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
+msgstr "No s'ha definit cap URL per a les notes de la versió. No es pot fer la prova d'Internet."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
@@ -378,20 +361,15 @@
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
"\n"
-"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any "
-"steps\n"
-"requiring an internet connection or to get back to your network "
-"configuration,\n"
+"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any steps\n"
+"requiring an internet connection or to get back to your network configuration,\n"
"click 'Cancel'.\n"
msgstr ""
-"No s'han pogut baixar les últimes notes de la versió a causa d'un error del "
-"servidor. \n"
+"No s'han pogut baixar les últimes notes de la versió a causa d'un error del servidor. \n"
"Això no implica que la xarxa estigui mal configurada.\n"
"\n"
-"Feu clic a 'Continua' per procedir al pas següent de la instal·lació. Per "
-"saltar-vos \n"
-"qualsevol pas que necessiti connexió a Internet o per tornar a la vostra "
-"configuració de xarxa,\n"
+"Feu clic a 'Continua' per procedir al pas següent de la instal·lació. Per saltar-vos \n"
+"qualsevol pas que necessiti connexió a Internet o per tornar a la vostra configuració de xarxa,\n"
"feu clic a 'Cancel·la'.\n"
#. popup to inform user about the failure
@@ -568,9 +546,7 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/remote.rb:85
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr ""
-"Definiu 'sí' per a permetre l'administració remota o 'no' per a no permetre-"
-"la "
+msgstr "Definiu 'sí' per a permetre l'administració remota o 'no' per a no permetre-la "
#. Command line output Headline
#: src/clients/remote.rb:126
@@ -706,8 +682,7 @@
#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
#: src/clients/routing.rb:423
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
-msgstr ""
-"No hi ha cap entrada a la destinació \"%1\" de la taula d'encaminaments."
+msgstr "No hi ha cap entrada a la destinació \"%1\" de la taula d'encaminaments."
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:261
@@ -743,8 +718,7 @@
#: src/clients/routing.rb:320
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
-msgstr ""
-"Heu d'especificar com a mínim les adreces IP de destinació i de pasarel·la."
+msgstr "Heu d'especificar com a mínim les adreces IP de destinació i de pasarel·la."
#: src/clients/routing.rb:329
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
@@ -755,12 +729,8 @@
msgstr "Cal especificar l'adreça IP de destinació."
#: src/clients/routing.rb:348
-msgid ""
-"At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) "
-"must be specified"
-msgstr ""
-"Cal especificar com a mínim un dels paràmetres següents (pasarel·la, màscara "
-"de xarxa, dispositiu o opcions)."
+msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
+msgstr "Cal especificar com a mínim un dels paràmetres següents (pasarel·la, màscara de xarxa, dispositiu o opcions)."
#: src/clients/routing.rb:370
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
@@ -1068,9 +1038,7 @@
#. Label text
#: src/include/network/installation/dialogs.rb:299
msgid "Download and install them via the YaST Online Update?"
-msgstr ""
-"Voleu descarregar-los i instal·lar-los mitjançant l'actualització en línia "
-"del YaST?"
+msgstr "Voleu descarregar-los i instal·lar-los mitjançant l'actualització en línia del YaST?"
#. Heading
#: src/include/network/installation/dialogs.rb:344
@@ -1206,9 +1174,7 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:258
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu les opcions del controlador d'enllaç i editeu-les si s'escau. "
-"</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu les opcions del controlador d'enllaç i editeu-les si s'escau. </p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
@@ -1364,9 +1330,7 @@
#. tab set but not for one tab
#: src/include/network/lan/address.rb:1225
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En aquesta opció podeu definir la configuració detallada de la targeta de "
-"xarxa.</p>"
+msgstr "<p>En aquesta opció podeu definir la configuració detallada de la targeta de xarxa.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
@@ -1401,21 +1365,15 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:1412
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with "
-"IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
-" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On "
-"Cable Connection</b>\n"
-" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have "
-"to\n"
+"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
+" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable Connection</b>\n"
+" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have to\n"
" set the priority of each interface. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>PRIORITAT D'IFPLUGD</big></b></p> \n"
-"<p> Totes les interfícies configurades amb <b>connexió per cable</b> i amb "
-"la PRIORITAT D'IFPLUGD_PRIORITY != 0 s'usaran\n"
-" de manera mútuament exclusiva. Si més d'una d'aquestes interfícies és amb "
-"<b>connexió per cable</b>\n"
-" es necessita una manera per decidir quina interfície utilitzar. Per això "
-"s'ha d'establir\n"
+"<p> Totes les interfícies configurades amb <b>connexió per cable</b> i amb la PRIORITAT D'IFPLUGD_PRIORITY != 0 s'usaran\n"
+" de manera mútuament exclusiva. Si més d'una d'aquestes interfícies és amb <b>connexió per cable</b>\n"
+" es necessita una manera per decidir quina interfície utilitzar. Per això s'ha d'establir\n"
" la prioritat de cada interfície. </p>\n"
#. Address dialog caption
@@ -1440,16 +1398,12 @@
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:62
msgid "Lucent Orinoco, Prism II based, and similar wireless cards"
-msgstr ""
-"Lucent Orinoco, targetes basades en Prism II i altres targetes sense fil "
-"semblants"
+msgstr "Lucent Orinoco, targetes basades en Prism II i altres targetes sense fil semblants"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:69
msgid "PCMCIA Lucent Orinoco, Prism II based, and similar wireless cards"
-msgstr ""
-"PCMCIA Lucent Orinoco, targetes basades en Prism II i altres targetes sense "
-"fil semblants"
+msgstr "PCMCIA Lucent Orinoco, targetes basades en Prism II i altres targetes sense fil semblants"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:76
@@ -1617,12 +1571,8 @@
msgstr "Utilitzeu l'opció \"id\" per a determinar el dispositiu."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:98
-msgid ""
-"Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of "
-"\"id\"."
-msgstr ""
-"El valor d'\"id\" és fora de l'abast. Utilitzeu l'opció \"list\" per a "
-"comprovar el valor màxim de l'\"id\"."
+msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
+msgstr "El valor d'\"id\" és fora de l'abast. Utilitzeu l'opció \"list\" per a comprovar el valor màxim de l'\"id\"."
#. Handler for action "add"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1715,8 +1665,7 @@
msgstr ""
"Es necessita microprogramari. Instal·leu-lo\n"
"des del CD complementari.\n"
-"Per instal·lar el microprogramari, afegiu el CD complementari als dipòsits "
-"del YaST i torneu\n"
+"Per instal·lar el microprogramari, afegiu el CD complementari als dipòsits del YaST i torneu\n"
"a aquest quadre de diàleg de configuració.\n"
#: src/include/network/lan/complex.rb:213
@@ -1727,13 +1676,10 @@
"<b>Continue</b> to configure the device. Otherwise click <b>Cancel</b> and\n"
"return to this dialog once you have installed the firmware.\n"
msgstr ""
-"Al dispositiu li cal un microprogramari per a funcionar correctament. "
-"Normalment es pot baixar\n"
+"Al dispositiu li cal un microprogramari per a funcionar correctament. Normalment es pot baixar\n"
"de la pàgina web del proveïdor del vostre controlador.\n"
-"Si ja heu baixat el microprogramari i l'heu instal·lat, feu clic a "
-"<b>Continua</b>\n"
-"per configurar el dispositiu. En cas contrari, feu clic a <b>Cancel·la</b> "
-"i\n"
+"Si ja heu baixat el microprogramari i l'heu instal·lat, feu clic a <b>Continua</b>\n"
+"per configurar el dispositiu. En cas contrari, feu clic a <b>Cancel·la</b> i\n"
"torneu a aquest quadre de diàleg quan l'hàgiu instal·lat.\n"
#. this is one of 2 places to install packages :-(
@@ -1745,12 +1691,8 @@
msgstr "Instal·lant el microprogramari"
#: src/include/network/lan/complex.rb:233
-msgid ""
-"For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script "
-"needs to be executed. Execute it now?"
-msgstr ""
-"Per acabar la instal·lació del microprogramari correctament, cal executar "
-"l'script 'install_bcm43xx_firmware'. Voleu executar-lo ara?"
+msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
+msgstr "Per acabar la instal·lació del microprogramari correctament, cal executar l'script 'install_bcm43xx_firmware'. Voleu executar-lo ara?"
#: src/include/network/lan/complex.rb:247
msgid "An error occurred during firmware installation."
@@ -1774,8 +1716,7 @@
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
#: src/include/network/lan/complex.rb:454
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
-msgstr ""
-"El dispositiu que seleccioneu té STARTMODE=nfsroot. Esborrar realement?"
+msgstr "El dispositiu que seleccioneu té STARTMODE=nfsroot. Esborrar realement?"
#. Network setup method dialog caption
#: src/include/network/lan/complex.rb:485 src/include/network/widgets.rb:363
@@ -1829,78 +1770,56 @@
"<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n"
"one according your needs.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Tipus de dispositiu</b>. Hi ha diversos tipus de dispositiu "
-"disponibles, seleccioneu-ne \n"
+"<p><b>Tipus de dispositiu</b>. Hi ha diversos tipus de dispositiu disponibles, seleccioneu-ne \n"
"un segons les vostres necessitats.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:99
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
-"associating the MAC address or BusID of the network device with its name "
-"(for\n"
+"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
"<p>Les <b>regles Udev</b> són regles per al gestor de dispositius del nucli\n"
-"que associen l'adreça de maquinari (adreça MAC) o el BusID del dispositiu de "
-"xarxa amb\n"
-"el vostre nom (per exemple, eth1, wlan0) i garanteix que el nom del "
-"dispositiu sigui persistent després de reiniciar.\n"
+"que associen l'adreça de maquinari (adreça MAC) o el BusID del dispositiu de xarxa amb\n"
+"el vostre nom (per exemple, eth1, wlan0) i garanteix que el nom del dispositiu sigui persistent després de reiniciar.\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:105
msgid ""
-"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify "
-"now configured NIC. \n"
-"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will "
-"start blinking for selected time.\n"
+"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n"
+"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Mostra la identificació del port visible</b> us permet d'identificar "
-"físicament el NIC configurat ara. \n"
-"Establiu-ne el temps correcte, cliqueu a <b>parpelleja</b> i els diodes LED "
-"del vostre NIC parpellejaran durant l'estona seleccionada.\n"
+"<p><b>Mostra la identificació del port visible</b> us permet d'identificar físicament el NIC configurat ara. \n"
+"Establiu-ne el temps correcte, cliqueu a <b>parpelleja</b> i els diodes LED del vostre NIC parpellejaran durant l'estona seleccionada.\n"
"</p>"
#. Manual network card setup help 2/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:118
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
-"for your network device here. If the device is already configured, see if "
-"there is more than one driver available for\n"
-"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the "
-"list, but usually the default value works.</p>\n"
+"for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n"
+"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the list, but usually the default value works.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Mòdul del nucli</b>. Introduïu el nom del mòdul del nucli "
-"(controlador)\n"
-"del dispositiu de xarxa. Si el dispositiu ja està configurat, comproveu si "
-"hi ha més d'un controlador disponible \n"
-"per al dispositiu a la llista desplegable. Si és necessari, trieu un "
-"controlador de la llista.\n"
+"<p><b>Mòdul del nucli</b>. Introduïu el nom del mòdul del nucli (controlador)\n"
+"del dispositiu de xarxa. Si el dispositiu ja està configurat, comproveu si hi ha més d'un controlador disponible \n"
+"per al dispositiu a la llista desplegable. Si és necessari, trieu un controlador de la llista.\n"
"Normalment, però, el valor per defecte funciona.</p>\n"
#. Manual networ card setup help 3/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:125
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
-"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, "
-"for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
-"configured with the same module name, the options will be merged while "
-"saving.</p>\n"
+"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
+"configured with the same module name, the options will be merged while saving.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Addicionalment, també podeu especificar les <b>opcions</b>del mòdul del "
-"nucli. Utilitzeu el\n"
+"<p>Addicionalment, també podeu especificar les <b>opcions</b>del mòdul del nucli. Utilitzeu el\n"
"format <i>opció</i>=<i>valor</i>. Separeu cadascuna de les entrades\n"
-"amb un espai; per exemple, <i>io=0x300 irq=5</i>.<b>Nota:</b> mentre es "
-"desi,\n"
-"si configureu dues targetes amb el mateix nom de mòdul, les opcions es "
-"fusionaran.</p>\n"
+"amb un espai; per exemple, <i>io=0x300 irq=5</i>.<b>Nota:</b> mentre es desi,\n"
+"si configureu dues targetes amb el mateix nom de mòdul, les opcions es fusionaran.</p>\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:131
-msgid ""
-"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool "
-"with these options.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Si especifiqueu opcions a través d'<b>opcions Ethtool</b>, ifup usarà "
-"ethtool amb aquestes opcions.</p>\n"
+msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n"
+msgstr "<p>Si especifiqueu opcions a través d'<b>opcions Ethtool</b>, ifup usarà ethtool amb aquestes opcions.</p>\n"
#. Manual dialog help 4/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:140
@@ -1908,10 +1827,8 @@
"<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n"
"If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si disposeu d'una targeta de xarxa <b>PCMCIA</b>, feu clic al quadre de "
-"verificació PCMCIA,\n"
-"i si disposeu d'una targeta <b>USB</b>, feu clic al quadre de verificació "
-"USB.</p>\n"
+"<p>Si disposeu d'una targeta de xarxa <b>PCMCIA</b>, feu clic al quadre de verificació PCMCIA,\n"
+"i si disposeu d'una targeta <b>USB</b>, feu clic al quadre de verificació USB.</p>\n"
#. overwrite help
#. Manual dialog help 5/4
@@ -1920,8 +1837,7 @@
"<p>Here, set up your networking device. The values will be\n"
"written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Des d'aquí podeu configurar el dispositiu de gestió de la xarxa. Els "
-"valors s'escriuran\n"
+"<p>Des d'aquí podeu configurar el dispositiu de gestió de la xarxa. Els valors s'escriuran\n"
"a <i>/etc/modprobe.conf</i> o a <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n"
#. Manual dialog help 6/4
@@ -1931,8 +1847,7 @@
"in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Cal que les opcions del mòdul s'escriguin segons el format especificat\n"
-"al <b>manual de controladors de dispositius IBM i d'ordres d'instal·lació</"
-"b>.</p>"
+"al <b>manual de controladors de dispositius IBM i d'ordres d'instal·lació</b>.</p>"
#. CheckBox label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:281
@@ -1996,8 +1911,7 @@
"for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccioneu la targeta de xarxa que voleu configurar i\n"
-"cerqueu una targeta de xarxa concreta mitjançant la introducció del nom a "
-"l'entrada de la cerca.</p>"
+"cerqueu una targeta de xarxa concreta mitjançant la introducció del nom a l'entrada de la cerca.</p>"
#. Selection box label
#. Selection box title
@@ -2079,42 +1993,24 @@
#. S/390 dialog help: QETH Port name
#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Introduïu el <b>nom del port</b> d'aquesta interfície (distingiu entre "
-"majúscules i minúscules).</p>"
+msgstr "<p>Introduïu el <b>nom del port</b> d'aquesta interfície (distingiu entre majúscules i minúscules).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
-msgid ""
-"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by "
-"spaces).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Introduïu les <b>opcions</b> addicionals d'aquesta interfície (separades "
-"amb espais).</p>"
+msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
+msgstr "<p>Introduïu les <b>opcions</b> addicionals d'aquesta interfície (separades amb espais).</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be "
-"enabled for this interface.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu l'opció <b>Habilita l'adopció de l'IPA</b> si cal que "
-"l'adopció de l'adreça IP estigui habilitada per a aquesta interfície.<p>"
+msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu l'opció <b>Habilita l'adopció de l'IPA</b> si cal que l'adopció de l'adreça IP estigui habilitada per a aquesta interfície.<p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured "
-"with layer 2 support.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>Habilita la compatibilitat de la capa 2</b> si aquesta "
-"targeta s'ha configurat amb compatibilitat per la capa 2.</p>"
+msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu <b>Habilita la compatibilitat de la capa 2</b> si aquesta targeta s'ha configurat amb compatibilitat per la capa 2.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
-msgid ""
-"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured "
-"with layer 2 support.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Introduïu l' <b>adreça MAC de la capa 2</b> si aquesta targeta s'ha "
-"configurat amb compatibilitat per la capa 2.</p>"
+msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
+msgstr "<p>Introduïu l' <b>adreça MAC de la capa 2</b> si aquesta targeta s'ha configurat amb compatibilitat per la capa 2.</p>"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
@@ -2133,8 +2029,7 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifiqueu el <b>temps d'espera del LANCMD</b> d'aquesta interfície.</p>"
+msgstr "<p>Especifiqueu el <b>temps d'espera del LANCMD</b> d'aquesta interfície.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
@@ -2178,8 +2073,7 @@
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Introduïu el nom del parell de l'IUCV,\n"
-"per exemple, el nom d'usuari z/VM amb el qual voleu posar-vos en contacte "
-"(es distingeix entre majúscules i minúscules).</p>\n"
+"per exemple, el nom d'usuari z/VM amb el qual voleu posar-vos en contacte (es distingeix entre majúscules i minúscules).</p>\n"
#. #176330, must be static
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
@@ -2212,8 +2106,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <B>Abort</B> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interrompent l'inici:</big></b><br>\n"
-"Si voleu interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu "
-"<B>Interromp</B> ara.</p>\n"
+"Si voleu interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu <B>Interromp</B> ara.</p>\n"
#. Network cards write dialog help 1/2
#: src/include/network/lan/help.rb:39
@@ -2275,8 +2168,7 @@
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resum de les targetes de xarxa</big></b><br>\n"
-"En aquest apartat podeu consultar un resum de les targetes de xarxa que "
-"s'han instal·lat i\n"
+"En aquest apartat podeu consultar un resum de les targetes de xarxa que s'han instal·lat i\n"
"editar-ne la configuració.<br></p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:71
@@ -2285,8 +2177,7 @@
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Addició d'una targeta de xarxa:</big></b><br>\n"
-"Si voleu configurar de forma manual la targeta de xarxa nova, premeu "
-"<b>Afegeix</b>.</p>\n"
+"Si voleu configurar de forma manual la targeta de xarxa nova, premeu <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:74
msgid ""
@@ -2305,26 +2196,19 @@
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
"It is possible to use IPv6 together with IPv4. This is the default option.\n"
"To disable IPv6, uncheck this option. This will blacklist the kernel \n"
-"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the "
-"response \n"
+"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the response \n"
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració del protocol IPv6</big></b></p>\n"
-"<p>Activeu la casella<b>Activa l'IPv6</b> per habilitar el mòdul ipv6 al "
-"nucli.\n"
-"Podeu utilitzar l'IPv6 i l'IPv4 simultàniament. Aquesta és l'opció per "
-"defecte.\n"
-"Per inhabilitar l'IPv6, desactiveu aquesta opció. Això posarà el mòdul IPv6 "
-"del nucli \n"
-"a la llista negra. Si a la vostra xarxa no utilitzeu el protocol IPv6, el "
-"temps\n"
+"<p>Activeu la casella<b>Activa l'IPv6</b> per habilitar el mòdul ipv6 al nucli.\n"
+"Podeu utilitzar l'IPv6 i l'IPv4 simultàniament. Aquesta és l'opció per defecte.\n"
+"Per inhabilitar l'IPv6, desactiveu aquesta opció. Això posarà el mòdul IPv6 del nucli \n"
+"a la llista negra. Si a la vostra xarxa no utilitzeu el protocol IPv6, el temps\n"
"de resposta pot ser més ràpid.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
-msgstr ""
-"<p>S'aplicaran tots els canvis després de tornar a arrencar el dispositiu.</"
-"p>"
+msgstr "<p>S'aplicaran tots els canvis després de tornar a arrencar el dispositiu.</p>"
#. Routing dialog help 1/2
#: src/include/network/lan/help.rb:92
@@ -2336,10 +2220,8 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Mitjançant aquest diàleg podeu configurar l'encaminament.\n"
-" La <b>Passarel·la predeterminada</b> es correspon amb totes les "
-"destinacions possibles; no obstant això, és poc efectiva, de manera que\n"
-"si hi ha cap altra entrada que coincideix amb l'adreça desitjada, es farà "
-"servir \n"
+" La <b>Passarel·la predeterminada</b> es correspon amb totes les destinacions possibles; no obstant això, és poc efectiva, de manera que\n"
+"si hi ha cap altra entrada que coincideix amb l'adreça desitjada, es farà servir \n"
"aquesta en lloc de la ruta per defecte. La ruta per defecte serveix perquè\n"
"s'entengui que \"cal enviar tota la resta aquí\".</p>\n"
@@ -2347,15 +2229,11 @@
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
-"the device through which the traffic to the defined network will be routed."
-"\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
+"the device through which the traffic to the defined network will be routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduïu, per a cada ruta, l'adreça IP de la xarxa de destinació, "
-"l'adreça de la pasarel·la\n"
-"i la màscara de xarxa. Per ometre qualsevol d'aquesta valors utilitzeu un "
-"guionet \"-\". Seleccioneu\n"
-"també el dispositiu a través del qual s'enrutarà el trànsit a la xarxa "
-"definida. \"-\" és un àlies per a qualsevol interfície.</p>\n"
+"<p>Introduïu, per a cada ruta, l'adreça IP de la xarxa de destinació, l'adreça de la pasarel·la\n"
+"i la màscara de xarxa. Per ometre qualsevol d'aquesta valors utilitzeu un guionet \"-\". Seleccioneu\n"
+"també el dispositiu a través del qual s'enrutarà el trànsit a la xarxa definida. \"-\" és un àlies per a qualsevol interfície.</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:105
@@ -2363,8 +2241,7 @@
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-"<p>Habilita <b>el reenviament IPv4</b> (reenviament de paquets de xarxes "
-"externes\n"
+"<p>Habilita <b>el reenviament IPv4</b> (reenviament de paquets de xarxes externes\n"
"a la xarxa interna) si aquest sistema és un router.\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:109
@@ -2374,64 +2251,48 @@
"<b>Warning:</b> IPv6 forwarding disables IPv6 stateless address\n"
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-"<p>Habilita <b>el reenviament IPv6</b> (reenviament de paquets de xarxes "
-"externes\n"
+"<p>Habilita <b>el reenviament IPv6</b> (reenviament de paquets de xarxes externes\n"
"cap a la xarxa interna) si aquest sistema és un router.\n"
-"<b>Avís:</b> el reenviament IPv6 deshabilita l'autoconfiguració d'adreça "
-"sense estat IPv6\n"
+"<b>Avís:</b> el reenviament IPv6 deshabilita l'autoconfiguració d'adreça sense estat IPv6\n"
"(SLAAC)."
#: src/include/network/lan/help.rb:115
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone "
-"is not enough. \n"
+"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Important:</b> si el tallafoc està habilitat, no n'hi ha prou amb "
-"permetre el reenviament.\n"
-"Hauríeu d'habilitar l'emmascarament i/o establir com a mínim una regla de "
-"redirecció a la configuració\n"
+"<p><b>Important:</b> si el tallafoc està habilitat, no n'hi ha prou amb permetre el reenviament.\n"
+"Hauríeu d'habilitar l'emmascarament i/o establir com a mínim una regla de redirecció a la configuració\n"
"del tallafoc. Useu el mòdul del tallafoc del YaST.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:121
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
-"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the "
-"DHCP client.\n"
-"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical "
-"desktop. \n"
-"Therefore, disable this option if you connect to different networks that "
-"assign \n"
+"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
+"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. \n"
+"Therefore, disable this option if you connect to different networks that assign \n"
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
"<p>Si feu servir el DHCP per obtenir una adreça IP, comproveu si obteniu\n"
-"un nom d'ordinador central a través del DHCP. El client DHCP establirà el "
-"nom de l'ordinador central.\n"
+"un nom d'ordinador central a través del DHCP. El client DHCP establirà el nom de l'ordinador central.\n"
"Potser voleu inhabilitar aquesta opció si us connecteu a diferents \n"
-"xarxes que puguin assignar cadascuna un nom d'ordinador central diferent, ja "
-"que canviar\n"
+"xarxes que puguin assignar cadascuna un nom d'ordinador central diferent, ja que canviar\n"
"el nom en el moment de l'execució pot confondre l'escriptori gràfic.\n"
"</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:129
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
-"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is "
-"a \n"
-"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, "
-"even \n"
-"without an active network. In all other cases, use it carefully, "
-"especially \n"
+"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
+"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even \n"
+"without an active network. In all other cases, use it carefully, especially \n"
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Assignar l'ordinador central a una IP Loopback</b> associa l'ordinador "
-"central \n"
-"amb l'adreça IP <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) a <tt>/etc/hosts</tt>. Aquesta "
-"és \n"
+"<p><b>Assignar l'ordinador central a una IP Loopback</b> associa l'ordinador central \n"
+"amb l'adreça IP <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) a <tt>/etc/hosts</tt>. Aquesta és \n"
"una opció útil si voleu tenir un nom d'ordinador útil sempre, fins i tot \n"
-"sense una xarxa activa. En la resta de casos, feu-ho servir amb compte, "
-"especialment \n"
+"sense una xarxa activa. En la resta de casos, feu-ho servir amb compte, especialment \n"
"si aquest ordinador proporciona serveis de xarxa.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:137
@@ -2439,8 +2300,7 @@
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduïu els servidors de nom i la llista de cerca de dominis per a "
-"resoldre \n"
+"<p>Introduïu els servidors de nom i la llista de cerca de dominis per a resoldre \n"
"noms d'ordinador central. Normalment, els pot obtenir el DHCP.</p>\n"
#. resolver dialog help
@@ -2451,66 +2311,48 @@
"(for example, 192.168.0.42), not as a hostname.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Un servidor de noms és un ordinador que converteix\n"
-"els noms dels ordinadors centrals en adreces IP. Cal que introduïu aquest "
-"valor com a\n"
-"<b>adreça IP</b> (per exemple, 192.168.0.42), no com a nom d'ordinador "
-"central.</p>\n"
+"els noms dels ordinadors centrals en adreces IP. Cal que introduïu aquest valor com a\n"
+"<b>adreça IP</b> (per exemple, 192.168.0.42), no com a nom d'ordinador central.</p>\n"
#. resolver dialog help
#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
-"your computer (for example, suse.de). There may be additional search "
-"domains\n"
+"your computer (for example, suse.de). There may be additional search domains\n"
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El domini de cerca és el nom del domini en el qual comença la \n"
-"cerca del nom de l'ordinador central. El domini de cerca primari normalment "
-"coincideix\n"
-"amb el nom de domini de l'ordinador central corresponent (per exemple, suse."
-"de). És possible que existeixin \n"
-"dominis de cerca addicionals (per exemple, suse.com) Separeu els dominis "
-"amb comes o espais en blanc.</p>\n"
+"cerca del nom de l'ordinador central. El domini de cerca primari normalment coincideix\n"
+"amb el nom de domini de l'ordinador central corresponent (per exemple, suse.de). És possible que existeixin \n"
+"dominis de cerca addicionals (per exemple, suse.com) Separeu els dominis amb comes o espais en blanc.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:154
msgid ""
-"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the "
-"DNS domain\n"
-"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially "
-"important if this \n"
-"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using "
-"the <i>hostname</i> \n"
+"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
+"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
+"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using the <i>hostname</i> \n"
"command.</p>"
msgstr ""
-"<p>Introduïu el nom curt de l'ordinador (p. ex. <i>elmeuordinador</i> i el "
-"domini DNS\n"
-"(p. ex. <i>exemple.com</i> al qual pertany. El domini és especialment "
-"important si l'ordinador\n"
-"és un servidor de correu. Per visualitzar el nom de l'ordinador central de "
-"l'ordinador, utilitzeu\n"
+"<p>Introduïu el nom curt de l'ordinador (p. ex. <i>elmeuordinador</i> i el domini DNS\n"
+"(p. ex. <i>exemple.com</i> al qual pertany. El domini és especialment important si l'ordinador\n"
+"és un servidor de correu. Per visualitzar el nom de l'ordinador central de l'ordinador, utilitzeu\n"
"l'ordre <i>hostname</i>.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
-"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is "
-"handled\n"
+"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
"by the <i>netconfig</i> script, which merges statically defined data with\n"
"dynamically obtained data (e.g. from the DHCP client, NetworkManager,\n"
-"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for "
-"most\n"
+"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for most\n"
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu de quina manera s'ha de modificar la configuració de DNS "
-"(servidors de\n"
+"<p>Seleccioneu de quina manera s'ha de modificar la configuració de DNS (servidors de\n"
"noms, llista de cerca, contingut del fitxer <i>/etc/resolv.conf</i>).\n"
-"Normalment es gestiona amb l'script <i>netconfig</i>, que fusiona les dades "
-"estàtiques\n"
-"que es defineixen aquí amb les que s'obtenen dinàmicament (p. ex. des de "
-"clients DHCP,\n"
-"el NetworkManager, etc.). Aquesta és l'opció per defecte. <b>Utilitza la "
-"política per defecte</b> \n"
+"Normalment es gestiona amb l'script <i>netconfig</i>, que fusiona les dades estàtiques\n"
+"que es defineixen aquí amb les que s'obtenen dinàmicament (p. ex. des de clients DHCP,\n"
+"el NetworkManager, etc.). Aquesta és l'opció per defecte. <b>Utilitza la política per defecte</b> \n"
"és suficient per a la majoria de les configuracions.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:169
@@ -2524,42 +2366,29 @@
"Leaving the field blank is the same as using the <b> Only Manually</b>\n"
"policy.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si trieu l'opció <b>Només manualment</b>, el <i>netconfig</i> no tindrà "
-"permís\n"
-"per modificar el fitxer <i>/etc/resolv.conf</i>. Tanmateix, podreu editar el "
-"fitxer\n"
-"manualment. Si trieu l'opció <b>Utilitza una política personalitzada</b>, "
-"podeu especificar\n"
-"una línia de valors personalitzats que consisteix en una llista, separada "
-"per comes, de noms d'interfícies,\n"
-"incloent comodins, amb els valors especials predefinits STATIC i "
-"STATIC_FALLBACK.\n"
-"Per obtenir-ne més informació, consulteu la pàgina del manual del "
-"<i>netconfig</i>.\n"
-"Nota: si deixeu aquesta línia en blanc, equival a seleccionar la política "
-"<b>Només manualment</b>.</p>\n"
+"<p>Si trieu l'opció <b>Només manualment</b>, el <i>netconfig</i> no tindrà permís\n"
+"per modificar el fitxer <i>/etc/resolv.conf</i>. Tanmateix, podreu editar el fitxer\n"
+"manualment. Si trieu l'opció <b>Utilitza una política personalitzada</b>, podeu especificar\n"
+"una línia de valors personalitzats que consisteix en una llista, separada per comes, de noms d'interfícies,\n"
+"incloent comodins, amb els valors especials predefinits STATIC i STATIC_FALLBACK.\n"
+"Per obtenir-ne més informació, consulteu la pàgina del manual del <i>netconfig</i>.\n"
+"Nota: si deixeu aquesta línia en blanc, equival a seleccionar la política <b>Només manualment</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
#: src/include/network/lan/help.rb:181
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
-"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address "
-"to this device.\n"
+"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració de l'adreça</big></b></p>\n"
-"<p>Seleccioneu <b>Sense configuració d'adreça</b> si no voleu especificar "
-"cap adreça IP per a aquest dispositiu.\n"
+"<p>Seleccioneu <b>Sense configuració d'adreça</b> si no voleu especificar cap adreça IP per a aquest dispositiu.\n"
"Aquesta opció és especialment útil en dispositius Ethernet d'enllaç.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:186
-msgid ""
-"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS."
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Comproveu l'<b>iBFT</b> si voleu mantenir la xarxa configurada a la BIOS."
-"</p>\n"
+msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
+msgstr "<p>Comproveu l'<b>iBFT</b> si voleu mantenir la xarxa configurada a la BIOS.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
#: src/include/network/lan/help.rb:190
@@ -2567,8 +2396,7 @@
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccioneu l'opció <b>Adreça dinàmica</b> si no disposeu d'una IP "
-"estàtica assignada\n"
+"<p>Seleccioneu l'opció <b>Adreça dinàmica</b> si no disposeu d'una IP estàtica assignada\n"
"per l'administrador o pel proveïdor d'Internet.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
@@ -2578,57 +2406,41 @@
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
"are then automatically obtained from the server.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Podeu triar un dels mètodes d'assignació de l'adreça dinàmica. "
-"Seleccioneu <b>DHCP</b>\n"
-"si disposeu d'un servidor DHCP en execució a la xarxa local. D'aquesta "
-"manera,\n"
+"<p>Podeu triar un dels mètodes d'assignació de l'adreça dinàmica. Seleccioneu <b>DHCP</b>\n"
+"si disposeu d'un servidor DHCP en execució a la xarxa local. D'aquesta manera,\n"
"les adreces de xarxa s'obtindran automàticament des del servidor.</p>\n"
#. Address dialog help 4/8
#: src/include/network/lan/help.rb:200
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
-"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + "
-"Zeroconf\n"
-"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</"
-"p>\n"
+"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
+"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per cercar automàticament una IP i assignar-la estàticament, "
-"seleccioneu \n"
-"<b>Zeroconf</b>. Per utilitzar el DHCP i tornar al zeroconf, seleccioneu "
-"<b>DHCP + Zeroconf\n"
-"</b>. En cas contrari, haureu d'assignar <b>estàticament</b> les adreces de "
-"xarxa.</p>\n"
+"<p>Per cercar automàticament una IP i assignar-la estàticament, seleccioneu \n"
+"<b>Zeroconf</b>. Per utilitzar el DHCP i tornar al zeroconf, seleccioneu <b>DHCP + Zeroconf\n"
+"</b>. En cas contrari, haureu d'assignar <b>estàticament</b> les adreces de xarxa.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
#: src/include/network/lan/help.rb:207
msgid ""
-"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for "
-"your computer, and the \n"
+"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"for your peer.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduïu l'<b>adreça IP</b> (per exemple, <tt>192.168.100.99</tt>) de "
-"l'ordinador \n"
+"<p>Introduïu l'<b>adreça IP</b> (per exemple, <tt>192.168.100.99</tt>) de l'ordinador \n"
"i l'<b>Adreça IP remota</b> (per exemple, <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"del parell.</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
-"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your "
-"computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
-"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix "
-"<tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
-"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written "
-"to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
+"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
+"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>A <b>Adreça IP estàtica</b> introduïu l'adreça IP (p. ex. "
-"<tt>192.168.100.99</tt>) de l'ordinador i la màscara\n"
-"de xarxa (normalment, <tt>255.255.255.0</tt> o només la longitud del prefix "
-"de xarxa <tt>/24</tt>). Opcionalment, podeu introduir un nom d'ordinador "
-"central qualificat per a aquesta IP. S'escriurà el nom de l'ordinador "
-"central a <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>A <b>Adreça IP estàtica</b> introduïu l'adreça IP (p. ex. <tt>192.168.100.99</tt>) de l'ordinador i la màscara\n"
+"de xarxa (normalment, <tt>255.255.255.0</tt> o només la longitud del prefix de xarxa <tt>/24</tt>). Opcionalment, podeu introduir un nom d'ordinador central qualificat per a aquesta IP. S'escriurà el nom de l'ordinador central a <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
#: src/include/network/lan/help.rb:220
@@ -2636,8 +2448,7 @@
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-"<p>Poseu-vos en contacte amb l'<b>administrador de la xarxa</b> si voleu "
-"més\n"
+"<p>Poseu-vos en contacte amb l'<b>administrador de la xarxa</b> si voleu més\n"
"informació sobre la configuració de la xarxa.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:224
@@ -2660,21 +2471,15 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Zona del tallafoc</big></b></p>\n"
"<p>Seleccioneu la zona del tallafoc on voleu introduir la interfície. Si\n"
-"seleccioneu una zona, s'habilitarà el tallafoc. Si no ho feu i hi ha "
-"altres \n"
+"seleccioneu una zona, s'habilitarà el tallafoc. Si no ho feu i hi ha altres \n"
"interfícies amb tallafoc, aquest\n"
"romandrà habilitat però es blocarà tot el trànsit d'aquesta interfície.\n"
"Si no seleccioneu una zona i no n'existeixen d'altres, \n"
"s'inhabilitarà el tallafoc.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:238
-msgid ""
-"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports "
-"failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>La interfície és obligatòria</b> especifica si es vol que el servei de "
-"la xarxa notifiqui la fallada si la interfície no pot iniciar-se en arrencar."
-"</p>"
+msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
+msgstr "<p><b>La interfície és obligatòria</b> especifica si es vol que el servei de la xarxa notifiqui la fallada si la interfície no pot iniciar-se en arrencar.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid ""
@@ -2682,30 +2487,23 @@
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
"transferred over the network in one frame. Usually, you do not need to\n"
"set a MTU, but using lower MTU values may improve the network performance,\n"
-"especially on slow dial-up connections. Either select one of the "
-"recommended\n"
+"especially on slow dial-up connections. Either select one of the recommended\n"
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Unitat màxima de transferència</big></b></p>\n"
-"<p>La unitat màxima de transferència (<b>MTU</b>) és la mida màxima del "
-"paquet\n"
+"<p>La unitat màxima de transferència (<b>MTU</b>) és la mida màxima del paquet\n"
"que es transfereix de cop a través de la xarxa. Normalment no cal\n"
-"configurar l'MTU, però si utilitzeu valors més petits d'MTU pot ser que "
-"millori la velocitat\n"
-"de la xarxa, sobretot si teniu una connexió telefònica lenta. Seleccioneu un "
-"dels valors\n"
+"configurar l'MTU, però si utilitzeu valors més petits d'MTU pot ser que millori la velocitat\n"
+"de la xarxa, sobretot si teniu una connexió telefònica lenta. Seleccioneu un dels valors\n"
"recomanats o definiu-ne un altre.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:251
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
-"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No "
-"Address Setup</b> are available.</p>"
+"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccioneu els dispositius esclaus per al dispositiu d'enllaç.\n"
-"Només estan disponibles els dispositius que tenen l'opció d'activació del "
-"dispositiu establerta a <b>Mai</b> i que estan definits a <b>Sense "
-"configuració d'adreça</b>.</p>"
+"Només estan disponibles els dispositius que tenen l'opció d'activació del dispositiu establerta a <b>Mai</b> i que estan definits a <b>Sense configuració d'adreça</b>.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
#: src/include/network/lan/help.rb:255
@@ -2716,50 +2514,36 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:257
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
-"the hardware address of the network interface. It must be different for "
-"each\n"
+"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
"DHCP client on a single network. Therefore, specify a unique free-form\n"
"identifier here if you have several (virtual) machines using the same\n"
"network interface and thus the same hardware address.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si no s'omple l'<b>Identificador de client DHCP</b> s'utilitza per "
-"defecte\n"
-"l'adreça de maquinari de la interfície de la xarxa. Cal que aquest "
-"identificador sigui diferent per a cada client DHCP\n"
+"<p>Si no s'omple l'<b>Identificador de client DHCP</b> s'utilitza per defecte\n"
+"l'adreça de maquinari de la interfície de la xarxa. Cal que aquest identificador sigui diferent per a cada client DHCP\n"
"d'una xarxa. Per tant, introduïu un identificador únic amb format lliure\n"
-"si disposeu de diferents equips (virtuals) que utilitzin la mateixa "
-"interfície de xarxa i, en\n"
+"si disposeu de diferents equips (virtuals) que utilitzin la mateixa interfície de xarxa i, en\n"
"conseqüència, la mateixa adreça de maquinari.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
#: src/include/network/lan/help.rb:265
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP "
-"server. Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
-"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</"
-"b>\n"
-"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/"
-"HOSTNAME</tt>). \n"
+"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>\n"
+"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El <b>Nom de l'ordinador central per a l'enviament</b> especifica una "
-"cadena\n"
-"que s'utilitza al camp del nom de l'ordinador central quan el client DHCP "
-"envia missatges \n"
-"al servidor DHCP. Alguns servidors DHCP actualitzen les zones del servidor "
-"de noms \n"
-"(reenvien i inverteixen els registres) en funció del nom de l'ordinador "
-"central (DNS dinàmic).</p>\n"
-"Cal que el camp de l'opció <b>Nom de l'ordinador central per a l'enviament</"
-"b>\n"
-"d'alguns dels servidors DHCP inclogui una cadena específica als missatges "
-"dels clients.\n"
-"Deixeu <b>AUTO</b> si voleu que s'enviï el nom actual de l'ordinador central "
-"(per exemple, el que està definit a <tt>/etc/HOSTNAME</tt>).\n"
+"<p>El <b>Nom de l'ordinador central per a l'enviament</b> especifica una cadena\n"
+"que s'utilitza al camp del nom de l'ordinador central quan el client DHCP envia missatges \n"
+"al servidor DHCP. Alguns servidors DHCP actualitzen les zones del servidor de noms \n"
+"(reenvien i inverteixen els registres) en funció del nom de l'ordinador central (DNS dinàmic).</p>\n"
+"Cal que el camp de l'opció <b>Nom de l'ordinador central per a l'enviament</b>\n"
+"d'alguns dels servidors DHCP inclogui una cadena específica als missatges dels clients.\n"
+"Deixeu <b>AUTO</b> si voleu que s'enviï el nom actual de l'ordinador central (per exemple, el que està definit a <tt>/etc/HOSTNAME</tt>).\n"
"Deixeu-ho en blanc si no voleu enviar cap nom d'ordinador central.</p>\n"
#. Aliases dialog help 1/4
@@ -2769,8 +2553,7 @@
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Adreces addicionals</big></b></p>\n"
-"<p>Podeu configurar les adreces addicionals d'una interfície en aquesta "
-"taula.</p>\n"
+"<p>Podeu configurar les adreces addicionals d'una interfície en aquesta taula.</p>\n"
#. Aliases dialog help 2/4
#: src/include/network/lan/help.rb:280
@@ -2784,26 +2567,18 @@
#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
-"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and "
-"legacy. The total\n"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
"length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 "
-"characters.</p>"
+"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Etiqueta de l'adreça IPv4</b>, anteriorment coneguda com a \"nom "
-"d'àlies\", és opcional i de llegat. La llargada total\n"
+"<p><b>Etiqueta de l'adreça IPv4</b>, anteriorment coneguda com a \"nom d'àlies\", és opcional i de llegat. La llargada total\n"
"del nom de la interfície (incloent-hi els dos punts i l'etiqueta) té\n"
-"un límit de 15 caràcters. La utilitat obsoleta ifconfig l'escapça després de "
-"9 caràcters.</p>"
+"un límit de 15 caràcters. La utilitat obsoleta ifconfig l'escapça després de 9 caràcters.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:290
-msgid ""
-"<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter "
-"<b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>No inclogueu el nom de la interfície a l'etiqueta. Per exemple, introduïu "
-"<b>foo</b> en comptes de <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgid "<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgstr "<p>No inclogueu el nom de la interfície a l'etiqueta. Per exemple, introduïu <b>foo</b> en comptes de <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
@@ -2823,23 +2598,16 @@
"<tt>0a5f-41e6-48</tt>.\n"
"</p> \n"
msgstr ""
-"<p>Podeu triar entre tres <b>tipus d'entrada de clau</b> per a la vostra "
-"clau.\n"
-"<br><b>Contrasenya</b>: la clau es genera a partir de la frase que heu "
-"introduït.\n"
+"<p>Podeu triar entre tres <b>tipus d'entrada de clau</b> per a la vostra clau.\n"
+"<br><b>Contrasenya</b>: la clau es genera a partir de la frase que heu introduït.\n"
"<br><b>ASCII</b>: la clau està formada pels valors ASCII dels caràcters\n"
-"que heu introduït. Cal introduir cinc caràcters per a les claus de 64 bits, "
-"un màxim de tretze caràcters,\n"
-"per a les de 128 bits, un màxim de 16 caràcters per a les claus de 156 bits "
-"i\n"
+"que heu introduït. Cal introduir cinc caràcters per a les claus de 64 bits, un màxim de tretze caràcters,\n"
+"per a les de 128 bits, un màxim de 16 caràcters per a les claus de 156 bits i\n"
"fins a 29 caràcters per a les de 256 bits.\n"
"<br><b>Hexadecimal</b>: en aquest cas els codis hexadecimals de la clau\n"
-"s'introdueixen directament. Heu d'introduir deu dígits hexadecimals per a "
-"les claus de 64 bits, 26 dígits per a\n"
-"les de 128 bits, 32 dígits per a les claus de 156 bits i 58 per a les de 256 "
-"bits.\n"
-"Podeu separar els parells o els grups de dígits mitjançant guionets <tt>-</"
-"tt>\n"
+"s'introdueixen directament. Heu d'introduir deu dígits hexadecimals per a les claus de 64 bits, 26 dígits per a\n"
+"les de 128 bits, 32 dígits per a les claus de 156 bits i 58 per a les de 256 bits.\n"
+"Podeu separar els parells o els grups de dígits mitjançant guionets <tt>-</tt>\n"
"(per exemple, <tt>0a5f-41e6-48</tt>).\n"
"</p>\n"
@@ -2860,12 +2628,9 @@
"called <i>Infrastructure Mode</i>), or <b>Master</b> (the network card\n"
"acts as an access point).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El <b>mode de funcionament</b> depèn de la topologia de la xarxa. El mode "
-"pot ser\n"
-"<b>Ad-Hoc</b> (xarxa d'igual a igual sense cap punt d'accés), <b>Gestionat</"
-"b> \n"
-"(xarxa gestionada per un punt d'accés, també anomenat <i>mode "
-"d'infraestructura</i>), o <b>Mestre</b> (la targeta de xarxa\n"
+"<p>El <b>mode de funcionament</b> depèn de la topologia de la xarxa. El mode pot ser\n"
+"<b>Ad-Hoc</b> (xarxa d'igual a igual sense cap punt d'accés), <b>Gestionat</b> \n"
+"(xarxa gestionada per un punt d'accés, també anomenat <i>mode d'infraestructura</i>), o <b>Mestre</b> (la targeta de xarxa\n"
"actúa com un punt d'accés).</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:322
@@ -2873,21 +2638,16 @@
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
"wireless LAN need the same ESSID to communicate with each other. If\n"
-"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> "
-"authentication mode,\n"
+"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication mode,\n"
"you can leave this field empty or set it to <tt>any</tt>. In this\n"
"case, your WLAN card associates with the access point with the best\n"
"signal strength.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Definiu el <b>nom de la xarxa (ESSID)</b> utilitzat per a identificar\n"
-"les cel.les que formen part de la mateixa xarxa virtual. Totes les "
-"estacions d'una \n"
+"les cel.les que formen part de la mateixa xarxa virtual. Totes les estacions d'una \n"
"LAN sense fil necessiten el mateix ESSID per comunicar-se entre elles. Si\n"
-"escolliu el mode de funcionament <b>Gestionat</b> però cap mode "
-"d'autenticació <b>WPA</b>;\n"
-"podeu deixar el camp buit o definir-lo com a <tt>anyl</tt>. En aquest cas, "
-"la targeta WLAN s'associa al punt d'accés amb la força del senyal més potent."
-"</p>\n"
+"escolliu el mode de funcionament <b>Gestionat</b> però cap mode d'autenticació <b>WPA</b>;\n"
+"podeu deixar el camp buit o definir-lo com a <tt>anyl</tt>. En aquest cas, la targeta WLAN s'associa al punt d'accés amb la força del senyal més potent.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:331
msgid ""
@@ -2902,8 +2662,7 @@
"NOTE: Shared key authentication makes it easier for a\n"
"potential attacker to break into your network. Unless you have\n"
"specific needs for shared key authentication, use the <b>Open</b>\n"
-"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected "
-"Access)\n"
+"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access)\n"
"was defined to close its security holes, but not all hardware supports\n"
"WPA. If you want to use WPA, select <b>WPA-PSK</b> or <b>WPA-EAP</b> as the\n"
"authentication mode. This is only possible in the operation mode\n"
@@ -2911,25 +2670,18 @@
msgstr ""
"<p>En algunes xarxes, cal definir un <b>Mode d'autenticació</b>.\n"
"Depèn de la tecnologia de protecció utilitzada, WEP o WPA. <b>WEP</b>\n"
-"(Wired Equivalent Privacy) és un sistema per xifrar el trànsit de les xarxes "
-"sense fil\n"
+"(Wired Equivalent Privacy) és un sistema per xifrar el trànsit de les xarxes sense fil\n"
"amb una autenticació opcional basada en la clau de xifratge\n"
-"emprada. En molts casos en els quals es fa servir el WEP, el mode <b>WEP-"
-"Obert</b> (cap\n"
+"emprada. En molts casos en els quals es fa servir el WEP, el mode <b>WEP-Obert</b> (cap\n"
"autenticació) és una bona opció. Això no vol dir que no pugueu\n"
-"fer servir el xifratge WEP. Pot ser que algunes xarxes necessitin "
-"l'autenticació <b>Clau compartida del WEP</b>.\n"
-"NOTA: l'autenticació de clau compartida facilita la irrupció a la vostra "
-"xarxa\n"
+"fer servir el xifratge WEP. Pot ser que algunes xarxes necessitin l'autenticació <b>Clau compartida del WEP</b>.\n"
+"NOTA: l'autenticació de clau compartida facilita la irrupció a la vostra xarxa\n"
"d'assaltadors potencials. Si no teniu una necessitat específica per emprar\n"
"l'autenticació mitjançant clau compartida, feu servir el mode <b>Obert</b>.\n"
"Atès que s'ha detectat que la WEP no és segura, s'ha definit el <b>WPA</b>\n"
-"(Wi-Fi Protected Access) per tancar-ne els forats de seguretat, però no tot "
-"el\n"
-"maquinari l'admet. Si voleu fer servir el WPA, seleccioneu <b>WPA-PSK</b> "
-"o \n"
-"<b>WPA-EAP</b> com a mode d'autenticació. Això només és possible en el "
-"mode \n"
+"(Wi-Fi Protected Access) per tancar-ne els forats de seguretat, però no tot el\n"
+"maquinari l'admet. Si voleu fer servir el WPA, seleccioneu <b>WPA-PSK</b> o \n"
+"<b>WPA-EAP</b> com a mode d'autenticació. Això només és possible en el mode \n"
"de funcionament <b>Gestionat</b>.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:349
@@ -2944,8 +2696,7 @@
"clau de xifratge WEP que voleu utilizar. Pot tenir una llargària de clau\n"
"de 64, 128, 156 o 256 bits, però no tots els dispositius\n"
"admeten totes les mides. D'aquestes claus, 24 bits\n"
-"es generen dinàmicament, de manera que només us caldrà introduir de 40 a 232 "
-"bits.</p>\n"
+"es generen dinàmicament, de manera que només us caldrà introduir de 40 a 232 bits.</p>\n"
#. Wireless dialog help
#: src/include/network/lan/help.rb:357
@@ -2960,8 +2711,7 @@
"<p>Per a fer servir el WPA-PSK (de vegades anomenat WPA Home),\n"
"introduïu la clau compartida prèviament. Aquesta clau es fa servir\n"
"per a l'autenticació i les claus de xifratge es generen a partir d'ella.\n"
-"Aquestes darreres no són vulnerables a atacs coneguts contra claus WEP, "
-"però\n"
+"Aquestes darreres no són vulnerables a atacs coneguts contra claus WEP, però\n"
"sí a atacs de diccionari. No empreu una paraula que sigui\n"
"fàcil d'endevinar com a contrasenya.</p>\n"
@@ -2977,15 +2727,12 @@
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
-"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for "
-"all\n"
+"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for all\n"
"available options.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquests valors s'escriuran al fitxer de configuració de la interfície\n"
-"\"ifcfg-*\" en \"/etc/sysconfig/network\". Si necessiteu opcions de "
-"configuració addicionals,\n"
-"podeu afegir-les de forma manual. És possible consultar totes les opcions "
-"disponibles al fitxer\n"
+"\"ifcfg-*\" en \"/etc/sysconfig/network\". Si necessiteu opcions de configuració addicionals,\n"
+"podeu afegir-les de forma manual. És possible consultar totes les opcions disponibles al fitxer\n"
"'wireless' inclòs al mateix directori.</p>"
#. TextEntry label
@@ -3077,8 +2824,7 @@
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
"If you have special requirements to set the username used as\n"
-"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</"
-"p>\n"
+"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per al TTLS i el PEAP, introduïu la vostra <b>identitat</b>\n"
"i la <b>contrasenya</b> com estan configurades al servidor.\n"
@@ -3104,18 +2850,14 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:127
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
-"password combination for authentication. It uses a public and private key "
-"pair\n"
+"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
"to encrypt negotiation communication, therefore you will additionally need\n"
"a <b>Client Key</b> file that contains your private key and\n"
"the appropriate <b>Client Key Password</b> for that file.</p>\n"
msgstr ""
-"El <p>TLS fa servir un <b>certificat de client</b> en lloc d'una combinació "
-"de nom d'usuari i\n"
-"contrasenya per a l'autenticació. Empra un parell de claus pública i "
-"privada\n"
-"per a xifrar la comunicació de negociació; per tant, us caldrà també un "
-"fitxer de\n"
+"El <p>TLS fa servir un <b>certificat de client</b> en lloc d'una combinació de nom d'usuari i\n"
+"contrasenya per a l'autenticació. Empra un parell de claus pública i privada\n"
+"per a xifrar la comunicació de negociació; per tant, us caldrà també un fitxer de\n"
"<b>Clau de client</b> que contingui la vostra clau privada i\n"
"la <b>Contrasenya de clau de client</b> apropiada per a aquest fitxer.</p>\n"
@@ -3157,8 +2899,7 @@
"any certificate or key files, contact your system administrator.\n"
msgstr ""
"Si no sabeu el vostre identificador ni la contrasenya o no teniu\n"
-"cap fitxer de clau o certificat, poseu-vos en contacte amb el vostre "
-"administrador de sistema.\n"
+"cap fitxer de clau o certificat, poseu-vos en contacte amb el vostre administrador de sistema.\n"
#. combo box label
#: src/include/network/lan/wireless.rb:238
@@ -3172,8 +2913,7 @@
"allowed methods or in case you have encountered difficulties regarding\n"
"authentication, choose your inner authentication method.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Aquí podeu configurar el mètode d'autenticació interna (també coneguda "
-"com a fase 2).\n"
+"<p>Aquí podeu configurar el mètode d'autenticació interna (també coneguda com a fase 2).\n"
"Per defecte, es permeten tots els mètodes. Si voleu restringir els\n"
"mètodes permesos o en cas que tingueu problemes pel que fa a \n"
"l'autenticació, escolliu el mètode d'autenticació interna.</p>\n"
@@ -3188,8 +2928,7 @@
"<p>If you are using PEAP, you can also force the use of a specific PEAP\n"
"implementation (version 0 or 1). Normally this should not be necessary.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si utilitzeu el PEAP, podeu també imposar l'ús d'una implementació del "
-"PEAP\n"
+"<p>Si utilitzeu el PEAP, podeu també imposar l'ús d'una implementació del PEAP\n"
"concreta (versió 0 o 1). Normalment, no cal fer-ho.</p>\n"
#. radio button: any version of PEAP
@@ -3281,9 +3020,7 @@
#. Popup text
#: src/include/network/lan/wireless.rb:561
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
-msgstr ""
-"El mode d'autenticació WPA només és possible en mode de funcionament "
-"gestionat."
+msgstr "El mode d'autenticació WPA només és possible en mode de funcionament gestionat."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
@@ -3350,12 +3087,10 @@
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
-"for managed mode--the card will hop through the channels searching for "
-"access\n"
+"for managed mode--the card will hop through the channels searching for access\n"
"points in that case.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si voleu fer servir la vostra targeta LAN sense fil en mode mestre o ad "
-"hoc,\n"
+"<p>Si voleu fer servir la vostra targeta LAN sense fil en mode mestre o ad hoc,\n"
"definiu el <b>canal</b> que cal que utilitzi la targeta. No cal fer-ho\n"
"en el mode gestionat, ja que en aquest cas la targeta cerca punts d'accés\n"
"d'un canal a l'altre.</p>\n"
@@ -3366,10 +3101,8 @@
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
-"<p>És possible que en algun cas excepcional vulgueu definir de manera "
-"explícita la\n"
-"<b>velocitat dels bits</b> de transmissió. L'opció predeterminada és la més "
-"ràpida.</p>"
+"<p>És possible que en algun cas excepcional vulgueu definir de manera explícita la\n"
+"<b>velocitat dels bits</b> de transmissió. L'opció predeterminada és la més ràpida.</p>"
#. Wireless expert dialog help 4/5
#: src/include/network/lan/wireless.rb:713
@@ -3377,8 +3110,7 @@
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si introduïu l'adreça MAC podeu definir l'accés al qual us voleu "
-"connectar en un entorn\n"
+"<p>Si introduïu l'adreça MAC podeu definir l'accés al qual us voleu connectar en un entorn\n"
"amb diferents <b>Punts d'accés</b>.</p>"
#. Wireless expert dialog help 5/5
@@ -3388,10 +3120,8 @@
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
"be disconnected from AC power.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Podeu activar l'opció <b>Utilitza la gestió de l'energia</b> per a "
-"habilitar el mecanisme d'estalvi\n"
-"d'energia. Aquesta opció és especialment recomanable per als usuaris "
-"d'ordinadors portàtils que treballin\n"
+"<p>Podeu activar l'opció <b>Utilitza la gestió de l'energia</b> per a habilitar el mecanisme d'estalvi\n"
+"d'energia. Aquesta opció és especialment recomanable per als usuaris d'ordinadors portàtils que treballin\n"
"amb bateries.</p>\n"
#. Combobox item
@@ -3449,18 +3179,15 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:979
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
-"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four "
-"keys,\n"
+"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
"although only one key is used to encrypt the data. This is the default key.\n"
"The other keys can be used to decrypt data. Usually you have only\n"
"one key.</p>"
msgstr ""
"<p>En aquest diàleg podeu definir les claus WEP que voleu fer servir per a\n"
-"codificar les dades abans que es transmetin. Podeu tenir un màxim de quatre "
-"claus, encara que\n"
+"codificar les dades abans que es transmetin. Podeu tenir un màxim de quatre claus, encara que\n"
"només se n'utilitzarà una (la predeterminada) per a codificar les dades.\n"
-"La resta de claus es poden utilitzar per a desxifrar dades. Normalment només "
-"teniu\n"
+"La resta de claus es poden utilitzar per a desxifrar dades. Normalment només teniu\n"
"una clau.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
@@ -3472,12 +3199,9 @@
"wireless LAN connection does not establish, you may need to set this\n"
"value to 64.</p>"
msgstr ""
-"<p>La <b>longitud de la clau</b> defineix la longitud en bits de les claus "
-"WEP.\n"
-"Les longituds possibles són de 64 i 128 bits, tot i que de vegades també se "
-"les anomena de 40 i 104 bits.\n"
-"És possible que el maquinari antic no admeti les claus de 128 bits. Per "
-"tant, si no podeu\n"
+"<p>La <b>longitud de la clau</b> defineix la longitud en bits de les claus WEP.\n"
+"Les longituds possibles són de 64 i 128 bits, tot i que de vegades també se les anomena de 40 i 104 bits.\n"
+"És possible que el maquinari antic no admeti les claus de 128 bits. Per tant, si no podeu\n"
"establir una connexió LAN sense fil, intenteu canviar aquest valor a 64.</p>"
#. Frame label
@@ -3520,12 +3244,10 @@
#. validated in ValidateWpaEap
#: src/include/network/lan/wireless.rb:1258
msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
-"connections\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
-"No es fa servir cap certificat Certificate Authority (CA) pot resultar en "
-"connexions insegures\n"
+"No es fa servir cap certificat Certificate Authority (CA) pot resultar en connexions insegures\n"
"i perilloses. Continuar sense CA?"
#. error popup text
@@ -3609,18 +3331,14 @@
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</"
-"tt>).\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració de l'administració remota</big></b></p>\n"
" <p>Si aquesta funció està habilitada, podreu administrar l'ordinador\n"
-"de forma remota des d'un altre ordinador. Podeu utilitzar un client VNC, "
-"com\n"
-"ara el krdc (connecteu-vos a <tt><nom_ordinador_central>:%1</tt>), o "
-"un navegador web amb capacitat Java\n"
-"(connecteu-vos a <tt>http://<nom_ordinador_central>:%2/</tt>). Aquest "
-"mètode\n"
+"de forma remota des d'un altre ordinador. Podeu utilitzar un client VNC, com\n"
+"ara el krdc (connecteu-vos a <tt><nom_ordinador_central>:%1</tt>), o un navegador web amb capacitat Java\n"
+"(connecteu-vos a <tt>http://<nom_ordinador_central>:%2/</tt>). Aquest mètode\n"
"d'administració remota és menys segur que l'SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
@@ -3673,8 +3391,7 @@
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
"La xarxa està gestionada actualment pel NetworkManager\n"
-"o completament inhabilitada. El YaST no és capaç de configurar algunes "
-"opcions."
+"o completament inhabilitada. El YaST no és capaç de configurar algunes opcions."
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#: src/include/network/routines.rb:867
@@ -3803,12 +3520,8 @@
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
#: src/include/network/services/dns.rb:495
-msgid ""
-"It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use "
-"it at your own risk?"
-msgstr ""
-"No és recomanable fer servir .local com a nom de domini a causa de Multicast "
-"DNS. Usar-ho sota la vostra responsabilitat?"
+msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
+msgstr "No és recomanable fer servir .local com a nom de domini a causa de Multicast DNS. Usar-ho sota la vostra responsabilitat?"
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:513
@@ -3849,8 +3562,7 @@
#. Hosts dialog help 1/2
#: src/include/network/services/host.rb:78
msgid "<p>The hosts can be set up in this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mitjançant aquest diàleg podeu configurar els ordinadors centrals.</p>"
+msgstr "<p>Mitjançant aquest diàleg podeu configurar els ordinadors centrals.</p>"
#. Hosts dialog help 2/2
#: src/include/network/services/host.rb:80
@@ -3858,8 +3570,7 @@
"<p>Enter a host <b>IP Address</b>, a <b>Hostname</b>, and optional\n"
"<b>Host Aliases</b>, separated by spaces.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduïu l'<b>adreça IP</b>, el <b>nom de l'ordinador central</b> i, "
-"opcionalment,\n"
+"<p>Introduïu l'<b>adreça IP</b>, el <b>nom de l'ordinador central</b> i, opcionalment,\n"
"els <b>àlies de l'ordinador central</b> separats amb espais.</p>\n"
#. Frame label
@@ -3985,16 +3696,13 @@
#: src/include/network/widgets.rb:57
msgid ""
"<p>When <b>Dial Prefix Regular Expression</b> is set, users can\n"
-"change the dial prefix in KInternet provided that it matches the "
-"expression.\n"
+"change the dial prefix in KInternet provided that it matches the expression.\n"
"A recommended value is <tt>[09]?</tt>, allowing <tt>0</tt>, <tt>9</tt>,\n"
"and the empty prefix. If the expression is empty, users are not allowed\n"
"to change the prefix.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Quan es defineix l'<b>Expressió regular de prefix de marcatge</b>, els "
-"usuaris poden\n"
-"canviar el prefix de marcatge a KInternet sempre que es correspongui amb "
-"l'expressió.\n"
+"<p>Quan es defineix l'<b>Expressió regular de prefix de marcatge</b>, els usuaris poden\n"
+"canviar el prefix de marcatge a KInternet sempre que es correspongui amb l'expressió.\n"
"Un valor recomanat és <tt>[09]?</tt>, que permet <tt>0</tt>, <tt>9</tt>,\n"
"i el prefix buit. Si l'expressió és buida, els usuaris no podran canviar\n"
"el prefix.</p>\n"
@@ -4056,8 +3764,7 @@
"via 'ifup' or 'qinternet' (see 'User Controlled' below).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Manualment</b>: la interfície es controla manualment\n"
-"a través de l''ifup' o el 'qinternet' (vegeu 'Controlat per l'usuari', a "
-"sota).</p>\n"
+"a través de l''ifup' o el 'qinternet' (vegeu 'Controlat per l'usuari', a sota).</p>\n"
#. Combo box option for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:125
@@ -4103,19 +3810,14 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:151
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this "
-"startmode will never\n"
-"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still "
-"available.\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
+"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Fer servir l'opció <b>En executar l'NFSroot</b> és semblant a l'opció "
-"<tt>Automàticament</tt>,\n"
-"però les interfícies amb aquest mode d'inici mai no es desconnectaran "
-"mitjançant\n"
+"Fer servir l'opció <b>En executar l'NFSroot</b> és semblant a l'opció <tt>Automàticament</tt>,\n"
+"però les interfícies amb aquest mode d'inici mai no es desconnectaran mitjançant\n"
"l'<tt>rcnetwork stop</tt>. L'<tt>ifdown <iface></tt> encara funciona.\n"
-"Utilitzeu aquesta opció quan tingueu un sistema de fitxers arrel NFS o "
-"iSCSI.\n"
+"Utilitzeu aquesta opció quan tingueu un sistema de fitxers arrel NFS o iSCSI.\n"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
#: src/include/network/widgets.rb:184
@@ -4127,14 +3829,12 @@
#: src/include/network/widgets.rb:190
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
-"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> "
-"activates it during system boot, \n"
+"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Activació del dispositiu</big></b></p> \n"
-"<p>Trieu quan s'hauria d'activar la interfície de la xarxa. <b>Durant "
-"l'arrencada</b> l'activarà en arrencar el sistema.\n"
+"<p>Trieu quan s'hauria d'activar la interfície de la xarxa. <b>Durant l'arrencada</b> l'activarà en arrencar el sistema.\n"
"<b>Mai</b> no l'iniciarà.\n"
"%1</p>\n"
@@ -4273,12 +3973,8 @@
msgstr "Confirma el reinici de la xarxa"
#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:24
-msgid ""
-"Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply "
-"the settings."
-msgstr ""
-"El YaST2 ha de reiniciar la xarxa per aplicar la configuració, ja que es "
-"tracta d'una xarxa de pont."
+msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
+msgstr "El YaST2 ha de reiniciar la xarxa per aplicar la configuració, ja que es tracta d'una xarxa de pont."
#. Opens dialog for editing NIC name
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:93
@@ -4726,15 +4422,8 @@
msgstr "No hi ha hwinfo"
#: src/modules/LanItems.rb:1421
-msgid ""
-"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) "
-"is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan "
-"devices). See dmesg output for details."
-msgstr ""
-"<p>No s'ha pogut configurar la targeta de xarxa perquè no s'ha trobat el "
-"dispositiu del nucli (eth0, wlan0). Normalment això passa perquè en falta el "
-"microprogramari (en dispositius wlan). Consulteu els resultats del dmesg per "
-"obtenir-ne més informació."
+msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
+msgstr "<p>No s'ha pogut configurar la targeta de xarxa perquè no s'ha trobat el dispositiu del nucli (eth0, wlan0). Normalment això passa perquè en falta el microprogramari (en dispositius wlan). Consulteu els resultats del dmesg per obtenir-ne més informació."
#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
@@ -4904,12 +4593,8 @@
#~ msgid "Run configuration of %1?"
#~ msgstr "Voleu executar la configuració de %1?"
-#~ msgid ""
-#~ "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, "
-#~ "Wicked will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "AutoYaST establint networking/managed: el NetworkManager no està "
-#~ "disponible, s'usarà Wicked."
+#~ msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
+#~ msgstr "AutoYaST establint networking/managed: el NetworkManager no està disponible, s'usarà Wicked."
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "Protocol d'arrencada del dispositiu "
@@ -4924,26 +4609,16 @@
#~ msgstr "P&CI"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional "
-#~ "and legacy. The total\n"
-#~ " length of interface name (inclusive of the colon and label) "
-#~ "is\n"
-#~ " limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility "
-#~ "truncates it after 9 characters.</p>"
+#~ "<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
+#~ " length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
+#~ " limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Etiqueta d'adreça IPv4</b>, antigament coneguda com a nom d'àlies, "
-#~ "és opcional i de llegat. El totall\n"
-#~ " de la llargada del nom de la interfície (incloent els dos "
-#~ "punts i l'etiqueta) es\n"
-#~ " limita a 15 caràcters i la utilitat obsoleta ifconfig el "
-#~ "trunca després de 9 caràcters.</p>"
+#~ "<p><b>Etiqueta d'adreça IPv4</b>, antigament coneguda com a nom d'àlies, és opcional i de llegat. El totall\n"
+#~ " de la llargada del nom de la interfície (incloent els dos punts i l'etiqueta) es\n"
+#~ " limita a 15 caràcters i la utilitat obsoleta ifconfig el trunca després de 9 caràcters.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, "
-#~ "enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>No inclogueu el nom de la interfície al nom de l'àlies. Per exemple, "
-#~ "introduïu <b>foo</b> en lloc de <b>eth0:foo</b>.</p>"
+#~ msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>No inclogueu el nom de la interfície al nom de l'àlies. Per exemple, introduïu <b>foo</b> en lloc de <b>eth0:foo</b>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>To specify the <b>Frequency</b> instead of\n"
@@ -4959,18 +4634,13 @@
#~ msgstr "no s'ha connectat"
#~ msgid ""
-#~ "Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this "
-#~ "startmode will never\n"
+#~ "Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this startmode will never\n"
#~ "be shut down via 'rcnetwork stop'. 'ifdown <iface>' still works.\n"
#~ "Use this when you have a nfs or iscsi root filesystem.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fer servir l'opció <b>En executar l'NFSroot</b> és pràcticament el mateix "
-#~ "que l'opció 'Automàticament', però les interfícies amb aquest mode "
-#~ "d'inici mai no es\n"
-#~ "desconnectaran mitjançant l''rcnetwork stop'. L''ifdown <iface>' encara "
-#~ "funciona.\n"
-#~ "Utilitzeu aquesta opció quan tingueu un sistema de fitxers arrel nfs o "
-#~ "iscsi.\n"
+#~ "Fer servir l'opció <b>En executar l'NFSroot</b> és pràcticament el mateix que l'opció 'Automàticament', però les interfícies amb aquest mode d'inici mai no es\n"
+#~ "desconnectaran mitjançant l''rcnetwork stop'. L''ifdown <iface>' encara funciona.\n"
+#~ "Utilitzeu aquesta opció quan tingueu un sistema de fitxers arrel nfs o iscsi.\n"
#~ msgid ""
#~ "At least one selected device is already configured.\n"
@@ -5004,10 +4674,8 @@
#~ "Actualment, la xarxa la controla el NetworkManager i el YaST no pot\n"
#~ "editar-ne la configuració.\n"
#~ "\n"
-#~ "Per editar la configuració, utilitzeu l'editor de connexió del "
-#~ "NetworkManager\n"
-#~ "o commuteu el mètode de configuració de la xarxa al mètode tradicional "
-#~ "amb ifup.\n"
+#~ "Per editar la configuració, utilitzeu l'editor de connexió del NetworkManager\n"
+#~ "o commuteu el mètode de configuració de la xarxa al mètode tradicional amb ifup.\n"
#~| msgid "Device Name"
#~ msgid "Device name:"
@@ -5033,20 +4701,12 @@
#~ msgstr "&Mètode tradicional amb l'ifup"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href="
-#~ "\"%1\">disable and close</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
-#~ "\">tanca'l</a>)"
+#~ msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"%1\">disable and close</a>)"
+#~ msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>)"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (<a href="
-#~ "\"%1\">enable and open</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal"
-#~ "\">obre'l</a>)"
+#~ msgid "SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (<a href=\"%1\">enable and open</a>)"
+#~ msgstr "El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">obre'l</a>)"
#~ msgid "General &Network Settings"
#~ msgstr "Configuració general de la &xarxa"
@@ -5132,11 +4792,8 @@
#~ msgid "Bond slaves"
#~ msgstr "Esclaus d'enllaç"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>The device is not configured. Press <b>Edit</b> for configuration.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>No s'ha configurat el dispositiu. Premeu <b>Edita</b> per configurar-"
-#~ "lo.</p>"
+#~ msgid "<p>The device is not configured. Press <b>Edit</b> for configuration.</p>"
+#~ msgstr "<p>No s'ha configurat el dispositiu. Premeu <b>Edita</b> per configurar-lo.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<P><B><BIG>Initializing DSL Configuration\n"
@@ -5151,8 +4808,7 @@
#~ "<B>Abort</B> now.</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>S'està interrompent la inicialització</big></b><br>\n"
-#~ "Per a interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu "
-#~ "<b>Interromp</b>.</p>\n"
+#~ "Per a interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu <b>Interromp</b>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<P><B><BIG>Saving DSL Configuration</BIG></B><BR>\n"
@@ -5175,8 +4831,7 @@
#~ msgstr "El proveïdor que s'utilitza és %1."
#~ msgid "The provider %1 is in use. Really delete it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El proveïdor que s'utilitza és %1. Esteu segur que voleu suprimir-lo?"
+#~ msgstr "El proveïdor que s'utilitza és %1. Esteu segur que voleu suprimir-lo?"
#~ msgid "DSL Configuration Overview"
#~ msgstr "Resum de la configuració del DSL "
@@ -5187,8 +4842,7 @@
#~ "edit their configuration.<BR></P>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Resum de DSL</BIG></B><br>\n"
-#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum dels dispositius DSL que s'han "
-#~ "instal·lat i modificar-ne\n"
+#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum dels dispositius DSL que s'han instal·lat i modificar-ne\n"
#~ "la configuració.<br></P>"
#~ msgid ""
@@ -5196,8 +4850,7 @@
#~ "If you press <B>Add</B>, you can manually configure a DSL device.</P>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Addició d'un dispositiu DSL</BIG></B><br>\n"
-#~ "Podeu configurar manualment un dispositiu DSL amb el botó <B>Afegeix</B>."
-#~ "</P>"
+#~ "Podeu configurar manualment un dispositiu DSL amb el botó <B>Afegeix</B>.</P>"
#~ msgid ""
#~ "<P><B><BIG>Editing or Deleting:</BIG></B><BR>\n"
@@ -5205,10 +4858,8 @@
#~ "Then press the appropriate button: <B>Edit</B> or <B>Delete</B>.</P>"
#~ msgstr ""
#~ "<P><B><BIG>Edició o supressió</BIG></B><BR>\n"
-#~ "Trieu el dispositiu DSL de què vulgueu canviar o suprimir la configuració "
-#~ "i,\n"
-#~ "a continuació, premeu el botó corresponent: <B>Edita</B> o <B>Suprimeix</"
-#~ "B>.</P>"
+#~ "Trieu el dispositiu DSL de què vulgueu canviar o suprimir la configuració i,\n"
+#~ "a continuació, premeu el botó corresponent: <B>Edita</B> o <B>Suprimeix</B>.</P>"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipus"
@@ -5233,51 +4884,37 @@
#~ "<p>First, choose your <b>PPP mode</b>. This is either\n"
#~ "<i>PPP over Ethernet</i> (PPPoE), <i>PPP over ATM</i> (PPPoATM),\n"
#~ "<i>CAPI for ADSL</i> or <i>Point to Point Tunneling Protocol</i> (PPTP).\n"
-#~ "Use <i>PPP over Ethernet</i> if your DSL modem is connected via ethernet "
-#~ "to your computer.\n"
-#~ "Use <i>Point to Point Tunneling Protocol</i> if you want to connect to a "
-#~ "VPN server.\n"
+#~ "Use <i>PPP over Ethernet</i> if your DSL modem is connected via ethernet to your computer.\n"
+#~ "Use <i>Point to Point Tunneling Protocol</i> if you want to connect to a VPN server.\n"
#~ "If you are not sure which mode to use, ask your provider. </p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>En primer lloc, trieu el <b>mode PPP</b>. Els modes més\n"
-#~ "adients poden ser <i>PPP sobre Ethernet</i> (PPPoE), <i>PPP sobre ATM</i> "
-#~ "(PPPoATM),\n"
+#~ "adients poden ser <i>PPP sobre Ethernet</i> (PPPoE), <i>PPP sobre ATM</i> (PPPoATM),\n"
#~ "<i>CAPI per a DSL</i> o <i>Protocol de túnel de punt a punt</i> (PPTP).\n"
-#~ "Feu servir <i>PPP sobre Ethernet</i> si el mòdem DSL està connectat a "
-#~ "l'equip mitjançant Ethernet.\n"
-#~ "Si voleu connectar-vos a un servidor VPM, utilitzeu el <i>Protocol de "
-#~ "túnel de punt a punt</i>.\n"
-#~ "Si no sabeu amb certesa quin mode heu de fer servir, pregunteu-ho al "
-#~ "proveïdor.</p>"
+#~ "Feu servir <i>PPP sobre Ethernet</i> si el mòdem DSL està connectat a l'equip mitjançant Ethernet.\n"
+#~ "Si voleu connectar-vos a un servidor VPM, utilitzeu el <i>Protocol de túnel de punt a punt</i>.\n"
+#~ "Si no sabeu amb certesa quin mode heu de fer servir, pregunteu-ho al proveïdor.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you are using <i>PPP over Ethernet</i>, first configure your\n"
#~ "ethernet card.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si utilitzeu <i>PPP sobre Ethernet</i>, en primer lloc heu de "
-#~ "configurar la targeta Ethernet.</p> "
+#~ msgstr "<p>Si utilitzeu <i>PPP sobre Ethernet</i>, en primer lloc heu de configurar la targeta Ethernet.</p> "
#~ msgid ""
-#~ "<p>The <b>PPP Mode-Dependent Settings</b> are settings required to set "
-#~ "up\n"
-#~ "your DSL connection. <b>VPI/VCI</b> makes sense only for <i>PPP over ATM</"
-#~ "i>\n"
+#~ "<p>The <b>PPP Mode-Dependent Settings</b> are settings required to set up\n"
+#~ "your DSL connection. <b>VPI/VCI</b> makes sense only for <i>PPP over ATM</i>\n"
#~ "connections, <b>Ethernet Card</b> is needed for <i>PPP over Ethernet</i>\n"
#~ "connections.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Les <b>Opcions que depenen del mode PPP</b> són opcions de "
-#~ "configuració\n"
-#~ "necessàries per a la connexió del DSL. El <b>VPI/VCI</b> només és "
-#~ "recomanable per a connexions\n"
-#~ "<i>PPP sobre ATM</i> i la <b>Targeta Ethernet</b> és necessària per a "
-#~ "connexions <i>PPP sobre Ethernet</i>.</p>\n"
+#~ "<p>Les <b>Opcions que depenen del mode PPP</b> són opcions de configuració\n"
+#~ "necessàries per a la connexió del DSL. El <b>VPI/VCI</b> només és recomanable per a connexions\n"
+#~ "<i>PPP sobre ATM</i> i la <b>Targeta Ethernet</b> és necessària per a connexions <i>PPP sobre Ethernet</i>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>For PPPoATM, enter your VPI/VCI pair, for example, <i>0.38</i>\n"
#~ "for British Telecom. If unsure, ask your provider.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Introduïu el parell VPI/VCI per a PPPoATM (per exemple, <i>0.38</"
-#~ "i>\n"
+#~ "<p><b>Introduïu el parell VPI/VCI per a PPPoATM (per exemple, <i>0.38</i>\n"
#~ "per a British Telecom). Si no n'esteu segur, consulteu el proveïdor.</p>"
#~ msgid ""
@@ -5285,10 +4922,8 @@
#~ "modem is connected. If you did not set up your ethernet card yet, do\n"
#~ "so by pressing <b>Configure Network Cards</b>.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Per al mode PPPoE, introduïu el dispositiu de la targeta Ethernet al "
-#~ "qual està connectat\n"
-#~ "el mòdem DSL. Si encara no heu configurat la targeta Ethernet, configureu-"
-#~ "la ara\n"
+#~ "<p>Per al mode PPPoE, introduïu el dispositiu de la targeta Ethernet al qual està connectat\n"
+#~ "el mòdem DSL. Si encara no heu configurat la targeta Ethernet, configureu-la ara\n"
#~ "amb el botó <b>Configura les targetes de xarxa</b>.</p>"
#~ msgid "<p>For PPTP, enter the server name or IP address.</p>"
@@ -5400,8 +5035,7 @@
#~ "Additionally you can edit their configurations.<BR></P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<P><B><BIG>Resum de les targetes XDSI</BIG></B><BR>\n"
-#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum de les targetes XDSI que s'han "
-#~ "instal·lat i les configuracions de la connexió.\n"
+#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum de les targetes XDSI que s'han instal·lat i les configuracions de la connexió.\n"
#~ "Des d'aquí també podeu editar-ne la configuració.<BR></P>\n"
#~ msgid ""
@@ -5409,8 +5043,7 @@
#~ "Press <B>Add</B> to configure an ISDN card manually.</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<P><B><BIG>Addició d'una targeta XDSI:</BIG></B><BR>\n"
-#~ "Podeu configurar manualment una targeta XDSI amb el botó <B>Afegeix</B>.</"
-#~ "P>\n"
+#~ "Podeu configurar manualment una targeta XDSI amb el botó <B>Afegeix</B>.</P>\n"
#~ msgid ""
#~ "<P><B><BIG>Test an ISDN Card Setup:</BIG></B><BR>\n"
@@ -5418,18 +5051,15 @@
#~ "selected card.</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><BIG>Prova de la configuració d'una targeta XDSI</BIG></b><br>\n"
-#~ "En prémer el botó <B>Prova</B>, el sistema intentarà carregar el "
-#~ "controlador de la\n"
+#~ "En prémer el botó <B>Prova</B>, el sistema intentarà carregar el controlador de la\n"
#~ "targeta seleccionada.</P>\n"
#~ msgid ""
#~ "<P><B><BIG>Adding an ISDN Connection:</BIG></B><BR>\n"
-#~ "If you press <B>Add</B>, you can configure an ISDN dial-up connection.</"
-#~ "P>\n"
+#~ "If you press <B>Add</B>, you can configure an ISDN dial-up connection.</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Addició d'una connexió XDSI</BIG></B><br>\n"
-#~ "Podeu configurar una connexió XDSI de marcatge directe amb el botó "
-#~ "<B>Afegeix</B>.\n"
+#~ "Podeu configurar una connexió XDSI de marcatge directe amb el botó <B>Afegeix</B>.\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgid ""
@@ -5454,67 +5084,52 @@
#~ msgstr "Configuració detallada d'XDSI"
#~ msgid ""
-#~ "<p>The <b>Remote Phone Number List</b> controls which remote machines "
-#~ "are\n"
+#~ "<p>The <b>Remote Phone Number List</b> controls which remote machines are\n"
#~ "allowed to connect to this interface.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>La <b>llista de números de telèfon remots</b> controla quins "
-#~ "ordinadors remots\n"
+#~ "<p>La <b>llista de números de telèfon remots</b> controla quins ordinadors remots\n"
#~ "es poden connectar a aquesta interfície.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>Deselect <b>Only Listed Numbers Allowed</b> \n"
#~ "to allow all caller IDs.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Desseleccioneu el quadre <b>Autorització només per a números de la "
-#~ "llista</b> si\n"
+#~ "<p>Desseleccioneu el quadre <b>Autorització només per a números de la llista</b> si\n"
#~ "voleu autoritzar tots els identificadors de trucades.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If the callback mode is <b>off</b>, calls are handled normally "
-#~ "without special \n"
+#~ "<p>If the callback mode is <b>off</b>, calls are handled normally without special \n"
#~ "processing.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si el mode de crida de retorn està <b>desactivat</b>, les trucades es\n"
#~ "gestionen amb normalitat.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If the callback mode is <b>server</b>, after getting an incoming call, "
-#~ "a callback \n"
+#~ "<p>If the callback mode is <b>server</b>, after getting an incoming call, a callback \n"
#~ "is triggered.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si el mode de crida de retorn és <b>servidor</b>, s'activarà la "
-#~ "trucada un cop rebuda la trucada d'entrada.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>Si el mode de crida de retorn és <b>servidor</b>, s'activarà la trucada un cop rebuda la trucada d'entrada.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If the callback mode is <b>client</b>, the local system does the "
-#~ "initial call then \n"
+#~ "<p>If the callback mode is <b>client</b>, the local system does the initial call then \n"
#~ "waits for callback from the remote machine.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si el mode de crida de retorn és <b>client</b>, el sistema local "
-#~ "realitza la trucada inicial\n"
+#~ "<p>Si el mode de crida de retorn és <b>client</b>, el sistema local realitza la trucada inicial\n"
#~ "i espera la devolució de la trucada des de la màquina remota.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Callback Delay</b> is the number of seconds between the initial "
-#~ "call and the\n"
-#~ "callback (server) or the hang-up (client). It should be greater on the "
-#~ "server than on\n"
+#~ "<p><b>Callback Delay</b> is the number of seconds between the initial call and the\n"
+#~ "callback (server) or the hang-up (client). It should be greater on the server than on\n"
#~ "the client.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>El <b>retard de la crida de retorn</b> és el temps transcorregut en "
-#~ "segons entre la trucada inicial\n"
-#~ "i la crida de retorn (servidor) o el moment de penjar (client). Ha de ser "
-#~ "més gran per al servidor que per al client.</p>\n"
+#~ "<p>El <b>retard de la crida de retorn</b> és el temps transcorregut en segons entre la trucada inicial\n"
+#~ "i la crida de retorn (servidor) o el moment de penjar (client). Ha de ser més gran per al servidor que per al client.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>In <b>Additional ipppd Options</b>, add extra options for ipppd,\n"
#~ "for example, +pap +chap for the dial-in server authentication.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "p>A la secció <b>Opcions ipppd addicionals</b> podeu afegir més opcions "
-#~ "ipppd,\n"
-#~ "com ara +pap +chap per a l'autenticació del marcatge d'entrada per part "
-#~ "del servidor.</p>\n"
+#~ "p>A la secció <b>Opcions ipppd addicionals</b> podeu afegir més opcions ipppd,\n"
+#~ "com ara +pap +chap per a l'autenticació del marcatge d'entrada per part del servidor.</p>\n"
#~ msgid "&Additional ipppd Options"
#~ msgstr "Opcions ipppd &addicionals"
@@ -5544,15 +5159,12 @@
#~ msgstr "Selecció del servei XDSI"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If you have a combined ISDN and DSL CAPI controller, configure your "
-#~ "DSL\n"
+#~ "<p>If you have a combined ISDN and DSL CAPI controller, configure your DSL\n"
#~ "connection via <b>Add DSL CAPI Interface</b>. You can also do this later\n"
#~ "in the DSL configuration dialog.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si disposeu d'un controlador CAPI DSL i XDSI combinat, podeu "
-#~ "configurar la connexió\n"
-#~ "del DSL mitjançant <b>Afegeix la interfície CAPI DSL</b>. També podeu "
-#~ "configurar-la més tard,\n"
+#~ "<p>Si disposeu d'un controlador CAPI DSL i XDSI combinat, podeu configurar la connexió\n"
+#~ "del DSL mitjançant <b>Afegeix la interfície CAPI DSL</b>. També podeu configurar-la més tard,\n"
#~ "al diàleg de configuració del DSL.</p>\n"
#~ msgid ""
@@ -5566,22 +5178,18 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>To switch between various Internet providers, an\n"
-#~ "interface for each provider is not required. Simply add multiple "
-#~ "providers to the\n"
+#~ "interface for each provider is not required. Simply add multiple providers to the\n"
#~ "same interface.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>No cal tenir una interfície diferent per a commutar entre diferents "
-#~ "proveïdors\n"
-#~ "d'Internet. Només cal que afegiu més d'un proveïdor a la mateixa "
-#~ "interfície.</p>\n"
+#~ "<p>No cal tenir una interfície diferent per a commutar entre diferents proveïdors\n"
+#~ "d'Internet. Només cal que afegiu més d'un proveïdor a la mateixa interfície.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>To avoid adding an interface now, use\n"
#~ "<b>Skip</b> not to enter the interface and provider dialogs.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si en aquests moments no voleu afegir cap interfície, premeu\n"
-#~ "<b>Omet</b> per a ometre els diàlegs corresponents a la interfície i al "
-#~ "proveïdor.</p>"
+#~ "<b>Omet</b> per a ometre els diàlegs corresponents a la interfície i al proveïdor.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>You have a DSL CAPI controller. Configure your DSL\n"
@@ -5589,8 +5197,7 @@
#~ "in the DSL configuration dialog.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si disposeu d'un controlador CAPI DSL podeu configurar la connexió\n"
-#~ "DSL mitjançant el botó <b>Afegeix la interfície CAPI DSL</b>. També podeu "
-#~ "configurar-la més tard,\n"
+#~ "DSL mitjançant el botó <b>Afegeix la interfície CAPI DSL</b>. També podeu configurar-la més tard,\n"
#~ "al diàleg de configuració de DSL.</p>"
#~ msgid "Add &DSL CAPI Interface"
@@ -5619,25 +5226,17 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>My phone number -- As your own telephone number (MSN), put in your \n"
-#~ "telephone number (without area code) if your ISDN card is connected "
-#~ "directly\n"
-#~ "to the phone company-provided socket. If it is connected to a PBX, put in "
-#~ "the\n"
-#~ "MSN stored in the PBX (e.g., your phone extension or the last digit or "
-#~ "digits\n"
-#~ "of your phone extension) . If this fails, try using 0, which normally "
-#~ "means\n"
+#~ "telephone number (without area code) if your ISDN card is connected directly\n"
+#~ "to the phone company-provided socket. If it is connected to a PBX, put in the\n"
+#~ "MSN stored in the PBX (e.g., your phone extension or the last digit or digits\n"
+#~ "of your phone extension) . If this fails, try using 0, which normally means\n"
#~ "the default MSN is actually used.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>El meu número de telèfon: el mateix que el vostre número de telèfon "
-#~ "(MSN).\n"
-#~ "Introduïu el número de telèfon (sense prefix) si heu connectat la targeta "
-#~ "XDSI\n"
-#~ "directament al sòcol de la companyia telefònica. Si us connecteu a un "
-#~ "PBX,\n"
+#~ "<p>El meu número de telèfon: el mateix que el vostre número de telèfon (MSN).\n"
+#~ "Introduïu el número de telèfon (sense prefix) si heu connectat la targeta XDSI\n"
+#~ "directament al sòcol de la companyia telefònica. Si us connecteu a un PBX,\n"
#~ "introduïu l'MSN emmagatzemat al PBX (per exemple, l'extensió telefònica\n"
-#~ "o les últimes xifres de l'extensió telefònica). Si això no funciona, "
-#~ "proveu-ho\n"
+#~ "o les últimes xifres de l'extensió telefònica). Si això no funciona, proveu-ho\n"
#~ "amb el 0 (que en general vol dir que s'utilitza l'MSN predeterminat).</p>"
#~ msgid ""
@@ -5650,8 +5249,7 @@
#~ "</tt>\n"
#~ "Note: ippp0 is an example</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si seleccioneu el mode manual haureu d'iniciar i aturar el servei de "
-#~ "forma manual,\n"
+#~ "<p>Si seleccioneu el mode manual haureu d'iniciar i aturar el servei de forma manual,\n"
#~ "mitjançant l'execució (com a usuari primari) de les ordres següents:\n"
#~ "<tt>\n"
#~ "<br> <b>inicia: </b>ifup ippp0\n"
@@ -5662,35 +5260,28 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>Selecting <b>channel bundling</b> sets up a 128-kBit connection\n"
-#~ "also known as Multilink PPP. To activate or deactivate the second "
-#~ "channel,\n"
+#~ "also known as Multilink PPP. To activate or deactivate the second channel,\n"
#~ "use the following commands:\n"
#~ "<tt>\n"
#~ " <br> isdnctrl addlink ippp0\n"
#~ " <br> isdnctrl removelink ippp0\n"
#~ " <br>\n"
#~ "</tt>\n"
-#~ "You can also install the package <b>xibod</b> to have this happen "
-#~ "automatically. If\n"
-#~ "there is a demand for more bandwidth, it adds a channel. If the traffic "
-#~ "goes down, it \n"
+#~ "You can also install the package <b>xibod</b> to have this happen automatically. If\n"
+#~ "there is a demand for more bandwidth, it adds a channel. If the traffic goes down, it \n"
#~ "removes a channel.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si seleccioneu <b>Unió de canals</b> es configura una connexió de 128 "
-#~ "kb\n"
-#~ "que també s'anomena Multienllaç PPP. Si voleu activar o desactivar el "
-#~ "segon canal,\n"
+#~ "<p>Si seleccioneu <b>Unió de canals</b> es configura una connexió de 128 kb\n"
+#~ "que també s'anomena Multienllaç PPP. Si voleu activar o desactivar el segon canal,\n"
#~ "utilitzeu les ordres següents:\n"
#~ "<tt>\n"
#~ " <br> isdnctrl addlink ippp0\n"
#~ " <br> isdnctrl removelink ippp0\n"
#~ " <br>\n"
#~ "</tt>\n"
-#~ "Podeu instal·lar el paquet <b>xibod</b> perquè aquest procés es produeixi "
-#~ "de manera automàtica. Si cal\n"
-#~ "més amplada de banda, s'afegirà un canal. Si per contra, el tràfic "
-#~ "disminueix,\n"
+#~ "Podeu instal·lar el paquet <b>xibod</b> perquè aquest procés es produeixi de manera automàtica. Si cal\n"
+#~ "més amplada de banda, s'afegirà un canal. Si per contra, el tràfic disminueix,\n"
#~ "se'n suprimirà un.\n"
#~ "</p>\n"
@@ -5698,15 +5289,13 @@
#~ "<p>Selecting\n"
#~ "<b>External Firewall Interface</b> activates the firewall\n"
#~ "and sets this interface as external.\n"
-#~ "<b>Restart Firewall</b> restarts the firewall if a connection is "
-#~ "established.\n"
+#~ "<b>Restart Firewall</b> restarts the firewall if a connection is established.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si se selecciona\n"
#~ "<b>Interfície externa protegida pel tallafoc</b> s'activa el tallafoc\n"
#~ "i s'estableix aquesta interfície com a externa.\n"
-#~ "L'opció <b>Reinicia el tallafoc</b> reinicia el tallafoc si s'ha "
-#~ "establert una connexió.\n"
+#~ "L'opció <b>Reinicia el tallafoc</b> reinicia el tallafoc si s'ha establert una connexió.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid "D&efault Provider"
@@ -5751,8 +5340,7 @@
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Activeu l'opció <b>Adreça IP dinàmica</b> si el proveïdor us\n"
-#~ "proporciona una adreça temporal per a cada connexió. En aquest cas, no "
-#~ "podreu saber l'adreça de sortida\n"
+#~ "proporciona una adreça temporal per a cada connexió. En aquest cas, no podreu saber l'adreça de sortida\n"
#~ "fins al moment en què s'estableixi l'enllaç.\n"
#~ "Aquest és el funcionament per defecte de molts proveïdors.</p>\n"
@@ -5761,10 +5349,8 @@
#~ "default route. Only one interface can be the default\n"
#~ "route.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Activeu <b>Ruta predeterminada</b> si voleu fer servir aquesta "
-#~ "interfície com a ruta\n"
-#~ "predeterminada. Només una de les interfícies pot ser la ruta "
-#~ "predeterminada.</p>\n"
+#~ "<p>Activeu <b>Ruta predeterminada</b> si voleu fer servir aquesta interfície com a ruta\n"
+#~ "predeterminada. Només una de les interfícies pot ser la ruta predeterminada.</p>\n"
#~ msgid "IP Address Settings"
#~ msgstr "Configuració de l'adreça IP"
@@ -5792,8 +5378,7 @@
#~ "particular vendors by selecting a vendor.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Seleccioneu la targeta XDSI que voleu configurar.\n"
-#~ "Seleccioneu un dels fabricants perquè les targetes puguin filtrar-se "
-#~ "segons el proveïdor.</p>"
+#~ "Seleccioneu un dels fabricants perquè les targetes puguin filtrar-se segons el proveïdor.</p>"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tot"
@@ -5828,13 +5413,11 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>If you have an old legacy ISA card, you can enter values for\n"
#~ "IO port or memory addresses and the used interrupt.\n"
-#~ "For the correct values, check with your technical manual or contact your "
-#~ "salesman.</p>\n"
+#~ "For the correct values, check with your technical manual or contact your salesman.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si teniu una targeta ISA antiga, podeu introduir valors per al\n"
#~ "port d'E/S, o bé les adreces de memòria i la interrupció utilitzada.\n"
-#~ "Comproveu al manual que els valors són correctes o pregunteu-ho al "
-#~ "distribuïdor.</p>\n"
+#~ "Comproveu al manual que els valors són correctes o pregunteu-ho al distribuïdor.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Start Mode: </b> With <b>OnBoot</b>, the driver is loaded during\n"
@@ -5843,9 +5426,7 @@
#~ "<b>HotPlug</b> is a special case for PCMCIA and USB devices.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Mode d'inici:</b> amb l'opció <b>OnBoot</b>, el controlador\n"
-#~ "es carrega durant l'arrencada del sistema. Per l'opció <b>Manual</b>, cal "
-#~ "iniciar el controlador amb l'ordre <b>rcisdn start</b>, i només l'usuari "
-#~ "primari pot fer-ho.\n"
+#~ "es carrega durant l'arrencada del sistema. Per l'opció <b>Manual</b>, cal iniciar el controlador amb l'ordre <b>rcisdn start</b>, i només l'usuari primari pot fer-ho.\n"
#~ "<b>HotPlug</b> és un cas especial per als dispositius PCMCIA i USB.</p>\n"
#~ msgid ""
@@ -5855,35 +5436,25 @@
#~ "<p>Existeixen diversos controladors per a la targeta XDSI.\n"
#~ "Trieu-ne un de la llista.</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>ISDN Protocol: </b>In most cases, the protocol is Euro-ISDN.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Protocol XDSI: </b>la major part dels casos és l'Euro-XDSI.</p>"
+#~ msgid "<p><b>ISDN Protocol: </b>In most cases, the protocol is Euro-ISDN.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Protocol XDSI: </b>la major part dels casos és l'Euro-XDSI.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Area Code: </b> Enter your local area code for the ISDN\n"
#~ "line here, without a leading zero and without a country prefix.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Codi de l'àrea:</b> Introduïu el codi de l'àrea local de la línia "
-#~ "XDSI,\n"
+#~ "<p><b>Codi de l'àrea:</b> Introduïu el codi de l'àrea local de la línia XDSI,\n"
#~ "sense el zero inicial ni el codi nacional.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Dial Prefix: </b> If you need a prefix to get an public line, \n"
-#~ "enter it here. This is only used on a internal S0 bus and the most common "
-#~ "one is \"0\".</p>\n"
+#~ "enter it here. This is only used on a internal S0 bus and the most common one is \"0\".</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Prefix de marcatge:</b> Si necessiteu un prefix per a obtenir "
-#~ "línia, podeu\n"
-#~ "especificar-lo aquí. Només s'utilitza en un bus intern S0 i el prefix més "
-#~ "habitual és \"0\".</p>\n"
+#~ "<p><b>Prefix de marcatge:</b> Si necessiteu un prefix per a obtenir línia, podeu\n"
+#~ "especificar-lo aquí. Només s'utilitza en un bus intern S0 i el prefix més habitual és \"0\".</p>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>If you do not want to log all your ISDN traffic, uncheck <b>Start ISDN "
-#~ "Log</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si no voleu enregistrar tot el trànsit XDSI, desactiveu l'opció "
-#~ "<b>Inicia el registre XDSI</b>.</p>"
+#~ msgid "<p>If you do not want to log all your ISDN traffic, uncheck <b>Start ISDN Log</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Si no voleu enregistrar tot el trànsit XDSI, desactiveu l'opció <b>Inicia el registre XDSI</b>.</p>"
#~ msgid "ISDN Protocol"
#~ msgstr "&Protocol XDSI"
@@ -6064,8 +5635,7 @@
#~ "edit their configuration.<BR></P>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Resum dels mòdems</BIG></B><br>\n"
-#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum dels mòdems que s'han "
-#~ "instal·lat i\n"
+#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum dels mòdems que s'han instal·lat i\n"
#~ "modificar-ne la configuració.<br></P>"
#~ msgid ""
@@ -6082,8 +5652,7 @@
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Edició o supressió</BIG></B><br>\n"
#~ "Trieu el mòdem de què vulgueu canviar o suprimir la configuració i,\n"
-#~ "a continuació, premeu el botó corresponent: <B>Edita</B> o <B>Suprimeix</"
-#~ "B>.</P>"
+#~ "a continuació, premeu el botó corresponent: <B>Edita</B> o <B>Suprimeix</B>.</P>"
#~ msgid "Modem Devices"
#~ msgstr "Dispositius del mòdem"
@@ -6095,44 +5664,31 @@
#~ msgstr "<p>Introduïu tots els valors per a la configuració del mòdem.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Modem Device</b> specifies to which port your modem is connected. "
-#~ "ttyS0,\n"
-#~ "ttyS1, etc., refer to serial ports and usually correspond to COM1, COM2, "
-#~ "etc.,\n"
+#~ "<p><b>Modem Device</b> specifies to which port your modem is connected. ttyS0,\n"
+#~ "ttyS1, etc., refer to serial ports and usually correspond to COM1, COM2, etc.,\n"
#~ "in DOS/Windows. ttyACM0 and ttyACM1 refer to USB ports.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<P>L'apartat anomenat <b>dispositiu del mòdem</b> especifica el port al "
-#~ "qual està connectat\n"
-#~ "el mòdem. ttyS0, ttyS1, etc., fan referència a ports en sèrie i, en "
-#~ "general, equivalen\n"
-#~ "a COM1, COM2, etc. Als sistemes DOS/Windows, ttyACM0 i ttyACM1 fan "
-#~ "referència a ports USB.</p>"
+#~ "<P>L'apartat anomenat <b>dispositiu del mòdem</b> especifica el port al qual està connectat\n"
+#~ "el mòdem. ttyS0, ttyS1, etc., fan referència a ports en sèrie i, en general, equivalen\n"
+#~ "a COM1, COM2, etc. Als sistemes DOS/Windows, ttyACM0 i ttyACM1 fan referència a ports USB.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you are on a PBX, you probably need to enter a <b>Dial Prefix</b>.\n"
#~ "Often, this is <i>9</i> or <i>0</i>.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<P>Si utilitzeu un PBX, segurament haureu d'especificar un <B>prefix de "
-#~ "marcatge</B>.\n"
+#~ "<P>Si utilitzeu un PBX, segurament haureu d'especificar un <B>prefix de marcatge</B>.\n"
#~ " Normalment aquest prefix és el <i>9</i> o el <i>0</i>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>Choose <b>Dial Mode</b> according to your phone link. Most telephone\n"
-#~ "companies use <i>Tone Dial</i> as the <b>Dial Mode</b>. Check the "
-#~ "additional\n"
-#~ "check boxes to turn on your modem speaker (<i>Speaker On</i>) or for "
-#~ "your\n"
-#~ "modem to wait until it detects a dial tone (<i>Detect Dial Tone</i>).</"
-#~ "p>\n"
+#~ "companies use <i>Tone Dial</i> as the <b>Dial Mode</b>. Check the additional\n"
+#~ "check boxes to turn on your modem speaker (<i>Speaker On</i>) or for your\n"
+#~ "modem to wait until it detects a dial tone (<i>Detect Dial Tone</i>).</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Trieu el <b>mode de marcatge</b> més adient a la línia telefònica "
-#~ "corresponent. La major part \n"
-#~ "d'empreses telefòniques utilitzen el <i>marcatge per tons</i> com a "
-#~ "<b>mode de marcatge</b>\n"
-#~ "Observeu la resta d'opcions per a encendre l'altaveu del mòdem "
-#~ "(<i>Altaveu activat</i>)\n"
-#~ "si voleu que el mòdem es mantingui en espera de to (<i>Detecta el to de "
-#~ "marcatge</i>).</p>\n"
+#~ "<p>Trieu el <b>mode de marcatge</b> més adient a la línia telefònica corresponent. La major part \n"
+#~ "d'empreses telefòniques utilitzen el <i>marcatge per tons</i> com a <b>mode de marcatge</b>\n"
+#~ "Observeu la resta d'opcions per a encendre l'altaveu del mòdem (<i>Altaveu activat</i>)\n"
+#~ "si voleu que el mòdem es mantingui en espera de to (<i>Detecta el to de marcatge</i>).</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>Press <b>Details</b> to configure the baud rate and the modem \n"
@@ -6183,8 +5739,7 @@
#~ "<p>All the relevant information about <b>Init Strings</b>\n"
#~ "should be in your modem manual.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Podeu consultar la informació més important sobre <b>les cadenes "
-#~ "d'inicialització</b>\n"
+#~ "<p>Podeu consultar la informació més important sobre <b>les cadenes d'inicialització</b>\n"
#~ "al manual del mòdem.</p>\n"
#~ msgid "B&aud Rate"
@@ -6228,30 +5783,22 @@
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Dial on Demand</b> means that the Internet\n"
-#~ "connection will be established automatically when data from the Internet "
-#~ "is\n"
-#~ "requested. To use this feature, specify at least one <i>name server</i>. "
-#~ "Use\n"
-#~ "this feature only if your Internet connection is inexpensive, because "
-#~ "there are\n"
+#~ "connection will be established automatically when data from the Internet is\n"
+#~ "requested. To use this feature, specify at least one <i>name server</i>. Use\n"
+#~ "this feature only if your Internet connection is inexpensive, because there are\n"
#~ "programs that periodically request data from the Internet.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Trucada sota demanda</b> vol dir que la connexió a Internet es "
-#~ "realitzarà\n"
-#~ "automàticament quan es necessitin dades d'Internet. Si voleu fer servir "
-#~ "aquesta funció\n"
-#~ "especifiqueu com a mínim un <i>servidor de noms</i>. Aquesta funció només "
-#~ "és\n"
-#~ "recomanable si la connexió a Internet no resulta gaire cara, ja que hi ha "
-#~ "programes que\n"
+#~ "<p><b>Trucada sota demanda</b> vol dir que la connexió a Internet es realitzarà\n"
+#~ "automàticament quan es necessitin dades d'Internet. Si voleu fer servir aquesta funció\n"
+#~ "especifiqueu com a mínim un <i>servidor de noms</i>. Aquesta funció només és\n"
+#~ "recomanable si la connexió a Internet no resulta gaire cara, ja que hi ha programes que\n"
#~ "sol·liciten dades a Internet periòdicament.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>When <b>Modify DNS</b> is enabled, the <i>name server</i> will be\n"
#~ "changed automatically when connected to the Internet.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si s'ha activat <b>Modifica el DNS</b>, el <i>servidor de noms</i> "
-#~ "canviarà\n"
+#~ "<p>Si s'ha activat <b>Modifica el DNS</b>, el <i>servidor de noms</i> canviarà\n"
#~ "automàticament quan es connecti a Internet.</p>"
#~ msgid ""
@@ -6260,34 +5807,28 @@
#~ "manually enter the DNS.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si el proveïdor no transmet el servidor de noms de domini (DNS)\n"
-#~ "un cop s'estableixi la connexió, desactiveu l'opció <b>Recupera "
-#~ "automàticament el DNS</b> i \n"
+#~ "un cop s'estableixi la connexió, desactiveu l'opció <b>Recupera automàticament el DNS</b> i \n"
#~ "introduïu el servidor DNS de forma manual.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Name Servers</b> are required to convert hostnames\n"
-#~ "(such as www.suse.com) to IP addresses (for example, 213.95.15.200). You "
-#~ "only\n"
+#~ "(such as www.suse.com) to IP addresses (for example, 213.95.15.200). You only\n"
#~ "need to specify the name servers if you enable dial on demand or\n"
#~ "disable <b>DNS Modification</b> when connected.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Els <b>servidors de noms</b> són necessaris per a la conversió dels "
-#~ "noms\n"
+#~ "<p>Els <b>servidors de noms</b> són necessaris per a la conversió dels noms\n"
#~ "de l'ordinador central <i>(per exemple, www.suse.com)</i> en adreces IP\n"
#~ "(per exemple, 213.95.15.200). Només cal que especifiqueu els servidors\n"
#~ "de noms si habiliteu la trucada sota demanada o que inhabiliteu\n"
#~ "<b>Modifica el DNS</b> quan estigueu connectats.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Ignore Prompts</b> disables the detection of any prompts from the "
-#~ "dial-up\n"
-#~ "server. If the connection build-up is slow or does not work at all, try "
-#~ "this\n"
+#~ "<p><b>Ignore Prompts</b> disables the detection of any prompts from the dial-up\n"
+#~ "server. If the connection build-up is slow or does not work at all, try this\n"
#~ "option.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>L'opció <b>Ignora els indicadors</b> inhabilita la detecció de\n"
-#~ "qualsevol indicador del servidor de marcatge directe. Proveu aquesta "
-#~ "opció\n"
+#~ "qualsevol indicador del servidor de marcatge directe. Proveu aquesta opció\n"
#~ "si l'establiment de la connexió és lent o si no funciona.</p>\n"
#~ msgid ""
@@ -6296,20 +5837,17 @@
#~ "Choosing this option makes dial-up connections\n"
#~ "to the Internet safe from external attacks.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si seleccioneu <b>Interfície externa protegida pel tallafoc</b> "
-#~ "s'activarà el tallafoc\n"
+#~ "<p>Si seleccioneu <b>Interfície externa protegida pel tallafoc</b> s'activarà el tallafoc\n"
#~ "i s'establirà la interfície com externa\n"
#~ "Si trieu aquesta opció, les connexions de marcatge directe\n"
#~ "a l'Internet estaran més protegides d'atacs externs.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>The <b>Idle Time-Out</b> specifies the time after which an idle\n"
-#~ "connection will be shut down (0 means the connection will not time-out).</"
-#~ "p>\n"
+#~ "connection will be shut down (0 means the connection will not time-out).</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>El <b>temps d'inactivitat</b> determina el temps\n"
-#~ "després del qual es tanquen totes del connexions inactives (0 es "
-#~ "correspon amb un temps d'inactivitat infinit).</p>\n"
+#~ "després del qual es tanquen totes del connexions inactives (0 es correspon amb un temps d'inactivitat infinit).</p>\n"
#~ msgid "min"
#~ msgstr "min"
@@ -6374,69 +5912,52 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>Check <b>Dynamic IP Address</b>\n"
-#~ "if your provider assigns one temporary address per connection. In this "
-#~ "case,\n"
-#~ "the outgoing address is unknown until the moment the link is "
-#~ "established.\n"
+#~ "if your provider assigns one temporary address per connection. In this case,\n"
+#~ "the outgoing address is unknown until the moment the link is established.\n"
#~ "This is the default with most providers.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Activeu l'opció <b>Adreça IP dinàmica</b> si el proveïdor us\n"
-#~ "proporciona una adreça temporal per a cada connexió. En aquest cas, no "
-#~ "podreu saber l'adreça de sortida\n"
+#~ "proporciona una adreça temporal per a cada connexió. En aquest cas, no podreu saber l'adreça de sortida\n"
#~ "fins al moment en què s'estableixi l'enllaç.\n"
#~ "Aquest és el funcionament per defecte de molts proveïdors.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Check <b>Use Peer DNS</b> to change\n"
-#~ "your domain name servers after the connection is made. This replaces your "
-#~ "static\n"
-#~ "DNS configuration with the obtained DNS server IP addresses. Today, "
-#~ "almost all\n"
+#~ "your domain name servers after the connection is made. This replaces your static\n"
+#~ "DNS configuration with the obtained DNS server IP addresses. Today, almost all\n"
#~ "providers support <b>Use Peer DNS</b>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Activeu l'opció <b>Utilitza el DNS del parell</b> si voleu canviar \n"
#~ "el servidor de noms de domini un cop realitzada la connexió\n"
-#~ "(d'aquesta manera se substitueix la configuració del DNS estàtica per les "
-#~ "adreces IP dels servidors \n"
-#~ "de noms que heu obtingut). Actualment la majoria de proveïdors admeten "
-#~ "l'opció\n"
+#~ "(d'aquesta manera se substitueix la configuració del DNS estàtica per les adreces IP dels servidors \n"
+#~ "de noms que heu obtingut). Actualment la majoria de proveïdors admeten l'opció\n"
#~ "<b>Utilitza el DNS del parell</b>.</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If callback mode is off, calls are handled normally without "
-#~ "special \n"
+#~ "<p>If callback mode is off, calls are handled normally without special \n"
#~ "processing.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si el mode de crida de retorn està desactivat, les trucades es\n"
#~ "gestionaran amb normalitat.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If callback mode is server, after getting an incoming call, a "
-#~ "callback \n"
+#~ "<p>If callback mode is server, after getting an incoming call, a callback \n"
#~ "is triggered.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si el mode de crida de retorn és servidor, es tornarà la trucada un "
-#~ "cop rebuda la trucada entrant.</p>"
+#~ msgstr "<p>Si el mode de crida de retorn és servidor, es tornarà la trucada un cop rebuda la trucada entrant.</p>"
#~ msgid ""
#~ "If callback mode is client, the local system does the initial call then \n"
#~ "waits for callback from the remote machine.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el mode de crida de retorn és client, el sistema local realitza la "
-#~ "trucada inicial i espera la devolució de la trucada de l'ordinador "
-#~ "remot.\n"
+#~ msgstr "Si el mode de crida de retorn és client, el sistema local realitza la trucada inicial i espera la devolució de la trucada de l'ordinador remot.\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>Check <b>Default Route</b> to set the default\n"
-#~ "route for this provider. This is most likely correct unless you want to "
-#~ "reach\n"
+#~ "route for this provider. This is most likely correct unless you want to reach\n"
#~ "single machines or subnetworks through this provider.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Activeu el quadre <b>Ruta predeterminada</b> si voleu definir la ruta\n"
-#~ "per defecte d'aquest proveïdor. És molt probable que aquesta sigui "
-#~ "l'opció correcta, si no és que\n"
-#~ "voleu connectar-vos amb ordinadors aïllats o amb subxarxes mitjançant el "
-#~ "proveïdor esmentat.</p>"
+#~ "per defecte d'aquest proveïdor. És molt probable que aquesta sigui l'opció correcta, si no és que\n"
+#~ "voleu connectar-vos amb ordinadors aïllats o amb subxarxes mitjançant el proveïdor esmentat.</p>"
#~ msgid "Select Internet Service Provider (ISP)"
#~ msgstr "Escolliu un proveïdor de serveis d'Internet (ISP)"
@@ -6466,8 +5987,7 @@
#~ "<p><b><big>Initializing Provider\n"
#~ "Configuration</big></b><br>Please wait...<br></p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b><big>S'està inicialitzant la configuració del proveïdor</big></"
-#~ "b><br>\n"
+#~ "<p><b><big>S'està inicialitzant la configuració del proveïdor</big></b><br>\n"
#~ "Espereu...<br></p>\n"
#~ msgid ""
@@ -6508,8 +6028,7 @@
#~ "edit their configurations.<br></p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Resum dels proveïdors</BIG></B><br>\n"
-#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum dels proveïdors que s'han "
-#~ "instal·lat i\n"
+#~ "En aquest apartat podeu consultar un resum dels proveïdors que s'han instal·lat i\n"
#~ "editar-ne la configuració.<br></P>\n"
#~ msgid ""
@@ -6517,8 +6036,7 @@
#~ "Press <b>Add</b> to configure a new provider manually.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Addició d'un proveïdor</big></B><br>\n"
-#~ "Si voleu configurar de forma manual un proveïdor nou, premeu <B>Afegeix</"
-#~ "B>.</P>\n"
+#~ "Si voleu configurar de forma manual un proveïdor nou, premeu <B>Afegeix</B>.</P>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -6558,25 +6076,21 @@
#~ "dialing number, connect to the home page <b>%2</b> or call the hot line\n"
#~ "<b>%3</b>.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si voleu enregistrar-vos amb <b>%1</b> i usar el número de marcatge "
-#~ "més adient, connecteu-vos a\n"
-#~ "la pàgina web <b>%2</b> o truqueu al servei d'atenció al client <b>%3</b>."
-#~ "</p>\n"
+#~ "<p>Si voleu enregistrar-vos amb <b>%1</b> i usar el número de marcatge més adient, connecteu-vos a\n"
+#~ "la pàgina web <b>%2</b> o truqueu al servei d'atenció al client <b>%3</b>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>To register for <b>%1</b> and find the best\n"
#~ "dialing number, connect to the home page <b>%2</b>.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si voleu enregistrar-vos amb <b>%1</b> i usar el número de marcatge "
-#~ "més adient, connecteu-vos a\n"
+#~ "<p>Si voleu enregistrar-vos amb <b>%1</b> i usar el número de marcatge més adient, connecteu-vos a\n"
#~ "la pàgina web <b>%2</b>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>To register for <b>%1</b> and find the best\n"
#~ "dialing number, call the hot line <b>%2</b>.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si voleu enregistrar-vos amb <b>%1</b> i usar el número de marcatge "
-#~ "més adient,\n"
+#~ "<p>Si voleu enregistrar-vos amb <b>%1</b> i usar el número de marcatge més adient,\n"
#~ "truqueu al servei d'atenció al client <b>%2</b>.</p>\n"
#~ msgid "Provider Parameters"
@@ -6593,18 +6107,15 @@
#~ msgstr "<p>Introduïu un <b>nom</b> per al proveïdor.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p>Enter a <b>Provider Name</b> for the provider and a <b>Phone Number</"
-#~ "b>\n"
+#~ "<p>Enter a <b>Provider Name</b> for the provider and a <b>Phone Number</b>\n"
#~ "to access your provider.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Introduïu un <b>nom</b> per al proveïdor i un <b>número de telèfon</"
-#~ "b>\n"
+#~ "<p>Introduïu un <b>nom</b> per al proveïdor i un <b>número de telèfon</b>\n"
#~ "per a accedir-hi.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Select the type of packet encapsulation.\n"
-#~ "<b>RawIP</b> means that MAC headers are stripped. <b>SyncPPP</b> stands "
-#~ "for\n"
+#~ "<b>RawIP</b> means that MAC headers are stripped. <b>SyncPPP</b> stands for\n"
#~ "Synchronous PPP.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Trieu el tipus d'encapsulació dels paquets. <b>RawIP</b> vol dir\n"
@@ -6617,8 +6128,7 @@
#~ "to use as the login (ask your provider if unsure).</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Introduïu el <b>número d'identificació de línia</b>\n"
-#~ "(per exemple, 00056780362), el <b>número T-Online</b> (per exemple, "
-#~ "870008594732),\n"
+#~ "(per exemple, 00056780362), el <b>número T-Online</b> (per exemple, 870008594732),\n"
#~ "el <b>codi d'usuari</b> (normalment 0001) i la <b>contrasenya</b>\n"
#~ "per a registrar-vos (si no n'esteu segur consulteu el proveïdor).</p>"
@@ -6627,35 +6137,28 @@
#~ "<b>Password</b> to use as the login (ask your provider if unsure).</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Introduïu el <b>nom d'usuari</b> i la\n"
-#~ "<b>contrasenya</b> que utilitzareu quan us connecteu (si no n'esteu segur "
-#~ "pregunteu-ho al proveïdor).</p>"
+#~ "<b>contrasenya</b> que utilitzareu quan us connecteu (si no n'esteu segur pregunteu-ho al proveïdor).</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>The <b>User Name</b> will be extended\n"
-#~ "with the <i>t-online-com/</i> at the start and with <i>@t-online-com.de</"
-#~ "i>\n"
+#~ "with the <i>t-online-com/</i> at the start and with <i>@t-online-com.de</i>\n"
#~ "at the end.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>El <b>nom d'usuari</b> s'ampliarà\n"
-#~ "amb el prefix <i>t-online-com/</i> i amb la terminació <i>@t-online-com."
-#~ "de</i>.</p>"
+#~ "amb el prefix <i>t-online-com/</i> i amb la terminació <i>@t-online-com.de</i>.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p>Check <b>Always Ask for Password</b> to be asked for the password "
-#~ "every time.\n"
+#~ "<p>Check <b>Always Ask for Password</b> to be asked for the password every time.\n"
#~ "Your\n"
#~ "Internet service provider might not allow passwords to be saved on\n"
#~ "disk. If you enter the password here, it is saved in clear text on disk\n"
#~ "(readable by root only).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Comproveu l'opció <b>Demana sempre la contrasenya</b> perquè se us "
-#~ "demani sempre la contrasenya.\n"
+#~ "<p>Comproveu l'opció <b>Demana sempre la contrasenya</b> perquè se us demani sempre la contrasenya.\n"
#~ "El\n"
-#~ "vostre proveïdor de serveis d'Internet pot no permetre que es desin les "
-#~ "contrasenyes \n"
-#~ "al disc. Si introduïu la contrasenya aquí, es desarà en text clar al "
-#~ "disc\n"
+#~ "vostre proveïdor de serveis d'Internet pot no permetre que es desin les contrasenyes \n"
+#~ "al disc. Si introduïu la contrasenya aquí, es desarà en text clar al disc\n"
#~ "(només llegible per l'usuari primari).\n"
#~ "</p>\n"
@@ -6725,24 +6228,20 @@
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "NetworkManager does not have the ability to ask for the password.\n"
-#~| "Use KInternet (without NetworkManager) or store passwords on the "
-#~| "system.\n"
+#~| "Use KInternet (without NetworkManager) or store passwords on the system.\n"
#~ msgid ""
#~ "NetworkManager cannot ask for the password.\n"
#~ "Use KInternet (without NetworkManager) or store passwords on the system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El NetworkManager no té la capacitat de sol·licitar una contrasenya.\n"
-#~ "Utilitzeu el KInternet (sense el NetworkManager) o deseu les contrasenyes "
-#~ "al sistema.\n"
+#~ "Utilitzeu el KInternet (sense el NetworkManager) o deseu les contrasenyes al sistema.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You have entered some characters that are not numbers in the phone "
-#~ "field.\n"
+#~ "You have entered some characters that are not numbers in the phone field.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Heu introduït caràcters no numèrics al camp corresponent al número de "
-#~ "telèfon.\n"
+#~ "Heu introduït caràcters no numèrics al camp corresponent al número de telèfon.\n"
#~ "\n"
#~ "Voleu continuar?"
@@ -6752,12 +6251,10 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>In the <b>User Name</b> field, replace the blank space\n"
#~ "(after the <b>/</b>) with your Kamp login. Then enter your password\n"
-#~ "and click <b>Next</b>. Contact your provider if you have difficulties.</"
-#~ "p>\n"
+#~ "and click <b>Next</b>. Contact your provider if you have difficulties.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Al camp <b>Nom d'usuari</b>, introduïu el nom d'usuari Kamp\n"
-#~ "a l'espai en blanc que apareix darrere de <b>/</b>. A continuació, "
-#~ "introduïu la contrasenya i premeu\n"
+#~ "a l'espai en blanc que apareix darrere de <b>/</b>. A continuació, introduïu la contrasenya i premeu\n"
#~ "<b>Següent</b> (contacteu amb el proveïdor si teniu cap problema).</p>\n"
#~ msgid "<p>Access AOL-DSL.</p>"
@@ -6765,25 +6262,17 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>In the <b>User Name</b> field, replace the blank space (before\n"
-#~ "the <b>@</b>) with your AOL login. Then enter your password and click "
-#~ "<b>Next</b>.\n"
-#~ "If you are a new AOL customer and want to dial up for the first time, you "
-#~ "need\n"
-#~ "to enter your AOL PIN number once. If you have a Windows system, you can "
-#~ "enter\n"
-#~ "the PIN in the AOL dial-up software. If not, call the AOL hot line and "
-#~ "request\n"
+#~ "the <b>@</b>) with your AOL login. Then enter your password and click <b>Next</b>.\n"
+#~ "If you are a new AOL customer and want to dial up for the first time, you need\n"
+#~ "to enter your AOL PIN number once. If you have a Windows system, you can enter\n"
+#~ "the PIN in the AOL dial-up software. If not, call the AOL hot line and request\n"
#~ "the AOL staff to enter the PIN number for you.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Al camp <b>Nom d'usuari</b>, introduïu el nom d'usuari AOL\n"
-#~ "a l'espai en blanc que apareix davant de <b>@</b>. A continuació, "
-#~ "introduïu la contrasenya i premeu <b>Següent</b>.\n"
-#~ "Si sou un client nou d'AOL i voleu connectar-vos per primer cop, cal que "
-#~ "introduïu una vegada\n"
-#~ "el codi PIN d'AOL. Si disposeu del sistema Windows, podeu introduir el "
-#~ "PIN al programari de marcatge directe\n"
-#~ "d'AOL. Si no és així, truqueu al servei d'atenció al client d'AOL i "
-#~ "demaneu que\n"
+#~ "a l'espai en blanc que apareix davant de <b>@</b>. A continuació, introduïu la contrasenya i premeu <b>Següent</b>.\n"
+#~ "Si sou un client nou d'AOL i voleu connectar-vos per primer cop, cal que introduïu una vegada\n"
+#~ "el codi PIN d'AOL. Si disposeu del sistema Windows, podeu introduir el PIN al programari de marcatge directe\n"
+#~ "d'AOL. Si no és així, truqueu al servei d'atenció al client d'AOL i demaneu que\n"
#~ "us introdueixin el codi PIN.</p>\n"
#~ msgid "<p>Access to Kamp 1&1 DSL.</p>"
@@ -6791,13 +6280,11 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>In the <b>User Name</b> field, replace the blank space (after\n"
-#~ "the <b>/</b>) with your 1&1 login. Then enter your password and click "
-#~ "<b>Next</b>.\n"
+#~ "the <b>/</b>) with your 1&1 login. Then enter your password and click <b>Next</b>.\n"
#~ "Contact your provider if you have difficulties.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Al camp <b>Nom d'usuari</b>, introduïu el nom d'usuari 1&1\n"
-#~ "a l'espai en blanc que apareix darrere de <b>/</b>. A continuació, "
-#~ "introduïu la contrasenya i premeu \n"
+#~ "a l'espai en blanc que apareix darrere de <b>/</b>. A continuació, introduïu la contrasenya i premeu \n"
#~ "<b>Següent</b> (contacteu amb el proveïdor si teniu cap problema).</p>\n"
#~ msgid "<p>Access to Kamp Eggenet DSL.</p>"
@@ -6815,14 +6302,11 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>In the <b>User Name</b> field, replace the blank space (after\n"
-#~ "the <b>/</b>) with your T-Online Business login. Then enter your password "
-#~ "and\n"
+#~ "the <b>/</b>) with your T-Online Business login. Then enter your password and\n"
#~ "click <b>Next</b>. Contact your provider if you have difficulties.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Al camp <b>Nom d'usuari</b>, introduïu el nom d'usuari T-Online "
-#~ "Business\n"
-#~ "a l'espai en blanc que apareix darrere de <b>/</b>. A continuació, "
-#~ "introduïu la contrasenya i premeu\n"
+#~ "<p>Al camp <b>Nom d'usuari</b>, introduïu el nom d'usuari T-Online Business\n"
+#~ "a l'espai en blanc que apareix darrere de <b>/</b>. A continuació, introduïu la contrasenya i premeu\n"
#~ "<b>Següent</b> (contacteu amb el proveïdor si teniu cap problema).</p>\n"
#~ msgid "Provider Configuration"
@@ -6831,32 +6315,24 @@
#, fuzzy
#~| msgid "E&nable Device Control for Non-root User Via KInternet"
#~ msgid "E&nable Device Control for Non-root User Via QInternet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita el co&ntrol del dispositiu per a un usuari no primari mitjançant "
-#~ "el KInternet"
+#~ msgstr "Habilita el co&ntrol del dispositiu per a un usuari no primari mitjançant el KInternet"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p><b><big>Device Control</big></b></p>\n"
#~| "<p>Usually, only the system administrator is allowed to activate and\n"
-#~| "deactivate a network interface. With <b>Enable Device Control for Non-"
-#~| "root User\n"
-#~| "Via KInternet</b>, any user may control the interface via KInternet.</"
-#~| "p>\n"
+#~| "deactivate a network interface. With <b>Enable Device Control for Non-root User\n"
+#~| "Via KInternet</b>, any user may control the interface via KInternet.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Device Control</big></b></p>\n"
#~ "<p>Usually, only the system administrator is allowed to activate and\n"
-#~ "deactivate a network interface. With <b>Enable Device Control for Non-"
-#~ "root User\n"
-#~ "Via QInternet</b>, any user may control the interface via QInternet.This "
-#~ "will require\n"
+#~ "deactivate a network interface. With <b>Enable Device Control for Non-root User\n"
+#~ "Via QInternet</b>, any user may control the interface via QInternet.This will require\n"
#~ "<b>smpppd</b> installed and running.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Control del dispositiu</big></b></p>\n"
#~ "<p>Normalment només es permet a l'administrador del sistema habilitar\n"
-#~ "i inhabilitar una interfície de xarxa. Amb l'opció <b>Habilita el control "
-#~ "del dispositiu per a un usuari no primari mitjançant el KInternet</b>, "
-#~ "un\n"
+#~ "i inhabilitar una interfície de xarxa. Amb l'opció <b>Habilita el control del dispositiu per a un usuari no primari mitjançant el KInternet</b>, un\n"
#~ "usuari qualsevol pot controlar la interfície amb el KInternet.</p>\n"
#~ msgid "Initializing DSL Configuration"
@@ -7067,20 +6543,12 @@
#~ msgstr "Configuració del tallafoc"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Firewall will be enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
-#~ "\">disable</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--"
-#~ "disable_firewall_in_proposal\">desactiva'l</a>)"
+#~ msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
+#~ msgstr "El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">desactiva'l</a>)"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Firewall will be disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
-#~ "\">enable</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--"
-#~ "enable_firewall_in_proposal\">activa'l</a>)"
+#~ msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
+#~ msgstr "El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">activa'l</a>)"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
@@ -7116,19 +6584,13 @@
#~ msgstr "Esborra totes les opcions de la llista "
#~ msgid "Set domains for not using the proxy settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defineix els dominis per a no fer servir la configuració del servidor "
-#~ "intermediari"
+#~ msgstr "Defineix els dominis per a no fer servir la configuració del servidor intermediari"
#~ msgid "The username to be used for proxy authentication"
-#~ msgstr ""
-#~ "El nom d'usuari que s'ha d'utilitzar per a l'autenticació del servidor "
-#~ "intermediari"
+#~ msgstr "El nom d'usuari que s'ha d'utilitzar per a l'autenticació del servidor intermediari"
#~ msgid "The password to be used for proxy authentication"
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrasenya que s'ha d'utilitzar per a l'autenticació del servidor "
-#~ "intermediari"
+#~ msgstr "La contrasenya que s'ha d'utilitzar per a l'autenticació del servidor intermediari"
#~ msgid "Status of Proxy Configuration"
#~ msgstr "Estat de la configuració del servidor intermediari"
@@ -7198,24 +6660,20 @@
#~ "An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
#~ "Proxy return code: %2.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error desconegut durant la prova del servidor "
-#~ "intermediari %1.\n"
+#~ "S'ha produït un error desconegut durant la prova del servidor intermediari %1.\n"
#~ "El codi de devolució del servidor intermediari són: %2.\n"
#~ msgid "Testing the current proxy settings..."
#~ msgstr "S'estan provant els paràmetres del servidor intermediari actual..."
#~ msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error durant la prova del servidor intermediari HTTP."
+#~ msgstr "S'ha produït un error durant la prova del servidor intermediari HTTP."
#~ msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error durant la prova del servidor intermediari HTTPS."
+#~ msgstr "S'ha produït un error durant la prova del servidor intermediari HTTPS."
#~ msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error durant la prova del servidor intermediari FTP."
+#~ msgstr "S'ha produït un error durant la prova del servidor intermediari FTP."
#~ msgid "Proxy settings work correctly."
#~ msgstr "Els paràmetres del servidor intermediari funcionen correctament."
@@ -7223,35 +6681,26 @@
#~ msgid ""
#~ "<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
#~ "to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'<b>URL del servidor intermediari HTTP</b> és el nom del servidor "
-#~ "intermediari per a accedir al web (WWW).</p>\n"
+#~ msgstr "<p>L'<b>URL del servidor intermediari HTTP</b> és el nom del servidor intermediari per a accedir al web (WWW).</p>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your "
-#~ "secured access\n"
+#~ "<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
#~ "to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'<b>URL del servidor intermediari HTTPS</b> és el nom del servidor "
-#~ "intermediari per a accedir al web (WWW).</p>\n"
+#~ msgstr "<p>L'<b>URL del servidor intermediari HTTPS</b> és el nom del servidor intermediari per a accedir al web (WWW).</p>\n"
#~ msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Exemple: <i>http://servidor_intermediari.exemple.com:3128</i></p>"
+#~ msgstr "<p>Exemple: <i>http://servidor_intermediari.exemple.com:3128</i></p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
#~ "to the file transfer services (FTP).</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>L'<b>URL del servidor intermediari FTP</b> és el nom del servidor "
-#~ "intermediari\n"
-#~ "que s'utilitza per a accedir al servei de transferència de fitxers (FTP)."
-#~ "</p>"
+#~ "<p>L'<b>URL del servidor intermediari FTP</b> és el nom del servidor intermediari\n"
+#~ "que s'utilitza per a accedir al servei de transferència de fitxers (FTP).</p>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option "
-#~| "checked, it is\n"
+#~| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
#~| "enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
#~| "(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
#~ msgid ""
@@ -7259,10 +6708,8 @@
#~ "enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
#~ "(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si activeu l'opció <b>Utilitza el mateix servidor intermediari per a "
-#~ "tots els protocols</b>,\n"
-#~ "n'hi ha prou d'introduir l'URL del servidor intermediari HTTP perquè es "
-#~ "faci servir en tots\n"
+#~ "<p>Si activeu l'opció <b>Utilitza el mateix servidor intermediari per a tots els protocols</b>,\n"
+#~ "n'hi ha prou d'introduir l'URL del servidor intermediari HTTP perquè es faci servir en tots\n"
#~ "els protocols (HTTP, HTTPS i FTP).\n"
#~ msgid ""
@@ -7270,8 +6717,7 @@
#~ "for which the requests should be made directly without caching,\n"
#~ "for example, <i>%1</i>.</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Els <b>Dominis sense servidor intermediari</b> és una llista de "
-#~ "dominis separada per comes per a la qual cal fer les sol·licituds\n"
+#~ "<p>Els <b>Dominis sense servidor intermediari</b> és una llista de dominis separada per comes per a la qual cal fer les sol·licituds\n"
#~ "directament, sense la memòria cau.</p>\n"
#~ "Per exemple, <i>%1</i>.</p>\n"
@@ -7279,30 +6725,23 @@
#~| msgid ""
#~| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
#~| "the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-#~| "consists of printable ASCII characters (except for quotation marks) only."
-#~| "</p>\n"
+#~| "consists of printable ASCII characters (except for quotation marks) only.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
#~ "the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-#~ "consists of printable ASCII characters only (except for quotation marks)."
-#~ "</p>\n"
+#~ "consists of printable ASCII characters only (except for quotation marks).</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si utilitzeu un servidor intermediari amb autorització, empleneu els "
-#~ "camps\n"
-#~ "<b>Nom d'usuari per al servidor intermediari</b> i <b>Contrasenya per al "
-#~ "servidor\n"
-#~ "intermediari</b>.Un nom d'usuari vàlid comprèn només caràcters ASCII "
-#~ "imprimibles\n"
+#~ "<p>Si utilitzeu un servidor intermediari amb autorització, empleneu els camps\n"
+#~ "<b>Nom d'usuari per al servidor intermediari</b> i <b>Contrasenya per al servidor\n"
+#~ "intermediari</b>.Un nom d'usuari vàlid comprèn només caràcters ASCII imprimibles\n"
#~ "(excepte les cometes).</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
#~ "the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Premeu <b>Paràmetres de prova del servidor intermediari</b> per a "
-#~ "provar\n"
-#~ "la configuració actual per al servidor intermediari HTTP, HTTPS i FTP.</"
-#~ "p> \n"
+#~ "<p>Premeu <b>Paràmetres de prova del servidor intermediari</b> per a provar\n"
+#~ "la configuració actual per al servidor intermediari HTTP, HTTPS i FTP.</p> \n"
#~ msgid "&Enable Proxy"
#~ msgstr "&Activa el servidor intermediari"
@@ -7341,8 +6780,7 @@
#~ "Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
#~ "Really use these settings?"
#~ msgstr ""
-#~ "El servidor intermediari està habilitat, però no s'ha especificat cap URL "
-#~ "intermediària.\n"
+#~ "El servidor intermediari està habilitat, però no s'ha especificat cap URL intermediària.\n"
#~ "Esteu segur que voleu utilitzar aquests paràmetres?"
#~ msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
@@ -7352,25 +6790,19 @@
#~ msgstr "L'URL del servidor intermediari HTTP no és vàlid."
#~ msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cal que l'URL del servidor intermediari HTTP contingui una especificació "
-#~ "de l'esquema (http)."
+#~ msgstr "Cal que l'URL del servidor intermediari HTTP contingui una especificació de l'esquema (http)."
#~ msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
#~ msgstr "L'URL del servidor intermediari HTTPS no és vàlid."
#~ msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cal que l'URL del servidor intermediari HTTPS contingui una especificació "
-#~ "de l'esquema (http)."
+#~ msgstr "Cal que l'URL del servidor intermediari HTTPS contingui una especificació de l'esquema (http)."
#~ msgid "FTP proxy URL is invalid."
#~ msgstr "L'URL del servidor intermediari FTP no és vàlid."
#~ msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cal que l'URL del servidor intermediari FTP contingui una especificació "
-#~ "de l'esquema (http)."
+#~ msgstr "Cal que l'URL del servidor intermediari FTP contingui una especificació de l'esquema (http)."
#~ msgid "No IP Address (for Bonding Devices)"
#~ msgstr "Sense adreça IP (per als dispositius d'enllaç)"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs_server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs_server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nfs_server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -63,12 +63,8 @@
msgstr "Opcions d'exportació (vegeu 'man exports')"
#: src/clients/nfs_server.rb:113
-msgid ""
-"Domain specification for NFSv4 ID mapping, such as 'localdomain' or 'abc."
-"com' etc."
-msgstr ""
-"Especificació del domini per mapar NFSv4 ID, com ara 'localdomain' o 'abc."
-"com', etc."
+msgid "Domain specification for NFSv4 ID mapping, such as 'localdomain' or 'abc.com' etc."
+msgstr "Especificació del domini per mapar NFSv4 ID, com ara 'localdomain' o 'abc.com', etc."
#: src/clients/nfs_server.rb:119
msgid "Yes/No option for enabling/disabling support for NFSv4."
@@ -111,19 +107,12 @@
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
#: src/clients/nfs_server.rb:325
-msgid ""
-"Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
-msgstr ""
-"No es pot establir el domini sense habilitar NFSv4. Useu l'ordre 'set "
-"enablev4'."
+msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
+msgstr "No es pot establir el domini sense habilitar NFSv4. Useu l'ordre 'set enablev4'."
#: src/clients/nfs_server.rb:336
-msgid ""
-"Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to "
-"get information about available options."
-msgstr ""
-"L'ordre 'set' s'ha d'usar amb la forma 'set option=value'. Useu 'set help' "
-"per obtenir informació sobre les opcions disponibles."
+msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
+msgstr "L'ordre 'set' s'ha d'usar amb la forma 'set option=value'. Useu 'set help' per obtenir informació sobre les opcions disponibles."
#. Then no need to check for conflict.
#: src/include/nfs_server/routines.rb:205
@@ -253,12 +242,8 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
-msgid ""
-"Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for "
-"the domain to 'localdomain'."
-msgstr ""
-"No es pot llegir el fitxer /etc/idmapd.conf. Establint la configuració per "
-"defecte per al domini com a 'localdomain'."
+msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer /etc/idmapd.conf. Establint la configuració per defecte per al domini com a 'localdomain'."
#. Help, part 1 of 2
#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
@@ -281,29 +266,21 @@
#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
-"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. "
-"Leave\n"
-"it as localdomain or refer to the man page for idmapd and idmapd.conf if you "
-"are not sure.</P>\n"
+"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
+"it as localdomain or refer to the man page for idmapd and idmapd.conf if you are not sure.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Si el servidor ha de manejar clients NFSv4, marqueu <B>habilita NFSv4</"
-"B>\n"
-"i introduïu el nom de domini NFSv4 que vulgueu que faci servir el dimoni "
-"mapador d'ID. Deixeu-ho\n"
-"com a 'localdomain' o vegeu la pàgina de man per a idmapd i idmapd.conf si "
-"no n'esteu segurs.</P>\n"
+"<P>Si el servidor ha de manejar clients NFSv4, marqueu <B>habilita NFSv4</B>\n"
+"i introduïu el nom de domini NFSv4 que vulgueu que faci servir el dimoni mapador d'ID. Deixeu-ho\n"
+"com a 'localdomain' o vegeu la pàgina de man per a idmapd i idmapd.conf si no n'esteu segurs.</P>\n"
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
-"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have "
-"Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
+"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Si el servidor i el client s'han d'autenticar amb una biblioteca GSS, "
-"marqueu la casella\n"
-"<B>Habilita la seguretat GSS</B>. Per fer servir GSS API, heu de tenir "
-"Kerberos i gssapi (nfs-utils > 1.0.7) al sistema.</P>\n"
+"<P>Si el servidor i el client s'han d'autenticar amb una biblioteca GSS, marqueu la casella\n"
+"<B>Habilita la seguretat GSS</B>. Per fer servir GSS API, heu de tenir Kerberos i gssapi (nfs-utils > 1.0.7) al sistema.</P>\n"
#. frame label
#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
@@ -356,8 +333,7 @@
#. Help, part 2 of 4
#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
msgid ""
-"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected "
-"directory.\n"
+"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
"It can be a single host, groups, wild cards, or\n"
"IP networks.</P>\n"
msgstr ""
@@ -367,11 +343,8 @@
#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
-msgid ""
-"<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Introduïu un asterisc (<tt>*</tt>) en comptes d'un nom per especificar "
-"tots els ordinadors (hosts).</p>"
+msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
+msgstr "<p>Introduïu un asterisc (<tt>*</tt>) en comptes d'un nom per especificar tots els ordinadors (hosts).</p>"
#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
@@ -381,8 +354,7 @@
#. Help, part 4 of 4
#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
-msgstr ""
-"<p>Doneu un cop d'ull a <tt>man exports</tt> per a més informació.</P>\n"
+msgstr "<p>Doneu un cop d'ull a <tt>man exports</tt> per a més informació.</P>\n"
#. push button label
#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
@@ -503,12 +475,8 @@
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
#: src/modules/NfsServer.rb:339
-msgid ""
-"Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup "
-"is correct."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar svcgssd. Assegureu-vos que la configuració del "
-"kerberos i del gssapi (nfs-utils) sigui correcta."
+msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar svcgssd. Assegureu-vos que la configuració del kerberos i del gssapi (nfs-utils) sigui correcta."
#: src/modules/NfsServer.rb:349
msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 16:19+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis_server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis_server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/nis_server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 18:19+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ntp-client.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ntp-client.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/ntp-client.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 18:30+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
msgstr "&Configura..."
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:381
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
@@ -84,18 +84,18 @@
"sense tenir instal·lat el paquet %1."
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:393
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Sincronitzant amb el servidor NTP..."
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
msgid "Connection to selected NTP server failed."
msgstr "Ha fallat la connexió al servidor NTP seleccionat."
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/oneclickinstall.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/oneclickinstall.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/oneclickinstall.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 16:12+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update-configuration.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update-configuration.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update-configuration.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 11:50+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/online-update.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 11:20+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/opensuse_mirror.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/opensuse_mirror.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/opensuse_mirror.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 11:25+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/packager.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/packager.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/packager.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -36,8 +36,7 @@
"<b>Delete</b> button. The entries will be removed immediately from \n"
"the current configuration.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per suprimir les entrades, seleccioneu-les a la taula i premeu el botó "
-"<b>Suprimeix</b>.\n"
+"<p>Per suprimir les entrades, seleccioneu-les a la taula i premeu el botó <b>Suprimeix</b>.\n"
"L'entrada se suprimirà immediatament de la configuració actual.</p>.\n"
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:79
@@ -97,8 +96,7 @@
"and attractive graphical interfaces with their\n"
"own sets of perfectly integrated applications.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tant el <b>KDE</b> com el <b>GNOME</b> són entorns d'escriptori potents i "
-"intuïtius\n"
+"<p>Tant el <b>KDE</b> com el <b>GNOME</b> són entorns d'escriptori potents i intuïtius\n"
".Combinen interfícies gràfiques fàcils d'utilitzar\n"
"i atractives amb els seus propis\n"
"jocs d'aplicacions perfectament integrades.</p>"
@@ -111,8 +109,7 @@
"most important desktop applications on your\n"
"system.</p>"
msgstr ""
-"<p>En seleccionar l'entorn d'escriptori <b>GNOME</b> o <b>KDE</b> "
-"predeterminat\n"
+"<p>En seleccionar l'entorn d'escriptori <b>GNOME</b> o <b>KDE</b> predeterminat\n"
"s'instal·la al sistema un ampli conjunt\n"
"d'aplicacions d'escriptori molt importants.</p>"
@@ -246,8 +243,7 @@
"\n"
"Would you like to configure it?"
msgstr ""
-"Les fonts en línia definides pel producte necessiten una connexió a "
-"Internet.\n"
+"Les fonts en línia definides pel producte necessiten una connexió a Internet.\n"
"\n"
"Voleu configurar-la?"
@@ -391,21 +387,13 @@
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for installation)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1269
-msgid ""
-"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Si voleu utilitzar un o diversos repositoris en línia seleccioneu-los i, "
-"tot seguit, feu clic a <b>Següent</b>.</p>\n"
+msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>\n"
+msgstr "<p>Si voleu utilitzar un o diversos repositoris en línia seleccioneu-los i, tot seguit, feu clic a <b>Següent</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for running system)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1273
-msgid ""
-"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Si voleu utilitzar un o diversos repositoris en línia seleccioneu-los i, "
-"tot seguit, feu clic a <b>Acaba</b>.</p>\n"
+msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.</p>\n"
+msgstr "<p>Si voleu utilitzar un o diversos repositoris en línia seleccioneu-los i, tot seguit, feu clic a <b>Acaba</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
#: src/clients/inst_productsources.rb:1278
@@ -422,8 +410,7 @@
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
-msgstr ""
-"<p>Espereu mentre el gestor de repositoris en descarrega la informació...</p>"
+msgstr "<p>Espereu mentre el gestor de repositoris en descarrega la informació...</p>"
#. TRANSLATORS: pop-up error message
#. %1 is replaced with a repository name or URL
@@ -485,12 +472,10 @@
msgstr ""
"S'ha detectat poca memòria.\n"
"\n"
-"No és recomanable fer servir repositoris en línia durant la instal·lació "
-"inicial amb menys de\n"
+"No és recomanable fer servir repositoris en línia durant la instal·lació inicial amb menys de\n"
"%dMiB de memòria al sistema.\n"
"\n"
-"L'instal·lador podria fallar o aturar-se si la informació addicional dels "
-"paquets\n"
+"L'instal·lador podria fallar o aturar-se si la informació addicional dels paquets\n"
"necessita molta memòria.\n"
"\n"
"En aquests casos es recomana fer servir els repositoris en línia un cop\n"
@@ -519,12 +504,8 @@
#. Solve dependencies
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:368
-msgid ""
-"The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST "
-"profile."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut executar el sistema de resolució del paquet. Comproveu la "
-"secció de programari al perfil de l'AutoYaST."
+msgid "The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST profile."
+msgstr "No s'ha pogut executar el sistema de resolució del paquet. Comproveu la secció de programari al perfil de l'AutoYaST."
#. error message - displayed in a scrollable text area
#. %1 - an error message (details)
@@ -588,12 +569,8 @@
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
#: src/clients/repositories.rb:72
-msgid ""
-"Installation Repositories - This module does not support the command line "
-"interface, use '%1' instead."
-msgstr ""
-"Repositoris d'instal·lació: aquest mòdul no admet la interfície de línia "
-"d'ordres; utilitzeu '%1'."
+msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
+msgstr "Repositoris d'instal·lació: aquest mòdul no admet la interfície de línia d'ordres; utilitzeu '%1'."
#. pad to 3 characters
#: src/clients/repositories.rb:166
@@ -759,33 +736,21 @@
"Gestió dels repositoris i serveis de programari configurats.</p>\n"
#: src/clients/repositories.rb:880
-msgid ""
-"<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol "
-"for package repository management. A service can offer one or more software "
-"repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</"
-"P>"
-msgstr ""
-"<P>Un <B>servei</B> o <B>servei d'índex de dipòsits</B> (RIS, Repository "
-"Index Service) és un protocol per a la gestió de dipòsits de paquets. Un "
-"servei pot oferir un o diversos dipòsits de programari que l'administrador "
-"del servei pot modificar de manera dinàmica.</P>"
+msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
+msgstr "<P>Un <B>servei</B> o <B>servei d'índex de dipòsits</B> (RIS, Repository Index Service) és un protocol per a la gestió de dipòsits de paquets. Un servei pot oferir un o diversos dipòsits de programari que l'administrador del servei pot modificar de manera dinàmica.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:887
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
-"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository "
-"or service.\n"
-"YaST will automatically detect whether a service or a repository is "
-"available at the entered location.\n"
+"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository or service.\n"
+"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available at the entered location.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Addició d'un repositori o d'un servei nou</b><br>\n"
-"Per afegir un nou repositori, feu servir <b>Afegeix</b> i indiqueu el servei "
-"o dipòsit de programari.\n"
-"El YaST detectarà automàticament si hi ha un servei o dipòsit disponible a "
-"la ubicació que heu introduït.\n"
+"Per afegir un nou repositori, feu servir <b>Afegeix</b> i indiqueu el servei o dipòsit de programari.\n"
+"El YaST detectarà automàticament si hi ha un servei o dipòsit disponible a la ubicació que heu introduït.\n"
"</p>\n"
#. help, continued
@@ -827,68 +792,41 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
-"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, "
-"use\n"
-"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh "
-"status at initialization time, select the repository in the table and use "
-"the check boxes below.\n"
+"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, use\n"
+"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh status at initialization time, select the repository in the table and use the check boxes below.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Modificació de l'estat d'un repositori o d'un servei</b><br>\n"
-"Per canviar una ubicació de repositori, utilitzeu <b>Edita</b>. Per suprimir-"
-"ne un, empreu\n"
-"<b>Suprimeix</b>. Per habilitar o inhabilitar el repositori, o per canviar "
-"l'estat del refresc al moment de l'inici, seleccioneu el repositori a la "
-"taula i utilitzeu les caselles de selecció que hi ha a sota.\n"
+"Per canviar una ubicació de repositori, utilitzeu <b>Edita</b>. Per suprimir-ne un, empreu\n"
+"<b>Suprimeix</b>. Per habilitar o inhabilitar el repositori, o per canviar l'estat del refresc al moment de l'inici, seleccioneu el repositori a la taula i utilitzeu les caselles de selecció que hi ha a sota.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:938
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
-"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest "
-"priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is "
-"available in more repositories, the repository with the highest priority is "
-"used.</P>\n"
+"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Prioritat d'un dipòsit</B><BR>\n"
-"La prioritat d'un dipòsit és un valor enter entre 0 (la prioritat més alta) "
-"i 99 (la prioritat més baixa). El valor per defecte és 99. Si un paquet es "
-"troba disponible en més d'un dipòsit, s'utilitzarà el dipòsit que tingui una "
-"prioritat més alta.</P>\n"
+"La prioritat d'un dipòsit és un valor enter entre 0 (la prioritat més alta) i 99 (la prioritat més baixa). El valor per defecte és 99. Si un paquet es troba disponible en més d'un dipòsit, s'utilitzarà el dipòsit que tingui una prioritat més alta.</P>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:946
-msgid ""
-"<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in "
-"repositories and services.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Seleccioneu la opció correcta de la part superior de la finestra per "
-"navegar pels repositoris i pels serveis.</P>"
+msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
+msgstr "<P>Seleccioneu la opció correcta de la part superior de la finestra per navegar pels repositoris i pels serveis.</P>"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:954
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
-"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after "
-"installation.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Mantenir els paquets descarregats</B><BR>Seleccioneu aquesta opció per "
-"mantenir els paquets descarregats en una memòria cau local. Així poden ser "
-"reutilitzats més endavant quan els paquets siguin reinstal·lats. Si no se "
-"selecciona, els paquets descarregats s'esborren després de ser instal·lats.</"
-"P>"
+"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
+msgstr "<P><B>Mantenir els paquets descarregats</B><BR>Seleccioneu aquesta opció per mantenir els paquets descarregats en una memòria cau local. Així poden ser reutilitzats més endavant quan els paquets siguin reinstal·lats. Si no se selecciona, els paquets descarregats s'esborren després de ser instal·lats.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:960
-msgid ""
-"<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/"
-"packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
-msgstr ""
-"<P>La memòria cau local predeterminada es troba al directori <B>/var/cache/"
-"zypp/packages</B>, podeu canviar-ne el lloc al fitxer <B>/etc/zypp/zypp."
-"conf</B>.</P>"
+msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
+msgstr "<P>La memòria cau local predeterminada es troba al directori <B>/var/cache/zypp/packages</B>, podeu canviar-ne el lloc al fitxer <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
#. popup message part 1
#: src/clients/repositories.rb:1005
@@ -1004,26 +942,21 @@
#. Error popup
#: src/clients/repositories.rb:1836
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>S'han produït errors en restaurar la configuració del repositori.</p>\n"
+msgstr "<p>S'han produït errors en restaurar la configuració del repositori.</p>\n"
#. the language_changed flag has NOT been set by the NLD frame
#. the language_changed flag has NOT been set by the NLD frame
#: src/clients/software_proposal.rb:93
#: src/clients/software_simple_proposal.rb:48
msgid "The software proposal is reset to the default values."
-msgstr ""
-"La proposta de programari s'ha reiniciat amb els valors predeterminats."
+msgstr "La proposta de programari s'ha reiniciat amb els valors predeterminats."
#. warning text
#. warning text
#: src/clients/software_proposal.rb:103
#: src/clients/software_simple_proposal.rb:58
-msgid ""
-"Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
-msgstr ""
-"No es poden resoldre les dependències automàticament. Cal intervenir "
-"manualment."
+msgid "Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
+msgstr "No es poden resoldre les dependències automàticament. Cal intervenir manualment."
#. this is a heading
#: src/clients/software_proposal.rb:145
@@ -1037,12 +970,8 @@
#. Command line help text for the software management module, %1 is "zypper"
#: src/clients/sw_single.rb:64
-msgid ""
-"Software Installation - This module does not support the command line "
-"interface, use '%1' instead."
-msgstr ""
-"Instal·lació de programari: aquest mòdul no admet la interfície de línia "
-"d'ordres; utilitzeu '%1'."
+msgid "Software Installation - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
+msgstr "Instal·lació de programari: aquest mòdul no admet la interfície de línia d'ordres; utilitzeu '%1'."
#. error message (%1 is a package file name)
#: src/clients/sw_single.rb:194
@@ -1052,9 +981,7 @@
#. error message
#: src/clients/sw_single.rb:216
msgid "Error: Cannot add a temporary directory, packages cannot be installed."
-msgstr ""
-"Error: No s'ha pogut afegir un directori temporal, els paquets no es poden "
-"instal·lar."
+msgstr "Error: No s'ha pogut afegir un directori temporal, els paquets no es poden instal·lar."
#. error message
#. error message
@@ -1175,8 +1102,7 @@
#. rich text - error message
#: src/include/checkmedia/ui.rb:112
msgid "The drive does not contain a medium or the ISO file system is broken."
-msgstr ""
-"El controlador no conté un SUPORT o el sistema de fitxers ISO està trencat."
+msgstr "El controlador no conté un SUPORT o el sistema de fitxers ISO està trencat."
#. result of the check - success
#: src/include/checkmedia/ui.rb:122
@@ -1185,10 +1111,8 @@
#. wrong MD5
#: src/include/checkmedia/ui.rb:126
-msgid ""
-"<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
-msgstr ""
-"<B>Error</B> -- la suma d'MD5 no coincideix.<BR>El suport no s'ha d'emprar."
+msgid "<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
+msgstr "<B>Error</B> -- la suma d'MD5 no coincideix.<BR>El suport no s'ha d'emprar."
#. the correct MD5 is unknown
#: src/include/checkmedia/ui.rb:131
@@ -1214,41 +1138,33 @@
#: src/include/checkmedia/ui.rb:304
msgid ""
"<P>When you have a problem with\n"
-"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you "
-"should check\n"
+"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you should check\n"
"whether the medium is broken.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Quan tingueu un problema amb\n"
-"la instal·lació i estigueu fent servir un CD o DVD com a suport "
-"d'instal·lació, heu de comprovar\n"
+"la instal·lació i estigueu fent servir un CD o DVD com a suport d'instal·lació, heu de comprovar\n"
"si el suport està trencat.</P>\n"
#. help text - media check 3/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:310
msgid ""
-"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</"
-"B>\n"
+"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B>\n"
"or use <B>Check ISO File</B> and select an ISO file.\n"
"The check can take several minutes depending on speed of the\n"
"drive and size of the medium. The check verifies the MD5 checksum.</P> "
msgstr ""
-"<P>Seleccioneu una unitat, inseriu-hi un suport i premeu <B>Inicia la "
-"comprovació</B>\n"
+"<P>Seleccioneu una unitat, inseriu-hi un suport i premeu <B>Inicia la comprovació</B>\n"
"o bé trieu <B>Comprova un fitxer ISO</B> i seleccioneu un fitxer ISO.\n"
"La comprovació pot trigar uns minuts segons la velocitat\n"
-"de la unitat i la mida del suport. La comprovació verifica la suma de "
-"verificació de l'MD5.</P> "
+"de la unitat i la mida del suport. La comprovació verifica la suma de verificació de l'MD5.</P> "
#. help text - media check 4/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:317
msgid ""
-"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the "
-"installation.\n"
-"It may fail or you may lose your data. Better replace the broken medium.</"
-"P>\n"
+"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the installation.\n"
+"It may fail or you may lose your data. Better replace the broken medium.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Si falla la comprovació del suport, no hauríeu de continuar la "
-"instal·lació.\n"
+"<P>Si falla la comprovació del suport, no hauríeu de continuar la instal·lació.\n"
"Pot fallar o podeu perdre dades. Heu de reemplaçar el suport\n"
"malmès.</P>\n"
@@ -1258,38 +1174,25 @@
"After the check, insert the next medium and start the procedure again. \n"
"The order of the media is irrelevant.\n"
msgstr ""
-"Després de la comprovació, podeu inserir el següent suport i tornar a "
-"iniciar el procediment.\n"
+"Després de la comprovació, podeu inserir el següent suport i tornar a iniciar el procediment.\n"
"L'ordre dels suports és irrellevant.\n"
#. help text - media check 6/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:325
-msgid ""
-"<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system."
-"</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Nota:</B> no podeu canviar el suport mentre el sistema l'utilitza.</P>"
+msgid "<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.</P>"
+msgstr "<P><B>Nota:</B> no podeu canviar el suport mentre el sistema l'utilitza.</P>"
#. help text - media check 7/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:329
-msgid ""
-"<P>To check media before the installation, use the media check item in the "
-"boot menu.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Per comprovar el suport abans d'iniciar la instal·lació, utilitzeu "
-"l'opció de comprovació del suport al menú d'arrencada.</P>"
+msgid "<P>To check media before the installation, use the media check item in the boot menu.</P>"
+msgstr "<P>Per comprovar el suport abans d'iniciar la instal·lació, utilitzeu l'opció de comprovació del suport al menú d'arrencada.</P>"
#. help text - media check 8/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:333
msgid ""
-"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your "
-"recording\n"
-"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</"
-"P>\n"
-msgstr ""
-"<P>Si sou el qui grava els suports, feu servir l'opció <B>completa</B> del "
-"programari de gravació. Evita els errors de lectura al final dels suports "
-"durant la comprovació.</P>\n"
+"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your recording\n"
+"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P>\n"
+msgstr "<P>Si sou el qui grava els suports, feu servir l'opció <B>completa</B> del programari de gravació. Evita els errors de lectura al final dels suports durant la comprovació.</P>\n"
#. advice check of the media
#. for translators: split the message to more lines if needed, use max. 50 characters per line
@@ -1299,8 +1202,7 @@
"to avoid installation problems. To skip this step press 'Next'"
msgstr ""
"Es recomana comprovar tots els suports d'instal·lació\n"
-"per a evitar problemes en la instal·lació. Per saltar-vos aquest pas premeu "
-"'Següent'"
+"per a evitar problemes en la instal·lació. Per saltar-vos aquest pas premeu 'Següent'"
#. combo box
#: src/include/checkmedia/ui.rb:352
@@ -1473,8 +1375,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Addició d'una clau GPG nova</b><br>\n"
-"Per a afegir una clau GPG nova, seleccioneu <B>Afegeix</B> i indiqueu el "
-"camí del fitxer.\n"
+"Per a afegir una clau GPG nova, seleccioneu <B>Afegeix</B> i indiqueu el camí del fitxer.\n"
"</p>"
#. help, continued
@@ -1488,8 +1389,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Modificació de l'estat d'una clau GPG</b>\n"
-"Per a modificar el senyalador de fiable, utilitzeu<b>Edita</b>. Per a "
-"eliminar una clau GPG, utilitzeu\n"
+"Per a modificar el senyalador de fiable, utilitzeu<b>Edita</b>. Per a eliminar una clau GPG, utilitzeu\n"
"<b>Suprimeix</b>.\n"
"</p>\n"
@@ -1575,8 +1475,7 @@
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
-"Fer servir una imatge ISO per mitjà d'un protocol ftp o http no és "
-"possible .\n"
+"Fer servir una imatge ISO per mitjà d'un protocol ftp o http no és possible .\n"
"Canvieu el protocol o descomprimiu la imatge ISO en un servidor."
#. popup message part 2
@@ -1643,12 +1542,10 @@
#. TRANSLATORS: additional dialog information
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
msgid ""
-"The installation repository also contains the listed additional "
-"repositories.\n"
+"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-"El repositori d'instal·lació també conté els repositoris addicionals que "
-"apareixen a la llista.\n"
+"El repositori d'instal·lació també conté els repositoris addicionals que apareixen a la llista.\n"
"Seleccioneu els que voleu utilitzar.\n"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
@@ -1813,49 +1710,28 @@
#. warning text
#: src/modules/Packages.rb:311
-msgid ""
-"Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-"
-"bit distribution."
-msgstr ""
-"El vostre ordinador és un sistema x86-64 de 64 bits. De totes maneres, esteu "
-"provant d'instal·lar una distribució de 32 bits."
+msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
+msgstr "El vostre ordinador és un sistema x86-64 de 64 bits. De totes maneres, esteu provant d'instal·lar una distribució de 32 bits."
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:327
-msgid ""
-"<P>The pattern list states which functionality will be available after "
-"installing the system.</P>"
-msgstr ""
-"<P>La llista de patrons indica quines funcions estaran disponibles després "
-"d'instal·lar el sistema.</P>"
+msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
+msgstr "<P>La llista de patrons indica quines funcions estaran disponibles després d'instal·lar el sistema.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:339
-msgid ""
-"<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to "
-"the system. However, the system will contain some other files (temporary and "
-"working files) so the used space will be slightly larger than the proposed "
-"value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) "
-"free space before starting the installation.</P>"
-msgstr ""
-"<P>La proposta indica la mida total dels fitxers que s'instal·laran al "
-"sistema. Tanmateix, el sistema contindrà altres fitxers (temporals i de "
-"treball) i l'espai que s'utilitzarà serà una mica més gran que el valor "
-"proposat. Per tant, recomanem que tingueu com a mínim un 25% (o 300 MB) "
-"d'espai lliure abans de començar la instal·lació.</P>"
+msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
+msgstr "<P>La proposta indica la mida total dels fitxers que s'instal·laran al sistema. Tanmateix, el sistema contindrà altres fitxers (temporals i de treball) i l'espai que s'utilitzarà serà una mica més gran que el valor proposat. Per tant, recomanem que tingueu com a mínim un 25% (o 300 MB) d'espai lliure abans de començar la instal·lació.</P>"
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:344
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
-"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if "
-"the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
+"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>La \"mida de la descàrrega\" total és la mida dels paquets que es "
-"descarregaran des dels dipòsits remots (de xarxa).\n"
-" Aquest valor és important quan la connexió és lenta o quan hi ha un límit "
-"de dades per a la descàrrega.</P>\n"
+"<P>La \"mida de la descàrrega\" total és la mida dels paquets que es descarregaran des dels dipòsits remots (de xarxa).\n"
+" Aquest valor és important quan la connexió és lenta o quan hi ha un límit de dades per a la descàrrega.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
#: src/modules/Packages.rb:353
@@ -1890,36 +1766,22 @@
#: src/modules/Packages.rb:480
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
-msgstr ""
-"S'han marcat aquests productes complementaris per eliminar-los "
-"automàticament: %1"
+msgstr "S'han marcat aquests productes complementaris per eliminar-los automàticament: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:504
-msgid ""
-"Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation "
-"media."
-msgstr ""
-"Poseu-vos en contacte amb els proveïdors d'aquests productes complementaris "
-"perquè us proporcionin els suports d'instal·lació nous."
+msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
+msgstr "Poseu-vos en contacte amb els proveïdors d'aquests productes complementaris perquè us proporcionin els suports d'instal·lació nous."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:508
-msgid ""
-"Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation "
-"media."
-msgstr ""
-"Poseu-vos en contacte amb el proveïdor d'aquest producte complementari "
-"perquè us proporcioni els suports d'instal·lació nous."
+msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
+msgstr "Poseu-vos en contacte amb el proveïdor d'aquest producte complementari perquè us proporcioni els suports d'instal·lació nous."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:549
-msgid ""
-"Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot "
-"start installation."
-msgstr ""
-"Error: No es pot comprovar l'espai lliure del director %1 (unitat %2), i no "
-"es pot començar la instal·lació."
+msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
+msgstr "Error: No es pot comprovar l'espai lliure del director %1 (unitat %2), i no es pot començar la instal·lació."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:569
@@ -1954,8 +1816,7 @@
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
#: src/modules/Packages.rb:716
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
-msgstr ""
-"El producte <b>%{old_product}</b> s'actualitzarà a <b>%{new_product}</b>"
+msgstr "El producte <b>%{old_product}</b> s'actualitzarà a <b>%{new_product}</b>"
#: src/modules/Packages.rb:723
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
@@ -1977,23 +1838,16 @@
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
-"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or "
-"module\n"
-"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to "
-"the\n"
+"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n"
+"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n"
"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n"
"</li></ul></li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li><b>Alguns productes estan marcats per suprimir-los automàticament.</"
-"b></li>\n"
-"<ul><li>Contacteu amb el proveïdor del complement suprimit perquè us en "
-"proporcioni\n"
-"un nou mitjà d'instal·lació</li><li>O seleccioneu l'extensió o mòdul "
-"apropiat en línia\n"
-"al pas corresponent del registre</li><li>O per continuar amb l'actualització "
-"del producte\n"
-"aneu a la selecció de programari i marqueu-lo (el paquet -release) per "
-"suprimir-lo.\n"
+"<ul><li><b>Alguns productes estan marcats per suprimir-los automàticament.</b></li>\n"
+"<ul><li>Contacteu amb el proveïdor del complement suprimit perquè us en proporcioni\n"
+"un nou mitjà d'instal·lació</li><li>O seleccioneu l'extensió o mòdul apropiat en línia\n"
+"al pas corresponent del registre</li><li>O per continuar amb l'actualització del producte\n"
+"aneu a la selecció de programari i marqueu-lo (el paquet -release) per suprimir-lo.\n"
"</li></ul></li></ul>"
#. error in proposal, %1 is URL
@@ -2004,15 +1858,12 @@
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
#: src/modules/Packages.rb:1618
msgid ""
-"<p><b>The release notes for the initial release are part of the "
-"installation\n"
+"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
"download updated release notes from the SUSE Linux Web server.</b></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Aquestes són les notes de la versió fetes per a la primera versió "
-"inicial. Formen part\n"
-"dels suports d'instal·lació. Durant la instal·lació, si hi ha disponible "
-"una\n"
+"<p><b>Aquestes són les notes de la versió fetes per a la primera versió inicial. Formen part\n"
+"dels suports d'instal·lació. Durant la instal·lació, si hi ha disponible una\n"
"connexió a Internet, podreu baixar les notes de la versió actualitzades\n"
"des del servidor web del SUSE Linux.</b></p>\n"
@@ -2069,8 +1920,7 @@
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error en seleccionar el patró de producte per defecte "
-"%{pattern_name}.\n"
+"Hi ha hagut un error en seleccionar el patró de producte per defecte %{pattern_name}.\n"
"No s'ha trobat el patró."
#. Sets that the license (file) has been already accepted
@@ -2081,12 +1931,8 @@
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de llicència %1"
#: src/modules/ProductLicense.rb:151
-msgid ""
-"To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the "
-"root of the live media when building the image."
-msgstr ""
-"Per mostrar correctament la llicència del producte, poseu el fitxer license."
-"tar.gz al directori root del mitjà viu quan es construeixi la imatge."
+msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
+msgstr "Per mostrar correctament la llicència del producte, poseu el fitxer license.tar.gz al directori root del mitjà viu quan es construeixi la imatge."
#. combo box
#: src/modules/ProductLicense.rb:295
@@ -2131,8 +1977,7 @@
#. popup question
#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
msgid "Really abort the add-on product installation?"
-msgstr ""
-"Segur que voleu interrompre la instal·lació del producte complementari?"
+msgstr "Segur que voleu interrompre la instal·lació del producte complementari?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
@@ -2440,14 +2285,10 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:488
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is "
-"empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name."
-"</p>\n"
+"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Nom del repositori</b></big><br>\n"
-"Indiqueu el nom del repositori a <b>Nom del repositori</b>. Si el deixeu en "
-"blanc, el YaST utilitzarà el nom del producte (si està disponible) o l'URL "
-"com a nom.</p>\n"
+"Indiqueu el nom del repositori a <b>Nom del repositori</b>. Si el deixeu en blanc, el YaST utilitzarà el nom del producte (si està disponible) o l'URL com a nom.</p>\n"
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:502
@@ -2458,12 +2299,10 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:510
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, "
-"YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
+"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Nom del servei</b></big><br>\n"
-"Indiqueu el nom del servei a <b>Nom del servei</b>. Si el deixeu en blanc, "
-"el YaST utilitzarà una part de l'URL del servei com a nom.</p>\n"
+"Indiqueu el nom del servei a <b>Nom del servei</b>. Si el deixeu en blanc, el YaST utilitzarà una part de l'URL del servei com a nom.</p>\n"
#. popup message
#: src/modules/SourceDialogs.rb:545
@@ -2504,23 +2343,19 @@
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Servidor NFS </b></big><br>\n"
-"Feu servir les opcions <b>Nom del servidor</b> i <b>Camí del directori o "
-"imatge ISO</b>\n"
-"per a especificar el nom i el camí de l'ordinador central del servidor NFS.</"
-"p>"
+"Feu servir les opcions <b>Nom del servidor</b> i <b>Camí del directori o imatge ISO</b>\n"
+"per a especificar el nom i el camí de l'ordinador central del servidor NFS.</p>"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
-"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See "
-"<b>man 5 nfs</b>\n"
+"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man 5 nfs</b>\n"
"for details and the list of supported options."
msgstr ""
"<p><big><b>Opcions de muntatge</b></big><br>\n"
"Podeu especificar opcions addicionals per muntar un volum NFS.\n"
-"Aquesta és una opció d'expert. Es recomana mantenir els valors per defecte. "
-"Vegeu <b>man 5 nfs</b>\n"
+"Aquesta és una opció d'expert. Es recomana mantenir els valors per defecte. Vegeu <b>man 5 nfs</b>\n"
"per a més detalls o per veure la llista d'opcions possibles."
#. radio button
@@ -2539,8 +2374,7 @@
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Suport de CD o DVD</b></big><br>\n"
-"Definiu el <b>CD-ROM</b> o el <b>DVD-ROM</b> per a especificar el tipus de "
-"suport.</p>"
+"Definiu el <b>CD-ROM</b> o el <b>DVD-ROM</b> per a especificar el tipus de suport.</p>"
#. dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:934
@@ -2627,8 +2461,7 @@
msgstr ""
"<p><big><b>Memòria USB o disc USB</b></big><br>\n"
"Seleccioneu el dispositiu USB on es troba el dipòsit.\n"
-"Utilitzeu l'opció <b>Camí del directori</b> per a indicar el directori del "
-"dipòsit.\n"
+"Utilitzeu l'opció <b>Camí del directori</b> per a indicar el directori del dipòsit.\n"
"Si no n'indiqueu cap, el sistema utilitzarà el directori arrel del disc.\n"
"Si el directori només conté paquets RPM sense metadades\n"
"(és a dir, no hi ha informació del producte), activeu l'opció\n"
@@ -2642,10 +2475,8 @@
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
"want to use a certain file system, select it from the list.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El sistema de fitxers que s'utilitza al dispositiu es detectarà "
-"automàticament\n"
-"si s'ha seleccionat el sistema de fitxers \"auto\". Si la detecció falla o "
-"si voleu utilitzar\n"
+"<p>El sistema de fitxers que s'utilitza al dispositiu es detectarà automàticament\n"
+"si s'ha seleccionat el sistema de fitxers \"auto\". Si la detecció falla o si voleu utilitzar\n"
"un sistema de fitxers concret, seleccioneu-lo de la llista.</p>\n"
#. combobox title
@@ -2665,8 +2496,7 @@
msgstr ""
"<p><big><b>Disc</b></big><br>\n"
"Seleccioneu el disc on es troba el dipòsit.\n"
-"Utilitzeu l'opció <b>Camí del directori</b> per a indicar el directori del "
-"dipòsit.\n"
+"Utilitzeu l'opció <b>Camí del directori</b> per a indicar el directori del dipòsit.\n"
"Si no n'indiqueu cap, el sistema utilitzarà el directori arrel del disc.\n"
"Si el directori només conté paquets RPM sense metadades\n"
"(és a dir, no hi ha informació del producte), activeu l'opció\n"
@@ -2761,22 +2591,18 @@
"To enable authentication, uncheck <b>Anonymous</b> and specify the\n"
"<b>User Name</b> and the <b>Password</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to "
-"Directory\n"
+"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to Directory\n"
"or ISO Image</b>. \n"
"If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Servidor i directori</b></big><br>\n"
-"Feu servir les opcions <b>Nom del servidor</b> i <b>Camí del directori o "
-"imatge ISO</b>\n"
-"per a indicar el nom i el camí de l'ordinador central del servidor NFS al "
-"servidor.\n"
+"Feu servir les opcions <b>Nom del servidor</b> i <b>Camí del directori o imatge ISO</b>\n"
+"per a indicar el nom i el camí de l'ordinador central del servidor NFS al servidor.\n"
"Per habilitar l'autenticació, desseleccioneu <b>Anònim</b> i especifiqueu\n"
"el <b>Nom d'usuari</b> i la <b>Contrasenya</b>.<p>\n"
"<p>\n"
-"Pel que fa al dipòsit SMB/CIFS, especifiqueu el nom del recurs compartit a "
-"<b>Comparteix</b>\n"
+"Pel que fa al dipòsit SMB/CIFS, especifiqueu el nom del recurs compartit a <b>Comparteix</b>\n"
"i el <b>Camí del directori\n"
"o imatge ISO</b>. \n"
"Si la ubicació és un fitxer amb una imatge ISO\n"
@@ -2785,8 +2611,7 @@
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930
msgid ""
-"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS "
-"repository.\n"
+"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Podeu indicar el número de <b>Port</b> d'un dipòsit HTTP/HTTPS.\n"
@@ -2807,8 +2632,7 @@
"or on the hard disk.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Tipus de suport</b></big><br>\n"
-"El dipòsit del programari pot estar ubicat en un CD, en un servidor de la "
-"xarxa\n"
+"El dipòsit del programari pot estar ubicat en un CD, en un servidor de la xarxa\n"
"o al disc dur. \n"
"</p>"
@@ -2874,18 +2698,14 @@
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
-"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download "
-"the\n"
+"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download the\n"
"files when closing this YaST module. If the option is unchecked, YaST will\n"
"automatically download the files when it needs them later. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Descarrega els fitxers</b><br>\n"
"Cada dipòsit conté fitxers que en descriuen el contingut.\n"
-"Activeu la casella <b>Descarrega els fitxers de descripció del dipòsit</b> "
-"per descarregar aquests fitxers\n"
-"quan es tanqui el mòdul del YaST. Si no seleccioneu l'opció, el YaST "
-"descarregarà els fitxers automàticament quan els necessiti més endavant. </"
-"p>\n"
+"Activeu la casella <b>Descarrega els fitxers de descripció del dipòsit</b> per descarregar aquests fitxers\n"
+"quan es tanqui el mòdul del YaST. Si no seleccioneu l'opció, el YaST descarregarà els fitxers automàticament quan els necessiti més endavant. </p>\n"
#. dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2613
@@ -3131,22 +2951,15 @@
#~ msgid ""
#~ "<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
-#~ "<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a "
-#~ "new\n"
-#~ "installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or "
-#~ "module\n"
-#~ "in the registration step</li><li>Or resolve the conflicts manually in "
-#~ "the \n"
+#~ "<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
+#~ "installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n"
+#~ "in the registration step</li><li>Or resolve the conflicts manually in the \n"
#~ "package management</li></ul></li></ul>"
#~ msgstr ""
-#~ "<ul><li><b>Alguns productes estan marcats per ser eliminats "
-#~ "automàticament.</b></li>\n"
-#~ "<ul><li>Contacteu amb el proveïdor del complement eliminat perquè us en "
-#~ "proporcioni\n"
-#~ "un nou mitjà d'instal·lació</li><li> o seleccioneu l'extensió en línia "
-#~ "adequada o mòdul\n"
-#~ "al procés de registre</li><li> o resoleu els conflictes manualment amb "
-#~ "el \n"
+#~ "<ul><li><b>Alguns productes estan marcats per ser eliminats automàticament.</b></li>\n"
+#~ "<ul><li>Contacteu amb el proveïdor del complement eliminat perquè us en proporcioni\n"
+#~ "un nou mitjà d'instal·lació</li><li> o seleccioneu l'extensió en línia adequada o mòdul\n"
+#~ "al procés de registre</li><li> o resoleu els conflictes manualment amb el \n"
#~ "gestor de paquets</li></ul></li></ul>"
#~ msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pam.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pam.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pam.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi(a)grn.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pkg-bindings.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pkg-bindings.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/pkg-bindings.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:28+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -46,12 +46,12 @@
msgstr "<P><BIG><B>Refrescant el repositori</B></BIG></P><P>El gestor de paquets està actualitzant el contingut del repositori...</P>"
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "El paquet no es pot seleccionar per a la instal·lació."
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
msgid "The package is not available."
msgstr "El paquet no està disponible."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/printer.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/printer.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/printer.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:20+0200\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -212,8 +212,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -338,7 +338,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -442,8 +442,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Selecció buida"
@@ -3350,56 +3350,56 @@
#. Authors: Johannes Meixner <jsmeix(a)suse.de>
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
msgid "&Local"
msgstr "&Local"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
msgid "&Remote"
msgstr "&Remota"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "Valor per defecte"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
msgid "Re&fresh List"
msgstr "&Actualitza la llista"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
msgid "Print &Test Page"
msgstr "Imprimeix una pàgina de &prova"
@@ -3409,7 +3409,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -3425,7 +3425,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -3448,7 +3448,7 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
@@ -3457,67 +3457,67 @@
"(Podria trigar una estona.)"
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr "No fer servir més el servidor CUPS inaccessible \"%1\"?"
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr "Per continuar, hauríeu d'acceptar que \"%1\" no es faci servir més."
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr "Un servidor no accessible porta a una seqüència infinita de retards i d'errors."
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "Servidor CUPS %1"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr "S'està provant si el servidor CUPS és accessible..."
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "Selecciona una entrada."
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
msgid "Cannot Delete"
msgstr "No es pot suprimir"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr "Aquesta configuració és remota. Només es poden suprimir les configuracions locals."
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirma la supressió"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr "Se suprimirà la configuració seleccionada immediatament i no es podrà restaurar."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "Suprimeix la configuració %1"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
msgid "Do not delete it"
msgstr "No la suprimeixis"
@@ -3528,33 +3528,33 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "Confirma la supressió d'una classe"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr "Una classe eliminada no pot recrear-se amb aquesta eina."
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "S'estan rebutjant les tasques d'impressió"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova perquè es rebutgen les tasques d'impressió."
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
msgid "Printout Disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat la impressió"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova perquè la impressió està inhabilitada."
@@ -3563,25 +3563,25 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr "Hi ha tasques d'impressió pendents que potser se suprimiran abans d'imprimir la pàgina de prova."
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "Suprimeix les tasques d'impressió pendents de %1"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr "Esborra totes les tasques abans d'imprimir la pàgina de prova"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "Imprimeix la pàgina de prova després de les altres tasques"
@@ -3589,7 +3589,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "No s'han pogut suprimir totes les tasques pendents de %1."
@@ -3608,28 +3608,28 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
msgid "Test printout"
msgstr "Test d'impressió"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr "Imprimeix una o dues pàgines; per exemple, per provar la impressió dúplex."
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
msgid "Single test page"
msgstr "Una sola pàgina de prova"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
msgid "Two test pages"
msgstr "Dues pàgina de prova"
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "No s'ha pogut imprimir la pàgina de prova de %1."
@@ -3637,25 +3637,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr "Espereu fins que s'acabi la impressió de prova."
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr "S'ha enviat una pàgina de prova a %1. S'hauria de començar a imprimir aviat..."
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr "La impressió de prova s'ha fet correctament"
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
msgid "Testpage printing failed"
msgstr "Ha fallat la impressió de la pàgina de prova"
@@ -3675,53 +3675,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr "Hi ha tasques d'impressió pendents que potser se suprimiran ara."
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "Suprimeix totes les tasques pendents"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
msgid "Do not delete them"
msgstr "No les suprimeixis"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Per al registre complet, vegeu el fitxer /var/log/cups/error_log."
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr "Registre d'informació de CUPS mentre es processava la pàgina de prova per a %1 (només en anglès)"
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr "Per al registre d'informació de CUPS, vegeu el fitxer /var/log/cups/error_log."
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr "Quan falla la impressió a través d'un sistema remot, podeu demanar un nom d'administrador del sistema remot."
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr "Hi ha un conflicte entre un paràmetre del servidor CUPS i l'addició d'una configuració."
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
msgid "Cannot Modify"
msgstr "No es pot modificar"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr "Es tracta d'una configuració remota. Només es poden modificar les configuracions locals."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/product-creator.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/product-creator.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/product-creator.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 11:00+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/proxy.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/proxy.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/proxy.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 12:57+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rdp.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rdp.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rdp.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:12+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rear.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rear.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/rear.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 11:01+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -231,13 +231,13 @@
msgstr "Configuració de la lectura de rear"
#: src/include/rear/ui.rb:698
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "Llegint els paràmetres de rear"
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
msgid "Analyzing system"
msgstr "Analitzant el sistema..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "Llegint els paràmetres de rear"
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
msgid "Analyzing system..."
msgstr "Analitzant el sistema..."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/registration.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/registration.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/registration.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -315,8 +315,7 @@
"però la connexió del servidor encara no és de confiança.\n"
"\n"
"Si us plau, corregiu el cas del certificat manualment, assegureu-vos que es\n"
-"pot connectar amb el servidor amb seguretat i inicieu el mòdul del YaST un "
-"altre cop."
+"pot connectar amb el servidor amb seguretat i inicieu el mòdul del YaST un altre cop."
#. progress label
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:229
@@ -395,8 +394,7 @@
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
msgstr ""
-"Assegureu-vos que un producte està instal·lat i que /etc/products.d/"
-"baseproduct\n"
+"Assegureu-vos que un producte està instal·lat i que /etc/products.d/baseproduct\n"
"sigui un symlink que apunti al fitxer del producte de base .prod."
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
@@ -585,25 +583,18 @@
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:50
msgid ""
"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n"
-"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you "
-"cannot provide a registration code then go back and deselect the respective "
-"extension or module.</p>"
+"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>"
msgstr ""
-"<p>Introduïu els codis de registre per a les extensions o mòduls requerits.</"
-"p>\n"
-"<p>Els codis de registre són necessaris per a un registre correcte. Si no "
-"podeu proporcionar un codi de registre, torneu enrere i desmarqueu les "
-"extensions o mòduls respectius.</p>"
+"<p>Introduïu els codis de registre per a les extensions o mòduls requerits.</p>\n"
+"<p>Els codis de registre són necessaris per a un registre correcte. Si no podeu proporcionar un codi de registre, torneu enrere i desmarqueu les extensions o mòduls respectius.</p>"
#. part of the UI - labels in the dialog
#. @return [Array<Yast::Term>] UI definition
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:102
msgid "The extension you selected needs a separate registration code."
msgid_plural "The extensions you selected need separate registration codes."
-msgstr[0] ""
-"L'extensió que heu seleccionat necessita un codi de registre a part."
-msgstr[1] ""
-"Les extensions que heu seleccionat necessiten un codi de registre a part."
+msgstr[0] "L'extensió que heu seleccionat necessita un codi de registre a part."
+msgstr[1] "Les extensions que heu seleccionat necessiten un codi de registre a part."
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:111
msgid "Enter the registration code into the field below."
@@ -636,21 +627,13 @@
#. help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
-msgid ""
-"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific "
-"registration code.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si us plau, tingueu present que algunes extensions o mòduls poden "
-"necessitar un codi de registre específic.</p>"
+msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
+msgstr "<p>Si us plau, tingueu present que algunes extensions o mòduls poden necessitar un codi de registre específic.</p>"
#. help text (3/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
-msgid ""
-"<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the "
-"SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si voleu suprimir alguna extensió o mòdul heu d'entrar al SUSE Customer "
-"Center i suprimir-los-en manualment.</p>"
+msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
+msgstr "<p>Si voleu suprimir alguna extensió o mòdul heu d'entrar al SUSE Customer Center i suprimir-los-en manualment.</p>"
#. dialog title
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:31
@@ -659,11 +642,8 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:34
-msgid ""
-"<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí podeu seleccionar extensions i mòduls disponibles per al vostre "
-"sistema.</p>"
+msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
+msgstr "<p>Aquí podeu seleccionar extensions i mòduls disponibles per al vostre sistema.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
@@ -677,12 +657,8 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40
-msgid ""
-"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí podeu seleccionar les extensions i els mòduls que es tornaran a "
-"registrar.</p>"
+msgid "<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again.</p>"
+msgstr "<p>Aquí podeu seleccionar les extensions i els mòduls que es tornaran a registrar.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:54
@@ -691,12 +667,8 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:38
-msgid ""
-"<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered "
-"together with the base product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí podeu seleccionar quines extensions o mòduls es registraran "
-"conjuntament amb el producte de base.</p>"
+msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>"
+msgstr "<p>Aquí podeu seleccionar quines extensions o mòduls es registraran conjuntament amb el producte de base.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:41
msgid "Register Optional Extensions or Modules"
@@ -761,30 +733,22 @@
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:57
msgid ""
-"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center "
-"database,\n"
+"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n"
"enabling you to get online updates and technical support.\n"
-"To register while installing automatically, select <b>Run Product "
-"Registration</b>.</p>"
+"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>El registre del producte inclou el vostre producte a la base de dades del "
-"SUSE Customer Center,\n"
+"<p>El registre del producte inclou el vostre producte a la base de dades del SUSE Customer Center,\n"
"i així us permet obtenir actualitzacions en línia i suport tècnic.\n"
-"Per registrar-vos mentre s'instal·la automàticament, seleccioneu <b>Executa "
-"el registre del producte</b>.</p>"
+"Per registrar-vos mentre s'instal·la automàticament, seleccioneu <b>Executa el registre del producte</b>.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:63
msgid ""
-"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL "
-"of the server\n"
-"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. "
-"Refer\n"
+"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n"
+"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
"to your SMT manual for further assistance.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si la vostra xarxa desplega un servidor de registre personalitzat, "
-"establiu l'URL correcte del servidor\n"
-"i la localització del certificat SMT a <b>Paràmetres del servidor SMT</b>. "
-"Referiu-vos\n"
+"<p>Si la vostra xarxa desplega un servidor de registre personalitzat, establiu l'URL correcte del servidor\n"
+"i la localització del certificat SMT a <b>Paràmetres del servidor SMT</b>. Referiu-vos\n"
"al manual de l'SMT per a més assistència.</p>"
#. the UI defition for the global registration status
@@ -802,9 +766,7 @@
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:112
msgid "Install Available Updates from Update Repositories"
-msgstr ""
-"Instal·la les actualitzacions disponibles des dels repositoris "
-"d'actualització"
+msgstr "Instal·la les actualitzacions disponibles des dels repositoris d'actualització"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
@@ -871,12 +833,8 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:149
-msgid ""
-"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get "
-"updates and extensions."
-msgstr ""
-"Introduïu les credencials del SUSE Customer Center aquí per registrar el "
-"sistema i obtenir actualitzacions i extensions."
+msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
+msgstr "Introduïu les credencials del SUSE Customer Center aquí per registrar el sistema i obtenir actualitzacions i extensions."
#. Popup question: confirm skipping the registration
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:184
@@ -906,12 +864,9 @@
"Access to security and general software updates is only possible on\n"
"a registered system."
msgstr ""
-"Si us plau, introduïu un codi de registre o d'avaluació per a aquest "
-"producte i el\n"
-"nom d'usuari i l'adreça electrònica del SUSE Customer Center als camps de "
-"sota.\n"
-"L'accés a actualitzacions de seguretat i generals només és possible en un "
-"sistema\n"
+"Si us plau, introduïu un codi de registre o d'avaluació per a aquest producte i el\n"
+"nom d'usuari i l'adreça electrònica del SUSE Customer Center als camps de sota.\n"
+"L'accés a actualitzacions de seguretat i generals només és possible en un sistema\n"
"registrat."
#. label text describing the registration (2/2),
@@ -953,50 +908,28 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid ""
-"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the "
-"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
-msgstr ""
-"<p>La connexió segura (HTTPS) usa certificats SSL per verificar "
-"l'autenticitat del servidor i per encriptar les dades transmeses.</p>"
+msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgstr "<p>La connexió segura (HTTPS) usa certificats SSL per verificar l'autenticitat del servidor i per encriptar les dades transmeses.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid ""
-"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known "
-"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
-"issuer of the unknown certificate.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podeu escollir importar el certificat a la llista d'autoritats de "
-"certificat conegudes (CA), cosa que significa que confieu en el tema i "
-"l'emissor del certificat desconegut.</p>"
+msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+msgstr "<p>Podeu escollir importar el certificat a la llista d'autoritats de certificat conegudes (CA), cosa que significa que confieu en el tema i l'emissor del certificat desconegut.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid ""
-"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed "
-"certificate.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Importar un certificat permetrà usar, per exemple, un ertificat "
-"autosignat.</p>"
+msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+msgstr "<p>Importar un certificat permetrà usar, per exemple, un ertificat autosignat.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid ""
-"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to "
-"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Important:</b> hauríeu de verificar l'empremta del certificat per "
-"assegurar-vos que importeu el certificat genuí del servidor sol·licitat.</p>"
+msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+msgstr "<p><b>Important:</b> hauríeu de verificar l'empremta del certificat per assegurar-vos que importeu el certificat genuí del servidor sol·licitat.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:140
-msgid ""
-"<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big "
-"security risk.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importar un certificat desconegut sense verificació és un risc de "
-"seguretat important.</b></p>"
+msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
+msgstr "<p><b>Importar un certificat desconegut sense verificació és un risc de seguretat important.</b></p>"
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
@@ -1016,8 +949,7 @@
"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
"Skip the base system and the add-on registration?"
msgstr ""
-"El sistema de base ha d'estar registrat per tal de registrar el complement "
-"%s.\n"
+"El sistema de base ha d'estar registrat per tal de registrar el complement %s.\n"
"Voleu ometre el registre del sistema de base i del complement?"
#. TRANSLATORS: dialog title
@@ -1027,14 +959,8 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
-msgid ""
-"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for "
-"online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found "
-"in the selected repositories.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En aquest diàleg podeu seleccionar manualment quins repositoris s'usaran "
-"per a la migració en línia. Els paquets s'actualitzaran a l'última versió "
-"trobada als repositoris seleccionats.</p>"
+msgid "<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in the selected repositories.</p>"
+msgstr "<p>En aquest diàleg podeu seleccionar manualment quins repositoris s'usaran per a la migració en línia. Els paquets s'actualitzaran a l'última versió trobada als repositoris seleccionats.</p>"
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
@@ -1091,13 +1017,8 @@
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
-msgid ""
-"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver "
-"may offer several possible migration to new products.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí podeu seleccionar els productes de destinació de la migració. El "
-"servidor de registre pot oferir possibles migracions diferents a productes "
-"nous.</p>"
+msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
+msgstr "<p>Aquí podeu seleccionar els productes de destinació de la migració. El servidor de registre pot oferir possibles migracions diferents a productes nous.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
@@ -1106,12 +1027,8 @@
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-msgid ""
-"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories "
-"later.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Useu la casella <b>%s</b> per seleccionar manualment els repositoris de "
-"migració més tard.</p>"
+msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
+msgstr "<p>Useu la casella <b>%s</b> per seleccionar manualment els repositoris de migració més tard.</p>"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
msgid "Manually Select Migration Repositories"
@@ -1144,13 +1061,8 @@
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
-msgid ""
-"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server "
-"(%{url}). Make the product available to allow using this migration."
-msgstr ""
-"ERROR: el producte <b>%{product}</b> no està disponible al servidor de "
-"registre (%{url}). Feu disponible el producte per permetre usar aquesta "
-"migració."
+msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
+msgstr "ERROR: el producte <b>%{product}</b> no està disponible al servidor de registre (%{url}). Feu disponible el producte per permetre usar aquesta migració."
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
@@ -1190,8 +1102,7 @@
"La miagració seleccionada conté un producte\n"
"que no està disponible al servidor de registre.\n"
"\n"
-"Seleccioneu un objectiu de migració diferent o feu disponibles els "
-"productes\n"
+"Seleccioneu un objectiu de migració diferent o feu disponibles els productes\n"
"que falten al servidor de registre."
#. help text
@@ -1200,20 +1111,12 @@
msgstr "<p>El sistema ja està registrat.</p>"
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:41
-msgid ""
-"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or "
-"modules to enhance the functionality of the system.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podeu tornar-lo a registrar o podeu registrar extensions o mòduls "
-"addicionals per millorar la funcionalitat del sistema.</p>"
+msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
+msgstr "<p>Podeu tornar-lo a registrar o podeu registrar extensions o mòduls addicionals per millorar la funcionalitat del sistema.</p>"
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:43
-msgid ""
-"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE "
-"Customer Center and remove the system manually there.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si voleu desfer el registre del sistema heu d'entrar al SUSE Customer "
-"Center i eliminar-ne el sistema manualment.</p>"
+msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
+msgstr "<p>Si voleu desfer el registre del sistema heu d'entrar al SUSE Customer Center i eliminar-ne el sistema manualment.</p>"
#. button label
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:70
@@ -1389,8 +1292,7 @@
#~ msgstr "S'ha afegit un servidor d'actualització a la vostra configuració."
#~ msgid "No update server could be added to your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut afegir cap servidor d'actualització a la configuració."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir cap servidor d'actualització a la configuració."
#, fuzzy
#~ msgid "No software repository needed to be changed."
@@ -1433,8 +1335,7 @@
#~ "The server requires additional system information. Activating \n"
#~ "submission of the hardware profile automatically."
#~ msgstr ""
-#~ "El servidor necessita informació addicional del sistema. S'està activant "
-#~ "automàticament \n"
+#~ "El servidor necessita informació addicional del sistema. S'està activant automàticament \n"
#~ " la tramesa del perfil del maquinari."
#~ msgid "Update Source Issues"
@@ -1449,15 +1350,11 @@
#~ "so the sources are available to all tools."
#~ msgstr ""
#~ "El registre com a usuari normal no inclou la font\n"
-#~ "d'actualització al mòdul d'actualització en línia del YaST. Si continueu "
-#~ "i més\n"
-#~ "endavant voleu actualitzar-lo mitjançant l'actualització en línia, "
-#~ "haureu\n"
+#~ "d'actualització al mòdul d'actualització en línia del YaST. Si continueu i més\n"
+#~ "endavant voleu actualitzar-lo mitjançant l'actualització en línia, haureu\n"
#~ "d'afegir la font manualment. Altres\n"
-#~ "eines, com ara l'Actualitzador de programari del tauler, es poden "
-#~ "utilitzar igualment\n"
-#~ ". També podeu cancel·lar l'operació i registrar-vos com a usuari primari "
-#~ "al YaST \n"
+#~ "eines, com ara l'Actualitzador de programari del tauler, es poden utilitzar igualment\n"
+#~ ". També podeu cancel·lar l'operació i registrar-vos com a usuari primari al YaST \n"
#~ "perquè les fonts estiguin disponibles per a totes les eines."
#~ msgid "Error: Data received is invalid."
@@ -1493,199 +1390,146 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Configure your system to enable online updates by registering it with "
-#~ "Novell.\n"
+#~ "Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n"
#~ "To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
#~ "<b>Configure Later</b>.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Registreu el sistema amb Novell i configureu-lo per habilitar les "
-#~ "actualitzacions en línia.\n"
-#~ "Per fer-ho ara, seleccioneu <b>Configura ara</b>. Retardeu el registre "
-#~ "amb\n"
+#~ "Registreu el sistema amb Novell i configureu-lo per habilitar les actualitzacions en línia.\n"
+#~ "Per fer-ho ara, seleccioneu <b>Configura ara</b>. Retardeu el registre amb\n"
#~ "<b>Configura més tard</b>.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "To simplify the registration process, include information from your "
-#~ "system\n"
+#~ "To simplify the registration process, include information from your system\n"
#~ "with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
-#~ "<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be "
-#~ "involved\n"
-#~ " in your registration. To obtain this information, it contacts the "
-#~ "Novell\n"
-#~ "server to query what information is needed for your product. Only the "
-#~ "identity\n"
+#~ "<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+#~ " in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n"
+#~ "server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
#~ "of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Per simplificar el procés de registre, incloeu la informació del vostre "
-#~ "sistema\n"
+#~ "Per simplificar el procés de registre, incloeu la informació del vostre sistema\n"
#~ "amb <b>Informació opcional</b> i <b>Perfil de maquinari</b>. \n"
-#~ "A <b>Detalls</b> es mostra la quantitat màxima d'informació que es pot "
-#~ "incloure\n"
-#~ " en el registre. Per obtenir aquesta informació, es posa en contacte amb "
-#~ "el\n"
-#~ " servidor de Novell i consulta quina informació es requereix pel "
-#~ "producte.\n"
-#~ " En aquest intercanvi inicial només s'envia la identitat del producte "
-#~ "instal·lat.\n"
+#~ "A <b>Detalls</b> es mostra la quantitat màxima d'informació que es pot incloure\n"
+#~ " en el registre. Per obtenir aquesta informació, es posa en contacte amb el\n"
+#~ " servidor de Novell i consulta quina informació es requereix pel producte.\n"
+#~ " En aquest intercanvi inicial només s'envia la identitat del producte instal·lat.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</"
-#~ "b>\n"
+#~ "If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n"
#~ "so you are prompted for your product code. \n"
-#~ "This registers you for the installation support included with your "
-#~ "product.\n"
+#~ "This registers you for the installation support included with your product.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Si heu adquirit una còpia d'aquest producte, habiliteu <b>Codi de "
-#~ "registre</b>\n"
+#~ "Si heu adquirit una còpia d'aquest producte, habiliteu <b>Codi de registre</b>\n"
#~ "i se us demanarà el codi del producte. \n"
-#~ "D'aquesta manera, podreu accedir al servei de suport d'instal·lació que "
-#~ "inclou el producte.\n"
+#~ "D'aquesta manera, podreu accedir al servei de suport d'instal·lació que inclou el producte.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
#~ "No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n"
-#~ "statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver "
-#~ "support\n"
-#~ "and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. "
-#~ "View\n"
-#~ "the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</"
-#~ "tt>.\n"
+#~ "statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+#~ "and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+#~ "the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "No es facilitarà cap informació a persones externes a Novell. Les dades "
-#~ "s'utilitzen amb\n"
-#~ "finalitats estadístiques i per millorar facilitar l'ús del suport del "
-#~ "controlador\n"
-#~ "i el vostre compte web. Trobareu una política de privacitat detallada a "
-#~ "<b>Detalls</b>.\n"
-#~ " Vegeu la informació transmesa al fitxer de registre <tt>~/.suse_register."
-#~ "log</tt>.\n"
+#~ "No es facilitarà cap informació a persones externes a Novell. Les dades s'utilitzen amb\n"
+#~ "finalitats estadístiques i per millorar facilitar l'ús del suport del controlador\n"
+#~ "i el vostre compte web. Trobareu una política de privacitat detallada a <b>Detalls</b>.\n"
+#~ " Vegeu la informació transmesa al fitxer de registre <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Regularly Synchronize with the Customer Center</b> checks that your "
-#~ "update \n"
+#~ "<b>Regularly Synchronize with the Customer Center</b> checks that your update \n"
#~ "sources are still valid and adds any new ones that may be available.\n"
-#~ "It additionally sends any modifications to your included data to Novell, "
-#~ "such \n"
+#~ "It additionally sends any modifications to your included data to Novell, such \n"
#~ "as hardware information if <b>Hardware Information</b> is activated.\n"
#~ "This option does not remove any sources added manually.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Sincronització regular amb el centre de servei al client</b> comprova "
-#~ "que les fonts d'actualització \n"
+#~ "<b>Sincronització regular amb el centre de servei al client</b> comprova que les fonts d'actualització \n"
#~ "segueixen sent vàlides i afegeix les noves que hi ha disponibles.\n"
-#~ "A més a més, envia qualsevol modificació de les vostres dades incloses a "
-#~ "Novell, com ara \n"
-#~ "informació de maquinari, en el cas que <b>Informació de maquinari</b> "
-#~ "estigui activada.\n"
+#~ "A més a més, envia qualsevol modificació de les vostres dades incloses a Novell, com ara \n"
+#~ "informació de maquinari, en el cas que <b>Informació de maquinari</b> estigui activada.\n"
#~ "Aquesta opció no suprimeix les fonts afegides manualment.\n"
#~ "</p>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Configure your system to enable online updates by registering it with "
-#~ "Open-SLX.\n"
+#~ "Configure your system to enable online updates by registering it with Open-SLX.\n"
#~ "To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
#~ "<b>Configure Later</b>.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Registreu el sistema amb Novell i configureu-lo per habilitar les "
-#~ "actualitzacions en línia.\n"
-#~ "Per fer-ho ara, seleccioneu <b>Configura ara</b>. Retardeu el registre "
-#~ "amb\n"
+#~ "Registreu el sistema amb Novell i configureu-lo per habilitar les actualitzacions en línia.\n"
+#~ "Per fer-ho ara, seleccioneu <b>Configura ara</b>. Retardeu el registre amb\n"
#~ "<b>Configura més tard</b>.\n"
#~ "</p>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "To simplify the registration process, include information from your "
-#~ "system\n"
+#~ "To simplify the registration process, include information from your system\n"
#~ "with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
-#~ "<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be "
-#~ "involved\n"
-#~ " in your registration. To obtain this information, it contacts the Open-"
-#~ "SLX\n"
-#~ "server to query what information is needed for your product. Only the "
-#~ "identity\n"
+#~ "<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+#~ " in your registration. To obtain this information, it contacts the Open-SLX\n"
+#~ "server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
#~ "of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Per simplificar el procés de registre, incloeu la informació del vostre "
-#~ "sistema\n"
+#~ "Per simplificar el procés de registre, incloeu la informació del vostre sistema\n"
#~ "amb <b>Informació opcional</b> i <b>Perfil de maquinari</b>. \n"
-#~ "A <b>Detalls</b> es mostra la quantitat màxima d'informació que es pot "
-#~ "incloure\n"
-#~ " en el registre. Per obtenir aquesta informació, es posa en contacte amb "
-#~ "el\n"
-#~ " servidor de Novell i consulta quina informació es requereix pel "
-#~ "producte.\n"
-#~ " En aquest intercanvi inicial només s'envia la identitat del producte "
-#~ "instal·lat.\n"
+#~ "A <b>Detalls</b> es mostra la quantitat màxima d'informació que es pot incloure\n"
+#~ " en el registre. Per obtenir aquesta informació, es posa en contacte amb el\n"
+#~ " servidor de Novell i consulta quina informació es requereix pel producte.\n"
+#~ " En aquest intercanvi inicial només s'envia la identitat del producte instal·lat.\n"
#~ "</p>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "No information is passed to anyone outside Open-SLX. The data is used "
-#~ "for\n"
-#~ "statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver "
-#~ "support\n"
-#~ "and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. "
-#~ "View\n"
-#~ "the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</"
-#~ "tt>.\n"
+#~ "No information is passed to anyone outside Open-SLX. The data is used for\n"
+#~ "statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+#~ "and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+#~ "the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "No es facilitarà cap informació a persones externes a Novell. Les dades "
-#~ "s'utilitzen amb\n"
-#~ "finalitats estadístiques i per millorar facilitar l'ús del suport del "
-#~ "controlador\n"
-#~ "i el vostre compte web. Trobareu una política de privacitat detallada a "
-#~ "<b>Detalls</b>.\n"
-#~ " Vegeu la informació transmesa al fitxer de registre <tt>~/.suse_register."
-#~ "log</tt>.\n"
+#~ "No es facilitarà cap informació a persones externes a Novell. Les dades s'utilitzen amb\n"
+#~ "finalitats estadístiques i per millorar facilitar l'ús del suport del controlador\n"
+#~ "i el vostre compte web. Trobareu una política de privacitat detallada a <b>Detalls</b>.\n"
+#~ " Vegeu la informació transmesa al fitxer de registre <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
#~ "</p>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Regularly Synchronize with the Customer Center</b> checks that your "
-#~ "update \n"
+#~ "<b>Regularly Synchronize with the Customer Center</b> checks that your update \n"
#~ "sources are still valid and adds any new ones that may be available.\n"
-#~ "It additionally sends any modifications to your included data to Open-"
-#~ "SLX, such \n"
+#~ "It additionally sends any modifications to your included data to Open-SLX, such \n"
#~ "as hardware information if <b>Hardware Information</b> is activated.\n"
#~ "This option does not remove any sources added manually.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Sincronització regular amb el centre de servei al client</b> comprova "
-#~ "que les fonts d'actualització \n"
+#~ "<b>Sincronització regular amb el centre de servei al client</b> comprova que les fonts d'actualització \n"
#~ "segueixen sent vàlides i afegeix les noves que hi ha disponibles.\n"
-#~ "A més a més, envia qualsevol modificació de les vostres dades incloses a "
-#~ "Novell, com ara \n"
-#~ "informació de maquinari, en el cas que <b>Informació de maquinari</b> "
-#~ "estigui activada.\n"
+#~ "A més a més, envia qualsevol modificació de les vostres dades incloses a Novell, com ara \n"
+#~ "informació de maquinari, en el cas que <b>Informació de maquinari</b> estigui activada.\n"
#~ "Aquesta opció no suprimeix les fonts afegides manualment.\n"
#~ "</p>"
@@ -1776,11 +1620,8 @@
#~ msgstr "No s'han pogut instal·lar els paquets següents"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To count this installation correctly the package %1 needs to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Per a configurar l'iniciador de l'iSCSI, cal instal·lar el paquet <b>"
-#~ "%1</b>.</p>"
+#~ msgid "To count this installation correctly the package %1 needs to be installed."
+#~ msgstr "<p>Per a configurar l'iniciador de l'iSCSI, cal instal·lar el paquet <b>%1</b>.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Therefore the following package needs to be removed first."
@@ -1848,70 +1689,29 @@
#~ msgid "Key is invalid."
#~ msgstr "La clau no és vàlida."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Product registration includes your product in Novell's database, "
-#~ "enabling you to get online updates and technical support. To register "
-#~ "while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. "
-#~ "To simplify the procedure, include information from your system with "
-#~ "<b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>El registre del producte inclou el producte a la base de dades de "
-#~ "Novell i us permet obtenir suport tècnic actualitzacions en línia. Si us "
-#~ "voleu registrar mentre realitzeu la instal·lació automàtica, seleccioneu "
-#~ "<b>Registre del producte</b>. Per simplificar aquest procediment, incloeu "
-#~ "la informació del sistema amb <b>Perfil de maquinari</b> i <b>Informació "
-#~ "opcional</b>.</p>"
+#~ msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>El registre del producte inclou el producte a la base de dades de Novell i us permet obtenir suport tècnic actualitzacions en línia. Si us voleu registrar mentre realitzeu la instal·lació automàtica, seleccioneu <b>Registre del producte</b>. Per simplificar aquest procediment, incloeu la informació del sistema amb <b>Perfil de maquinari</b> i <b>Informació opcional</b>.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Get more information about the registration process with "
-#~ "<tt>suse_register -h</tt>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Podeu obtenir més informació sobre el procés de registre amb "
-#~ "<tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+#~ msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Podeu obtenir més informació sobre el procés de registre amb <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration "
-#~| "Data</b>.<br>Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> and "
-#~| "then entering the appropriate values. These parameters are the ones that "
-#~| "can be passed with <tt>suse_register -a</tt>.<br>Get more information "
-#~| "about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</"
-#~| "b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+#~| msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>.<br>Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> and then entering the appropriate values. These parameters are the ones that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>.<br>Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration\n"
-#~ "Data</b>.<br>To add a new key and value pair, press <b>Add</b> then enter "
-#~ "the\n"
-#~ "appropriate values. These parameters are the ones that can be passed with "
-#~ "<tt>suse_register\n"
-#~ "-a</tt>.<br>Get more information with <tt>suse_register -p</tt>. Remove "
-#~ "a\n"
-#~ "key-value pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with "
-#~ "<b>Edit</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Les altres dades que s'utilitzen per a registrar-se es mostren a "
-#~ "<b>Dades de registre</b>.<br>Afegiu una clau i un valor parell nou "
-#~ "mitjançant l'opció <b>Afegeix</b>, i després introduïu els valors "
-#~ "corresponents. Aquests paràmetres es poden passar amb <tt>suse_register -"
-#~ "a</tt>.<br>Vegeu <tt>suse_register -p</tt> per obtenir-ne més informació. "
-#~ "Suprimiu una parella mitjançant l'opció <b>Suprimeix</b> o modifiqueu una "
-#~ "parella existent mitjançant l'opció <b>Edita</b>.</p>"
+#~ "Data</b>.<br>To add a new key and value pair, press <b>Add</b> then enter the\n"
+#~ "appropriate values. These parameters are the ones that can be passed with <tt>suse_register\n"
+#~ "-a</tt>.<br>Get more information with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a\n"
+#~ "key-value pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Les altres dades que s'utilitzen per a registrar-se es mostren a <b>Dades de registre</b>.<br>Afegiu una clau i un valor parell nou mitjançant l'opció <b>Afegeix</b>, i després introduïu els valors corresponents. Aquests paràmetres es poden passar amb <tt>suse_register -a</tt>.<br>Vegeu <tt>suse_register -p</tt> per obtenir-ne més informació. Suprimiu una parella mitjançant l'opció <b>Suprimeix</b> o modifiqueu una parella existent mitjançant l'opció <b>Edita</b>.</p>"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<p>If your network deploys a custom SMT server, please set the URL of "
-#~| "the SMT Server and the location of the SMT Certificate in <b>SMT Server "
-#~| "Settings</b>. Please see your SMT manual for further assistance.</p>"
+#~| msgid "<p>If your network deploys a custom SMT server, please set the URL of the SMT Server and the location of the SMT Certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Please see your SMT manual for further assistance.</p>"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If your network deploys a custom SMT server, set the URL of the SMT "
-#~ "Server\n"
-#~ "and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. "
-#~ "Refer\n"
+#~ "<p>If your network deploys a custom SMT server, set the URL of the SMT Server\n"
+#~ "and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
#~ "to your SMT manual for further assistance.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si teniu un servidor SMT personalitzat a la xarxa, establiu l'URL del "
-#~ "servidor SMT i la ubicació del Certificat SMT a <b>Configuració del "
-#~ "servidor SMT</b>. Per a obtenir-ne més informació, consulteu el manual de "
-#~ "l'SMT.</p>"
+#~ msgstr "<p>Si teniu un servidor SMT personalitzat a la xarxa, establiu l'URL del servidor SMT i la ubicació del Certificat SMT a <b>Configuració del servidor SMT</b>. Per a obtenir-ne més informació, consulteu el manual de l'SMT.</p>"
#~ msgid "SMT Server"
#~ msgstr "Servidor SMT"
@@ -2004,8 +1804,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "You can register for installation support."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està escanejant la xarxa per a trobar els serveis d'instal·lació..."
+#~ msgstr "S'està escanejant la xarxa per a trobar els serveis d'instal·lació..."
#, fuzzy
#~ msgid "Server CA certificate location:"
@@ -2047,30 +1846,22 @@
#~ "and then specify its path by choosing %2.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Si seleccioneu%1, és probable que el procés de registre falli.\n"
-#~ "En cas contrari, podeu copiar manualment el fitxer del certificat al "
-#~ "sistema\n"
+#~ "En cas contrari, podeu copiar manualment el fitxer del certificat al sistema\n"
#~ "i especificar el camí si trieu %2."
#~ msgid "Could not load the SMT certificate file from floppy disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut carregar el fitxer del certificat SMT des del disquet."
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer del certificat SMT des del disquet."
#~ msgid "Could not download the SMT certificate file from specified URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut baixar el fitxer del certificat SMT des de l'URL que heu "
-#~ "especificat."
+#~ msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer del certificat SMT des de l'URL que heu especificat."
#~ msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut trobar el fitxer del certificat SMT al camí que heu "
-#~ "especificat."
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer del certificat SMT al camí que heu especificat."
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown error occurred while retrieving SMT certificate file"
#~ msgid "Unknown error occurred while retrieving SMT certificate file."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error desconegut mentre s'obtenia el fitxer del "
-#~ "certificat SMT"
+#~ msgstr "S'ha produït un error desconegut mentre s'obtenia el fitxer del certificat SMT"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Omet"
@@ -2106,8 +1897,7 @@
#, fuzzy
#~| msgid "Do you really want to cancel and thereby skip the Registration?"
#~ msgid "Do you really want to cancel and thereby skip registration?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu cancel·lar el registre (i, per tant, ometre'l)?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar el registre (i, per tant, ometre'l)?"
#~ msgid "Could not copy certificate file"
#~ msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer del certificat"
@@ -2121,8 +1911,7 @@
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This certificate will be used to connect to the SMT server.\n"
-#~| "You have to trust this certificate in order to continue with the "
-#~| "Registration."
+#~| "You have to trust this certificate in order to continue with the Registration."
#~ msgid ""
#~ "This certificate will be used to connect to the SMT server.\n"
#~ "You have to trust this certificate to continue with the registration.\n"
@@ -2207,9 +1996,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "<p>Press <b>%1</b> to use the default update repository.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Premeu <b>Acaba</b> per a crear el producte complementari al directori "
-#~ "de sortida.</p>"
+#~ msgstr "<p>Premeu <b>Acaba</b> per a crear el producte complementari al directori de sortida.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Software Repositories"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/reipl.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/reipl.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/reipl.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 18:40+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
"de WWPN '%2'\n"
"i LUN '%3'.\n"
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/relocation-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/relocation-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/relocation-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 19:58+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-client.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-client.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-client.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 11:38+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -857,79 +857,79 @@
msgstr "S'estan instal·lant els paquets necessaris..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "Entrada dels PAM"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Utilitza Kerberos"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "No utilitzis Kerberos"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Territori per defecte"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Domini per defecte"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Adreça del servidor KDC"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Desplaçament del rellotge"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Servidor KDC</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Domini per defecte</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Territori per defecte</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr "<b>Authenticació de Kerberos habilitada</b>: %1"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "No"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Configuració adquirida a través de DNS"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -938,7 +938,7 @@
"Torneu-ho a intentar.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -22,9 +22,7 @@
#. translators: command line help text for samba-server module
#: src/clients/samba-server.rb:66
msgid "Samba server configuration module (see Samba documentation for details)"
-msgstr ""
-"Mòdul de configuració del servidor Samba (consulteu la documentació de Samba "
-"per obtenir més informació)"
+msgstr "Mòdul de configuració del servidor Samba (consulteu la documentació de Samba per obtenir més informació)"
#. translators: command line help text for share action
#: src/clients/samba-server.rb:79
@@ -109,16 +107,12 @@
#. translators: command line help text for share read_list option
#: src/clients/samba-server.rb:201
msgid "A comma-separated list of users allowed to read from the share"
-msgstr ""
-"Llista dels usuaris amb permís de lectura sobre el recurs compartit "
-"(separats amb comes)"
+msgstr "Llista dels usuaris amb permís de lectura sobre el recurs compartit (separats amb comes)"
#. translators: command line help text for share write_list option
#: src/clients/samba-server.rb:208
msgid "A comma-separated list of users allowed to write to the share"
-msgstr ""
-"Llista dels usuaris amb permís d'escriptura sobre el recurs compartit "
-"(separats amb comes)"
+msgstr "Llista dels usuaris amb permís d'escriptura sobre el recurs compartit (separats amb comes)"
#. translators: command line help text for share browseable option
#: src/clients/samba-server.rb:215
@@ -133,8 +127,7 @@
#. translators: command line help text for share valid_users option
#: src/clients/samba-server.rb:229
msgid "A comma-separated list of users allowed to access the share"
-msgstr ""
-"Llista dels usuaris que tenen accés al recurs compartit (separats amb comes)"
+msgstr "Llista dels usuaris que tenen accés al recurs compartit (separats amb comes)"
#. translators: command line help text for PDC role option
#: src/clients/samba-server.rb:236
@@ -144,9 +137,7 @@
#. translators: command line help text for BDC role option
#: src/clients/samba-server.rb:242
msgid "Server should act as a backup domain controller"
-msgstr ""
-"El servidor ha d’actuar com a controlador del domini de les còpies de "
-"seguretat"
+msgstr "El servidor ha d’actuar com a controlador del domini de les còpies de seguretat"
#. translators: command line help text for Domain Member role option
#: src/clients/samba-server.rb:248
@@ -156,9 +147,7 @@
#. translators: command line help text for standalone server role option
#: src/clients/samba-server.rb:254
msgid "Server should provide shares, but should not allow domain logins"
-msgstr ""
-"El servidor ha de proporcionar recursos compartits sense permetre el "
-"registre al domini"
+msgstr "El servidor ha de proporcionar recursos compartits sense permetre el registre al domini"
#. translators: command line help text for smbpasswd option
#: src/clients/samba-server.rb:260
@@ -168,8 +157,7 @@
#. translators: command line help text for tdbsam option
#: src/clients/samba-server.rb:266
msgid "Use the 'passdb.tdb' file to store user information"
-msgstr ""
-"Utilitzeu el fitxer 'passdb.tdb' per emmagatzemar la informació de l'usuari"
+msgstr "Utilitzeu el fitxer 'passdb.tdb' per emmagatzemar la informació de l'usuari"
#. translators: command line help text for ldapsam option
#: src/clients/samba-server.rb:272
@@ -193,20 +181,13 @@
#. translators: command line help text for ldap_suffix option
#: src/clients/samba-server.rb:298
-msgid ""
-"The LDAP suffix DN for manipulating the user information on the LDAP server"
-msgstr ""
-"DN del sufix de l'LDAP per a manipular la informació d'usuari al servidor "
-"LDAP"
+msgid "The LDAP suffix DN for manipulating the user information on the LDAP server"
+msgstr "DN del sufix de l'LDAP per a manipular la informació d'usuari al servidor LDAP"
#. translators: command line help text for ldap_admin_dn option
#: src/clients/samba-server.rb:305
-msgid ""
-"The LDAP DN for modifying contents of the LDAP server (for example, changing "
-"passwords)"
-msgstr ""
-"DN de l'LDAP per a modificar el contingut del servidor LDAP (per exemple, "
-"canviar les contrasenyes)"
+msgid "The LDAP DN for modifying contents of the LDAP server (for example, changing passwords)"
+msgstr "DN de l'LDAP per a modificar el contingut del servidor LDAP (per exemple, canviar les contrasenyes)"
#. translators: error message for share command line action
#. must provide the share name
@@ -270,15 +251,12 @@
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
-"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the "
-"users,\n"
+"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Com que actualment els usuaris estan connectats a aquest servidor Samba,\n"
-"s'ha tornat a carregar la configuració del servidor en comptes de reiniciar-"
-"la.\n"
-"Per confirmar que s'apliquin tots els paràmetres encara que possiblement es "
-"desconnectin\n"
+"s'ha tornat a carregar la configuració del servidor en comptes de reiniciar-la.\n"
+"Per confirmar que s'apliquin tots els paràmetres encara que possiblement es desconnectin\n"
"els usuaris, executeu \"systemctl restart smb\" i \"systemctl restart nmb\"."
#. table entry description for smbpasswd-based SAM
@@ -539,8 +517,7 @@
"a security threat."
msgstr ""
"La contrasenya per als dominis de confiança\n"
-"s'emmagatzema al fitxer de control de la instal·lació automàtica. La "
-"contrasenya es\n"
+"s'emmagatzema al fitxer de control de la instal·lació automàtica. La contrasenya es\n"
"desarà en text simple, la qual cosa es pot considerar com una amenaça\n"
"per a la seguretat."
@@ -866,8 +843,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Interrupció de la inicialització</big></b><br>\n"
-"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu "
-"<b>Interromp</b> ara.</p>\n"
+"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b> ara.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/samba-server/helps.rb:45
@@ -895,51 +871,38 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:56
msgid ""
"<p><b><big>Workgroup or Domain Selection</big></b><br>\n"
-"Select existing name of workgroup or domain or type your own new name and "
-"click <b>Next</b>.\n"
+"Select existing name of workgroup or domain or type your own new name and click <b>Next</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Selecció d'un grup de treball o domini</big></b><br>\n"
-"Aquí es mostren tots els grups de treball o dominis disponibles a la xarxa. "
-"Seleccioneu-ne un o introduïu-ne un de nou i feu clic a <b>Següent</b>.\n"
+"Aquí es mostren tots els grups de treball o dominis disponibles a la xarxa. Seleccioneu-ne un o introduïu-ne un de nou i feu clic a <b>Següent</b>.\n"
"</p>\n"
#. Samba select Samba Server type - Installation step 2
#: src/include/samba-server/helps.rb:62
msgid ""
"<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
-"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows NT "
-"style domain.</p>\n"
+"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows NT style domain.</p>\n"
"<p>The backup controller uses another domain controller for validation.\n"
-"The primary controller uses its own information about users and their "
-"passwords.</p>\n"
-"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings "
-"in this selection. Windows NT style domain controller functionality will be "
-"phased out in future releases.</p>"
+"The primary controller uses its own information about users and their passwords.</p>\n"
+"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection. Windows NT style domain controller functionality will be phased out in future releases.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Tipus de servidor Samba</big></b></p>\n"
-"<p>Un controlador de domini permet que els clients de Windows es registrin "
-"en un domini de Windows.</p>\n"
-"<p>El controlador de les còpies de seguretat utilitza un altre controlador "
-"de domini per a la validació.\n"
-"El controlador primari utilitza informació pròpia sobre els usuaris i les "
-"seves contrasenyes.</p>\n"
-"<p>Les opcions disponibles en els diàlegs de configuració depenen dels "
-"paràmetres d'aquesta selecció. La funcionalitat d'estil del controlador del "
-"domini de Windows NT serà per fases en les pròximes edicions</p>"
+"<p>Un controlador de domini permet que els clients de Windows es registrin en un domini de Windows.</p>\n"
+"<p>El controlador de les còpies de seguretat utilitza un altre controlador de domini per a la validació.\n"
+"El controlador primari utilitza informació pròpia sobre els usuaris i les seves contrasenyes.</p>\n"
+"<p>Les opcions disponibles en els diàlegs de configuració depenen dels paràmetres d'aquesta selecció. La funcionalitat d'estil del controlador del domini de Windows NT serà per fases en les pròximes edicions</p>"
#. Samba select Samba Server type - Installation step 2
#: src/include/samba-server/helps.rb:73
msgid ""
"<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
-"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain."
-"</p>\n"
+"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n"
"<p>The options available in the configuration dialogs \n"
"depend on the settings in this selection.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Tipus de servidor Samba</big></b></p>\n"
-"<p>Un controlador de domini permet que els clients de Windows es registrin "
-"en un domini de Windows.</p>\n"
+"<p>Un controlador de domini permet que els clients de Windows es registrin en un domini de Windows.</p>\n"
"<p>Les opcions disponibles en els diàlegs de configuració \n"
"depenen dels paràmetres d'aquesta selecció.</p>"
@@ -954,8 +917,7 @@
"are enabled or disabled, and some basic information about them.<br></p>"
msgstr ""
"<p>Es tracta d'una llista de recursos compartits configurats i la seva \n"
-"informació bàsica, independentment del fet que estiguin habilitats o no."
-"<br></p>"
+"informació bàsica, independentment del fet que estiguin habilitats o no.<br></p>"
#. Share list dialog help 2/4
#: src/include/samba-server/helps.rb:87
@@ -967,8 +929,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>Un recurs compartit pot estar habilitat o inhabilitat.\n"
-"No és possible accedir a un recurs compartit inhabilitat, però la "
-"configuració\n"
+"No és possible accedir a un recurs compartit inhabilitat, però la configuració\n"
"quedarà escrita al fitxer de configuració. D’aquesta manera, el recurs\n"
"compartit es pot habilitar de nou més tard.\n"
"</p>"
@@ -982,14 +943,10 @@
"by selecting <b>Do Not Show System Shares</b> in the <b>Filter</b>\n"
"menu.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Alguns recursos compartits són especials. Per exemple, el recurs "
-"compartit\n"
-"Directoris de l'usuari és un recurs compartit especial del sistema per "
-"accedir als directoris\n"
-"dels usuaris. Per ocultar els recursos compartits del sistema de la taula "
-"podeu\n"
-"seleccionar <b>No mostris els recursos compartits del sistema</b> al menú "
-"<b>Filtre</b>.</p>\n"
+"<p>Alguns recursos compartits són especials. Per exemple, el recurs compartit\n"
+"Directoris de l'usuari és un recurs compartit especial del sistema per accedir als directoris\n"
+"dels usuaris. Per ocultar els recursos compartits del sistema de la taula podeu\n"
+"seleccionar <b>No mostris els recursos compartits del sistema</b> al menú <b>Filtre</b>.</p>\n"
#. Share list dialog help 4/4
#: src/include/samba-server/helps.rb:103
@@ -1010,32 +967,25 @@
"primary role in the network.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Identitat</big></b><br>\n"
-"Aquestes opcions permeten definir la identitat del servidor i la seva "
-"funció\n"
+"Aquestes opcions permeten definir la identitat del servidor i la seva funció\n"
"primària a la xarxa.</p>\n"
#. Samba role dialog help 2/5
#: src/include/samba-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p>The base settings set up the domain and the\n"
-"server role. <b>Backup Domain Controller</b> and <b>Primary Domain "
-"Controller</b> allow Windows clients to log in to a Windows domain. The "
-"backup controller \n"
+"server role. <b>Backup Domain Controller</b> and <b>Primary Domain Controller</b> allow Windows clients to log in to a Windows domain. The backup controller \n"
"uses another domain controller for validation. The primary controller\n"
"uses its own information about users and their passwords.\n"
"If the server should not participate as a domain controller, choose the\n"
"<b>Not a DC</b> value.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Els rols del servidor i el domini es defineixen als paràmetres bàsics.\n"
-"El <b>Controlador del domini de les còpies de seguretat</b> i el "
-"<b>Controlador del domini primari</b> permeten\n"
-"que els clients de Windows es puguin registrar en un domini de Windows. El "
-"controlador de les còpies de seguretat\n"
-"fa servir un altre controlador de domini per a la validació. El controlador "
-"primari\n"
+"El <b>Controlador del domini de les còpies de seguretat</b> i el <b>Controlador del domini primari</b> permeten\n"
+"que els clients de Windows es puguin registrar en un domini de Windows. El controlador de les còpies de seguretat\n"
+"fa servir un altre controlador de domini per a la validació. El controlador primari\n"
"utilitza informació pròpia sobre els usuaris i les seves contrasenyes.\n"
-"Si no voleu que el servidor actuï com a controlador del domini, seleccioneu "
-"el\n"
+"Si no voleu que el servidor actuï com a controlador del domini, seleccioneu el\n"
"valor <b>Sense DC</b>.</p>\n"
#. Samba role dialog help 2/5
@@ -1046,8 +996,7 @@
"to log in to a Windows domain. If the server should not participate\n"
"as a domain controller, choose <b>Not a DC</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Els rols del servidor i el domini es defineixen als <b>Paràmetres bàsics</"
-"b>.\n"
+"<p>Els rols del servidor i el domini es defineixen als <b>Paràmetres bàsics</b>.\n"
"El <b>Controlador del domini primari</b> permet\n"
"que els clients del Windows es puguin registrar en un domini de Windows.\n"
"Si no voleu que el servidor actuï com a controlador del domini, seleccioneu\n"
@@ -1063,10 +1012,8 @@
"queries. In the latter case, choose <b>Remote WINS Server</b>\n"
"and enter the IP address of the WINS server.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>WINS</b> és un protocol de xarxa que es fa servir per fer "
-"correspondències entre\n"
-"la identificació de xarxa de baix nivell d'un ordinador central (per "
-"exemple, l'adreça IP) i un\n"
+"<p><b>WINS</b> és un protocol de xarxa que es fa servir per fer correspondències entre\n"
+"la identificació de xarxa de baix nivell d'un ordinador central (per exemple, l'adreça IP) i un\n"
"nom NetBIOS. El servidor Samba pot ser un\n"
"servidor WINS, o bé utilitzar un altre servidor per a les sol·licituds.\n"
"En aquest últim cas, seleccioneu <b>Servidor WINS remot</b> i especifiqueu\n"
@@ -1085,12 +1032,10 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n"
-"detailed configuration, user authentication sources, and expert global "
-"settings.</p>\n"
+"detailed configuration, user authentication sources, and expert global settings.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Configuració avançada</b> proporciona l'accés a \n"
-"la configuració detallada, com ara als paràmetres LDAP, les fonts "
-"d'autenticació d'usuari i els paràmetres globals avançats.</p>\n"
+"la configuració detallada, com ara als paràmetres LDAP, les fonts d'autenticació d'usuari i els paràmetres globals avançats.</p>\n"
#: src/include/samba-server/helps.rb:147
msgid ""
@@ -1117,8 +1062,7 @@
msgstr ""
"<p>Premeu <b>Afegeix</b> per afegir un nou domini a la llista.\n"
"Introduïu el nom del domini de confiança i una contrasenya al\n"
-"diàleg que s’obre a continuació. El servidor Samba farà servir la "
-"contrasenya\n"
+"diàleg que s’obre a continuació. El servidor Samba farà servir la contrasenya\n"
"per accedir al domini de confiança. En prémer <b>D'acord</b>,\n"
"s'establirà la relació de confiança. Per suprimir un domini,\n"
"seleccioneu-lo a la llista i premeu <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
@@ -1146,10 +1090,8 @@
"<p>Use <b>Add</b> to add a new configuration option, <b>Edit</b> to modify\n"
"an existing option, and <b>Delete</b> to delete an option.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Utilitzeu <b>Afegeix</b> per afegir una nova opció de configuració, "
-"<b>Edita</b> per a\n"
-"modificar una opció existent i <b>Suprimeix</b> per a suprimir una opció.</"
-"p>\n"
+"<p>Utilitzeu <b>Afegeix</b> per afegir una nova opció de configuració, <b>Edita</b> per a\n"
+"modificar una opció existent i <b>Suprimeix</b> per a suprimir una opció.</p>\n"
#. Global settings editing dialog help 1/2
#: src/include/samba-server/helps.rb:174
@@ -1158,8 +1100,7 @@
"Here, fine-tune the global options of the server.</p>\n"
msgstr ""
"<P><b><big>Configuració per a experts</BIG></B><BR>\n"
-"Aquí es poden configurar de forma detallada les opcions globals del servidor."
-"</P>\n"
+"Aquí es poden configurar de forma detallada les opcions globals del servidor.</P>\n"
#. Global settings editing dialog help 2/2
#: src/include/samba-server/helps.rb:178
@@ -1167,8 +1108,7 @@
"<p>Use <b>Add</b> to add a new configuration option, <b>Edit</b> to modify\n"
"already existing option, and <b>Delete</b> to delete an option.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Utilitzeu <b>Afegeix</b> per a afegir una nova opció de configuració, "
-"<b>Edita</b> per a\n"
+"<p>Utilitzeu <b>Afegeix</b> per a afegir una nova opció de configuració, <b>Edita</b> per a\n"
"modificar una opció existent i <b>Suprimeix</b> per a suprimir una opció.p>\n"
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 1/3
@@ -1179,35 +1119,28 @@
"server.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Opcions LDAP del servidor Samba</big></b><br>\n"
-"Aquí es poden configurar els detalls sobre l’ús de l'LDAP per part del "
-"servidor\n"
+"Aquí es poden configurar els detalls sobre l’ús de l'LDAP per part del servidor\n"
"Samba.</p>\n"
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 2/3
#: src/include/samba-server/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b>Search Base DN</b> (distinguished name) is\n"
-"the base at which to start searching the information. <b>Administration DN</"
-"b> is used when\n"
+"the base at which to start searching the information. <b>Administration DN</b> is used when\n"
"creating new users and groups. If the administration DN requires\n"
"a password for write access, set the password using\n"
"<b>Set LDAP Administration Password</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>DN (nom eminent) de la base de recerca</b> és la\n"
"base on es començarà a buscar informació i <b>DN d’administració</b> es\n"
-"fa servir per crear usuaris i grups nous. Si el DN de l’administració "
-"requereix\n"
+"fa servir per crear usuaris i grups nous. Si el DN de l’administració requereix\n"
"una contrasenya per a l’accés d’escriptura, especifiqueu-la a \n"
"<b>Defineix una contrasenya per a l’administració de l'LDAP</b>.</p>\n"
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 3/3
#: src/include/samba-server/helps.rb:196
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Settings are saved before the LDAP administration password "
-"is set.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Nota:</b> la configuració es desarà abans de definir la contrasenya "
-"d'administració de l'LDAP.</p>\n"
+msgid "<p><b>Note:</b> Settings are saved before the LDAP administration password is set.</p>\n"
+msgstr "<p><b>Nota:</b> la configuració es desarà abans de definir la contrasenya d'administració de l'LDAP.</p>\n"
#. passdb backend configuration dialog help 1
#: src/include/samba-server/helps.rb:200
@@ -1218,21 +1151,17 @@
"only one is allowed.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Dorsals d'informació de l'autenticació d'usuaris</big></b><br>\n"
-"Aquí es pot definir el lloc on el servidor Samba ha de cercar informació per "
-"a l'autenticació.\n"
+"Aquí es pot definir el lloc on el servidor Samba ha de cercar informació per a l'autenticació.\n"
"El primer dorsal s'utilitza com a dorsal predeterminat per afegir nous\n"
-"usuaris. El Samba ja no permet diversos tipus de dorsals alhora i ara només "
-"se'n permet un.</p>\n"
+"usuaris. El Samba ja no permet diversos tipus de dorsals alhora i ara només se'n permet un.</p>\n"
#. passdb backend configuration dialog help 2
#: src/include/samba-server/helps.rb:207
msgid ""
-"<p>If you want to change the user authentication source, remove the current "
-"one first\n"
+"<p>If you want to change the user authentication source, remove the current one first\n"
"by pressing <b>Delete</b> and add a new one with <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si voleu canviar la font d'autenticació de l'usuari, primer esborreu-ne "
-"la vigent\n"
+"<p>Si voleu canviar la font d'autenticació de l'usuari, primer esborreu-ne la vigent\n"
"prement <b>Esborra</b> i afegiu-ne la nova amb <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. passdb backend configuration dialog help 3
@@ -1262,8 +1191,7 @@
"<p><b>TDB database</b> uses an internal Samba database binary format\n"
"to store and look up the information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>La <b>Base de dades TDB</b> utilitza una base de dades Samba interna de "
-"format binari\n"
+"<p>La <b>Base de dades TDB</b> utilitza una base de dades Samba interna de format binari\n"
"per emmagatzemar i consultar la informació.</p>\n"
#. we don't seem to support mysql anymore
@@ -1292,8 +1220,7 @@
"Here, enter the basic information about a share to add.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Afegeix un nou recurs compartit</big></b><br>\n"
-"Aquí es pot introduir la informació bàsica sobre el nou recurs compartit que "
-"voleu afegir.</p>\n"
+"Aquí es pot introduir la informació bàsica sobre el nou recurs compartit que voleu afegir.</p>\n"
#. add new share dialog help 2/3
#: src/include/samba-server/helps.rb:252
@@ -1314,10 +1241,8 @@
"is presented as a network disk. <b>Share Path</b> must be\n"
"entered for a directory share.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Existeixen dos tipus de recursos compartits. El recurs compartit d'una "
-"<b>impressora</b>\n"
-"es presenta com una impressora de cara als clients. El recurs compartit d'un "
-"<b>directori</b> \n"
+"<p>Existeixen dos tipus de recursos compartits. El recurs compartit d'una <b>impressora</b>\n"
+"es presenta com una impressora de cara als clients. El recurs compartit d'un <b>directori</b> \n"
"es presenta com un disc de xarxa. Cal introduir el <b>Camí compartit</b>\n"
"per als recursos compartits que siguin directoris.</p>\n"
@@ -1344,33 +1269,12 @@
#. add new share dialog help
#: src/include/samba-server/helps.rb:276
-msgid ""
-"<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by "
-"Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients. This option is only "
-"available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to "
-"a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.<br> Relevant permissions "
-"must also be granted, see Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page for further "
-"details.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Amb <b>Exposa les imatges</b> seleccionat, Samba exposa les imatges "
-"creades per Snapper per a accés i manipulació de part de clients CIFS/SMB. "
-"Aquesta opció només està disponible si Samba ofereix suport a Snapper i si "
-"el Share Path correspon a un subvolum Btrfs de configuració de Snapper "
-"guardat. <br> S'han de garantir els permisos corresponents, vegeu Samba's "
-"<b>vfs_snapper(8)</b> man page per a més detalls.</p>"
+msgid "<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients. This option is only available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.<br> Relevant permissions must also be granted, see Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page for further details.</p>"
+msgstr "<p>Amb <b>Exposa les imatges</b> seleccionat, Samba exposa les imatges creades per Snapper per a accés i manipulació de part de clients CIFS/SMB. Aquesta opció només està disponible si Samba ofereix suport a Snapper i si el Share Path correspon a un subvolum Btrfs de configuració de Snapper guardat. <br> S'han de garantir els permisos corresponents, vegeu Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page per a més detalls.</p>"
#: src/include/samba-server/helps.rb:283
-msgid ""
-"<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of "
-"features specific to the Btrfs filesystem. This option is only available if "
-"Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume. See "
-"Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page for further details.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Utilitza les característiques Btrfs</b> instrueix Samba a aprofitar "
-"els avantatges específics d'un sistema de fitxers Btrfs. Aquesta opció només "
-"està disponible si Samba ofereix suport a Snapper i si el Share Path "
-"correspon a un subvolum Btrfs de configuració de Snapper guardat. Vegeu "
-"Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page per a més detalls.</p>"
+msgid "<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of features specific to the Btrfs filesystem. This option is only available if Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume. See Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page for further details.</p>"
+msgstr "<p><b>Utilitza les característiques Btrfs</b> instrueix Samba a aprofitar els avantatges específics d'un sistema de fitxers Btrfs. Aquesta opció només està disponible si Samba ofereix suport a Snapper i si el Share Path correspon a un subvolum Btrfs de configuració de Snapper guardat. Vegeu Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page per a més detalls.</p>"
#. help for LDAP Settings dialog
#: src/include/samba-server/helps.rb:289
@@ -1379,89 +1283,53 @@
"Here, determine the LDAP server to use for authentication.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Setting <b>LDAP Password Back-End</b> allows storing user information in the "
-"LDAP tree specified by the URL. With <b>LDAP Idmap Back-End</b>, store SID/"
-"uid/gid mapping tables in LDAP.\n"
+"Setting <b>LDAP Password Back-End</b> allows storing user information in the LDAP tree specified by the URL. With <b>LDAP Idmap Back-End</b>, store SID/uid/gid mapping tables in LDAP.\n"
"</p><p>\n"
-"In the Authentication section, set the credentials for the LDAP server, "
-"including full Administrator DN.\n"
+"In the Authentication section, set the credentials for the LDAP server, including full Administrator DN.\n"
"</p>\n"
-"<b>Search Base DN</b> is the LDAP suffix appended to Samba-specific LDAP "
-"objects.\n"
+"<b>Search Base DN</b> is the LDAP suffix appended to Samba-specific LDAP objects.\n"
"</p><p>\n"
-"To test the connection to your LDAP server, click <b>Test Connection</b>. To "
-"set expert LDAP settings or use default values, click <b>Advanced Settings</"
-"b>.<p>"
+"To test the connection to your LDAP server, click <b>Test Connection</b>. To set expert LDAP settings or use default values, click <b>Advanced Settings</b>.<p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Preferències LDAP</big></b><br>\n"
"Aquí es determina el servidor LDAP a utilitzar per a l'autenticació.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Estableix <b>Contrasenya LDAP Back-End</b> permet desar informació de "
-"l'usuari a l'arbre LDAP especificat per l'URL. Amb <b>LDAP Idmap Back-End</"
-"b>, es guarden les taules SID/uid/gid mapping a l'LDAP.\n"
+"Estableix <b>Contrasenya LDAP Back-End</b> permet desar informació de l'usuari a l'arbre LDAP especificat per l'URL. Amb <b>LDAP Idmap Back-End</b>, es guarden les taules SID/uid/gid mapping a l'LDAP.\n"
"</p><p>\n"
-"A la secció d'autenticació, estableix les credencials per al servidor LDAP, "
-"incloent l'administrator DN complet.\n"
+"A la secció d'autenticació, estableix les credencials per al servidor LDAP, incloent l'administrator DN complet.\n"
"</p>\n"
-"<b>Cerca la base DN</b> és el sufix LDAP adjuntat a objectes específics de "
-"Samba LDAP.\n"
+"<b>Cerca la base DN</b> és el sufix LDAP adjuntat a objectes específics de Samba LDAP.\n"
"</p><p>\n"
-"Per provar la connexió al servidor LDAP, cliqueu <b>Prova la connexió</b>."
-"Per establir opcions d'expert LDAP o fer servir els valors per defecte, "
-"cliqueu <b>Opcions avançades</b>.<p>"
+"Per provar la connexió al servidor LDAP, cliqueu <b>Prova la connexió</b>.Per establir opcions d'expert LDAP o fer servir els valors per defecte, cliqueu <b>Opcions avançades</b>.<p>"
#. help for SambaLDAPSettingsSuffixesWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:303
-msgid ""
-"<p><b>User Suffix</b> specifies where users are added to the LDAP tree. The "
-"value is pre-pended to the value of <b>Search Base DN</b>. Similarly, "
-"<b>Group Suffix</b> specifies the place for groups, <b>Machine Suffix</b> "
-"for machines and <b>Idmap Suffix</b> for idmap mappings.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sufix d'usuari</b> especifica on s'afegeixen els usuaris dins de "
-"l'arbre LDAP. El valor és predependent del valor de <b>Cerca la base DN</b>. "
-"Semblantment, <b>Sufix de grup</b> especifica el lloc per als grups, "
-"<b>Sufix de màquina</b> per a màquines i <b>Sufix Idmap </b> per als mapes "
-"idmap.</p>"
+msgid "<p><b>User Suffix</b> specifies where users are added to the LDAP tree. The value is pre-pended to the value of <b>Search Base DN</b>. Similarly, <b>Group Suffix</b> specifies the place for groups, <b>Machine Suffix</b> for machines and <b>Idmap Suffix</b> for idmap mappings.</p>"
+msgstr "<p><b>Sufix d'usuari</b> especifica on s'afegeixen els usuaris dins de l'arbre LDAP. El valor és predependent del valor de <b>Cerca la base DN</b>. Semblantment, <b>Sufix de grup</b> especifica el lloc per als grups, <b>Sufix de màquina</b> per a màquines i <b>Sufix Idmap </b> per als mapes idmap.</p>"
#. help for SambaLDAPSettingsTimeoutsWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:307
msgid ""
-"<p><b>Replication Sleep</b> is the amount of milliseconds Samba will wait "
-"after writing to the LDAP server, so LDAP replicas can catch up.</p>\n"
-"<p><b>Time-Out</b> specifies the timeout for LDAP operations (in seconds).</"
-"p>"
+"<p><b>Replication Sleep</b> is the amount of milliseconds Samba will wait after writing to the LDAP server, so LDAP replicas can catch up.</p>\n"
+"<p><b>Time-Out</b> specifies the timeout for LDAP operations (in seconds).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Son de replicació</b> és el temps en milisegons que Samba esperarà "
-"després d'escriure al servidor LDAP, per tal que les rèpliques LDAP es "
-"puguin posar al dia.</p>\n"
-"<p><b>Lapse de temps</b> specifica el temps per a les operacions LDAP (en "
-"segons).</p>"
+"<p><b>Son de replicació</b> és el temps en milisegons que Samba esperarà després d'escriure al servidor LDAP, per tal que les rèpliques LDAP es puguin posar al dia.</p>\n"
+"<p><b>Lapse de temps</b> specifica el temps per a les operacions LDAP (en segons).</p>"
#. help for SambaLDAPSettingsSecurityWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:311
-msgid ""
-"<p>Define whether to use SSL for LDAP connection with <b>Use SSL or TLS</b>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Defineix si es fa servir SSL per a la connexió LDAP amb <b>Usa SSL o TLS</"
-"b>.</p>"
+msgid "<p>Define whether to use SSL for LDAP connection with <b>Use SSL or TLS</b>.</p>"
+msgstr "<p>Defineix si es fa servir SSL per a la connexió LDAP amb <b>Usa SSL o TLS</b>.</p>"
#. help for SambaLDAPSettingsMiscWidget
#: src/include/samba-server/helps.rb:315
msgid ""
-"<p><b>Delete DN</b> specifies if the delete operation deletes the complete "
-"LDAP entry or only the Samba-specific attributes.</p>\n"
-"<p>With <b>Synchronize Passwords</b>, define possible synchronization of the "
-"LDAP password with the NT and LM hashes. See the <tt>smb.conf</tt> manual "
-"page for details.</p>"
+"<p><b>Delete DN</b> specifies if the delete operation deletes the complete LDAP entry or only the Samba-specific attributes.</p>\n"
+"<p>With <b>Synchronize Passwords</b>, define possible synchronization of the LDAP password with the NT and LM hashes. See the <tt>smb.conf</tt> manual page for details.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Esborra DN</b> especifica si l'operació d'esborrar elimina l'entrada "
-"LDAP completa o només els atributs específics de Samba.</p>\n"
-"<p>Amb <b>Sincronitzar contrasenyes</b>, es defineix la possible "
-"sincronització de la contrasenya LDAP amb els coixinets (hashes) NT i LM. "
-"Vegeu la pàgina de manual <tt>smb.conf</tt> per a més detalls.</p>"
+"<p><b>Esborra DN</b> especifica si l'operació d'esborrar elimina l'entrada LDAP completa o només els atributs específics de Samba.</p>\n"
+"<p>Amb <b>Sincronitzar contrasenyes</b>, es defineix la possible sincronització de la contrasenya LDAP amb els coixinets (hashes) NT i LM. Vegeu la pàgina de manual <tt>smb.conf</tt> per a més detalls.</p>"
#. translators: warning text
#: src/include/samba-server/helps.rb:322
@@ -1471,8 +1339,7 @@
"connection. Because the new SID is not equal to the old one, clients can\n"
"no longer authenticate as domain members.\n"
msgstr ""
-"Si modifiqueu el nom de l'ordinador central NetBIOS, el Samba crearà un "
-"identificador\n"
+"Si modifiqueu el nom de l'ordinador central NetBIOS, el Samba crearà un identificador\n"
"de servei (SID) per al servidor amb la primera connexió de client.\n"
"Com que el SID nou no és el mateix que l'antic, els clients ja no\n"
"es podran autenticar com a membres del domini.\n"
@@ -1520,13 +1387,11 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:350
msgid ""
"<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n"
-"detailed configuration, such as LDAP settings, user authentication sources, "
-"and\n"
+"detailed configuration, such as LDAP settings, user authentication sources, and\n"
"expert global settings.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Configuració avançada</b> proporciona l'accés a \n"
-"la configuració detallada, com ara als paràmetres LDAP, les fonts "
-"d'autenticació d'usuari i \n"
+"la configuració detallada, com ara als paràmetres LDAP, les fonts d'autenticació d'usuari i \n"
"els paràmetres globals avançats.</p>\n"
#. translators: combo box value
@@ -1738,9 +1603,7 @@
#: src/modules/SambaBackendLDAP.pm:338
msgid "Only dcObject (dc) and organizationalUnit (ou) classes are supported."
-msgstr ""
-"Només es permeten les classes d'Objecte dc (dc) i d'unitat organitzacional "
-"(ou)."
+msgstr "Només es permeten les classes d'Objecte dc (dc) i d'unitat organitzacional (ou)."
#. translators: warning message, %s is LDAP server name/IP
#: src/modules/SambaBackendLDAP.pm:624
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-users.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-users.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/samba-users.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/scanner.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/scanner.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/scanner.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 16:29+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/security.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/security.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/security.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -47,8 +47,7 @@
#. command line help text for 'level roaming' option
#: src/clients/security.rb:100
msgid "Roaming Device (e.g. laptop or tablet) security level"
-msgstr ""
-"Nivell de seguretat del dispositiu itinerant (p. e. un portàtil o tauleta)"
+msgstr "Nivell de seguretat del dispositiu itinerant (p. e. un portàtil o tauleta)"
#. command line help text for 'level server' option
#: src/clients/security.rb:106
@@ -233,8 +232,7 @@
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
-msgstr ""
-"<P>Aquests serveis bàsics de sistema no estan habilitats:<BR><B>%s</B></P>"
+msgstr "<P>Aquests serveis bàsics de sistema no estan habilitats:<BR><B>%s</B></P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
@@ -246,8 +244,7 @@
#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Comprova la llista de serveis i inhabilita tots els serveis no usats.</P>"
+msgstr "<P>Comprova la llista de serveis i inhabilita tots els serveis no usats.</P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
@@ -324,8 +321,7 @@
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
"La longitud mínima de la contrasenya no pot ser superior a la màxima.\n"
-"La longitud màxima de la contrasenya pel mètode de xifratge seleccionat és "
-"%1."
+"La longitud màxima de la contrasenya pel mètode de xifratge seleccionat és %1."
#. Login dialog caption
#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
@@ -377,19 +373,15 @@
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
-"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which "
-"include\n"
-" booting, login, password, user creation, and file permissions. The "
-"default\n"
+"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
+" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
" settings can be modified as needed.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<P><BIG><B>Configuració de la seguretat local</B></BIG></P>\n"
"<p>Utilitzeu els valors predeterminats per modificar els paràmetres\n"
-" de la seguretat local, que inclouen l'arrencada, l'inici de sessió, la "
-"contrasenya, \n"
-"la creació de l'usuari i els permisos dels fitxers. Els paràmetres "
-"predeterminats\n"
+" de la seguretat local, que inclouen l'arrencada, l'inici de sessió, la contrasenya, \n"
+"la creació de l'usuari i els permisos dels fitxers. Els paràmetres predeterminats\n"
" es poden modificar segons les necessitats.\n"
"</p>"
@@ -408,8 +400,7 @@
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Dispositiu itinerant</b>: per a un portàtil, tauleta o dispositiu "
-"similar\n"
+"<p><b>Dispositiu itinerant</b>: per a un portàtil, tauleta o dispositiu similar\n"
"que es connecta a xarxes diferents.</p>"
#. Main dialog help 7/8
@@ -441,51 +432,38 @@
#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
-"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to "
-"prevent\n"
-"password guessing. Make the time small enough that users do not need to wait "
-"to\n"
-"retry if a password is mistyped. A sensible value is three seconds (<tt>3</"
-"tt>).</p>"
+"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
+"password guessing. Make the time small enough that users do not need to wait to\n"
+"retry if a password is mistyped. A sensible value is three seconds (<tt>3</tt>).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Temps d’espera després d’un inici de sessió incorrecte:</b>\n"
"és recomanable que espereu una mica després d’un inici de sessió incorrecte\n"
-"per evitar que es pugui endevinar la contrasenya. Assegureu-vos, però, que "
-"el temps especificat sigui prou breu perquè els usuaris no hagin d’esperar "
-"gaire\n"
-"si s’equivoquen en introduir la contrasenya. El valor recomanable és de tres "
-"segons (<tt>3</tt>).</p>"
+"per evitar que es pugui endevinar la contrasenya. Assegureu-vos, però, que el temps especificat sigui prou breu perquè els usuaris no hagin d’esperar gaire\n"
+"si s’equivoquen en introduir la contrasenya. El valor recomanable és de tres segons (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
#: src/include/security/helps.rb:94
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
-"system (for example, a user logging in from a different location than "
-"usual).\n"
+"system (for example, a user logging in from a different location than usual).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Registra els inicis de sessió correctes:</b> si es registren els "
-"inicis de sessió\n"
+"<p><b>Registra els inicis de sessió correctes:</b> si es registren els inicis de sessió\n"
"correctes us podreu assabentar de si algú està accedint al sistema sense\n"
-"autorització (per exemple, un usuari que inicia sessió des d’una ubicació "
-"que no és l’habitual).\n"
+"autorització (per exemple, un usuari que inicia sessió des d’una ubicació que no és l’habitual).\n"
"</p>\n"
#. Login dialog help 4/4
#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
-"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote "
-"access\n"
+"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
"to your machine using a display manager might be a security risk.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Permet l'entrada gràfica remota:</b> si marqueu aquesta opció es "
-"permetrà l'accés\n"
-" a una pantalla d'entrada gràfica a aquest ordinador a través de la xarxa. "
-"L'accés remot\n"
-"a l'ordinador mitjançant un gestor de pantalla pot suposar un risc de "
-"seguretat.</p>"
+"<p><b>Permet l'entrada gràfica remota:</b> si marqueu aquesta opció es permetrà l'accés\n"
+" a una pantalla d'entrada gràfica a aquest ordinador a través de la xarxa. L'accés remot\n"
+"a l'ordinador mitjançant un gestor de pantalla pot suposar un risc de seguretat.</p>"
#. Password dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:107
@@ -500,13 +478,11 @@
#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
-"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common "
-"word.\n"
+"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
"By checking the box, enforce password checking in regard to these rules.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
-"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common "
-"word.\n"
+"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
"By checking the box, enforce password checking in regard to these rules.</p>"
#. Password dialog help
@@ -514,30 +490,25 @@
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
-"of different character classes (other, upper, lower and digit) used in the "
-"new\n"
+"of different character classes (other, upper, lower and digit) used in the new\n"
"password. See man pam_cracklib for a more detailed explanation.\n"
"This option can only be modified when <b>Check New Passwords</b> is set.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Longitud mínima acceptable de la contrasenya:</b>\n"
"La longitud mínima acceptable per a la contrasenya nova reduïda pel nombre\n"
-"de classes de caràcters diferents (altres, maj., min., i dígits) usats a la "
-"contrasenya\n"
+"de classes de caràcters diferents (altres, maj., min., i dígits) usats a la contrasenya\n"
"nova. Vegeu man pam_cracklib per a una explicació més detallada.\n"
-"Aquesta opció només es pot modificar quan s'ha establert <b>comprova les "
-"contrasenyes noves</b>.</p>"
+"Aquesta opció només es pot modificar quan s'ha establert <b>comprova les contrasenyes noves</b>.</p>"
#. Password dialog help 4/8
#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
-"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from "
-"reusing.\n"
+"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
"Enter 0 if passwords should not be stored.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Contrasenyes per recordar</b>:\n"
-"introduïu el nombre de contrasenyes d'usuari per emmagatzemar-les i evitar "
-"que l'usuari les torni a utilitzar.\n"
+"introduïu el nombre de contrasenyes d'usuari per emmagatzemar-les i evitar que l'usuari les torni a utilitzar.\n"
"Introduïu 0 si no s'han d'emmagatzemar les contrasenyes.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
@@ -549,36 +520,26 @@
#: src/include/security/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
-"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you "
-"need\n"
+"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
"compatibility with other systems, use this method.</p>"
msgstr ""
-"<p>El mètode predeterminat de Linux <b>DES</b> funciona en tots els entorns "
-"de la xarxa\n"
-"però limita la longitud màxima de les contrasenyes a 8 caràcters. Si "
-"necessiteu que sigui compatible\n"
+"<p>El mètode predeterminat de Linux <b>DES</b> funciona en tots els entorns de la xarxa\n"
+"però limita la longitud màxima de les contrasenyes a 8 caràcters. Si necessiteu que sigui compatible\n"
"amb altres sistemes feu servir aquest mètode.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
-"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current "
-"Linux \n"
+"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
-"<p>L'<b>MD5</b> admet contrasenyes més llargues i el suporten totes les "
-"distribucions \n"
+"<p>L'<b>MD5</b> admet contrasenyes més llargues i el suporten totes les distribucions \n"
"actuals de Linux, al contrari d’altres sistemes o programari antic.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
#: src/include/security/helps.rb:143
-msgid ""
-"<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other "
-"algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
-msgstr ""
-"<p>El <b>SHA-512</b> és el mètode stàndard actual d'inhabilitació, l'ús "
-"d'altres algoritmes no és recomananble si no és necessari per a la "
-"compatibilitat.</p>"
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
+msgstr "<p>El <b>SHA-512</b> és el mètode stàndard actual d'inhabilitació, l'ús d'altres algoritmes no és recomananble si no és necessari per a la compatibilitat.</p>"
#. Password dialog help 7/8
#: src/include/security/helps.rb:147
@@ -593,16 +554,12 @@
#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
-"number of days users are warned before their passwords expire. The longer "
-"the\n"
+"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
"time, the less likely it is that someone can guess passwords.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Avís dels dies restants per al venciment de la contrasenya</b>: en "
-"aquesta entrada s’especifica\n"
-" l’antelació amb què s’avisarà a l’usuari que la contrasenya és a punt de "
-"vèncer. Com més\n"
-"temps especifiqueu, menys possibilitats hi haurà que algú endevini la "
-"contrasenya.</p>"
+"<p><b>Avís dels dies restants per al venciment de la contrasenya</b>: en aquesta entrada s’especifica\n"
+" l’antelació amb què s’avisarà a l’usuari que la contrasenya és a punt de vèncer. Com més\n"
+"temps especifiqueu, menys possibilitats hi haurà que algú endevini la contrasenya.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
#: src/include/security/helps.rb:157
@@ -611,8 +568,7 @@
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Seguretat de l'usuari</b></big></P>\n"
-"<p>En aquest diàleg podeu modificar diferents paràmetres utilitzats per "
-"crear usuaris.</p>"
+"<p>En aquest diàleg podeu modificar diferents paràmetres utilitzats per crear usuaris.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
#: src/include/security/helps.rb:161
@@ -636,52 +592,38 @@
#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
-"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</"
-"p>"
+"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Altres paràmetres de seguretat</b></big></P>\n"
-"<p>En aquest diàleg podeu modificar diferents paràmetres relacionats amb la "
-"seguretat local.</p>"
+"<p>En aquest diàleg podeu modificar diferents paràmetres relacionats amb la seguretat local.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
-"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions."
-"secure\n"
+"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
"or /etc/permissions.easy. Which file is used depends on this selection.\n"
-"Launching SuSEconfig sets these permissions according to /etc/permissions."
-"*.\n"
-"This fixes files with incorrect permissions, whether this occurred "
-"accidentally\n"
+"Launching SuSEconfig sets these permissions according to /etc/permissions.*.\n"
+"This fixes files with incorrect permissions, whether this occurred accidentally\n"
"or by intruders.</p><p>\n"
"With <b>Easy</b>, most of the system files that are only readable by root\n"
"in Secure are modified so other users can also read these files.\n"
-"Using <b>Secure</b>, certain system files, such as /var/log/messages, can "
-"only\n"
-"be viewed by the user root. Some programs can only be launched by root or "
-"by\n"
+"Using <b>Secure</b>, certain system files, such as /var/log/messages, can only\n"
+"be viewed by the user root. Some programs can only be launched by root or by\n"
"daemons, not by ordinary users.\n"
"The most secure setting is <b>Paranoid</B>. With it, you must\n"
"decide which users are able to run X applications and setuid programs.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Permisos dels fitxers</b>: els paràmetres dels permisos\n"
-" d'alguns fitxers del sistema s'estableixen en funció de les dades dels "
-"fitxers /etc/permissions.secure\n"
-"o bé /etc/permissions.easy. El fitxer que s'utilitzarà depèn d'aquesta "
-"selecció.\n"
-"Si executeu el SUSEconfig els permisos s'establiran en funció del fitxer /"
-"etc/permissions.*\n"
-"D'aquesta manera es podran arreglar els fitxers amb permisos incorrectes, "
-"tant si es tracta\n"
+" d'alguns fitxers del sistema s'estableixen en funció de les dades dels fitxers /etc/permissions.secure\n"
+"o bé /etc/permissions.easy. El fitxer que s'utilitzarà depèn d'aquesta selecció.\n"
+"Si executeu el SUSEconfig els permisos s'establiran en funció del fitxer /etc/permissions.*\n"
+"D'aquesta manera es podran arreglar els fitxers amb permisos incorrectes, tant si es tracta\n"
"d'errors com d'intrusos.</p><p>\n"
-"Amb <b>Easy</b> es modifiquen la majoria dels fitxers del sistema, que amb "
-"Secure només pot llegir l'usuari primari,\n"
+"Amb <b>Easy</b> es modifiquen la majoria dels fitxers del sistema, que amb Secure només pot llegir l'usuari primari,\n"
"per tal que també puguin llegir-los els altres usuaris.\n"
-"Si utilitzeu <b>Secure</b>, alguns fitxers del sistema, com ara /var/log/"
-"messages, només els podrà\n"
-"veure l'usuari primari. Alguns programes només poden executar-los l'usuari "
-"primari o\n"
+"Si utilitzeu <b>Secure</b>, alguns fitxers del sistema, com ara /var/log/messages, només els podrà\n"
+"veure l'usuari primari. Alguns programes només poden executar-los l'usuari primari o\n"
"els dimonis, els usuaris normals en queden exclosos.\n"
"El paràmetre més segur és <b>Paranoid</B>. Si l'utilitzeu, cal que\n"
"decidiu quins usuaris poden executar aplicacions X i programes setuid.</p>\n"
@@ -690,20 +632,15 @@
#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
-"once a day. It scans your entire file system and creates a database "
-"(locatedb)\n"
+"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
"that stores the location of every file. The database can be searched by the\n"
-"program \"locate\". Here, set the user that runs this command: <b>nobody</"
-"b>\n"
+"program \"locate\". Here, set the user that runs this command: <b>nobody</b>\n"
" (few files) or <b>root</b> (all files).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Usuari que executa updatedb</b>: el programa updatedb s'executa \n"
-" un cop al dia. Comprova tot el sistema de fitxers i crea una base de dades "
-"de dades (locatedb)\n"
-"en què s'emmagatzema la ubicació de tots els fitxers. És possible fer "
-"cerques a la base de dades\n"
-"amb el programa \"locate\". Definiu l'usuari que executa aquesta ordre: "
-"<b>ningú</b>\n"
+" un cop al dia. Comprova tot el sistema de fitxers i crea una base de dades de dades (locatedb)\n"
+"en què s'emmagatzema la ubicació de tots els fitxers. És possible fer cerques a la base de dades\n"
+"amb el programa \"locate\". Definiu l'usuari que executa aquesta ordre: <b>ningú</b>\n"
" (pocs fitxers) o <b>principal</b> (tots els fitxers).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
@@ -711,53 +648,42 @@
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
-"directory then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like "
-"system\n"
+"directory then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like system\n"
"searches for them exclusively via the search path (variable PATH).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Inclou el directori actual al camí de l’arrel</b> En un sistema DOS,\n"
" els fitxers executables (programes) es cerquen primer al directori actual\n"
" i, a continuació, a la variable del camí actual. Per contra, \n"
-"en un sistema de tipus UNIX, els fitxers executables només es cerquen al "
-"camí de recerca (CAMÍ variable).</p>"
+"en un sistema de tipus UNIX, els fitxers executables només es cerquen al camí de recerca (CAMÍ variable).</p>"
#. Misc dialog help 11/14
#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
-"system first searches for executable files (programs) in the current "
-"directory\n"
+"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
"then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like system searches\n"
"for them exclusively via the search path (variable PATH).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Inclou el directori actual al camí dels usuaris normals</b><br>\n"
"En un sistema DOS, els fitxers executables (programes) se cerquen\n"
-"primer al directori actual i, a continuació, a la variable del camí actual. "
-"Per contra, \n"
-"en un sistema de tipus UNIX els fitxers executables només se cerquen al camí "
-"de cerca (CAMÍ variable).</p>"
+"primer al directori actual i, a continuació, a la variable del camí actual. Per contra, \n"
+"en un sistema de tipus UNIX els fitxers executables només se cerquen al camí de cerca (CAMÍ variable).</p>"
#. Misc dialog help 12/14
#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
-"This is highly dangerous because you may accidentally launch unknown "
-"programs in\n"
+"This is highly dangerous because you may accidentally launch unknown programs in\n"
"the current directory instead of the usual systemwide files. As a result,\n"
-"executing <i>Trojan Horses</i>, which exploit this weakness and invade your "
-"system,\n"
+"executing <i>Trojan Horses</i>, which exploit this weakness and invade your system,\n"
"is rather easy if you set this option.</p>"
msgstr ""
"<p>Alguns sistemes afegeixen un punt (\".\")\n"
-"al camí de cerca perquè es puguin trobar i executar els fitxers del camí "
-"actual.\n"
-" Aquesta opció és molt perillosa, ja que és possible executar programes "
-"desconeguts\n"
-"al directori actual de forma accidental en lloc d'executar els programes del "
-"sistema. Com a\n"
-" conseqüència, aquesta opció facilita l'execució de <i>cavalls de Troia</i>, "
-"que s'aprofiten\n"
+"al camí de cerca perquè es puguin trobar i executar els fitxers del camí actual.\n"
+" Aquesta opció és molt perillosa, ja que és possible executar programes desconeguts\n"
+"al directori actual de forma accidental en lloc d'executar els programes del sistema. Com a\n"
+" conseqüència, aquesta opció facilita l'execució de <i>cavalls de Troia</i>, que s'aprofiten\n"
" d'aquest punt dèbil i l'utilitzen per a introduir-se al sistema.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
@@ -766,8 +692,7 @@
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
msgstr ""
-"<p>\"yes\": s'afegeix un punt (\".\") al final del camí de cerca de "
-"l'arrel,\n"
+"<p>\"yes\": s'afegeix un punt (\".\") al final del camí de cerca de l'arrel,\n"
"amb la qual cosa es converteix en l'últim element que se cerca.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
@@ -777,207 +702,114 @@
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
msgstr ""
"<p>\"No\": cal que l'usuari primari iniciï els programes del\n"
-"directori actual prefixant-los amb el signe \"./\". Per exemple: \"./"
-"configure\".</p>"
+"directori actual prefixant-los amb el signe \"./\". Per exemple: \"./configure\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
-"will have some control over the system even if it crashes (for example, "
-"during kernel\n"
+"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
"debugging). For details, see /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Habilita les tecles Magic SysRq</b><br> En activar aquesta opció "
-"podreu\n"
-"controlar el sistema, fins i tot si es produeix una fallada (per exemple, "
-"durant la depuració\n"
-"del nucli). Si voleu més informació, consulteu /usr/src/linux/Documentation/"
-"sysrq.txt.</p>"
+"<p><b>Habilita les tecles Magic SysRq</b><br> En activar aquesta opció podreu\n"
+"controlar el sistema, fins i tot si es produeix una fallada (per exemple, durant la depuració\n"
+"del nucli). Si voleu més informació, consulteu /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt.</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
#: src/include/security/helps.rb:234
-msgid ""
-"<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important "
-"security settings.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Resum de seguretat</B><BR>Aquest resum mostra els paràmetres més "
-"important de la seguretat.</P>"
+msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
+msgstr "<P><B>Resum de seguretat</B><BR>Aquest resum mostra els paràmetres més important de la seguretat.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
#: src/include/security/helps.rb:238
-msgid ""
-"<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Per canviar-ne el valor actual, cliqueu a l'enllaç associat a l'opció.</P>"
+msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
+msgstr "<P>Per canviar-ne el valor actual, cliqueu a l'enllaç associat a l'opció.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
#: src/include/security/helps.rb:242
-msgid ""
-"<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current "
-"value of the option is secure.</P>"
-msgstr ""
-"<P> Una marca a la columna <B>Estat de la seguretat</B> significa que el "
-"valor actual de l'opció és segur.</P>"
+msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
+msgstr "<P> Una marca a la columna <B>Estat de la seguretat</B> significa que el valor actual de l'opció és segur.</P>"
#. an error message (rich text)
#: src/include/security/helps.rb:246
-msgid ""
-"<P><B>The current value could not be read. The service is probably not "
-"installed or the option is missing on the system.</B></P>"
-msgstr ""
-"<P><B>No se n'ha pogut llegir el valor actual. El servei potser no està "
-"instal·lat o falta l'opció al sistema.</B></P>"
+msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
+msgstr "<P><B>No se n'ha pogut llegir el valor actual. El servei potser no està instal·lat o falta l'opció al sistema.</B></P>"
#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
"configured.</P><P>The windows that are being displayed would then transmit\n"
-"their data across the network. If that network is not fully trusted, then "
-"the\n"
-"network traffic can be eavesdropped by an attacker, gaining access not only "
-"to\n"
-"the graphical content of the display, but also to usernames and passwords "
-"that\n"
-"are being used.</P><P>If you do not need <EM>XDMCP</EM> for remote "
-"graphical\n"
+"their data across the network. If that network is not fully trusted, then the\n"
+"network traffic can be eavesdropped by an attacker, gaining access not only to\n"
+"the graphical content of the display, but also to usernames and passwords that\n"
+"are being used.</P><P>If you do not need <EM>XDMCP</EM> for remote graphical\n"
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-"<P>Un gestor de pantalla proporciona una patalla d'entrada gràfica i s'hi "
-"pot accedir\n"
-"a través de la xarxa per un servidor X en execucució en un altre sistema si "
-"està\n"
-"configurat així.</P><P>Llavors, les finestres que es mostren transmetrien "
-"les seves\n"
-"dades a través de la xarxa. Si aquesta xarxa no és de plena confiança, el "
-"trànsit\n"
-"de la xarxa pot ser escoltat per un atacant i podria aconseguir accés no "
-"només al\n"
-"contingut gràfic de la pantalla sinó també a noms d'usuaris i contrasenyes "
-"que\n"
+"<P>Un gestor de pantalla proporciona una patalla d'entrada gràfica i s'hi pot accedir\n"
+"a través de la xarxa per un servidor X en execucució en un altre sistema si està\n"
+"configurat així.</P><P>Llavors, les finestres que es mostren transmetrien les seves\n"
+"dades a través de la xarxa. Si aquesta xarxa no és de plena confiança, el trànsit\n"
+"de la xarxa pot ser escoltat per un atacant i podria aconseguir accés no només al\n"
+"contingut gràfic de la pantalla sinó també a noms d'usuaris i contrasenyes que\n"
"s'estiguin usant.</P><P>Si no necessiteu <EM>XDMCP</EM> per a entrades\n"
"remotes gràfiques, inhabiliteu-ne l'opció.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
-"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of "
-"the\n"
-"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down "
-"is\n"
-"necessary.</P><P>Consistent system time is essential for the system to "
-"create\n"
+"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
+"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
+"necessary.</P><P>Consistent system time is essential for the system to create\n"
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-"<P>En arrencar, l'hora del sistema s'estableix segons el rellotge del "
-"maquinari de\n"
-"l'ordinador. Com a conseqüència, cal establir l'hora del maquinari abans "
-"d'apagar.\n"
+"<P>En arrencar, l'hora del sistema s'estableix segons el rellotge del maquinari de\n"
+"l'ordinador. Com a conseqüència, cal establir l'hora del maquinari abans d'apagar.\n"
"</P><P>Una hora del sistema estable és essencial per crear missatges de\n"
"registre correctes.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:268
-msgid ""
-"<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its "
-"behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are "
-"important to find causes of problems. And the absence of a single record can "
-"tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog "
-"messages of system events are only useful if they are present.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Els funcionaments defectuosos d'un sistema normalment es detecten a "
-"través d'anomalies del comportament. Els missatges syslog sobre "
-"esdeveniments que ocorren de manera regular són importants per trobar les "
-"causes de problemes. I l'absència d'un sol registre pot dir més que "
-"l'absència de tots els registres.</P><P>Per tant, els missatges syslog "
-"d'esdeveniments de sistema només són útils si són presents.</P>"
+msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
+msgstr "<P>Els funcionaments defectuosos d'un sistema normalment es detecten a través d'anomalies del comportament. Els missatges syslog sobre esdeveniments que ocorren de manera regular són importants per trobar les causes de problemes. I l'absència d'un sol registre pot dir més que l'absència de tots els registres.</P><P>Per tant, els missatges syslog d'esdeveniments de sistema només són útils si són presents.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:271
-msgid ""
-"<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files "
-"that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the "
-"process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Els entorns d'execució chroot restringeixen un procés a accedir només als "
-"fitxers que necessita situant-los en un subdirectori separat i executant el "
-"procés amb una root canviada (chroot) establerta en aquell directori.</P>"
+msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
+msgstr "<P>Els entorns d'execució chroot restringeixen un procés a accedir només als fitxers que necessita situant-los en un subdirectori separat i executant el procés amb una root canviada (chroot) establerta en aquell directori.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:274
-msgid ""
-"<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize "
-"a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its "
-"program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with "
-"the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement "
-"to be effective.</P>"
-msgstr ""
-"<P>El dimoni del client DHCP s'hauria d'executar com a usuari <EM>dhcpd</EM> "
-"per minimitzar una possible amenaça si es troba que el servei és vulnerable "
-"en una debilitat del codi del programa.</P><P>Noteu que dhcpd no s'ha "
-"d'executar mai com a <EM>root</EM> o amb la capacitat <EM>CAP_SYS_CHROOT</"
-"EM> per tal que el confinament d'execució chroot sigui efectiu.</P>"
+msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
+msgstr "<P>El dimoni del client DHCP s'hauria d'executar com a usuari <EM>dhcpd</EM> per minimitzar una possible amenaça si es troba que el servei és vulnerable en una debilitat del codi del programa.</P><P>Noteu que dhcpd no s'ha d'executar mai com a <EM>root</EM> o amb la capacitat <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> per tal que el confinament d'execució chroot sigui efectiu.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:277
-msgid ""
-"<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window "
-"session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does "
-"not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be "
-"able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or "
-"otherwise acquire the password.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Els administradors no haurien d'entrar mai com a <EM>root</EM> en una "
-"sessió d'X Window per tal de minimitzar l'ús dels privilegis de root.</"
-"P><P>Aquesta opció no ajuda contra administradors descurats, però impedirà "
-"als atacants entrar com a <EM>root</EM> a través del gestor de pantalla si "
-"endevinen o adquireixen la contrasenya.</P>"
+msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
+msgstr "<P>Els administradors no haurien d'entrar mai com a <EM>root</EM> en una sessió d'X Window per tal de minimitzar l'ús dels privilegis de root.</P><P>Aquesta opció no ajuda contra administradors descurats, però impedirà als atacants entrar com a <EM>root</EM> a través del gestor de pantalla si endevinen o adquireixen la contrasenya.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
-"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, "
-"connect\n"
-"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on "
-"a\n"
+"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
+"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
"different system and display their content on the X server through network\n"
-"connections.</P><P>When enabled, the X server listens on a port 6000 plus "
-"the\n"
-"display number. Since network traffic is transferred unencrypted and "
-"therefore\n"
+"connections.</P><P>When enabled, the X server listens on a port 6000 plus the\n"
+"display number. Since network traffic is transferred unencrypted and therefore\n"
"subject to network sniffing, and since the port held open by the X server\n"
-"offers attack options, the secure setting is to disable it.</P><P>To display "
-"X\n"
-"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell "
-"(<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server "
-"through the encrypted ssh connection.</P>"
+"offers attack options, the secure setting is to disable it.</P><P>To display X\n"
+"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-"<P>Els clients X Window, p. e., programes que obren una finestra a la "
-"pantalla, es connecten\n"
-"amb el servidor X que s'executa a la màquina física. Els programes es poden "
-"executar també\n"
-"en un sistema diferent i mostrar el contingut al servidor X a través de "
-"connexions de\n"
-"xarxa.</P><P>Quan està habilitat, el servidor X escolta un port 6000 més el "
-"número\n"
-"de pantalla. Ja que el trànsit de xarxa es transfereix no encriptat i per "
-"això és\n"
-"susceptible de ser captat, i ja que el port que manté obert el servidor X "
-"ofereix opcions\n"
-"de ser atacat, la configuració segura és inhabilitar-lo.</P><P>Per mostrar "
-"clients\n"
-"X Window a través de la xarxa, recomanem l'ús d'un \"shell\" segur (<EM>ssh</"
-"EM>), que permet als clients X Window connectar-se al servidor X a través "
-"d'una connexió encriptada ssh.</P>"
+"<P>Els clients X Window, p. e., programes que obren una finestra a la pantalla, es connecten\n"
+"amb el servidor X que s'executa a la màquina física. Els programes es poden executar també\n"
+"en un sistema diferent i mostrar el contingut al servidor X a través de connexions de\n"
+"xarxa.</P><P>Quan està habilitat, el servidor X escolta un port 6000 més el número\n"
+"de pantalla. Ja que el trànsit de xarxa es transfereix no encriptat i per això és\n"
+"susceptible de ser captat, i ja que el port que manté obert el servidor X ofereix opcions\n"
+"de ser atacat, la configuració segura és inhabilitar-lo.</P><P>Per mostrar clients\n"
+"X Window a través de la xarxa, recomanem l'ús d'un \"shell\" segur (<EM>ssh</EM>), que permet als clients X Window connectar-se al servidor X a través d'una connexió encriptada ssh.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
-"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not "
-"expose\n"
-"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP "
-"network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through "
-"the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
+"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
+"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-"<P>El subsistema de lliurament de correu electrònic sempre està iniciat. "
-"Tanmateix, no s'exposa\n"
-"a si mateix fora del sistema per defecte, ja que no escolta el port de "
-"xarxa SMTP 25.</P><P>Si no lliureu correus electrònics al vostre sistema a "
-"través del protocol SMTP, inhabiliteu aquesta opció.</P>"
+"<P>El subsistema de lliurament de correu electrònic sempre està iniciat. Tanmateix, no s'exposa\n"
+"a si mateix fora del sistema per defecte, ja que no escolta el port de xarxa SMTP 25.</P><P>Si no lliureu correus electrònics al vostre sistema a través del protocol SMTP, inhabiliteu aquesta opció.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
@@ -985,22 +817,17 @@
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
"installed.</P><P>This makes sense in most cases, and it is safe to do,\n"
"considering that many services either need their binaries or configuration\n"
-"files accessible in the file system. Otherwise these services would "
-"continue\n"
+"files accessible in the file system. Otherwise these services would continue\n"
"to run until the services are stopped, e.g. running daemons are\n"
"killed.</P><P>This setting should only be changed if there is a specific\n"
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
"<P>Si un paquet que conté un servei que s'està executant s'actualitza,\n"
-" el servei es reinicia després que els fitxers del paquet s'hagin instal·lat."
-"</P>\n"
+" el servei es reinicia després que els fitxers del paquet s'hagin instal·lat.</P>\n"
"<P>Això és el més assenyat a la majoria dels casos, i és segur de fer,\n"
-"considerant que molts serveis o bé necessiten els seus binaris o els "
-"fitxers\n"
-"de configuració accessibles al sistema de fitxers. D'altra manera, aquests "
-"serveis\n"
-"continuarien executant-se fins que s'aturessin; p. e., quan els dimonis "
-"actius són\n"
+"considerant que molts serveis o bé necessiten els seus binaris o els fitxers\n"
+"de configuració accessibles al sistema de fitxers. D'altra manera, aquests serveis\n"
+"continuarien executant-se fins que s'aturessin; p. e., quan els dimonis actius són\n"
"matats.</P><P>Aquesta configuració només s'hauria de canviar si hi ha un\n"
"motiu específic per fer-ho.</P>"
@@ -1010,8 +837,7 @@
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
"removed.</P><P>This makes sense in most cases, and it is safe to do,\n"
"considering that many services either need their binaries or configuration\n"
-"files accessible in the file system. Otherwise these services would "
-"continue\n"
+"files accessible in the file system. Otherwise these services would continue\n"
"to run until they are stopped, e.g. running daemons are\n"
"killed.</P><P>This setting should only be changed if there is a specific\n"
"reason to do so.</P>"
@@ -1019,50 +845,19 @@
"<P>Si un paquet que conté un servei que s'està executant es desinstal·la,\n"
" el servei s'atura abans que els fitxers del paquet se suprimeixin.</P>\n"
"<P>Això és el més assenyat a la majoria dels casos, i és segur de fer,\n"
-"considerant que molts serveis o bé necessiten els seus binaris o els "
-"fitxers\n"
-"de configuració accessibles al sistema de fitxers. D'altra manera, aquests "
-"serveis\n"
-"continuarien executant-se fins que s'aturessin; p. e., quan els dimonis "
-"actius són\n"
+"considerant que molts serveis o bé necessiten els seus binaris o els fitxers\n"
+"de configuració accessibles al sistema de fitxers. D'altra manera, aquests serveis\n"
+"continuarien executant-se fins que s'aturessin; p. e., quan els dimonis actius són\n"
"matats.</P><P>Aquesta configuració només s'hauria de canviar si hi ha un\n"
"motiu específic per fer-ho.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:313
-msgid ""
-"<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the "
-"system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) "
-"vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such "
-"situations. But in configurations with a very large number of legitimate "
-"connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause "
-"problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most "
-"environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS "
-"attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Un sistema pot ser aclaparat per nombrosos intents de connexió, així se "
-"li acaba la memòria, i això porta a una vulnerabilitat de rebuig de servei "
-"(DoS).</P><P>L'ús de \"syncookies\" és un mètode que pot ajudar en aquestes "
-"situacions. Però en configuracions amb un gran nombre de d'intents legítims "
-"de connexió des d'una font, la configuració d'<EM>habilitat</EM> pot causar "
-"problemes amb connexions TCP denegades sota una càrrega alta.</P><P>Així i "
-"tot, per a la majoria d'entorns, les \"syncookies\" són la primera línia de "
-"defensa contra atacs \"SYN flood DoS\"; per tant, la configuració de "
-"seguretat està <EM>habilitada</EM>.</P>"
+msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
+msgstr "<P>Un sistema pot ser aclaparat per nombrosos intents de connexió, així se li acaba la memòria, i això porta a una vulnerabilitat de rebuig de servei (DoS).</P><P>L'ús de \"syncookies\" és un mètode que pot ajudar en aquestes situacions. Però en configuracions amb un gran nombre de d'intents legítims de connexió des d'una font, la configuració d'<EM>habilitat</EM> pot causar problemes amb connexions TCP denegades sota una càrrega alta.</P><P>Així i tot, per a la majoria d'entorns, les \"syncookies\" són la primera línia de defensa contra atacs \"SYN flood DoS\"; per tant, la configuració de seguretat està <EM>habilitada</EM>.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
-msgid ""
-"<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, "
-"but that are not destined for one of the system's configured network "
-"interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards "
-"network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not "
-"need that routing functionality, then disable this option.</P>"
-msgstr ""
-"<P>El reenviament IP significa transmetre paquets de xarxa que han estat "
-"rebuts, però que no estan destinats a una de les interfícies de xarxa "
-"configruades, p. e. adreces d'interfícies de xarxa.</P><P>Si un sistema "
-"reenvia trànsit de xarxa en ISO/OSI layer 3, s'anomena router. Si no "
-"necessiteu aquesta funcionalitat d'encaminament, inhabiliteu aquesta opció.</"
-"P>"
+msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
+msgstr "<P>El reenviament IP significa transmetre paquets de xarxa que han estat rebuts, però que no estan destinats a una de les interfícies de xarxa configruades, p. e. adreces d'interfícies de xarxa.</P><P>Si un sistema reenvia trànsit de xarxa en ISO/OSI layer 3, s'anomena router. Si no necessiteu aquesta funcionalitat d'encaminament, inhabiliteu aquesta opció.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
@@ -1073,40 +868,20 @@
msgstr "<P>Aquesta configuració s'aplica a <EM>IPv6</EM>.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:324
-msgid ""
-"<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes "
-"(e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
-msgstr ""
-"<p><b>Les tecles Magic SysRq</b><br> permeten controlar el sistema quan no "
-"respon o fins i tot quan hi ha una fallada (per exemple, durant la depuració "
-"del nucli).</P>"
+msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
+msgstr "<p><b>Les tecles Magic SysRq</b><br> permeten controlar el sistema quan no respon o fins i tot quan hi ha una fallada (per exemple, durant la depuració del nucli).</P>"
#: src/include/security/helps.rb:327
-msgid ""
-"<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The "
-"most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</"
-"P>"
-msgstr ""
-"<P>Hi ha permisos de fitxer predefinits als fitxers /etc/permissions.*. Els "
-"més restrictius estan definits com a fitxer 'secure' o 'paranoid'.</P>"
+msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
+msgstr "<P>Hi ha permisos de fitxer predefinits als fitxers /etc/permissions.*. Els més restrictius estan definits com a fitxer 'secure' o 'paranoid'.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:330
-msgid ""
-"<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and "
-"to run the security-related services.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Els serveis bàsics de sistema han d'estar habilitats per proporcionar "
-"consistència i executar serveis relacionats amb la seguretat.</P>"
+msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
+msgstr "<P>Els serveis bàsics de sistema han d'estar habilitats per proporcionar consistència i executar serveis relacionats amb la seguretat.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:333
-msgid ""
-"<P>Every running service is a potential target of a security attack. "
-"Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by "
-"the system.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Cada servei en execució és un objectiu potencial d'un atac de seguretat. "
-"Per això és recomananble apagar tots els serveis que el sistema no utilitza ."
-"</P>"
+msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
+msgstr "<P>Cada servei en execució és un objectiu potencial d'un atac de seguretat. Per això és recomananble apagar tots els serveis que el sistema no utilitza .</P>"
#: src/include/security/helps.rb:341
msgid ""
@@ -1114,8 +889,7 @@
"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Seguretat de l'arrencada</big></b></p>\n"
-"<p>En aquest diàleg podeu modificar diferents paràmetres de l'arrencada "
-"relacionats amb la seguretat.</p>"
+"<p>En aquest diàleg podeu modificar diferents paràmetres de l'arrencada relacionats amb la seguretat.</p>"
#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
#. reboot)
@@ -1167,16 +941,12 @@
#: src/include/security/helps.rb:377
msgid ""
"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, "
-"user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring "
-"authentication in all cases.</p>\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Hiberna el sistema</b>:\n"
-"Establiu les condicions per permetre als usuaris hibernar el sistema. Per "
-"defecte, l'usuari a la consola activa en té el dret.\n"
-"Altres opcions són permetre l'acció a qualsevol usuari o demanar "
-"l'autenticació en tots els casos.</p>\n"
+"Establiu les condicions per permetre als usuaris hibernar el sistema. Per defecte, l'usuari a la consola activa en té el dret.\n"
+"Altres opcions són permetre l'acció a qualsevol usuari o demanar l'autenticació en tots els casos.</p>\n"
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
@@ -1565,8 +1335,7 @@
#~ "<p><b>Home Workstation</b>: For a home computer not connected to\n"
#~ "any type of a network.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Estació de treball domèstica</b>: per a un ordinador domèstic que "
-#~ "no estigui\n"
+#~ "<p><b>Estació de treball domèstica</b>: per a un ordinador domèstic que no estigui\n"
#~ " connectat a cap tipus de xarxa.</p>"
#~ msgid "Networked Workstation"
@@ -1603,17 +1372,12 @@
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Blowfish</b> is similar to MD5, but uses a different algorithm\n"
-#~ "to encrypt passwords. A lot of CPU power is needed to calculate the "
-#~ "hash,\n"
-#~ "which makes it difficult to crack passwords with the help of a dictionary."
-#~ "</p>"
+#~ "to encrypt passwords. A lot of CPU power is needed to calculate the hash,\n"
+#~ "which makes it difficult to crack passwords with the help of a dictionary.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>El sistema <b>Blowfish</b> és similar a l'MD5 però utilitza un "
-#~ "algorisme diferent\n"
-#~ " per al xifratge de les contrasenyes. S'ha de tenir molta capacitat de "
-#~ "CPU per a calcular la dispersió,\n"
-#~ " cosa que fa més difícil trobar les contrasenyes amb l'ajuda d'un "
-#~ "diccionari.</p>"
+#~ "<p>El sistema <b>Blowfish</b> és similar a l'MD5 però utilitza un algorisme diferent\n"
+#~ " per al xifratge de les contrasenyes. S'ha de tenir molta capacitat de CPU per a calcular la dispersió,\n"
+#~ " cosa que fa més difícil trobar les contrasenyes amb l'ajuda d'un diccionari.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable IPv4 forwarding"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/services-manager.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/services-manager.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/services-manager.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/slp-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/slp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/slp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:46+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/snapper.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/snapper.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/snapper.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -151,8 +151,7 @@
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
-"Aquesta \"pre\" instantània encara no està aparellada amb cap \"post\" "
-"instantània.\n"
+"Aquesta \"pre\" instantània encara no està aparellada amb cap \"post\" instantània.\n"
"No es possible mostrar-ne les diferències."
#. dialog caption
@@ -327,18 +326,15 @@
"<p>\n"
"%2\n"
"</p>\n"
-"<p>Files existing in original snapshot will be copied to current system.</"
-"p>\n"
+"<p>Files existing in original snapshot will be copied to current system.</p>\n"
"<p>Files that did not exist in the snapshot will be deleted.</p>Are you sure?"
msgstr ""
"<p>Aquests fitxers es restauraran des de la instantània '%1':</p>\n"
"<p>\n"
"%2\n"
"</p>\n"
-"<p>Els fitxers existents a la instantània original es copiaran al sistema "
-"actual</p>\n"
-"<p>Els fitxers que no existeixin a la instantània se suprimiran.</p>N'esteu "
-"segur?"
+"<p>Els fitxers existents a la instantània original es copiaran al sistema actual</p>\n"
+"<p>Els fitxers que no existeixin a la instantània se suprimiran.</p>N'esteu segur?"
#. Read dialog help
#: src/include/snapper/helps.rb:36
@@ -353,28 +349,17 @@
#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
-"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three "
-"types\n"
-"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots "
-"are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post "
-"are used to define the changes done by special operation performed between "
-"taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in "
-"the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see "
-"the\n"
+"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
+"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració d'instantànies</big></b><p>\n"
-"<p>La taula mostra una llista de les instantànies del sistema de fitxers "
-"d'arrel. Hi ha tres tipus\n"
+"<p>La taula mostra una llista de les instantànies del sistema de fitxers d'arrel. Hi ha tres tipus\n"
"d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les úniques\n"
-"s'usen per desar l'estat d'un sistema de fitxers en un moment determinat, "
-"mentre que les pre i post s'usen per definir els canvis fets per una "
-"operació especial executada entre el moment de les dues instantànies. Les "
-"pre i post instantànies estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
-"<p>Seleccioneu una instantània o una parella d'instantànies i cliqueu a "
-"<b>Mostra'n els canvis</b> per veure'n\n"
+"s'usen per desar l'estat d'un sistema de fitxers en un moment determinat, mentre que les pre i post s'usen per definir els canvis fets per una operació especial executada entre el moment de les dues instantànies. Les pre i post instantànies estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
+"<p>Seleccioneu una instantània o una parella d'instantànies i cliqueu a <b>Mostra'n els canvis</b> per veure'n\n"
"els nous canvis del sistema de fitxers a la instantània especificada.</p>\n"
#. Show snapshot dialog help
@@ -382,28 +367,18 @@
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"The tree shows all the files that were modified between creating the first "
-"('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the "
-"description generated when the first snapshot was created and the time of "
-"creation for both snapshots.\n"
+"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By "
-"default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is "
-"possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resum de la instantània</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"Aquest arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de "
-"la primera ('pre') i la segona ('post') instantànies. A la dreta, podeu "
-"veure la descripció generada quan es va crear la primera instantània i "
-"l'hora de la creació de les dues.\n"
+"Aquest arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de la primera ('pre') i la segona ('post') instantànies. A la dreta, podeu veure la descripció generada quan es va crear la primera instantània i l'hora de la creació de les dues.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure els canvis que s'hi han "
-"fet. Per defecte es mostren els canvis entre les instantànies aparellades, "
-"però és possible comparar el fitxer amb versions diferents.\n"
+"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure els canvis que s'hi han fet. Per defecte es mostren els canvis entre les instantànies aparellades, però és possible comparar el fitxer amb versions diferents.\n"
"</p>\n"
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
@@ -411,24 +386,18 @@
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the "
-"current system. On the right side, you see the snapshot description and time "
-"of its creation.\n"
+"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the current system. On the right side, you see the snapshot description and time of its creation.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between "
-"snapshot version and current system.\n"
+"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between snapshot version and current system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resum de la instantània</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"Aquest arbre mostra tots els fitxers que difereixen entre la instantània "
-"seleccionada i el sistema actual. A la dreta, hi ha la descripció de la "
-"instantània i l'hora de creació.\n"
+"Aquest arbre mostra tots els fitxers que difereixen entre la instantània seleccionada i el sistema actual. A la dreta, hi ha la descripció de la instantània i l'hora de creació.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure'n les diferències entre "
-"la versió de la instantània i del sistema actual.\n"
+"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure'n les diferències entre la versió de la instantània i del sistema actual.\n"
"</p>\n"
#. popup error
@@ -578,57 +547,34 @@
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
-#~ "<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three "
-#~ "types\n"
-#~ "of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots "
-#~ "are\n"
-#~ "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and "
-#~ "Post are used to define the changes done by special operation performed "
-#~ "between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired "
-#~ "together in the table.</p>\n"
-#~ "<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to "
-#~ "see the\n"
+#~ "<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
+#~ "of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
+#~ "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
+#~ "<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
#~ "new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Configuració d'instantànies</big></b><p>\n"
-#~ "<p>La taula mostra una llista d'instantànies del sistema de fitxers root. "
-#~ "Hi ha tres tipus\n"
-#~ "d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les instantànies "
-#~ "úniques s'usen\n"
-#~ "per desar l'estat del sistema de fitxers en una hora determinada, mentre "
-#~ "que pre i post s'usen per definir els canvis fets per una operació "
-#~ "especial executada entre les dues preses de les instantànies. Les "
-#~ "instantànies pre i post estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
-#~ "<p>Seleccioneu una instantània o un parell d'instantànies i cliqueu a "
-#~ "<b>Mostra'n els canvis</b> per veure\n"
+#~ "<p>La taula mostra una llista d'instantànies del sistema de fitxers root. Hi ha tres tipus\n"
+#~ "d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les instantànies úniques s'usen\n"
+#~ "per desar l'estat del sistema de fitxers en una hora determinada, mentre que pre i post s'usen per definir els canvis fets per una operació especial executada entre les dues preses de les instantànies. Les instantànies pre i post estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
+#~ "<p>Seleccioneu una instantània o un parell d'instantànies i cliqueu a <b>Mostra'n els canvis</b> per veure\n"
#~ "els canvis del sistema de fitxers a la instantània especificada.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "The tree shows all the files that were modified between creating the "
-#~ "first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see "
-#~ "the description generated when the first snapshot was created and the "
-#~ "time of creation for both snapshots.\n"
+#~ "The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By "
-#~ "default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is "
-#~ "possible to compare the file with different versions.\n"
+#~ "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Resum de la instantània</big></b><p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "L'arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de "
-#~ "la primera (pre) i la segona (post) instantània. A la dreta, podeu veure "
-#~ "la descripció generada quan es va crear la primera instantània i l'hora "
-#~ "de de la creació de les dues instantànies.\n"
+#~ "L'arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de la primera (pre) i la segona (post) instantània. A la dreta, podeu veure la descripció generada quan es va crear la primera instantània i l'hora de de la creació de les dues instantànies.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "Quan se selecciona un fitxer de l'arbre, es poden veure els canvis que "
-#~ "s'hi han fet. Per defecte, es mostren els canvis entre el parell "
-#~ "d'instantànies seleccionades, però és possible comparar el fitxer amb "
-#~ "versions diferents.\n"
+#~ "Quan se selecciona un fitxer de l'arbre, es poden veure els canvis que s'hi han fet. Per defecte, es mostren els canvis entre el parell d'instantànies seleccionades, però és possible comparar el fitxer amb versions diferents.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgid "Failed to get config:\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sound.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sound.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sound.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:10+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/squid.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/squid.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/squid.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:55+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sshd.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sshd.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sshd.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 10:27+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/storage.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/storage.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/storage.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -31,12 +31,10 @@
"\n"
"To continue despite this warning, click Yes.\n"
msgstr ""
-"Utilitzeu aquest programa només si esteu familiaritzat amb el mètode de "
-"partició de discos durs.\n"
+"Utilitzeu aquest programa només si esteu familiaritzat amb el mètode de partició de discos durs.\n"
"\n"
"Mai no feu la partició de discos que puguin estar en ús d'alguna manera\n"
-"(muntats, com a intercanvi, etc.), tret que sapigueu exactament el que esteu "
-"fent.\n"
+"(muntats, com a intercanvi, etc.), tret que sapigueu exactament el que esteu fent.\n"
"En cas contrari, la taula de particions no es transmetrà al\n"
"nucli, la qual cosa podria ocasionar la pèrdua de dades.\n"
"\n"
@@ -167,8 +165,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238
msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume."
-msgstr ""
-"No hi ha prou espai disponible per proposar instantànies del volum d'arrel."
+msgstr "No hi ha prou espai disponible per proposar instantànies del volum d'arrel."
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449
@@ -177,8 +174,7 @@
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
-msgstr ""
-"No hi ha res assignat com a sistema de fitxers arrel. No es pot continuar."
+msgstr "No hi ha res assignat com a sistema de fitxers arrel. No es pot continuar."
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
@@ -277,8 +273,7 @@
"\n"
"<p>\n"
"El canvi de mida real només es durà a terme un cop s'hagin confirmat totes\n"
-"les seleccions fetes a l'última finestra de la instal·lació. Fins aleshores, "
-"la \n"
+"les seleccions fetes a l'última finestra de la instal·lació. Fins aleshores, la \n"
"partició del Windows no es modificarà.\n"
"</p>\n"
@@ -326,8 +321,7 @@
"\n"
"<p>\n"
"A la barra gràfica superior es mostra la situació actual.\n"
-"A la barra gràfica inferior es mostra la situació després de la instal·lació "
-"(un \n"
+"A la barra gràfica inferior es mostra la situació després de la instal·lació (un \n"
"cop dut a terme el redimensionament).\n"
"</p>\n"
@@ -394,8 +388,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Introduïu un valor per a determinar la mida de la instal·lació de "
-"<b>Linux</b>.\n"
+"<p>Introduïu un valor per a determinar la mida de la instal·lació de <b>Linux</b>.\n"
"Les particions del sistema &product; es crearan de forma automàtica\n"
"en funció d'aquest valor.\n"
"</p>\n"
@@ -411,8 +404,7 @@
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
-"<b>Windows usat</b> és la mida de la part emprada en la partició de "
-"Windows.\n"
+"<b>Windows usat</b> és la mida de la part emprada en la partició de Windows.\n"
"</p>\n"
#. help text (non-graphical mode), continued
@@ -455,8 +447,7 @@
"la instal·lació mínima de Linux.\n"
"\n"
"Per instal·lar Linux, primer heu d'arrencar Windows\n"
-"i desinstal·lar algunes aplicacions o suprimir algunes dades per alliberar-"
-"ne espai.\n"
+"i desinstal·lar algunes aplicacions o suprimir algunes dades per alliberar-ne espai.\n"
"\n"
"Necessiteu com a mínim %1 MB d'espai lliure al dispositiu de\n"
"Windows, comptant l'espai ocupat per l'estació de treball Windows i per a \n"
@@ -533,9 +524,7 @@
#. popup text
#: src/clients/inst_target_part.rb:96
msgid "Your system can only be configured with the custom partitioning option."
-msgstr ""
-"El vostre sistema només pot configurar-se amb l'opció de partició "
-"personalitzada."
+msgstr "El vostre sistema només pot configurar-se amb l'opció de partició personalitzada."
#. Win NT / 2000
#. The Windows version is Windows NT or Windows 2000. Tell the user that this is currently
@@ -627,8 +616,7 @@
msgstr ""
"Heu decidit suprimir completament la partició de Windows.\n"
"\n"
-"Totes les dades que es trobin en aquesta partició es perdran durant el "
-"procés.\n"
+"Totes les dades que es trobin en aquesta partició es perdran durant el procés.\n"
"\n"
"Esteu segur que voleu suprimir la partició de Windows?\n"
@@ -673,11 +661,8 @@
#. normally the target is located on hard disks. Here no hard disks
#. can be found. YaST2 cannot install. Update CD might have newer drivers.
#: src/clients/inst_target_selection.rb:172
-msgid ""
-"No disks found. Try using the update CD, if available, for installation."
-msgstr ""
-"No s'han trobat discos. Proveu d'utilitzar CD d'actualització per a la "
-"instal·lació, si està disponible."
+msgid "No disks found. Try using the update CD, if available, for installation."
+msgstr "No s'han trobat discos. Proveu d'utilitzar CD d'actualització per a la instal·lació, si està disponible."
#. There are several hard disks found. Linux is completely installed on
#. one hard disk - this selection is done here
@@ -693,8 +678,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Tots els discos durs detectats automàticament al sistema\n"
-"es mostren aquí. Seleccioneu el disc dur al qual voleu instal·lar el "
-"&product;.\n"
+"es mostren aquí. Seleccioneu el disc dur al qual voleu instal·lar el &product;.\n"
"</p>\n"
#. help part 2 of 3
@@ -705,8 +689,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Posteriorment podeu seleccionar el lloc del disc dur on s'instal·larà el "
-"&product;.\n"
+"Posteriorment podeu seleccionar el lloc del disc dur on s'instal·larà el &product;.\n"
"</p>\n"
#. help part 3 of 3
@@ -723,8 +706,7 @@
"<p>\n"
"Per als experts existeix l’opció <b>Partiment personalitzat</b>\n"
"que permet tenir un control complet sobre les particions dels discos durs\n"
-"i assignar les particions a punts de muntatge durant la instal·lació de "
-"&productes;.\n"
+"i assignar les particions a punts de muntatge durant la instal·lació de &productes;.\n"
"</p>\n"
#. first step of hd prepare, select a single disk or "expert" partitioning
@@ -807,8 +789,7 @@
"ensure that ownerships of home directories are set properly."
msgstr ""
"La partició /home no es formatarà. Després de la instal·lació,\n"
-"assegureu-vos que els propietaris dels directoris de la carpeta de l'usuari "
-"estiguin ben establerts."
+"assegureu-vos que els propietaris dels directoris de la carpeta de l'usuari estiguin ben establerts."
#. label text
#: src/clients/partitions_proposal.rb:218
@@ -958,10 +939,8 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"És molt probable que el disc dur seleccionat s'utilitzi per al Windows. No "
-"hi ha \n"
-"prou espai per a &product;. Es pot <b>suprimir el Windows completament,</b> "
-"o bé,\n"
+"És molt probable que el disc dur seleccionat s'utilitzi per al Windows. No hi ha \n"
+"prou espai per a &product;. Es pot <b>suprimir el Windows completament,</b> o bé,\n"
"<b>encongir</b> la partició per a obtenir espai lliure.\n"
"</p>"
@@ -976,8 +955,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Si suprimiu el Windows, totes les dades que es trobin en aquesta partició es "
-"perdran\n"
+"Si suprimiu el Windows, totes les dades que es trobin en aquesta partició es perdran\n"
"<b>de forma irreversible</b> durant la instal·lació. Si voleu encongir la\n"
"partició del Windows, és <b>molt</b> recomanable fer una\n"
"<b>còpia de seguretat de les dades</b>, ja que es farà una\n"
@@ -1015,8 +993,7 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"No heu assignat cap partició d'arrel per a la\n"
-"instal·lació. Això no funciona. Assigneu el punt de muntatge d'arrel \"/\" a "
-"una\n"
+"instal·lació. Això no funciona. Assigneu el punt de muntatge d'arrel \"/\" a una\n"
"partició.\n"
"\n"
"Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
@@ -1031,10 +1008,8 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Heu intentat muntar una partició fat en un\n"
-"dels punts de muntatge següents: /, /usr, /home, /opt o /var. Això "
-"probablement comportarà problemes.\n"
-"Utilitzeu un sistema de fitxers de Linux (ext3 o ext4) per a aquests punts "
-"de muntatge.\n"
+"dels punts de muntatge següents: /, /usr, /home, /opt o /var. Això probablement comportarà problemes.\n"
+"Utilitzeu un sistema de fitxers de Linux (ext3 o ext4) per a aquests punts de muntatge.\n"
"\n"
"Realment voleu utilitzar aquesta configuració?\n"
@@ -1048,8 +1023,7 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Heu intentat muntar una partició FAT sobre el punt de muntatge /boot.\n"
-"Això probablement comportarà problemes. Utilitzeu un sistema de fitxers "
-"Linux\n"
+"Això probablement comportarà problemes. Utilitzeu un sistema de fitxers Linux\n"
"com ara ext3 o ext4 per aquest punt de muntatge.\n"
"\n"
"Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
@@ -1064,8 +1038,7 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Heu muntat una partició amb Btrfs al punt de\n"
-"muntatge /boot. Això probablement causarà problems. Feu servir un sistema de "
-"fitxers Linux \n"
+"muntatge /boot. Això probablement causarà problems. Feu servir un sistema de fitxers Linux \n"
"com ara ext3 o ext4 per a aquest punt de muntatge.\n"
"\n"
"Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
@@ -1169,11 +1142,9 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Atenció: en funció de la configuració, preteneu arrencar\n"
-"la màquina des de la partició arrel (/). Malauradament, aquesta partició "
-"acaba\n"
+"la màquina des de la partició arrel (/). Malauradament, aquesta partició acaba\n"
"en un cilindre per sobre de %1. Sembla que la BIOS no pot arrencar\n"
-"les particions situades per sobre del límit de %1, la qual cosa significa "
-"que la instal·lació \n"
+"les particions situades per sobre del límit de %1, la qual cosa significa que la instal·lació \n"
"de %2 no es podrà arrencar directament.\n"
"\n"
"Voleu fer servir realment aquesta configuració?\n"
@@ -1186,8 +1157,7 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Avís: alguns subvolums del sistema de fitxers d'arrel són tapats\n"
-"pels punts de muntatge d'altres sistemes de fitxers. Això podria comportar "
-"problemes.\n"
+"pels punts de muntatge d'altres sistemes de fitxers. Això podria comportar problemes.\n"
"%s\n"
"Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
@@ -1201,12 +1171,10 @@
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-"Atenció: en funció de la configuració actual, és possible que la "
-"instal·lació de %1\n"
+"Atenció: en funció de la configuració actual, és possible que la instal·lació de %1\n"
"no es pugui iniciar directament ja que\n"
"els fitxers per sota de \"/boot\" es troben en un dispositiu RAID.\n"
-"En algunes ocasions, l'inici del carregador d'arrencada falla en aquesta "
-"configuració.\n"
+"En algunes ocasions, l'inici del carregador d'arrencada falla en aquesta configuració.\n"
"\n"
"Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
@@ -1272,16 +1240,14 @@
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
"to create and assign a swap partition.\n"
"Swap partitions on your system are listed in the main window with the\n"
-"type \"Linux Swap\". An assigned swap partition has the mount point \"swap"
-"\".\n"
+"type \"Linux Swap\". An assigned swap partition has the mount point \"swap\".\n"
"You can assign more than one swap partition, if desired.\n"
"\n"
"Really use the setup without swap partition?\n"
msgstr ""
"\n"
"No s'ha assignat cap partició d'intercanvi. Encara que això no és \n"
-"del tot incorrecte, és molt recomanable crear i activar una partició "
-"d'intercanvi.\n"
+"del tot incorrecte, és molt recomanable crear i activar una partició d'intercanvi.\n"
"Les particions d'intercanvi creades al sistema apareixen a la finestra\n"
"principal amb el tipus \"Linux Swap\".\n"
"Una partició d'intercanvi activada té el punt de muntatge \"swap\".\n"
@@ -1298,8 +1264,7 @@
"particularly in any of the following cases:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Heu triat fer una instal·lació en una partició ja existent que no es "
-"formatarà.\n"
+"Heu triat fer una instal·lació en una partició ja existent que no es formatarà.\n"
"El YaST2 no pot garantir una instal·lació amb èxit, especialment en\n"
"els casos següents:\n"
@@ -1320,14 +1285,11 @@
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
-"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount "
-"points\n"
+"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
"like /, /boot, /opt or /var.\n"
msgstr ""
-"Si en teniu cap dubte, seria millor que tornéssiu enrere i que marquéssiu "
-"aquesta partició\n"
-"perquè es formati, especialment si està assignada a un dels punts de "
-"muntatge estàndard\n"
+"Si en teniu cap dubte, seria millor que tornéssiu enrere i que marquéssiu aquesta partició\n"
+"perquè es formati, especialment si està assignada a un dels punts de muntatge estàndard\n"
"com ara /, /boot, /opt o /var.\n"
#. continued popup text
@@ -1396,25 +1358,20 @@
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
-"El dispositiu (%1) no es pot eliminar atès que es tracta d'una partició "
-"lògica i \n"
+"El dispositiu (%1) no es pot eliminar atès que es tracta d'una partició lògica i \n"
"ja s'està fent servir una altra partició lògica amb un número més gran.\n"
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
msgid ""
-"The selected extended partition contains partitions which are currently "
-"mounted:\n"
+"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
-"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the "
-"extended partition.\n"
+"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the extended partition.\n"
"Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n"
msgstr ""
-"La partició ampliada seleccionada conté les particions muntades en aquest "
-"moment:\n"
+"La partició ampliada seleccionada conté les particions muntades en aquest moment:\n"
"%1\n"
-"És altament recomanable desmuntar aquestes particions abans de suprimir la "
-"partició ampliada.\n"
+"És altament recomanable desmuntar aquestes particions abans de suprimir la partició ampliada.\n"
"Trieu Cancel·la si no teniu coneixements de com funciona.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
@@ -1428,8 +1385,7 @@
msgstr ""
"\n"
"La partició ampliada seleccionada conté com a mínim una partició de LVM\n"
-"assignada a un grup del volum. En primer lloc, elimineu totes les particions "
-"dels grups de volum respectius, abans de suprimir la partició ampliada.\n"
+"assignada a un grup del volum. En primer lloc, elimineu totes les particions dels grups de volum respectius, abans de suprimir la partició ampliada.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
@@ -1578,32 +1534,26 @@
"Normally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
"by the device name. This identification can be changed so the file system \n"
"to mount is found by searching for a UUID or a volume label. Not all file \n"
-"systems can be mounted by UUID or a volume label. If an option is "
-"disabled, \n"
+"systems can be mounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, \n"
"this is not possible.\n"
msgstr ""
"<p><b>Munta en /etc/fstab per:</b>\n"
"normalment, un sistema de fitxers que es munta es reconeix a /etc/fstab\n"
-"pel nom de dispositiu. Aquest nom es pot canviar per trobar el sistema de "
-"fitxers que\n"
-"es muntarà si es cerca per UUID o per etiquetes de volum. No tots els "
-"sistemes de fitxers\n"
-"es poden muntar per UUID o per etiqueta de volum. Si una opció està "
-"inhabilitada,\n"
+"pel nom de dispositiu. Aquest nom es pot canviar per trobar el sistema de fitxers que\n"
+"es muntarà si es cerca per UUID o per etiquetes de volum. No tots els sistemes de fitxers\n"
+"es poden muntar per UUID o per etiqueta de volum. Si una opció està inhabilitada,\n"
"això no serà possible.\n"
#. help text, richtext format
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
-"The name entered in this field is used as the volume label. This usually "
-"makes sense only \n"
+"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
"when you activate the option for mounting by volume label.\n"
"A volume label cannot contain the / character or spaces.\n"
msgstr ""
"<p><b>Etiqueta del volum:</b>\n"
-"el nom que introduïu aquest camp s'utilitzarà com l'etiqueta del volum. En "
-"general, només\n"
+"el nom que introduïu aquest camp s'utilitzarà com l'etiqueta del volum. En general, només\n"
"és recomanable quan activeu l'opció de muntar per etiqueta de volum.\n"
"L'etiqueta de volum no pot contenir el caràcter / ni cap espai.\n"
@@ -1726,13 +1676,11 @@
msgstr ""
"\n"
"La partició seleccionada (%1) actualment està muntada a %2.\n"
-"Si es canvia algun paràmetre (com ara el punt de muntatge o el tipus de "
-"sistema de fitxers),\n"
+"Si es canvia algun paràmetre (com ara el punt de muntatge o el tipus de sistema de fitxers),\n"
"es pot malmetre la instal·lació de Linux.\n"
"\n"
"Desmunteu la partició si és possible. Si no n'esteu segur,\n"
-"és recomanable cancel·lar l'operació. No continueu si no teniu "
-"coneixements \n"
+"és recomanable cancel·lar l'operació. No continueu si no teniu coneixements \n"
"de com funciona.\n"
"\n"
"Voleu continuar?\n"
@@ -1746,8 +1694,7 @@
msgstr ""
"\n"
"El YaST2 no pot reduir el sistema de fitxers de la partició.\n"
-"Només fat, ext2, ext3, ext4 i reiser permeten la reducció d'un sistema de "
-"fitxers."
+"Només fat, ext2, ext3, ext4 i reiser permeten la reducció d'un sistema de fitxers."
#. Popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
@@ -1758,8 +1705,7 @@
msgstr ""
"\n"
"El YaST2 no pot reduir el sistema de fitxers del volum lògic.\n"
-"Només fat, ext2, ext3, ext4 i reiser permeten la reducció d'un sistema de "
-"fitxers."
+"Només fat, ext2, ext3, ext4 i reiser permeten la reducció d'un sistema de fitxers."
#. Popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
@@ -1819,8 +1765,7 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
"\n"
-"Tot i que és possible reduir un sistema de fitxers reiser, aquesta funció "
-"està\n"
+"Tot i que és possible reduir un sistema de fitxers reiser, aquesta funció està\n"
"poc provada. És recomanable fer una còpia de seguretat de les dades.\n"
"\n"
"Voleu reduir el sistema de fitxers?"
@@ -1830,8 +1775,7 @@
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
-"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the "
-"partition table.\n"
+"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the partition table.\n"
"Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n"
msgstr ""
"El dispositiu seleccionat conté particions muntades:\n"
@@ -1891,9 +1835,7 @@
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Habilita les instantànies automàtiques per al sistema de fitxers Btrfs "
-"amb Snapper.</p>"
+msgstr "<p>Habilita les instantànies automàtiques per al sistema de fitxers Btrfs amb Snapper.</p>"
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
@@ -1993,19 +1935,16 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
msgid ""
"<p>\n"
-"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/"
-"tmp.\n"
+"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
"If you leave the encryption password empty, the system will create\n"
"a random password at system startup for you. This means, you will lose all\n"
"data on these filesystems at system shutdown.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aquest punt de muntatge correspon a un sistema de fitxers temporals, com "
-"ara /tmp o /var/tmp.\n"
+"Aquest punt de muntatge correspon a un sistema de fitxers temporals, com ara /tmp o /var/tmp.\n"
"Si deixeu en blanc la contrasenya d'encriptació, el sistema crearà\n"
-"una contrasenya aleatòria en iniciar el sistema. Això significa que perdreu "
-"totes\n"
+"una contrasenya aleatòria en iniciar el sistema. Això significa que perdreu totes\n"
"les dades d'aquests sistemes de fitxers en apagar el sistema.\n"
"</p>\n"
@@ -2015,20 +1954,16 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
-"If you forget your password, you will lose access to the data on your file "
-"system.\n"
+"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
"Choose your password carefully. A combination of letters and numbers\n"
"is recommended. To ensure the password was entered correctly,\n"
"enter it twice.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Si no recordeu la contrasenya, no podreu accedir a les dades del sistema de "
-"fitxers.\n"
-"Trieu la contrasenya amb deteniment. Es recomana que sigui una combinació de "
-"lletres\n"
-"i xifres. Com a mesura per a assegurar que l'heu introduïda correctament, "
-"l'haureu\n"
+"Si no recordeu la contrasenya, no podreu accedir a les dades del sistema de fitxers.\n"
+"Trieu la contrasenya amb deteniment. Es recomana que sigui una combinació de lletres\n"
+"i xifres. Com a mesura per a assegurar que l'heu introduïda correctament, l'haureu\n"
"d'escriure dues vegades.\n"
"</p>\n"
@@ -2038,15 +1973,13 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
msgid ""
"<p>\n"
-"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have "
-"at\n"
+"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
"least %1 characters and, as a rule, not contain any special characters\n"
"(e.g., letters with accents or umlauts).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"S’ha de distingir entre majúscules i minúscules; a més, una contrasenya ha "
-"de tenir com a\n"
+"S’ha de distingir entre majúscules i minúscules; a més, una contrasenya ha de tenir com a\n"
"mínim %1 de caràcters i no pot contenir cap caràcter especial\n"
"(p. ex., lletres accentuades o amb dièresi).\n"
"</p>\n"
@@ -2094,16 +2027,14 @@
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:159
msgid ""
"<p>\n"
-"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore "
-"is\n"
+"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore is\n"
"not needed for the update, you may select <b>Skip</b>. In this case, the\n"
"file system is not accessed during update.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Si el sistema de fitxers xifrat no conté cap fitxer de sistema i, per tant,\n"
-"l'actualització no és necessària, podeu seleccionar <b>Omet</b>. En aquest "
-"cas,\n"
+"l'actualització no és necessària, podeu seleccionar <b>Omet</b>. En aquest cas,\n"
"no s'accedeix al sistema de fitxers durant l'actualització.\n"
"</p>\n"
@@ -2124,8 +2055,7 @@
"\n"
"És probable que no es pugui arrencar aquesta configuració.\n"
"\n"
-"Si necessiteu utilitzar aquest disc per a la instal·lació, hauríeu "
-"d'eliminar\n"
+"Si necessiteu utilitzar aquest disc per a la instal·lació, hauríeu d'eliminar\n"
"l'etiqueta del disc amb el partidor en mode Expert.\n"
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:187
@@ -2163,8 +2093,7 @@
"Really do this?\n"
msgstr ""
"Heu seleccionat l’opció de no muntar automàticament un sistema de fitxers\n"
-"durant l’inici que podria contenir fitxers necessaris per a un funcionament "
-"correcte del sistema.\n"
+"durant l’inici que podria contenir fitxers necessaris per a un funcionament correcte del sistema.\n"
"\n"
"Aquesta opció pot comportar problemes.\n"
" \n"
@@ -2179,8 +2108,7 @@
"nonloopbacked file system.\n"
msgstr ""
"Heu assignat un sistema de fitxers xifrats a una\n"
-"partició amb un dels següents punts de muntatge: \"/\", \"/usr\", \"/boot"
-"\",\n"
+"partició amb un dels següents punts de muntatge: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
"/var\". Això no és possible. Canvieu el punt de muntatge o utilitzeu un\n"
"sistema de fitxers que no sigui de bucle de retorn.\n"
@@ -2217,8 +2145,7 @@
#. error popup
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
-msgstr ""
-"Només els dispositius d'intercanvi poden tenir el punt de muntatge swap."
+msgstr "Només els dispositius d'intercanvi poden tenir el punt de muntatge swap."
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
@@ -2237,11 +2164,8 @@
#. error popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
-msgid ""
-"Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
-msgstr ""
-"Hi ha un caràcter no vàlid al punt de muntatge. No utilitzeu \"`'!%#\" en un "
-"punt de muntatge."
+msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
+msgstr "Hi ha un caràcter no vàlid al punt de muntatge. No utilitzeu \"`'!%#\" en un punt de muntatge."
#. error popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
@@ -2350,8 +2274,7 @@
#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
-msgstr ""
-"No es pot canviar la mida del sistema de fitxers mentre estigui muntat."
+msgstr "No es pot canviar la mida del sistema de fitxers mentre estigui muntat."
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-all.rb:80
@@ -2435,8 +2358,7 @@
"navigate to the view with detailed information about the device.</p>"
msgstr ""
"<p>Si seleccioneu una entrada de taula podeu\n"
-"navegar a la visualització que conté informació detallada sobre el "
-"dispositiu.</p>"
+"navegar a la visualització que conté informació detallada sobre el dispositiu.</p>"
#. popup text
#: src/include/partitioning/ep-all.rb:233
@@ -2815,13 +2737,11 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
-"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an "
-"existing\n"
+"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
"volume will delete all data on it.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si voleu encriptar totes les dades del\n"
-"volum, seleccioneu <b>Encriptar el dispositiu</b>. Canviar l'encriptació "
-"d'un volum ja existent\n"
+"volum, seleccioneu <b>Encriptar el dispositiu</b>. Canviar l'encriptació d'un volum ja existent\n"
"n'esborrarà totes les dades.</p>\n"
#. helptext
@@ -2921,10 +2841,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"El sistema de fitxers que s'utilitza en aquest volum és d'intercanvi. Podeu "
-"deixar buida\n"
-"la contrasenya d'encriptació però, en aquest cas, el dispositiu d'intercanvi "
-"no es podrà\n"
+"El sistema de fitxers que s'utilitza en aquest volum és d'intercanvi. Podeu deixar buida\n"
+"la contrasenya d'encriptació però, en aquest cas, el dispositiu d'intercanvi no es podrà\n"
"utilitzar per hibernar (suspendre al disc).\n"
"</p>\n"
@@ -3035,8 +2953,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
-msgstr ""
-"La mida que heu introduït no és vàlida. Introduïu una mida entre %1 i %2."
+msgstr "La mida que heu introduït no és vàlida. Introduïu una mida entre %1 i %2."
#. FIXME: To check whether the part. can be resized only
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
@@ -3051,8 +2968,7 @@
msgstr ""
"Esteu ampliant un sistema de fitxers muntat amb %1 Gigabytes.\n"
"Això pot ser molt lent i podria trigar fins i tot hores. Podríeu considerar\n"
-"desmuntar el sistema de fitxers, la qual cosa faria molt més ràpida la feina "
-"de\n"
+"desmuntar el sistema de fitxers, la qual cosa faria molt més ràpida la feina de\n"
"redimensionar-lo. "
#. label for log view
@@ -3098,8 +3014,7 @@
msgstr ""
"<p>Aquesta visualització mostra tots els dispositius\n"
"del mapador de dispositius, llevat dels que ja apareixen en alguna altra\n"
-"visualització. Per tant, no es mostren els discs multicamí, els volums "
-"lògics d'LVM ni els RAID de la BIOS.</p>\n"
+"visualització. Per tant, no es mostren els discs multicamí, els volums lògics d'LVM ni els RAID de la BIOS.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:161
@@ -3589,8 +3504,7 @@
"iSCSI disks, BIOS RAIDs and multipath disks and their partitions.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Aquesta visualització mostra tots els discs durs, inclosos\n"
-"els discs iSCSI, els RAID de la BIOS i els discs multicamí i les seves "
-"particions.</p>\n"
+"els discs iSCSI, els RAID de la BIOS i els discs multicamí i les seves particions.</p>\n"
#. push button text (do not translate 'SMART', it is the name of the tool)
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:320
@@ -3668,8 +3582,7 @@
"software RAIDs and multipath disks.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Aquesta visualització mostra tots els dispositius\n"
-"que utilitza el disc dur seleccionat. La taula només està disponible per a "
-"RAID de BIOS, RAID de programari i discs\n"
+"que utilitza el disc dur seleccionat. La taula només està disponible per a RAID de BIOS, RAID de programari i discs\n"
"multicamí.</p>\n"
#. tab heading
@@ -3703,10 +3616,8 @@
"Linux systems with mount points. The old mount points are shown in \n"
"the table.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El YaST2 ha escanejat els discos durs i ha trobat un o més sistemes "
-"Linux\n"
-"amb punts de muntatge. A la llista es mostren els punts muntatge que s'han "
-"trobat.</p>\n"
+"<p>El YaST2 ha escanejat els discos durs i ha trobat un o més sistemes Linux\n"
+"amb punts de muntatge. A la llista es mostren els punts muntatge que s'han trobat.</p>\n"
#. help text, richtext format
#: src/include/partitioning/ep-import.rb:305
@@ -3768,8 +3679,7 @@
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
"La partició seleccionada l'està usant el grup de volum \"%1\".\n"
-"Per mantenir el sistema en un estat consistent, els següents grups de "
-"volums\n"
+"Per mantenir el sistema en un estat consistent, els següents grups de volums\n"
"i els seus volums lògics s'eliminaran:\n"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
@@ -3880,13 +3790,11 @@
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:36
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the "
-"file\n"
+"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the file\n"
"containing the data for the encrypted loop device to set up.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Nom de camí del fitxer de bucle</b><br>Ha de ser un camí absolut al "
-"fitxer\n"
+"<p><b>Nom de camí del fitxer de bucle</b><br>Ha de ser un camí absolut al fitxer\n"
"que contingui les dades per configurar el dispositiu de bucle xifrat.</p>\n"
#. helptext
@@ -3898,8 +3806,7 @@
"exists, all data in it is lost.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Crea un fitxer de bucle</b><br>Si aquesta opció està activada, el "
-"fitxer es\n"
+"<p><b>Crea un fitxer de bucle</b><br>Si aquesta opció està activada, el fitxer es\n"
"crearà amb la mida indicada al camp següent. <b>NOTA:</b> si el fitxer \n"
"ja existeix, es perdran totes les dades que contingui.</p>\n"
@@ -3925,10 +3832,8 @@
msgstr ""
"\n"
"<p><b>NOTA:</b> durant la instal·lació el YaST no pot fer cap comprovació\n"
-"de coherència de les mides dels fitxers ni dels noms dels camins perquè no "
-"es pot\n"
-"accedir al sistema de fitxers. Es crearà al final de la instal·lació. Per "
-"tant,\n"
+"de coherència de les mides dels fitxers ni dels noms dels camins perquè no es pot\n"
+"accedir al sistema de fitxers. Es crearà al final de la instal·lació. Per tant,\n"
"aneu amb compte a l'hora d'assignar les mides i els noms dels camins.</p>\n"
#. input field label
@@ -4109,9 +4014,7 @@
#. pop-up dialog message part 2: %1 is vol.group name
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:118
msgid "Really delete volume group \"%1\" and all related logical volumes?"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir el grup de volums \"%1\" i tots els volums lògics "
-"que s'hi relacionen?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir el grup de volums \"%1\" i tots els volums lògics que s'hi relacionen?"
#. error popup, %1, %2 and %3 are replaced by sizes
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:132
@@ -4119,8 +4022,7 @@
"The data entered is invalid. Insert a physical extent size larger than %1\n"
"in powers of 2, for example, \"%2\" or \"%3\""
msgstr ""
-"Les dades que heu introduït no són vàlides. Introduïu una mida física "
-"ampliada\n"
+"Les dades que heu introduït no són vàlides. Introduïu una mida física ampliada\n"
"més gran que %1 en potències de 2, per exemple, \"%2\" o \"%3\"."
#. error popup text
@@ -4154,14 +4056,12 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:238
msgid "<p>Enter the name and physical extent size of the new volume group.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Introduïu el nom i la mida física ampliada del grup de volums nou.</p> "
+msgstr "<p>Introduïu el nom i la mida física ampliada del grup de volums nou.</p> "
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:245
msgid "<p>Select the physical volumes the volume group should contain.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu els volums físics que ha de contenir el grup de volums.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu els volums físics que ha de contenir el grup de volums.</p>"
#. label for input field
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:283
@@ -4194,8 +4094,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:491
msgid ""
"<p>Enter the size as well as the number and size\n"
-"of stripes for the new logical volume. The number of stripes cannot be "
-"higher\n"
+"of stripes for the new logical volume. The number of stripes cannot be higher\n"
"than the number of physical volumes of the volume group.</p>"
msgstr ""
"<p>Introduïu la mida així com també la quantitat i la mida\n"
@@ -4213,13 +4112,10 @@
"Thin Volumes cannot have a Stripe Count."
msgstr ""
"<p>Els anomenats<b>Volums Prims</b> poden ser creats\n"
-"amb una mida de volum arbitrària. L'espai necessari s'agafa segons les "
-"necessitats \n"
-"assignades per <b>Thin Pool</b>. Així podeu crear volums prims d'una mida "
-"més grossa\n"
+"amb una mida de volum arbitrària. L'espai necessari s'agafa segons les necessitats \n"
+"assignades per <b>Thin Pool</b>. Així podeu crear volums prims d'una mida més grossa\n"
"que la de Thin Pool. Evidentment, quan hi ha realment dades escrites al \n"
-"volum prim, el Thin Pool assignat ha de ser capaç d'arribar a les "
-"necessitats d'espai.\n"
+"volum prim, el Thin Pool assignat ha de ser capaç d'arribar a les necessitats d'espai.\n"
"Els Volums Prims no poden tenir Stripe Count."
#. heading for frame
@@ -4253,36 +4149,30 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:778
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Normal Volume</b>.\n"
-"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before "
-"the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n"
+"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n"
"If in doubt this is most probably the right choice</p>"
msgstr ""
"<p>Podeu declarar el volum lògic com a <b>Volum normal</b>.\n"
-"És així per defecte i significa que els volums LVM eren com tots els volums "
-"abans que la característica de <b> Provisió Thin</b> exisistís.\n"
+"És així per defecte i significa que els volums LVM eren com tots els volums abans que la característica de <b> Provisió Thin</b> exisistís.\n"
"Si en dubteu, aquesta és probablement l'opció bona.</p>"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Pool</b>.\n"
-"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from "
-"such a pool.</p>"
+"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from such a pool.</p>"
msgstr ""
"<p>Podeu declarar el volum lògic com a <b>Thin Pool</b>.\n"
-"Això significa que <b>Volums Prims</b> situa l'espai necessari segons les "
-"necessitats d'aquest 'pool'.</p>"
+"Això significa que <b>Volums Prims</b> situa l'espai necessari segons les necessitats d'aquest 'pool'.</p>"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:794
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Volume</b>.\n"
-"This means the volume allocates needed space on demand from a <b>Thin Pool</"
-"b>.</p>"
+"This means the volume allocates needed space on demand from a <b>Thin Pool</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Podeu declarar el volum lògic com a <b>Volum Prim</b>.\n"
-"Això siginifca que el volum situa l'espai necessari segons les necessitats "
-"de <b>Thin Pool</b>.</p>"
+"Això siginifca que el volum situa l'espai necessari segons les necessitats de <b>Thin Pool</b>.</p>"
#. heading for frame
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:827
@@ -4336,17 +4226,13 @@
msgid ""
"There are not enough suitable unused devices to create a volume group.\n"
"\n"
-"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one "
-"unused\n"
+"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one unused\n"
"RAID device is required. Change your partition table accordingly."
msgstr ""
-"Ni hi ha prou dispositius sense utilitzar adients per crear un grup de "
-"volums.\n"
+"Ni hi ha prou dispositius sense utilitzar adients per crear un grup de volums.\n"
"\n"
-"Per a utilitzar LVM es necessita com a mínim una partició lliure del tipus "
-"0x8e (o 0x83) o un\n"
-"dispositiu RAID sense utilitzar. Modifiqueu la taula de particions segons "
-"calgui."
+"Per a utilitzar LVM es necessita com a mínim una partició lliure del tipus 0x8e (o 0x83) o un\n"
+"dispositiu RAID sense utilitzar. Modifiqueu la taula de particions segons calgui."
#. error popup
#. error popup
@@ -4556,8 +4442,7 @@
"will be lost if you exit the partitioner with %1.\n"
"Really exit?"
msgstr ""
-"S'han canviat les particions o els paràmetres d'emmagatzematge. Aquests "
-"canvis es perdran si sortiu\n"
+"S'han canviat les particions o els paràmetres d'emmagatzematge. Aquests canvis es perdran si sortiu\n"
"de l'editor de particions amb %1.\n"
"Segur que voleu sortir-ne?"
@@ -4578,12 +4463,8 @@
#. fallback dialog content
#: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:55
-msgid ""
-"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package "
-"installation."
-msgstr ""
-"La configuració NFS no està disponible. Comproveu la instal·lació del paquet "
-"yast2-nfs-client."
+msgid "NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package installation."
+msgstr "La configuració NFS no està disponible. Comproveu la instal·lació del paquet yast2-nfs-client."
#. heading
#: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:127
@@ -4614,26 +4495,21 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:87
msgid ""
"<p><b>RAID 0:</b> This level increases your disk performance.\n"
-"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, "
-"data recovery will not be possible.</p>\n"
+"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, data recovery will not be possible.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>RAID 0:</b> Aquest nivell incrementa el rendiment del disc.\n"
-"<b>NO</b> existeix redundància en aquest mode. La recuperació de dades no és "
-"possible si un dels discos falla.</p>\n"
+"<b>NO</b> existeix redundància en aquest mode. La recuperació de dades no és possible si un dels discos falla.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:95
msgid ""
"<p><b>RAID 1:</b> <br>This mode has the best redundancy. It can be\n"
-"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data "
-"on all\n"
-"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The "
-"partitions\n"
+"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data on all\n"
+"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The partitions\n"
"used for this type of RAID should have approximately the same size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>RAID 1</b> <br>Aquest mode presenta la millor redundància. Es pot\n"
-"usar amb dos discos, o més. Aquest mode manté una còpia exacta de les dades "
-"d'un disc\n"
+"usar amb dos discos, o més. Aquest mode manté una còpia exacta de les dades d'un disc\n"
"als altres discos. Mentre funcioni almenys un disc, no es perdrà cap dada.\n"
"Les particions usades haurien de ser aproximadament de la mateixa mida.</p>\n"
@@ -4641,16 +4517,11 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:106
msgid ""
"<p><b>RAID 5:</b> <br>This mode combines management of a larger number\n"
-"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three "
-"disks or more.\n"
-"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail "
-"simultaneously, all data is lost</p>\n"
+"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three disks or more.\n"
+"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail simultaneously, all data is lost</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>RAID 5</b> <br>Aquest mode combina l'administració d'un gran nombre de "
-"discos i, malgrat tot, manté alguna redundància. Aquest mode es pot fer "
-"servir en tres discos o més.\n"
-"Si un dels discos falla, totes les dades segueixen intactes; mentre que si "
-"en fallen dos de forma simultània, es perdran totes les dades</p>\n"
+"<p><b>RAID 5</b> <br>Aquest mode combina l'administració d'un gran nombre de discos i, malgrat tot, manté alguna redundància. Aquest mode es pot fer servir en tres discos o més.\n"
+"Si un dels discos falla, totes les dades segueixen intactes; mentre que si en fallen dos de forma simultània, es perdran totes les dades</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:116
@@ -4659,8 +4530,7 @@
"name for the raid. This is optional. If name is provided, the device is\n"
"available as <tt>/dev/md/<name></tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Nom del RAID</b> us ofereix la possibilitat de donar un nom "
-"significatiu\n"
+"<p><b>Nom del RAID</b> us ofereix la possibilitat de donar un nom significatiu\n"
"al RAID. Això és òptim. Si li poseu un nom, el dispositiu serà\n"
"disponible com a <tt>/dev/md/<nom></tt>.</p>\n"
@@ -4668,16 +4538,12 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:126
msgid ""
"<p>Add partitions to your RAID. According to\n"
-"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), "
-"the size\n"
-"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</"
-"p>\n"
+"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), the size\n"
+"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Afegiu particions al RAID. Segons el tipus de RAID,\n"
-"la mida del disc que es pot utilitzar és la suma d'aquestes particions (RAID "
-"0), la mida\n"
-"de la partició més petita (RAID 1) o bé (N-1)*partició més petita (RAID 5).</"
-"p>\n"
+"la mida del disc que es pot utilitzar és la suma d'aquestes particions (RAID 0), la mida\n"
+"de la partició més petita (RAID 1) o bé (N-1)*partició més petita (RAID 5).</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:136
@@ -4740,16 +4606,12 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:338
msgid ""
"<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest \"atomic\" mass\n"
-"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID "
-"5 is 128 kB. For RAID 0,\n"
-"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect "
-"the array very much.</p>\n"
+"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5 is 128 kB. For RAID 0,\n"
+"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the array very much.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mida elemental:</b><br>És la massa de dades \"elemental\"\n"
-"més petita que es pot escriure als dispositius. Una mida elemental raonable "
-"per a RAID 5 és 128 KB,\n"
-"per a RAID 0, 32 KB és un bon començament. Per a RAID 1, la mida elemental "
-"no afecta gaire en l'escriptura de dades.</p>\n"
+"més petita que es pot escriure als dispositius. Una mida elemental raonable per a RAID 5 és 128 KB,\n"
+"per a RAID 0, 32 KB és un bon començament. Per a RAID 1, la mida elemental no afecta gaire en l'escriptura de dades.</p>\n"
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:346
msgid "Parity Algorithm:"
@@ -4759,12 +4621,10 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:353
msgid ""
"The parity algorithm to use with RAID5/6.\n"
-"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks "
-"with rotating platters.\n"
+"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating platters.\n"
msgstr ""
"Algoritme de paritat per usar amb els RAIDS/6.\n"
-"El simètric-esquerrà és el que ofereix el màxim rendiment en discos típics "
-"amb plats rotatoris.</p>\n"
+"El simètric-esquerrà és el que ofereix el màxim rendiment en discos típics amb plats rotatoris.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:361
@@ -5045,23 +4905,17 @@
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
-"device name, which is not persistent. <i>Device ID</i> and <i>Device Path</"
-"i>\n"
+"device name, which is not persistent. <i>Device ID</i> and <i>Device Path</i>\n"
"use names generated by udev from hardware information. These should be\n"
-"persistent but unfortunately this is not always true. Finally <i>UUID</i> "
-"and\n"
+"persistent but unfortunately this is not always true. Finally <i>UUID</i> and\n"
"<i>Volume Label</i> use the file systems UUID and label.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Muntatge per defecte</b> us dóna el muntatge per\n"
-"mètode per a nous sistemes de fitxers creats. <i>Nom del dispostiu</i> usa "
-"el nom del \n"
-"dispostiu del nucli, que no és persistent. <i>ID del dispositiu</i> i "
-"<i>Camí del dispositiu</i>\n"
-"usen noms generats per udev des de la informació del maquinari. Això hauria "
-"de ser\n"
+"mètode per a nous sistemes de fitxers creats. <i>Nom del dispostiu</i> usa el nom del \n"
+"dispostiu del nucli, que no és persistent. <i>ID del dispositiu</i> i <i>Camí del dispositiu</i>\n"
+"usen noms generats per udev des de la informació del maquinari. Això hauria de ser\n"
"persistent però malauradament no sempre és així. Finalment <i>UUID</i> i\n"
-"<i>Etiqueta del volum</i> usen l'UUID i l'etiqueta dels sistemes de fitxers."
-"</p>\n"
+"<i>Etiqueta del volum</i> usen l'UUID i l'etiqueta dels sistemes de fitxers.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209
@@ -5070,25 +4924,19 @@
"system type for newly created file systems.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Sistema de fitxers per defecte</b> indica\n"
-"el tipus del sistema de fitxers que s'ha d'aplicar als sistemes de fitxers "
-"nous.</p>\n"
+"el tipus del sistema de fitxers que s'ha d'aplicar als sistemes de fitxers nous.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
-"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the "
-"traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> "
-"aligns the \n"
+"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
"partitions for best performance according to hints provided by the Linux \n"
"kernel or tries to be compatible with Windows Vista and Win 7.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Alineació de les noves particions creades</b>\n"
-"determina com s'alineen les particions creades. <b>Cilindre</b> és "
-"l'alineació tradicional als límits del cilindre del disc. <b>Òptim</b> "
-"alinea les \n"
-"particions per al millor rendiment segons els indicis que proporciona el "
-"nucli de Linux \n"
+"determina com s'alineen les particions creades. <b>Cilindre</b> és l'alineació tradicional als límits del cilindre del disc. <b>Òptim</b> alinea les \n"
+"particions per al millor rendiment segons els indicis que proporciona el nucli de Linux \n"
"o prova de ser compatible amb el Windows Vista i el Win 7.</p>\n"
#. helptext
@@ -5180,8 +5028,7 @@
"all current changes. Really rescan unused devices?"
msgstr ""
"Si es tornen a escanejar els dispositius que no s'utilitzen,\n"
-"es cancel·laran tots els canvis actuals. Segur que voleu tornar a escanejar-"
-"los?"
+"es cancel·laran tots els canvis actuals. Segur que voleu tornar a escanejar-los?"
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
@@ -5343,8 +5190,7 @@
msgstr ""
"El fitxer de patró té un format no vàlid!\n"
"\n"
-"El fitxer ha de contenir línies amb una expressió regular i un nom de "
-"classe\n"
+"El fitxer ha de contenir línies amb una expressió regular i un nom de classe\n"
"per línia. Exemple:"
#. popup text
@@ -5354,42 +5200,32 @@
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:250
msgid "Ok to match devices to classes with these patterns?"
-msgstr ""
-"Esteu d'acord d'equiparar els dispositius a classes amb aquests patrons?"
+msgstr "Esteu d'acord d'equiparar els dispositius a classes amb aquests patrons?"
#. dialog help text
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:316
msgid ""
"<p>This dialog is for defining classes for the raid devices\n"
-"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many "
-"cases\n"
+"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many cases\n"
"fewer classes are needed (e.g. only A and B). </p>"
msgstr ""
"<p>Aquest diàleg serveix per definir classes per als dispositius RAID\n"
-"continguts al RAID. Les classes disponibles són A, B, C, D i E però per a "
-"molts casos\n"
+"continguts al RAID. Les classes disponibles són A, B, C, D i E però per a molts casos\n"
"se'n necessiten menys (per exemple, només A i B). </p>"
#. dialog help text
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:325
msgid ""
"<p>You can put a device into a class by right-clicking on the\n"
-"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing "
-"the \n"
-"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class "
-"in\n"
-"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put "
-"currently \n"
+"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing the \n"
+"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class in\n"
+"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put currently \n"
"selected devices into this class.</p>"
msgstr ""
-"<p>Podeu posar un dispositiu dins de la classe clicant amb el botó dret "
-"sobre\n"
-"el dispositiu i escollir-ne la classe apropiada amb el menú contextual. "
-"Prement \n"
-"Ctrl o Majúscules podeu seleccionar més d'un dispositiu i posar-los en una "
-"classe\n"
-"amb un sol pas. També podeu fer servir els botons \"%1\" to \"%2\" per posar "
-"els que \n"
+"<p>Podeu posar un dispositiu dins de la classe clicant amb el botó dret sobre\n"
+"el dispositiu i escollir-ne la classe apropiada amb el menú contextual. Prement \n"
+"Ctrl o Majúscules podeu seleccionar més d'un dispositiu i posar-los en una classe\n"
+"amb un sol pas. També podeu fer servir els botons \"%1\" to \"%2\" per posar els que \n"
"ja estan seleccionats a la classe.</p>"
#. dialog help text
@@ -5415,15 +5251,11 @@
msgid ""
"<b>Interleaved</b> uses first device of class A, then first device of \n"
"class B, then all the following classes with assigned devices. Then the \n"
-"second device of class A, the second device of class B, and so on will "
-"follow."
+"second device of class A, the second device of class B, and so on will follow."
msgstr ""
-"<b>Intercalat</b> fa servir el primer dispositiu de la classe A, llavors el "
-"primer de la \n"
-"classe B, i llavors les classes següents amb els dispositius assignats. "
-"Llavors, \n"
-"el segon dispositiu de classe A, el segon dispositiu de classe B i així "
-"successivament."
+"<b>Intercalat</b> fa servir el primer dispositiu de la classe A, llavors el primer de la \n"
+"classe B, i llavors les classes següents amb els dispositius assignats. Llavors, \n"
+"el segon dispositiu de classe A, el segon dispositiu de classe B i així successivament."
#. dialog help text
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:369
@@ -5432,39 +5264,29 @@
"When you leave the pop-up the current order of the devices is used as the \n"
"order in the RAID to be created.</p>"
msgstr ""
-"Tots els dispositius sense classe es passen al final de la llista de "
-"dispositius.\n"
-"Quan sortiu del menú, l'ordre vigent de dispositius es farà servir com a "
-"odre per al RAID \n"
+"Tots els dispositius sense classe es passen al final de la llista de dispositius.\n"
+"Quan sortiu del menú, l'ordre vigent de dispositius es farà servir com a odre per al RAID \n"
"que s'ha de crear.</p>"
#. dialog help text
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:379
msgid ""
"By pressing button \"<b>%1</b>\" you can select a file that contains\n"
-"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All "
-"devices that match \n"
-"the regular expression will be put into the class on this line. The regular "
-"expression is \n"
+"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All devices that match \n"
+"the regular expression will be put into the class on this line. The regular expression is \n"
"matched against the kernel name (e.g. /dev/sda1), \n"
-"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-"
-"part1) and the\n"
+"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1) and the\n"
"the udev id (e.g. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). \n"
-"The first match finally determines the class if a devices name matches more "
-"then one\n"
+"The first match finally determines the class if a devices name matches more then one\n"
"regular expression.</p>"
msgstr ""
"Prement el botó \"<b>%1</b>\" podeu seleccionar un fitxer que contingui\n"
-"línies amb una expressió regular i un nom de classe (per exemple: \"sda.* A"
-"\"). Tots els dispositius que coincideixin\n"
-"amb l'expressió regular es posaran a la classe en aquesta línia. L'expressió "
-"regular es \n"
+"línies amb una expressió regular i un nom de classe (per exemple: \"sda.* A\"). Tots els dispositius que coincideixin\n"
+"amb l'expressió regular es posaran a la classe en aquesta línia. L'expressió regular es \n"
"fa coincidir amb el nom del nucli (per exemple /dev/sda1), \n"
-"el nom de ruta udev (per exemple /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-"
-"scsi-0:0:0:0-part1) i l'identificador\n"
+"el nom de ruta udev (per exemple /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1) i l'identificador\n"
"de udev (per exemple /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). \n"
-"La primera coincidència determina finalment la classe si el nom del "
-"dispositiu coincideix amb més d'una\n"
+"La primera coincidència determina finalment la classe si el nom del dispositiu coincideix amb més d'una\n"
"expressió regular.</p>"
#. headline text
@@ -5489,8 +5311,7 @@
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
-"S'ha especificat una mida no vàlida. Feu servir un número seguit de K, M, G "
-"o %.\n"
+"S'ha especificat una mida no vàlida. Feu servir un número seguit de K, M, G o %.\n"
"El valor ha de ser superior a 100k o entre 1% i 200%. Torneu-ho a provar."
#: src/modules/FileSystems.rb:290
@@ -5501,15 +5322,12 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
-"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or "
-"Gigabyte or\n"
+"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
"as a number followed by a percent sign meaning percentage of memory.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Mida de Tmpfs:</b>\n"
-"La mida es pot introduir amb un número seguit de K,M,G per a Kilo-, Mega- o "
-"Gigabyte o bé\n"
-"amb un número seguit d'un símbol de tant per cent que signifiqui el "
-"percentatge de la memòria.<p>"
+"La mida es pot introduir amb un número seguit de K,M,G per a Kilo-, Mega- o Gigabyte o bé\n"
+"amb un número seguit d'un símbol de tant per cent que signifiqui el percentatge de la memòria.<p>"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:311
@@ -5528,8 +5346,7 @@
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Prioritat d'intercanvi</b>\n"
-"Introduïu la prioritat d'intercanvi. Com més alt sigui el número més gran "
-"serà la prioritat.</p>\n"
+"Introduïu la prioritat d'intercanvi. Com més alt sigui el número més gran serà la prioritat.</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:481
@@ -5540,13 +5357,11 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
-"Writing to the file system is not possible. Default is false. During "
-"installation\n"
+"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
"the file system is always mounted read-write.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Munta només de lectura:</b>\n"
-"escriure al sistema de fitxers no és possible. Per defecte és fals. Durant "
-"la instal·lació\n"
+"escriure al sistema de fitxers no és possible. Per defecte és fals. Durant la instal·lació\n"
"el sistema de fitxers sempre es munta com a lectura-escriptura.</p>"
#. button text
@@ -5561,8 +5376,7 @@
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Sense hora d'accés</b>\n"
-"L'hora de l'accés no s'actualitza quan es llegeix un fitxer. L'opció "
-"predeterminada és fals.</p>\n"
+"L'hora de l'accés no s'actualitza quan es llegeix un fitxer. L'opció predeterminada és fals.</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:511
@@ -5576,8 +5390,7 @@
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Pot ser muntat per un usuari</b>\n"
-"Un usuari normal pot muntar el sistema de fitxers. L'opció predeterminada és "
-"\"als\".</p>\n"
+"Un usuari normal pot muntar el sistema de fitxers. L'opció predeterminada és \"als\".</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:528
@@ -5590,17 +5403,13 @@
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
"An entry in /etc/fstab is created and the file system is mounted\n"
-"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></"
-"tt>\n"
-"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is "
-"mounted). Default is false.</p>\n"
+"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></tt>\n"
+"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is mounted). Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>No es munta durant l'inici del sistema</b>\n"
-"El sistema de fitxers no es munta de forma automàtica en iniciar-se el "
-"sistema.\n"
+"El sistema de fitxers no es munta de forma automàtica en iniciar-se el sistema.\n"
"S'ha creat una entrada a /etc/fstab i el sistema de fitxers es munta\n"
-"amb les opcions apropiades quan s'introdueix l'ordre <tt>mount <"
-"punt_muntatge></tt>\n"
+"amb les opcions apropiades quan s'introdueix l'ordre <tt>mount <punt_muntatge></tt>\n"
"(<punt_muntatge> és el directori on es munta el sistema de fitxers).\n"
"L'opció predeterminada és fals.</p>\n"
@@ -5633,20 +5442,16 @@
"<tt>journal</tt> -- All data is committed to the journal prior to being\n"
"written into the main file system. Highest performance impact.<br>\n"
"<tt>ordered</tt> -- All data is forced directly out to the main file system\n"
-"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance "
-"impact.<br>\n"
-"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact."
-"</p>\n"
+"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance impact.<br>\n"
+"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mode de registre de dades:</b>\n"
"determina el mode de registre per a les dades de fitxers.\n"
"<tt>journal</tt>: les dades es desen al diari abans d'escriure's\n"
"al sistema de fitxers principal. Té un impacte alt en el rendiment.<br>\n"
"<tt>ordered</tt>: les dades s'envien directament al sistema de fitxers\n"
-"principal abans que les metadades es desin al diari. Té un impacte mitjà en "
-"el rendiment.<br>\n"
-"<tt>writeback</tt>: no es conserva l'ordre de les dades. No té impacte en el "
-"rendiment.</p>\n"
+"principal abans que les metadades es desin al diari. Té un impacte mitjà en el rendiment.<br>\n"
+"<tt>writeback</tt>: no es conserva l'ordre de les dades. No té impacte en el rendiment.</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:606
@@ -5682,24 +5487,18 @@
msgstr "&Valor d'opció arbitrari"
#: src/modules/FileSystems.rb:647
-msgid ""
-"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try "
-"again."
-msgstr ""
-"Hi ha caràcters no vàlids al valor d'opció arbitrari. No utilitzeu espais ni "
-"tabulacions. Torneu-ho a provar."
+msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
+msgstr "Hi ha caràcters no vàlids al valor d'opció arbitrari. No utilitzeu espais ni tabulacions. Torneu-ho a provar."
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
-"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /"
-"etc/fstab.\n"
+"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
"Multiple options are separated by commas.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Valor d’opció arbitrari:</b>\n"
-"introduïu aquí qualsevol opció de muntatge que estigui permesa en el quart "
-"camp de /etc/fstab.\n"
+"introduïu aquí qualsevol opció de muntatge que estigui permesa en el quart camp de /etc/fstab.\n"
"Si hi ha més d’una opció, se separaran per comes.</p>\n"
#. label text
@@ -5714,8 +5513,7 @@
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Conjunt de caràcters per als noms de fitxers</b>\n"
-"Definiu el conjunt de caràcters que s'utilitzarà per a mostrar els noms dels "
-"fitxers de les particions del Windows.</p>\n"
+"Definiu el conjunt de caràcters que s'utilitzarà per a mostrar els noms dels fitxers de les particions del Windows.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:700
@@ -5726,12 +5524,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
-"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file "
-"systems.</p>\n"
+"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Pàgina de codis per a noms FAT curts</b>\n"
-"Aquesta pàgina de codis s'utilitza per a convertir a caràcters de noms curts "
-"en sistemes de fitxers FAT.</p>\n"
+"Aquesta pàgina de codis s'utilitza per a convertir a caràcters de noms curts en sistemes de fitxers FAT.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:720
@@ -5742,12 +5538,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
-"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default "
-"is 2.</p>"
+"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Nombre de FATS:</b>\n"
-"S'especifica el nombre de taules de localització de fitxers al sistema de "
-"fitxers. El valor per defecte es 2.</p>"
+"S'especifica el nombre de taules de localització de fitxers al sistema de fitxers. El valor per defecte es 2.</p>"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:735
@@ -5758,14 +5552,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
-"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If "
-"auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable "
-"for the file system size.</p>\n"
+"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mida de FAT</b>\n"
-"S'especifica el tipus de taula de localització de fitxers que s'utilitza "
-"(12, 16 o 32 bit). Si s'indica Automàtic, el YaST2 selecciona automàticament "
-"el valor més adequat per a la mida del sistema de fitxers.</p>\n"
+"S'especifica el tipus de taula de localització de fitxers que s'utilitza (12, 16 o 32 bit). Si s'indica Automàtic, el YaST2 selecciona automàticament el valor més adequat per a la mida del sistema de fitxers.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:755
@@ -5775,9 +5565,7 @@
#. popup text
#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
-msgstr ""
-"La mida mínima per a \"Entrades del directori arrel\" és 112. Torneu-ho a "
-"provar."
+msgstr "La mida mínima per a \"Entrades del directori arrel\" és 112. Torneu-ho a provar."
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:767
@@ -5797,12 +5585,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
-"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names "
-"in directories.</p>\n"
+"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Funció Hash:</b>\n"
-"especifica el nom de la funció hash que s'utilitzarà per classificar els "
-"noms de fitxers dels directoris.</p>\n"
+"especifica el nom de la funció hash que s'utilitzarà per classificar els noms de fitxers dels directoris.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:796
@@ -5813,16 +5599,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
-"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for "
-"backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more "
-"recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to "
-"2.4.</p>\n"
+"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Revisió d'FS</b>\n"
-"Aquesta opció defineix la revisió de format reiserfs que s'utilitzarà. El "
-"3.5 s'utilitza només per tenir compatibilitat amb els nuclis de les sèries "
-"2.2.x. El 3.6 és més recent, però només es pot fer servir amb versions del "
-"nucli iguals o superiors al 2.4.</p>\n"
+"Aquesta opció defineix la revisió de format reiserfs que s'utilitzarà. El 3.5 s'utilitza només per tenir compatibilitat amb els nuclis de les sèries 2.2.x. El 3.6 és més recent, però només es pot fer servir amb versions del nucli iguals o superiors al 2.4.</p>\n"
#. label text
#. label text
@@ -5834,14 +5614,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
-"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, "
-"2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size "
-"of 4096 is used.</p>\n"
+"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mida dels blocs</b>\n"
-"Especifiqueu la mida del blocs en bytes. Les mides dels blocs vàlides són "
-"512, 1024, 2048 i 4096 bytes per bloc. L'opció auto fa que s'utilitzi la "
-"mida de bloc predeterminada de 4096.</p>\n"
+"Especifiqueu la mida del blocs en bytes. Les mides dels blocs vàlides són 512, 1024, 2048 i 4096 bytes per bloc. L'opció auto fa que s'utilitzi la mida de bloc predeterminada de 4096.</p>\n"
#. label text
#. label text
@@ -5857,8 +5633,7 @@
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mida dels nodes d'identificació</b>\n"
-"Aquesta opció especifica la mida dels nodes d'identificació del sistema de "
-"fitxers.</p>\n"
+"Aquesta opció especifica la mida dels nodes d'identificació del sistema de fitxers.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:847
@@ -5869,12 +5644,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
-"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of "
-"space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
+"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Percentatge de mida dels nodes d'identificació</b>\n"
-"Aquesta opció especifica el màxim percentatge d'espai dels sistemes de "
-"fitxers que es pot adjudicar als nodes d'identificació.</p>\n"
+"Aquesta opció especifica el màxim percentatge d'espai dels sistemes de fitxers que es pot adjudicar als nodes d'identificació.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:884
@@ -5885,16 +5658,13 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
-"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is "
-"or\n"
+"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
"is not aligned. By default inodes are aligned, which\n"
"is usually more efficient than unaligned access.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Node alineat</b>\n"
-"Aquesta opció s'utilitza per especificar si la situació de nodes "
-"d'identificació està alineada o no.\n"
-"Per defecte, els nodes d'identificació s'alineen. L'accés alineat als nodes "
-"d'identificació\n"
+"Aquesta opció s'utilitza per especificar si la situació de nodes d'identificació està alineada o no.\n"
+"Per defecte, els nodes d'identificació s'alineen. L'accés alineat als nodes d'identificació\n"
"normalment és més eficaç que l'accés desalineat.</p>\n"
#. label text
@@ -5916,12 +5686,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
-"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the "
-"aggregate size.</p>\n"
+"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mida dels registres</b>\n"
-"Determineu la mida dels registres (en megabytes). Si escolliu Automàtic, "
-"s'establirà per defecte el 40% de la mida agregada.</p>\n"
+"Determineu la mida dels registres (en megabytes). Si escolliu Automàtic, s'establirà per defecte el 40% de la mida agregada.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:942
@@ -5951,24 +5719,17 @@
"RAID stripe as its argument.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Longitud del pas en blocs</b>\n"
-"Determineu les opcions relacionades amb RAID per al sistema de fitxers. "
-"Actualment, l'únic argument que s'admet\n"
-"és \"pas\", en anglès \"stride\", que pren com a argument el nombre de blocs "
-"en un llistat RAID.</p>\n"
+"Determineu les opcions relacionades amb RAID per al sistema de fitxers. Actualment, l'únic argument que s'admet\n"
+"és \"pas\", en anglès \"stride\", que pren com a argument el nombre de blocs en un llistat RAID.</p>\n"
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
-"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, "
-"and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined "
-"by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
+"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Mida dels blocs</b>\n"
-"Especifiqueu la mida dels blocs en bytes. Les mides dels blocs vàlides són "
-"1024, 2048 i 4096 bytes per bloc. Si hi ha seleccionada l'opció automàtica, "
-"es determina la mida de bloc segons la mida del sistema de fitxers i l'ús "
-"que se n'espera.</p>\n"
+"Especifiqueu la mida dels blocs en bytes. Les mides dels blocs vàlides són 1024, 2048 i 4096 bytes per bloc. Si hi ha seleccionada l'opció automàtica, es determina la mida de bloc segons la mida del sistema de fitxers i l'ús que se n'espera.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:996
@@ -5984,23 +5745,16 @@
"bytes-per-inode ratio, the fewer inodes will be created. Generally, this\n"
"value should not be smaller than the block size of the file system, or else\n"
"too many inodes will be created. It is not possible to expand the number of\n"
-"inodes on a file system after its creation. So be sure to enter a "
-"reasonable\n"
+"inodes on a file system after its creation. So be sure to enter a reasonable\n"
"value for this parameter.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Bytes per node d'identificació</b>\n"
-"Especifiqueu el coeficient de bytes per node d'identificació. El YaST2 crea "
-"un node d'identificació per a cada\n"
-"<bytes-per-node-i> bytes d'espai al disc. Com més gran sigui la "
-"relació bytes per node d'identificació,\n"
-" es crearan menys nodes d'identificació. Generalment, aquest valor no ha de "
-"ser més petit que la mida\n"
-"del bloc del sistema de fitxers ja que, en cas contrari, es crearia una gran "
-"quantitat de nodes d'identificació.\n"
-"Tingueu en compte que no es pot modificar el número de nodes d'identificació "
-"d'un sistema de fitxers un cop\n"
-"aquest s'ha creat, per la qual cosa heu de comprovar que introduïu el valor "
-"correcte per al paràmetre.</p>\n"
+"Especifiqueu el coeficient de bytes per node d'identificació. El YaST2 crea un node d'identificació per a cada\n"
+"<bytes-per-node-i> bytes d'espai al disc. Com més gran sigui la relació bytes per node d'identificació,\n"
+" es crearan menys nodes d'identificació. Generalment, aquest valor no ha de ser més petit que la mida\n"
+"del bloc del sistema de fitxers ja que, en cas contrari, es crearia una gran quantitat de nodes d'identificació.\n"
+"Tingueu en compte que no es pot modificar el número de nodes d'identificació d'un sistema de fitxers un cop\n"
+"aquest s'ha creat, per la qual cosa heu de comprovar que introduïu el valor correcte per al paràmetre.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:1018
@@ -6013,23 +5767,14 @@
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
msgstr ""
-"El valor per al \"percentatge de blocs reservats per l'arrel\" és "
-"incorrecte.\n"
+"El valor per al \"percentatge de blocs reservats per l'arrel\" és incorrecte.\n"
"Es permeten valors amb coma flotant entre 0 i 99 (per exemple 0.5). \n"
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:1033
-msgid ""
-"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of "
-"blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally "
-"1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved "
-"default is 0.1.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Percentatge de blocs reservats per a l'usuari primari:</b> "
-"s'especifica el percentatge de blocs reservats per al superusuari. El valor "
-"per defecte es calcula de manera que es reserva normalment 1 GB. El límit "
-"màxim per defecte és 5.0 i el mínim, és 0.1.</p>"
+msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
+msgstr "<p><b>Percentatge de blocs reservats per a l'usuari primari:</b> s'especifica el percentatge de blocs reservats per al superusuari. El valor per defecte es calcula de manera que es reserva normalment 1 GB. El límit màxim per defecte és 5.0 i el mínim, és 0.1.</p>"
#. checkbox text
#: src/modules/FileSystems.rb:1042
@@ -6057,8 +5802,7 @@
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Índex de directori:</b>\n"
-"Permet utilitzar arbres B amb la funció hash per accelerar les cerques en "
-"directoris grans.</p>\n"
+"Permet utilitzar arbres B amb la funció hash per accelerar les cerques en directoris grans.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:1096
@@ -6069,13 +5813,11 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
-"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you "
-"really\n"
+"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
"know what you are doing.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Sense historial:</b>\n"
-"Ús suprimit de l'historial al sistema de fitxers. Activeu això només quan "
-"estigueu segurs\n"
+"Ús suprimit de l'historial al sistema de fitxers. Activeu això només quan estigueu segurs\n"
"del que feu.</p>\n"
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
@@ -6224,8 +5966,7 @@
"Try again."
msgstr ""
"La contrasenya només pot contenir els caràcters següents:\n"
-"del 0 al 9, la A a la Z, majúscules i minúscules, a més de qualsevol dels "
-"signes \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
+"del 0 al 9, la A a la Z, majúscules i minúscules, a més de qualsevol dels signes \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
"Torneu-ho a provar."
#. Label: get password for encrypted volume
@@ -6334,10 +6075,8 @@
#. TRANSLATORS: error popup
#: src/modules/Storage.rb:5262
-msgid ""
-"Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
-msgstr ""
-"No es poden crear particions ja que hi ha altres particions del disc en ús."
+msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
+msgstr "No es poden crear particions ja que hi ha altres particions del disc en ús."
#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
@@ -6398,8 +6137,7 @@
"device %2, which contains data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-"No es pot eliminar el dispositiu %1 perquè es modificaria de manera "
-"indirecta\n"
+"No es pot eliminar el dispositiu %1 perquè es modificaria de manera indirecta\n"
"el dispositiu %2, que conté les dades necessàries per fer la instal·lació.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
@@ -6535,8 +6273,7 @@
"the system. This field can be empty, e.g. for multipath disks."
msgstr ""
"L'opció <b>Bus</b> indica de quina manera es connecta el dispositiu\n"
-"al sistema. Aquest camp pot ser buit, per exemple, en el cas de discs "
-"multicamí."
+"al sistema. Aquest camp pot ser buit, per exemple, en el cas de discs multicamí."
#. helptext for table column and overview entry
#: src/modules/StorageFields.rb:239
@@ -6683,29 +6420,23 @@
#: src/modules/StorageFields.rb:346
msgid ""
"<b>Mount by</b> indicates how the file system\n"
-"is mounted: (Kernel) by kernel name, (Label) by file system label, (UUID) "
-"by\n"
+"is mounted: (Kernel) by kernel name, (Label) by file system label, (UUID) by\n"
"file system UUID, (ID) by device ID, and (Path) by device path.\n"
msgstr ""
"L'opció <b>Muntat per</b> indica com està muntat\n"
-"el sistema de fitxers: (Kernel) per nom de nucli, (Label) per etiqueta, "
-"(UUID) per UUID de sistema de fitxers, (ID) per identificador del dispositiu "
-"i (Path) per camí al dispositiu.\n"
+"el sistema de fitxers: (Kernel) per nom de nucli, (Label) per etiqueta, (UUID) per UUID de sistema de fitxers, (ID) per identificador del dispositiu i (Path) per camí al dispositiu.\n"
#. helptext for table column and overview entry
#: src/modules/StorageFields.rb:356
msgid ""
"A question mark (?) indicates that\n"
"the file system is not listed in <tt>/etc/fstab</tt>. It is either mounted\n"
-"manually or by some automount system. When changing settings for this "
-"volume\n"
+"manually or by some automount system. When changing settings for this volume\n"
"YaST will not update <tt>/etc/fstab</tt>.\n"
msgstr ""
"Un símbol d'interrogant (?) indica que\n"
-"el sistema de fitxers no està llistat a <tt>/etc/fstab</tt>. O bé està "
-"muntat\n"
-"manualment o per un sistema d'automuntatge. Quan es canviïn els paràmetres "
-"d'aquest volum\n"
+"el sistema de fitxers no està llistat a <tt>/etc/fstab</tt>. O bé està muntat\n"
+"manualment o per un sistema d'automuntatge. Quan es canviïn els paràmetres d'aquest volum\n"
"el YaST no actualitzarà el contingut de <tt>/etc/fstab</tt>.\n"
#. helptext for table column and overview entry
@@ -6721,8 +6452,7 @@
#: src/modules/StorageFields.rb:374
msgid ""
"An asterisk (*) after the mount point\n"
-"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because "
-"it\n"
+"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it\n"
"has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)."
msgstr ""
"Un asterisc (*) després del punt de muntatge\n"
@@ -6791,8 +6521,7 @@
"logical volumes and, if greater than one, the stripe size in parenthesis.\n"
msgstr ""
"L'opció <b>Bandes</b> mostra el nombre de bandes\n"
-"dels volums lògics LVM i, si és més gran que 1, també mostra la mida de la "
-"banda entre parèntesis.\n"
+"dels volums lògics LVM i, si és més gran que 1, també mostra la mida de la banda entre parèntesis.\n"
#. helptext for table column and overview entry
#: src/modules/StorageFields.rb:439
@@ -6828,8 +6557,7 @@
"e.g. RAID or LVM. If not, this column is empty.\n"
msgstr ""
"L'opció <b>Usat per</b> mostra si un dispositiu\n"
-"l'utilitzen, per exemple, el RAID o l'LVM. Si no utilitzeu cap d'aquests "
-"gestors, és normal que sigui buida.\n"
+"l'utilitzen, per exemple, el RAID o l'LVM. Si no utilitzeu cap d'aquests gestors, és normal que sigui buida.\n"
#. helptext for table column and overview entry
#: src/modules/StorageFields.rb:469
@@ -7089,12 +6817,8 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
#: src/modules/StorageProposal.rb:4579 src/modules/StorageProposal.rb:5702
-msgid ""
-"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system "
-"under Windows."
-msgstr ""
-"No es pot redimensionar a causa d'incoherències al sistema de fitxers. "
-"Comproveu el sistema de fitxers des del Windows."
+msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
+msgstr "No es pot redimensionar a causa d'incoherències al sistema de fitxers. Comproveu el sistema de fitxers des del Windows."
#. TRANSLATORS: combobox label
#: src/modules/StorageProposal.rb:6217
@@ -7123,8 +6847,7 @@
"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
"<p>Trieu <b>Proposta basada en particions</b> si no voleu usar LVM.\n"
-"Trieu <b>Proposta basada en LVM</b> per a LVM simple i <b>Proposta basada en "
-"LVM\n"
+"Trieu <b>Proposta basada en LVM</b> per a LVM simple i <b>Proposta basada en LVM\n"
"encriptat</b> si voleu que el vostre sistema estigui encriptat.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
@@ -7135,10 +6858,8 @@
"enable automatic snapshots with snapper. This will also increase the\n"
"size for the root partition.</p>"
msgstr ""
-"<p>El sistema de fitxers per a la partició d'arrel es pot seleccionar a "
-"través\n"
-"del corresponent menú desplegable. Amb el sistema de fitxers BtrFS la "
-"proposta pot\n"
+"<p>El sistema de fitxers per a la partició d'arrel es pot seleccionar a través\n"
+"del corresponent menú desplegable. Amb el sistema de fitxers BtrFS la proposta pot\n"
"habilitar instantànies automàtiques amb l'snapper. Això també incrementarà\n"
"la mida de la partició d'arrel.</p>"
@@ -7149,8 +6870,7 @@
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
"<p>La proposta pot crear una partició home separada. El sistema de fitxers\n"
-"per a la partició home es pot seleccionar per mitjà del corresponent menú "
-"desplegable.</p>"
+"per a la partició home es pot seleccionar per mitjà del corresponent menú desplegable.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/modules/StorageProposal.rb:6331
@@ -7158,8 +6878,7 @@
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-"<p>La partició d'intercanvi es pot fer prou grossa per posar el sistema en "
-"suspensió\n"
+"<p>La partició d'intercanvi es pot fer prou grossa per posar el sistema en suspensió\n"
"al disc en la majoria de casos.</p>"
#: src/modules/StorageProposal.rb:6356
@@ -7254,15 +6973,12 @@
#~ "Really use the setup without /boot partition?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atenció: no existeix cap partició muntada com a /boot.\n"
-#~ "Si voleu fer l'arrencada des del disc dur necessitareu una petita "
-#~ "partició /boot (d'aproximadament %1).\n"
+#~ "Si voleu fer l'arrencada des del disc dur necessitareu una petita partició /boot (d'aproximadament %1).\n"
#~ " Tingueu en compte que se'n poden crear.\n"
-#~ "Les particions assignades a /boot es canviaran de forma automàtica al "
-#~ "tipus\n"
+#~ "Les particions assignades a /boot es canviaran de forma automàtica al tipus\n"
#~ "0x41 PReP/CHRP.\n"
#~ "\n"
-#~ "Realment voleu fer servir aquesta configuració de la partició "
-#~ "d'arrencada?\n"
+#~ "Realment voleu fer servir aquesta configuració de la partició d'arrencada?\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
@@ -7271,8 +6987,7 @@
#~ "Really use this setup?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Avís: No hi ha cap partició del tipus bios_grub present.\n"
-#~ "Per arrencar des d'un disc GPT fent servir el grub2 aquesta partició és "
-#~ "necessària.\n"
+#~ "Per arrencar des d'un disc GPT fent servir el grub2 aquesta partició és necessària.\n"
#~ "\n"
#~ "Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
@@ -7343,23 +7058,18 @@
#~| msgid "Command line interface for the partitioner module is not available"
#~ msgid "Command line interface for the partitioner module is not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "La interfície de la línia d'ordres per al mòdul de partició no està "
-#~ "disponible"
+#~ msgstr "La interfície de la línia d'ordres per al mòdul de partició no està disponible"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
-#~ "mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file "
-#~ "system,\n"
-#~ "such as ext3 or ext4, for this mount point or an extra partition for /"
-#~ "boot.\n"
+#~ "mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
+#~ "such as ext3 or ext4, for this mount point or an extra partition for /boot.\n"
#~ "\n"
#~ "Really use this setup?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Heu intentat muntar una partició FAT sobre el punt de muntatge /boot.\n"
-#~ "Utilitzeu un sistema de fitxers Linux (ext2, ReiserFS..) per aquest punt "
-#~ "de muntatge.\n"
+#~ "Utilitzeu un sistema de fitxers Linux (ext2, ReiserFS..) per aquest punt de muntatge.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Device Graph..."
@@ -7391,8 +7101,7 @@
#~ "\n"
#~ "Seleccioneu Cancel·la si no teniu coneixements de com funciona.\n"
#~ "\n"
-#~ "Si continueu, el YaST2 intentarà desmuntar el dispositiu abans de "
-#~ "suprimir-lo.\n"
+#~ "Si continueu, el YaST2 intentarà desmuntar el dispositiu abans de suprimir-lo.\n"
#~ msgid ""
#~ "Unmount of %1 failed.\n"
@@ -7446,22 +7155,16 @@
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/"
-#~ "tmp.\n"
-#~ "You may leave the crypt password empty. If you do this, the system will "
-#~ "create \n"
-#~ "a random password at system startup for you. This means, you will lose "
-#~ "all \n"
+#~ "This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
+#~ "You may leave the crypt password empty. If you do this, the system will create \n"
+#~ "a random password at system startup for you. This means, you will lose all \n"
#~ "data on these filesystems at system shutdown.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Aquest punt de muntatge correspon a un sistema de fitxers temporals, com "
-#~ "ara /tmp o /var/tmp.\n"
-#~ "Podeu deixar en blanc la contrasenya crypt. Si ho feu, el sistema us "
-#~ "crearà \n"
-#~ "una contrasenya aleatòria a l'iniciar el sistema. Això significa que "
-#~ "perdreu totes \n"
+#~ "Aquest punt de muntatge correspon a un sistema de fitxers temporals, com ara /tmp o /var/tmp.\n"
+#~ "Podeu deixar en blanc la contrasenya crypt. Si ho feu, el sistema us crearà \n"
+#~ "una contrasenya aleatòria a l'iniciar el sistema. Això significa que perdreu totes \n"
#~ "les dades d'aquests sistemes de fitxers en apagar el sistema.\n"
#~ "</p>\n"
@@ -7522,20 +7225,15 @@
#~ "mètode de muntatge per als sistemes de fitxers nous.</p>"
#~ msgid "<P>To use these mount points, <BR>press <B>Yes</B>.</P>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<P>Si voleu seguir utilitzant aquests punts de muntatge <BR>premeu el "
-#~ "botó <B>Sí</B>.</P>"
+#~ msgstr "<P>Si voleu seguir utilitzant aquests punts de muntatge <BR>premeu el botó <B>Sí</B>.</P>"
#~ msgid "<P>To ignore these mount points, <BR> press <B>No</B>.</P>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<P>Si voleu ignorar aquests punts de muntatge <BR>premeu el botó <B>No</"
-#~ "B>.</P>"
+#~ msgstr "<P>Si voleu ignorar aquests punts de muntatge <BR>premeu el botó <B>No</B>.</P>"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to use these mount points\n"
#~ "for your new installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu fer servir aquests punts de muntatge per a la instal·lació nova?"
+#~ msgstr "Voleu fer servir aquests punts de muntatge per a la instal·lació nova?"
#~ msgid ""
#~ "A previous system with the following mount points was detected:\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/support.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/support.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/support.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 20:01+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,52 +33,52 @@
msgstr "&Suport"
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:50
+#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr "Diàleg de resum de Supportconfig"
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:57
+#: src/include/support/dialogs.rb:53
msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr "Obre el centre de suport de SUSE"
-#: src/include/support/dialogs.rb:62
+#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr "Això iniciarà un navegador que es connectarà amb el SUSE Support Center Portal."
-#: src/include/support/dialogs.rb:72
+#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: src/include/support/dialogs.rb:83
+#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
msgstr "Recopila dades"
-#: src/include/support/dialogs.rb:88
+#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr "Això crearà una tarball que contindrà els fitxers log recopilats."
-#: src/include/support/dialogs.rb:100
+#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
msgstr "Crea un tarball d'informació"
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
msgstr "Carrega dades"
-#: src/include/support/dialogs.rb:116
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr "Això carregarà els logs recopilats a l'URL especificat."
-#: src/include/support/dialogs.rb:123
+#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
msgstr "Carrega"
-#: src/include/support/dialogs.rb:153
+#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap navegador instal·lat."
-#: src/include/support/dialogs.rb:163
+#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -90,184 +90,183 @@
"%1.\n"
"Iniciar el navegador web?\n"
-#: src/include/support/dialogs.rb:205
+#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr "Diàleg de càrrega Supportconfig"
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:230
+#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
msgstr "Desa com a"
-#: src/include/support/dialogs.rb:233
+#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
msgstr "Directori a desar"
-#: src/include/support/dialogs.rb:243
+#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
msgstr "Paquet amb fitxers log"
-#: src/include/support/dialogs.rb:257
+#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr "Carrega la tarball de fitxers log a URL"
-#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
+#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
msgstr "Objectiu de càrrega"
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:331
+#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
msgstr "No es poden escriure els paràmetres"
-#: src/include/support/dialogs.rb:347
+#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
msgstr "No es poden escriure els paràmetres"
-#: src/include/support/dialogs.rb:393
+#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr "Escolliu el directori on desar la tarball"
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:405
+#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr "Escolliu el fitxer tarball de fitxers log"
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:425
+#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr "Configuració dels paràmetres de Supportconfig"
-#: src/include/support/dialogs.rb:430
+#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr "Crea un fitxer complet llistant des de '/'"
-#: src/include/support/dialogs.rb:435
+#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr "Exclou informació detalla del disc i escanejos"
-#: src/include/support/dialogs.rb:440
+#: src/include/support/dialogs.rb:436
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr "Cerca al sistema de fitxers root instàncies d'eDirectory "
-#: src/include/support/dialogs.rb:445
+#: src/include/support/dialogs.rb:441
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr "Inclou llistes completes de servei SLP"
-#: src/include/support/dialogs.rb:450
+#: src/include/support/dialogs.rb:446
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr "Executa un rpm -V per cada rpm instal·lat"
-#: src/include/support/dialogs.rb:455
+#: src/include/support/dialogs.rb:451
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr "Inclou totes les línies de fitxer de registre, recull registres rotats addicionals"
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:469
+#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr "Usa els predeterminats (ignore /etc/supportconfig.conf)"
-#: src/include/support/dialogs.rb:476
+#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
msgstr "Activa totes les funcions de suport"
-#: src/include/support/dialogs.rb:483
+#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr "Recopila només un mínim d'informació"
-#: src/include/support/dialogs.rb:491
+#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr "Usa els paràmetres (d'expert) personalitzats"
-#: src/include/support/dialogs.rb:493
+#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
msgstr "Paràmetres d'expert"
-#: src/include/support/dialogs.rb:499
+#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:588
+#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr "Configuració d'expert de Supportconfig"
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:618
+#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
msgstr "Opcions per defecte"
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:684
+#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr "Configuració de contacte de Supportconfig"
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:689
+#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
msgstr "Informació de contacte"
-#: src/include/support/dialogs.rb:694
+#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: src/include/support/dialogs.rb:705
+#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#: src/include/support/dialogs.rb:712
+#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/include/support/dialogs.rb:719
+#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telèfon"
-#: src/include/support/dialogs.rb:726
+#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
msgstr "Desa ID"
-#: src/include/support/dialogs.rb:737
+#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
msgstr "Terminal ID"
-#: src/include/support/dialogs.rb:748
+#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
msgstr "GPG UID"
-#: src/include/support/dialogs.rb:755
+#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
msgstr "Carrega informació"
-#: src/include/support/dialogs.rb:774
+#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
msgstr "número de petició de servei d'11 dígits"
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:851
+#: src/include/support/dialogs.rb:847
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr "El númeor SR ha de ser d'11 dígits"
-#: src/include/support/dialogs.rb:869
+#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
msgstr "Recopilant dades"
-#: src/include/support/dialogs.rb:870
+#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
-#: src/include/support/dialogs.rb:939
+#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
msgstr "Resum de les dades recopilades"
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
+#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: src/include/support/dialogs.rb:992
+#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
msgstr "Suprimeix de les dades"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sysconfig.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sysconfig.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/sysconfig.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 11:27+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tftp-server.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tftp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tftp-server.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 16:04+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/timezone_db.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/timezone_db.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/timezone_db.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:45+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tune.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tune.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/tune.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 18:52+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -21,12 +21,8 @@
#. Command line help text for the hardware detection module, %1 is "hwinfo"
#: src/clients/hwinfo.rb:49
-msgid ""
-"Hardware Detection - this module does not support the command line "
-"interface, use '%1' instead."
-msgstr ""
-"Detecció de maquinari: aquest mòdul no admet la interfície de la línia "
-"d'ordres, utilitzeu '%1'."
+msgid "Hardware Detection - this module does not support the command line interface, use '%1' instead."
+msgstr "Detecció de maquinari: aquest mòdul no admet la interfície de la línia d'ordres, utilitzeu '%1'."
#. translators: popup heading
#: src/clients/hwinfo.rb:73
@@ -59,16 +55,11 @@
"details of your computer. Click any node for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<P><B>Informació sobre el maquinari</B>: aquest mòdul mostra informació\n"
-"sobre el maquinari de l'ordinador. Feu clic a qualsevol node per veure més "
-"informació.</p>\n"
+"sobre el maquinari de l'ordinador. Feu clic a qualsevol node per veure més informació.</p>\n"
#: src/clients/hwinfo.rb:338
-msgid ""
-"<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> "
-"and enter the filename.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Podeu desar la informació del maquinari a un fitxer. Feu clic a <B>Desa "
-"al fitxer</B> i introduïu el nom del fitxer.</P>"
+msgid "<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> and enter the filename.</P>"
+msgstr "<P>Podeu desar la informació del maquinari a un fitxer. Feu clic a <B>Desa al fitxer</B> i introduïu el nom del fitxer.</P>"
#. installation proposal header
#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:31
@@ -93,12 +84,8 @@
#. help text
#: src/clients/inst_hwinfo.rb:95
-msgid ""
-"<P><B>Details</B></P><P>The details of the selected hardware component are "
-"displayed here.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Detalls</B></P><P>Aquí es mostren els detalls dels components de "
-"maquinari seleccionats.</P>"
+msgid "<P><B>Details</B></P><P>The details of the selected hardware component are displayed here.</P>"
+msgstr "<P><B>Detalls</B></P><P>Aquí es mostren els detalls dels components de maquinari seleccionats.</P>"
#. heading text, %1 is component name (e.g. "USB UHCI Root Hub")
#: src/clients/inst_hwinfo.rb:101
@@ -149,21 +136,13 @@
#. help text - part 1/3
#: src/clients/inst_hwinfo.rb:180
-msgid ""
-"<P><B>Detected Hardware</B><BR>This table contains all hardware components "
-"detected in your system.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Maquinari detectat</B><BR>Aquesta taula conté tots els components de "
-"maquinari que s'han detectat al sistema.</P>"
+msgid "<P><B>Detected Hardware</B><BR>This table contains all hardware components detected in your system.</P>"
+msgstr "<P><B>Maquinari detectat</B><BR>Aquesta taula conté tots els components de maquinari que s'han detectat al sistema.</P>"
#. help text - part 2/3
#: src/clients/inst_hwinfo.rb:184
-msgid ""
-"<P><B>Details</B><BR>Select a component and press <B>Details</B> to see a "
-"more detailed description of the component.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Detalls</B><BR>Seleccioneu qualsevol component i premeu <B>Detalls...</"
-"B> per veure'n una descripció més completa.</P>"
+msgid "<P><B>Details</B><BR>Select a component and press <B>Details</B> to see a more detailed description of the component.</P>"
+msgstr "<P><B>Detalls</B><BR>Seleccioneu qualsevol component i premeu <B>Detalls...</B> per veure'n una descripció més completa.</P>"
#. help text - part 3/3
#: src/clients/inst_hwinfo.rb:188
@@ -302,52 +281,28 @@
#. PCI ID help text
#: src/include/hwinfo/newid.rb:411
-msgid ""
-"<P>It is possible to add a PCI ID to a device driver to extend its internal "
-"database of known supported devices.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Es pot assignar un identificador del PCI a un controlador de dispositiu "
-"per a completar la base de dades interna de dispositius coneguts admesos.</P>"
+msgid "<P>It is possible to add a PCI ID to a device driver to extend its internal database of known supported devices.</P>"
+msgstr "<P>Es pot assignar un identificador del PCI a un controlador de dispositiu per a completar la base de dades interna de dispositius coneguts admesos.</P>"
#. PCI ID help text
#: src/include/hwinfo/newid.rb:415
-msgid ""
-"<P>PCI ID numbers are entered and displayed as hexadecimal numbers. <b>SysFS "
-"Dir.</b> is the directory name in the /sys/bus/pci/drivers directory. If it "
-"is empty, the driver name is used as the directory name.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Els números de l'identificador del PCI s'introdueixen i es mostren com a "
-"números hexadecimals. <b>SysFS Dir.</b> és el nom del directori /sys/bus/pci/"
-"drivers; si és buit, es farà servir el nom de controlador com a nom de "
-"directori.</P>"
+msgid "<P>PCI ID numbers are entered and displayed as hexadecimal numbers. <b>SysFS Dir.</b> is the directory name in the /sys/bus/pci/drivers directory. If it is empty, the driver name is used as the directory name.</P>"
+msgstr "<P>Els números de l'identificador del PCI s'introdueixen i es mostren com a números hexadecimals. <b>SysFS Dir.</b> és el nom del directori /sys/bus/pci/drivers; si és buit, es farà servir el nom de controlador com a nom de directori.</P>"
#. PCI ID help text
#: src/include/hwinfo/newid.rb:419
-msgid ""
-"<P>If the driver is compiled into the kernel, leave the driver name empty "
-"and enter the SysFS directory name instead.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Si el controlador es compila al nucli, deixeu buit el nom del controlador "
-"i introduïu el nom del directori SysFS.</P>"
+msgid "<P>If the driver is compiled into the kernel, leave the driver name empty and enter the SysFS directory name instead.</P>"
+msgstr "<P>Si el controlador es compila al nucli, deixeu buit el nom del controlador i introduïu el nom del directori SysFS.</P>"
#. PCI ID help text, %1 stands for a button name (OK or Finish -- depends on the situation)
#: src/include/hwinfo/newid.rb:424
-msgid ""
-"<P>Use the buttons below the table to change the list of PCI IDs. Press <b>"
-"%1</b> to activate the settings.</P>"
-msgstr ""
-"<P>Feu servir els botons que apareixen sota la taula per canviar la llista "
-"de l'identificador del PCI. Premeu <b>D'acord</b> per a activar els "
-"paràmetres.</P>"
+msgid "<P>Use the buttons below the table to change the list of PCI IDs. Press <b>%1</b> to activate the settings.</P>"
+msgstr "<P>Feu servir els botons que apareixen sota la taula per canviar la llista de l'identificador del PCI. Premeu <b>D'acord</b> per a activar els paràmetres.</P>"
#. PCI ID help text
#: src/include/hwinfo/newid.rb:431
-msgid ""
-"<P><B>Warning:</B> This is an expert configuration. Only continue if you "
-"know what you are doing.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>Atenció:</B> aquesta configuració és per a usuaris experts, per la "
-"qual cosa heu de tenir els coneixements adequats per a poder continuar.</P>"
+msgid "<P><B>Warning:</B> This is an expert configuration. Only continue if you know what you are doing.</P>"
+msgstr "<P><B>Atenció:</B> aquesta configuració és per a usuaris experts, per la qual cosa heu de tenir els coneixements adequats per a poder continuar.</P>"
#. tree node string
#: src/include/hwinfo/routines.rb:26
@@ -1100,20 +1055,15 @@
msgid ""
"<p><b><big>Global I/O Scheduler</big></b><br>\n"
"Select the algorithm which orders and sends commands to disk\n"
-"devices. This is a global option, it will be used for all disk devices in "
-"the\n"
-"system. If the option is not configured, the default scheduler (usually "
-"'cfq')\n"
-"will be used. See the documentation in the /usr/src/linux/Documentation/"
-"block\n"
+"devices. This is a global option, it will be used for all disk devices in the\n"
+"system. If the option is not configured, the default scheduler (usually 'cfq')\n"
+"will be used. See the documentation in the /usr/src/linux/Documentation/block\n"
"directory (package kernel-source) for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Planificador global I/O</big></b><br>\n"
"Seleccioneu l'algoritme que ordena i envia les ordres als dispositius\n"
-"de disc. Es tracta d'una opció global que utilitzaran tots els dispositius "
-"de disc del\n"
-"sistema. Si aquesta opció no està configurada, s'utilitzarà el planificador "
-"per defecte (normalment 'cfq').\n"
+"de disc. Es tracta d'una opció global que utilitzaran tots els dispositius de disc del\n"
+"sistema. Si aquesta opció no està configurada, s'utilitzarà el planificador per defecte (normalment 'cfq').\n"
"Consulteu la documentació /usr/src/linux/Documentation/block\n"
"del directori (paquet kernel-source) per obtenir-ne més informació.</p>\n"
@@ -1126,26 +1076,18 @@
#: src/include/hwinfo/system_settings_dialogs.rb:134
msgid ""
"<p><b><big>Enable SysRq Keys</big></b><br>\n"
-"If you enable SysRq keys, you will have some control over the system even if "
-"it\n"
-"crashes (such as during kernel debugging). If it is enabled, the key "
-"combination\n"
+"If you enable SysRq keys, you will have some control over the system even if it\n"
+"crashes (such as during kernel debugging). If it is enabled, the key combination\n"
"Alt-SysRq-<command_key> will start the respective command (e.g. reboot the\n"
"computer, dump kernel information). For further information, see\n"
-"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (package kernel-source).</"
-"p>\n"
+"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (package kernel-source).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Habilita les tecles SysRq</big></b><br>\n"
-"Si habiliteu les tecles SysRq, podreu controlar el sistema fins i tot en el "
-"cas que\n"
-"falli (com ara durant la depuració del nucli). Si s'habilita amb la "
-"combinació de tecles\n"
-"Alt-SysRq-<command_key> s'iniciarà l'ordre corresponent (per exemple: "
-"reinici de\n"
-"l'ordinador, abocament de la informació del nucli). Per obtenir-ne més "
-"informació, consulteu\n"
-"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (paquet kernel-source).</"
-"p>\n"
+"Si habiliteu les tecles SysRq, podreu controlar el sistema fins i tot en el cas que\n"
+"falli (com ara durant la depuració del nucli). Si s'habilita amb la combinació de tecles\n"
+"Alt-SysRq-<command_key> s'iniciarà l'ordre corresponent (per exemple: reinici de\n"
+"l'ordinador, abocament de la informació del nucli). Per obtenir-ne més informació, consulteu\n"
+"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (paquet kernel-source).</p>\n"
#. Short sleep between reads or writes
#: src/include/hwinfo/system_settings_ui.rb:29
@@ -1265,8 +1207,7 @@
#. Error message
#: src/modules/NewID.rb:462
msgid "File '%1' does not exist. Cannot set new PCI ID."
-msgstr ""
-"El fitxer \"%1\" no existeix. No es pot definir un identificador nou del PCI."
+msgstr "El fitxer \"%1\" no existeix. No es pot definir un identificador nou del PCI."
#. test for installation proposal
#. %1 - name of kernel driver (e.g. e100)
@@ -1391,8 +1332,7 @@
#~ "Please wait...\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<P><B><BIG>S'està inicialitzant el mòdul de configuració del mode DMA de "
-#~ "l'IDE </BIG></B><BR>\n"
+#~ "<P><B><BIG>S'està inicialitzant el mòdul de configuració del mode DMA de l'IDE </BIG></B><BR>\n"
#~ "Espereu...\n"
#~ "</P>\n"
@@ -1401,8 +1341,7 @@
#~ "Please wait...\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<P><B><BIG>S'està desant la configuració del mode DMA de l'IDE</BIG></"
-#~ "B><BR>\n"
+#~ "<P><B><BIG>S'està desant la configuració del mode DMA de l'IDE</BIG></B><BR>\n"
#~ "Espereu...\n"
#~ "</P>\n"
@@ -1418,27 +1357,21 @@
#~ msgid ""
#~ "<P>The table contains information about all attached IDE devices. \n"
#~ "<B>Current DMA Mode</B> shows the actual settings. <B>Required DMA\n"
-#~ "Mode</B> shows settings that will be applied after <B>Finish</B> is "
-#~ "pressed and\n"
+#~ "Mode</B> shows settings that will be applied after <B>Finish</B> is pressed and\n"
#~ "after each boot.</P>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>La taula conté informació sobre els dispositius IDE connectats. La "
-#~ "columna\n"
-#~ "<B>Mode DMA actual</B> mostra els paràmetres actuals. A <b>Mode DMA "
-#~ "necessari</b>\n"
-#~ "es mostra l'opció que s'aplicarà en prémer el botó <B>Finalitza</B> i "
-#~ "després de\n"
+#~ "<p>La taula conté informació sobre els dispositius IDE connectats. La columna\n"
+#~ "<B>Mode DMA actual</B> mostra els paràmetres actuals. A <b>Mode DMA necessari</b>\n"
+#~ "es mostra l'opció que s'aplicarà en prémer el botó <B>Finalitza</B> i després de\n"
#~ "cada arrencada.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<P><B><BIG>Changing the IDE DMA Mode</BIG></B><BR>\n"
-#~ "Select a device in the table then select the desired DMA mode from <B>DMA "
-#~ "Mode</b>.\n"
+#~ "Select a device in the table then select the desired DMA mode from <B>DMA Mode</b>.\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<P><B><BIG>Canvia el mode DMA de l'IDE </BIG></B><BR>\n"
-#~ "Seleccioneu un dispositiu de la taula i, a continuació, el mode DMA "
-#~ "desitjat a <B>Mode DMA</b>.\n"
+#~ "Seleccioneu un dispositiu de la taula i, a continuació, el mode DMA desitjat a <B>Mode DMA</b>.\n"
#~ "</P>\n"
#~ msgid ""
@@ -1448,8 +1381,7 @@
#~ "</P>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<P><B><BIG>Nota:</BIG></B><BR>\n"
-#~ "si inhabiliteu el mode DMA, es retarda l'accés al dispositiu, però és "
-#~ "possible que alguns dispositius\n"
+#~ "si inhabiliteu el mode DMA, es retarda l'accés al dispositiu, però és possible que alguns dispositius\n"
#~ "no funcionin adequadament si aquest mode està activat.\n"
#~ "</P>\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/update.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/update.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/update.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 11:24+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/users.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/users.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/users.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -98,12 +98,8 @@
#. translators: command line help text for 'user' option
#: src/clients/groups.rb:218
-msgid ""
-"List of group members, usually usernames, separated by commas. The list of "
-"LDAP user DNs must be separated by colons."
-msgstr ""
-"Llista dels membres del grup, normalment noms d'usuari, separats per comes. "
-"La llista dels DN d'usuaris LDAP ha d'estar separada per dos punts."
+msgid "List of group members, usually usernames, separated by commas. The list of LDAP user DNs must be separated by colons."
+msgstr "Llista dels membres del grup, normalment noms d'usuari, separats per comes. La llista dels DN d'usuaris LDAP ha d'estar separada per dos punts."
#. translators: command line help text for new_groupname option
#: src/clients/groups.rb:225
@@ -257,12 +253,10 @@
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
"<p>\n"
-"Here, see the table of all allowed attributes for the current LDAP entry "
-"that were not set in previous dialogs.</p>"
+"Here, see the table of all allowed attributes for the current LDAP entry that were not set in previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aquí podeu veure la taula de tots els atributs permesos per a l'entrada LDAP "
-"actual que no han estat definits en diàlegs anteriors.</p> "
+"Aquí podeu veure la taula de tots els atributs permesos per a l'entrada LDAP actual que no han estat definits en diàlegs anteriors.</p> "
#. helptext 1/3 (don't translate objectclass"),
#. %1 is list of values
@@ -285,13 +279,11 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Edit each attribute using <b>Edit</b>. Some attributes \n"
-"could be required, as defined in the user template in the <b>LDAP Client "
-"Module</b>.</p>\n"
+"could be required, as defined in the user template in the <b>LDAP Client Module</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Editeu tots els atributs amb <b>Edita</b>. És possible que calguin\n"
-"alguns atributs, depèn del que es defineixi a la plantilla d'usuari al "
-"<b>Mòdul de client de l'LDAP</b>.</p>\n"
+"alguns atributs, depèn del que es defineixi a la plantilla d'usuari al <b>Mòdul de client de l'LDAP</b>.</p>\n"
#. table header 1/2
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:235
@@ -310,14 +302,8 @@
#. helptext
#: src/clients/users_plugin_ldap_passwordpolicy.rb:91
-msgid ""
-"<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy "
-"object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified "
-"user.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Assigneu un objecte de política de contrasenyes a aquest usuari a <b>DN "
-"de l'objecte de la política de contrasenyes</b>. Activeu l'opció <b>Reinicia "
-"la contrasenya</b> per a reiniciar la contrasenya de l'usuari modificat.</p>"
+msgid "<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified user.</p>"
+msgstr "<p>Assigneu un objecte de política de contrasenyes a aquest usuari a <b>DN de l'objecte de la política de contrasenyes</b>. Activeu l'opció <b>Reinicia la contrasenya</b> per a reiniciar la contrasenya de l'usuari modificat.</p>"
#. check box label
#: src/clients/users_plugin_ldap_passwordpolicy.rb:107
@@ -413,94 +399,50 @@
#. helptext for quota
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:97
msgid "<p>Configure quota settings for the user on selected file systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Configureu els paràmetres de quota per a l'usuari als sistemes de fitxers "
-"seleccionats.</p>"
+msgstr "<p>Configureu els paràmetres de quota per a l'usuari als sistemes de fitxers seleccionats.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:101
msgid ""
"<p>Define a size limit by specifying the number of 1 KB blocks the\n"
-"user may have on this file system. Additionally, you can define an inode "
-"limit specifying the number of inodes the user may have on the file system.</"
-"p>\n"
+"user may have on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the user may have on the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Definiu una mida de límit especificant el número de 1 kB blocks que\n"
-"l'usuari pot usar en aquest sistema de fitxers. Addicionalment, podeu "
-"definir un límit d'inodes especificant el nombre d'inodes que l'usuari pot "
-"usar al sistema de fitxers.</p>\n"
+"l'usuari pot usar en aquest sistema de fitxers. Addicionalment, podeu definir un límit d'inodes especificant el nombre d'inodes que l'usuari pot usar al sistema de fitxers.</p>\n"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:105
-msgid ""
-"<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. "
-"The soft limits define a warning level at which users are informed they are "
-"nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write "
-"requests are denied.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podeu especificar els límits soft i hard per a la mesura i nombre "
-"d'inodes. Els límits soft defineixen un nivell d'avís en què cada usuari rep "
-"l'avís quan s'apropa al límit, mentre que els límits hard defineixen el "
-"límit en què es denega escriure demandes.</p>"
+msgid "<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. The soft limits define a warning level at which users are informed they are nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write requests are denied.</p>"
+msgstr "<p>Podeu especificar els límits soft i hard per a la mesura i nombre d'inodes. Els límits soft defineixen un nivell d'avís en què cada usuari rep l'avís quan s'apropa al límit, mentre que els límits hard defineixen el límit en què es denega escriure demandes.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:109
-msgid ""
-"<p>As soon as the user has reached the soft limit, the input fields for the "
-"grace interval are activated. Specify the time period for which the user is "
-"allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace "
-"interval starts immediately.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tan aviat com l'usuari hagi assolit un límit soft, els camps d'entrada "
-"per a l'interval de gràcia s'activaran. Especifiqueu el període de temps que "
-"cada usuari podrà sobrepassar els límits soft establerts abans. El compte "
-"enrere de l'interval de gràcia comença immediatament.</p>"
+msgid "<p>As soon as the user has reached the soft limit, the input fields for the grace interval are activated. Specify the time period for which the user is allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace interval starts immediately.</p>"
+msgstr "<p>Tan aviat com l'usuari hagi assolit un límit soft, els camps d'entrada per a l'interval de gràcia s'activaran. Especifiqueu el període de temps que cada usuari podrà sobrepassar els límits soft establerts abans. El compte enrere de l'interval de gràcia comença immediatament.</p>"
#. helptext for quota
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:115
msgid "<p>Configure quota settings for the group on selected file systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Configureu els paràmetres de quota per al grup als sistemes de fitxers "
-"seleccionats.</p>"
+msgstr "<p>Configureu els paràmetres de quota per al grup als sistemes de fitxers seleccionats.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:119
msgid ""
"<p>Define a size limit by specifying the number of 1 kB blocks the\n"
-"group may use on this file system. Additionally, you can define an inode "
-"limit specifying the number of inodes the group may use on the file system.</"
-"p>\n"
+"group may use on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the group may use on the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Definiu una mida de límit especificant el número de 1 kB blocks que el\n"
-"grup pot usar en aquest sistema de fitxers. Addicionalment, podeu definir un "
-"límit d'inodes especificant el nombre d'inodes que el grup pot usar al "
-"sistema de fitxers.</p>\n"
+"grup pot usar en aquest sistema de fitxers. Addicionalment, podeu definir un límit d'inodes especificant el nombre d'inodes que el grup pot usar al sistema de fitxers.</p>\n"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:123
-msgid ""
-"<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. "
-"The soft limits define a warning level at which groups are informed they are "
-"nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write "
-"requests are denied.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podeu especificar els límits soft i hard per a la mesura i nombre "
-"d'inodes. Els límits soft defineixen un nivell d'avís en què cada grup rep "
-"l'avís quan s'apropa al límit, mentre que els límits hard defineixen el "
-"límit en què es denega escriure demandes.</p>"
+msgid "<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. The soft limits define a warning level at which groups are informed they are nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write requests are denied.</p>"
+msgstr "<p>Podeu especificar els límits soft i hard per a la mesura i nombre d'inodes. Els límits soft defineixen un nivell d'avís en què cada grup rep l'avís quan s'apropa al límit, mentre que els límits hard defineixen el límit en què es denega escriure demandes.</p>"
#. helptext for quota, cont.
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:127
-msgid ""
-"<p>As soon as the group has reached the soft limit, the input fields for the "
-"grace interval are activated. Specify the time period for which the group is "
-"allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace "
-"interval starts immediately.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tan aviat com el grup hagi assolit un límit soft, els camps d'entrada per "
-"a l'interval de gràcia s'activaran. Especifiqueu el període de temps que "
-"cada grup podrà sobrepassar els límits soft establerts abans. El compte "
-"enrere de l'interval de gràcia comença immediatament.</p>"
+msgid "<p>As soon as the group has reached the soft limit, the input fields for the grace interval are activated. Specify the time period for which the group is allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace interval starts immediately.</p>"
+msgstr "<p>Tan aviat com el grup hagi assolit un límit soft, els camps d'entrada per a l'interval de gràcia s'activaran. Especifiqueu el període de temps que cada grup podrà sobrepassar els límits soft establerts abans. El compte enrere de l'interval de gràcia comença immediatament.</p>"
#. combo box label
#: src/clients/users_plugin_quota.rb:188
@@ -566,9 +508,11 @@
msgid "LDAP Server Password:"
msgstr "Contrasenya del servidor LDAP:"
+#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. error message
#. error message
#. error message
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. error message
#: src/include/users/cmdline.rb:226 src/include/users/cmdline.rb:386
#: src/include/users/cmdline.rb:431 src/modules/YaPI/USERS.pm:1044
@@ -646,9 +590,11 @@
"és present.\n"
"Primerament, feu-lo sortir del sistema."
+#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. error message
#. error message
#. error message
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. error message
#: src/include/users/cmdline.rb:558 src/include/users/cmdline.rb:625
#: src/include/users/cmdline.rb:701 src/modules/YaPI/USERS.pm:1832
@@ -700,8 +646,7 @@
"You could solve this problem by editing the alias table.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Aquesta opció podria causar problemes en el lliurament de correu a\n"
-"aquest usuari, ja que els sistemes de correu no solen distingir entre "
-"majúscules\n"
+"aquest usuari, ja que els sistemes de correu no solen distingir entre majúscules\n"
"i minúscules als noms.<br>\n"
"Per resoldre aquest problema podeu editar la taula de noms d’àlies.</p>\n"
@@ -746,15 +691,13 @@
"'%1' and '%2'\n"
"were found. Use them for current user?\n"
"\n"
-"This means that data from this image will be used instead of current home "
-"directory."
+"This means that data from this image will be used instead of current home directory."
msgstr ""
"Imatge del directori encriptat i fitxers de claus\n"
"'%1' i '%2'\n"
"trobats. Usar-los per a l'usuari actual?\n"
"\n"
-"Això significa que les dades d'aquesta imatge es faran servir en comptes del "
-"directori home actual."
+"Això significa que les dades d'aquesta imatge es faran servir en comptes del directori home actual."
#. popup label, %1 is path to directory
#: src/include/users/dialogs.rb:369
@@ -1124,28 +1067,24 @@
msgid ""
"<p>\n"
"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or "
-"umlauts. \n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts. \n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"En introduir una contrasenya s'ha de distingir entre majúscules i\n"
-"minúscules. Les contrasenyes no haurien de tenir caràcters especials, com "
-"ara accents.\n"
+"minúscules. Les contrasenyes no haurien de tenir caràcters especials, com ara accents.\n"
"</p>\n"
#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
#: src/include/users/helps.rb:73
msgid ""
"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be "
-"between\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
" %2 and %3 characters.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Amb el mètode actual de xifratge de contrasenyes (%1), la longitud de la "
-"contrasenya ha de\n"
+"Amb el mètode actual de xifratge de contrasenyes (%1), la longitud de la contrasenya ha de\n"
"ser entre %2 i %3 caràcters.\n"
"</p>"
@@ -1170,8 +1109,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aquí podeu definir els valors predeterminats que podeu fer servir en crear "
-"usuaris nous locals o del sistema.\n"
+"Aquí podeu definir els valors predeterminats que podeu fer servir en crear usuaris nous locals o del sistema.\n"
"</p>\n"
#. Help text 1/6
@@ -1204,39 +1142,32 @@
#: src/include/users/helps.rb:123
msgid ""
"<p><b>Default Login Shell</b><br>\n"
-"The name of the new user's login shell. Select one from the list or enter "
-"your own path to the shell.</P>\n"
+"The name of the new user's login shell. Select one from the list or enter your own path to the shell.</P>\n"
msgstr ""
"<p><b>Intèrpret d'ordres de l'entrada predeterminat</b><br>\n"
-"Nom de l'intèrpret d'ordres de l'entrada d'un usuari nou. Seleccioneu-ne un "
-"de la llista o introduïu el camí propi a l'intèrpret d'ordres.</P>\n"
+"Nom de l'intèrpret d'ordres de l'entrada d'un usuari nou. Seleccioneu-ne un de la llista o introduïu el camí propi a l'intèrpret d'ordres.</P>\n"
#. Help text 3/6
#: src/include/users/helps.rb:127
msgid ""
"<p><b>Default Home</b><br>\n"
-"The initial path prefix for a new user's home directory. The username is "
-"added\n"
+"The initial path prefix for a new user's home directory. The username is added\n"
"to the end of this value to create the default name of the home directory.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<p><b>Inici predeterminat</b><br>\n"
-"Es tracta del prefix del camí inicial per al directori d'inici d'un usuari "
-"nou. El nom d'usuari s'afegeix\n"
-"al final d'aquest valor per a crear el nom predeterminat del directori de "
-"l'usuari.\n"
+"Es tracta del prefix del camí inicial per al directori d'inici d'un usuari nou. El nom d'usuari s'afegeix\n"
+"al final d'aquest valor per a crear el nom predeterminat del directori de l'usuari.\n"
"</P>\n"
#. Help text 4/6
#: src/include/users/helps.rb:134
msgid ""
"<p><b>Skeleton Directory</b><br>\n"
-"The contents of this directory are copied to a user's home directory when a "
-"new user is added. </p>\n"
+"The contents of this directory are copied to a user's home directory when a new user is added. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Directori esquelet</b><br>\n"
-"El contingut d’aquest directori es copia al directori d'inici de l’usuari "
-"quan s'afegeix un usuari nou. </p>\n"
+"El contingut d’aquest directori es copia al directori d'inici de l’usuari quan s'afegeix un usuari nou. </p>\n"
#. Help text 4.5/6
#: src/include/users/helps.rb:138
@@ -1252,14 +1183,12 @@
#: src/include/users/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b>Expiration Date</b><br>\n"
-"The date on which the user account is disabled. The date must be in the "
-"format\n"
+"The date on which the user account is disabled. The date must be in the format\n"
"YYYY-MM-DD. Leave it empty if this account never expires.</P>\n"
msgstr ""
"<p><b>Data de venciment</b><br>\n"
"Data en què s'inhabilita el compte d'usuari. El format de la data ha\n"
-"de ser AAAA-MM-DD. Si aquest compte no té data de venciment, deixeu el camp "
-"buit.</P>\n"
+"de ser AAAA-MM-DD. Si aquest compte no té data de venciment, deixeu el camp buit.</P>\n"
#. Help text 6/6
#: src/include/users/helps.rb:149
@@ -1270,10 +1199,8 @@
"</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Entrada al sistema després del venciment de la contrasenya</B><BR>\n"
-"Els usuaris poden entrar al sistema fins i tot després que la contrasenya "
-"hagi vençut. Especifiqueu\n"
-"durant quants dies es permet l'entrada un cop hagi vençut la contrasenya. "
-"Feu servir -1 per a un accés il·limitat.\n"
+"Els usuaris poden entrar al sistema fins i tot després que la contrasenya hagi vençut. Especifiqueu\n"
+"durant quants dies es permet l'entrada un cop hagi vençut la contrasenya. Feu servir -1 per a un accés il·limitat.\n"
"</P>\n"
#. For translators: read dialog help, part 1 of 2
@@ -1296,8 +1223,7 @@
"</P>"
msgstr ""
"<P><B><BIG>Interrupció de l'inici:</BIG></B><BR>\n"
-"Per interrompre la configuració de forma segura premeu el botó "
-"<B>Interromp / Avorta</B>.\n"
+"Per interrompre la configuració de forma segura premeu el botó <B>Interromp / Avorta</B>.\n"
"/P>"
#. For translators: read dialog help, part 1 of 2
@@ -1348,8 +1274,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Introduïu el <b>Nom complet de l'usuari</b>, <b>Nom d'usuari</b> i la "
-"<b>Contrasenya</b> que voleu\n"
+"Introduïu el <b>Nom complet de l'usuari</b>, <b>Nom d'usuari</b> i la <b>Contrasenya</b> que voleu\n"
"assignar a aquest compte d'usuari.\n"
"</p>\n"
@@ -1360,23 +1285,18 @@
"Create the <b>Username</b> from components of the full name by\n"
"clicking <b>Suggestion</b>. It may be modified, but use only\n"
"letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are "
-"doing.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for "
-"information.\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"El <b>Nom d'usuari</b> es pot crear a partir del nom complet\n"
"en prémer el botó <b>Suggeriment</b>. És possible modificar-lo però \n"
"heu de fer servir només lletres (sense accents), xifres i <tt>._-</tt>.\n"
-"No feu servir majúscules en aquesta entrada si no teniu coneixements de com "
-"funciona.\n"
-"Existeixen més restriccions per als noms d'usuari que per a les "
-"contrasenyes.\n"
-"Aquestes restriccions es poden redefinir en el fitxer /etc/login.defs. "
-"Llegiu la pàgina del manual per obtenir més informació.\n"
+"No feu servir majúscules en aquesta entrada si no teniu coneixements de com funciona.\n"
+"Existeixen més restriccions per als noms d'usuari que per a les contrasenyes.\n"
+"Aquestes restriccions es poden redefinir en el fitxer /etc/login.defs. Llegiu la pàgina del manual per obtenir més informació.\n"
"</p>\n"
#. alternative help text 2/7
@@ -1385,22 +1305,17 @@
"<p>\n"
"For the <b>Username</b>, use only\n"
"letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are "
-"doing.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for "
-"information.\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Per al <b>Nom d'usuari</b> feu servir només\n"
"lletres (sense accents), xifres i <tt>._-</tt>.\n"
-"No feu servir majúscules en aquesta entrada si no teniu coneixements de com "
-"funciona.\n"
-"Existeixen més restriccions per als noms d'usuari que per a les "
-"contrasenyes.\n"
-"Aquestes restriccions es poden redefinir en el fitxer /etc/login.defs. "
-"Llegiu la pàgina del manual per obtenir més informació.\n"
+"No feu servir majúscules en aquesta entrada si no teniu coneixements de com funciona.\n"
+"Existeixen més restriccions per als noms d'usuari que per a les contrasenyes.\n"
+"Aquestes restriccions es poden redefinir en el fitxer /etc/login.defs. Llegiu la pàgina del manual per obtenir més informació.\n"
"</p>\n"
#. these are used only during installation time
@@ -1408,35 +1323,24 @@
#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:175
msgid ""
"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with "
-"your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure "
-"is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"El nom d'usuari i la contrasenya creats aquí es necessiten per entrar i "
-"treballar en el sistema Linux. Si l'opció <b>Entrada automàtica</b> està "
-"habilitada, s'ometrà el procediment d'entrada. L'usuari iniciarà sessió de "
-"forma automàtica.</p>\n"
+"El nom d'usuari i la contrasenya creats aquí es necessiten per entrar i treballar en el sistema Linux. Si l'opció <b>Entrada automàtica</b> està habilitada, s'ometrà el procediment d'entrada. L'usuari iniciarà sessió de forma automàtica.</p>\n"
#. help text 5/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:264
msgid ""
"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System "
-"Mail</b>.</p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"El correu per a l'usuari primari es reenviarà a aquest usuari si activeu "
-"l'opció <b>Rep correu del sistema</b>.</p>\n"
+"El correu per a l'usuari primari es reenviarà a aquest usuari si activeu l'opció <b>Rep correu del sistema</b>.</p>\n"
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
-msgid ""
-"<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</"
-"p>"
-msgstr ""
-"<p>Premeu <b>Gestió d'usuaris</b> per afegir més usuaris o grups al sistema."
-"</p>"
+msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
+msgstr "<p>Premeu <b>Gestió d'usuaris</b> per afegir més usuaris o grups al sistema.</p>"
#. alternative help text 4/7
#: src/include/users/helps.rb:278
@@ -1447,8 +1351,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per veure més detalls com ara el directori de l'usuari o l'identificador de "
-"l'usuari, premeu\n"
+"Per veure més detalls com ara el directori de l'usuari o l'identificador de l'usuari, premeu\n"
"<b>Detalls</b>.\n"
"</p>\n"
@@ -1456,12 +1359,10 @@
#: src/include/users/helps.rb:286
msgid ""
"<p>\n"
-"To edit various password settings of this user, such as expiration date, "
-"click <b>Password Settings</b>.</p>\n"
+"To edit various password settings of this user, such as expiration date, click <b>Password Settings</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per editar diferents paràmetres de la contrasenya, com ara la data de "
-"venciment, premeu <b>Configuració de la contrasenya</b>.</p>\n"
+"Per editar diferents paràmetres de la contrasenya, com ara la data de venciment, premeu <b>Configuració de la contrasenya</b>.</p>\n"
#. help text 7/7
#: src/include/users/helps.rb:296
@@ -1499,8 +1400,7 @@
"Eviteu noms llargs per als grups. La llargada normal va dels \n"
"dos als vuit caràcters. \n"
"Podeu redefinir la llista de caràcters permesos per als noms de grup al\n"
-"fitxer /etc/login.defs. Llegiu la pàgina corresponent del manual per obtenir "
-"més informació.\n"
+"fitxer /etc/login.defs. Llegiu la pàgina corresponent del manual per obtenir més informació.\n"
"</p>\n"
#. help text 3/6, %1 is number
@@ -1527,8 +1427,7 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Password:</b>\n"
-"To require users who are not members of the group to identify themselves "
-"when\n"
+"To require users who are not members of the group to identify themselves when\n"
"switching to this group (see the man page of <tt>newgrp</tt>), assign a\n"
"password to this group. For security reasons, this password is not shown\n"
"here. This entry is not required.\n"
@@ -1537,8 +1436,7 @@
"<p>\n"
"<b>Contrasenya:</b>\n"
"si voleu que els membres del grup s'identifiquin quan\n"
-"es canviïn a aquest grup (vegeu la pagina del manual de <tt>newgrp</tt>), "
-"podeu assignar una contrasenya\n"
+"es canviïn a aquest grup (vegeu la pagina del manual de <tt>newgrp</tt>), podeu assignar una contrasenya\n"
"a aquest grup. Per motius de seguretat, aquesta contrasenya no es mostra. \n"
"L'entrada no és necessària.\n"
"</p>\n"
@@ -1576,8 +1474,7 @@
" group. The default group can only be changed by editing the user."
msgstr ""
"A la segona llista es mostren els usuaris que tenen aquest grup com a\n"
-" predeterminat. El grup predeterminat només es pot modificar editant "
-"l'usuari."
+" predeterminat. El grup predeterminat només es pot modificar editant l'usuari."
#. help text 1/8
#: src/include/users/helps.rb:392
@@ -1605,8 +1502,7 @@
"<b>Identificador d’usuari (uid):</b>\n"
"el sistema reconeix a cadascun dels usuaris mitjançant un número únic,\n"
"l'identificador d’usuari. Per als usuaris normals, feu servir\n"
-"un identificador d'usuari superior a %1 ja que el sistema fa servir els "
-"identificadors inferiors\n"
+"un identificador d'usuari superior a %1 ja que el sistema fa servir els identificadors inferiors\n"
"amb fins especials o per a entrades virtuals.\n"
"</p>\n"
@@ -1620,8 +1516,7 @@
"located elsewhere.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Si canvieu l'UID d'un usuari existent, també heu de canviar els drets dels "
-"fitxers\n"
+"Si canvieu l'UID d'un usuari existent, també heu de canviar els drets dels fitxers\n"
"que pertanyen a aquest usuari. Això es fa automàticament\n"
"pel que fa als fitxers del directori de l'usuari, no pels fitxers ubicats\n"
"a altres llocs.</p>\n"
@@ -1646,13 +1541,8 @@
#. help text for user's home directory mode
#: src/include/users/helps.rb:430
-msgid ""
-"<p>Optionally, set the <b>Home Directory Permission Mode</b> for this user's "
-"home directory different from the default.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Opcionalment, definiu el <b>Mode de permís del directori d'inici</b> "
-"diferent del predeterminat per a aquest directori d'inici (home) de l'usuari."
-"</p>"
+msgid "<p>Optionally, set the <b>Home Directory Permission Mode</b> for this user's home directory different from the default.</p>"
+msgstr "<p>Opcionalment, definiu el <b>Mode de permís del directori d'inici</b> diferent del predeterminat per a aquest directori d'inici (home) de l'usuari.</p>"
#. alternate helptext 4.5/8; %1 is directory (e.g. '/etc/skel')
#: src/include/users/helps.rb:440
@@ -1667,50 +1557,28 @@
#. help text for Move to new location checkbox
#: src/include/users/helps.rb:452
-msgid ""
-"<p>If changing the location of a user's home directory, move the contents of "
-"the current directory with <b>Move to New Location</b>, activated by "
-"default. Otherwise a new home directory is created without any of the "
-"existing data.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si es canvia la ubicació d'un directori d'inici d'usuari, moveu els "
-"continguts del directori actual amb <b>Mou a una ubicació nova</b>, activada "
-"de forma predeterminada. Si no ho feu, es crearà un nou directori d'usuari "
-"sense les dades existents.</p>"
+msgid "<p>If changing the location of a user's home directory, move the contents of the current directory with <b>Move to New Location</b>, activated by default. Otherwise a new home directory is created without any of the existing data.</p>"
+msgstr "<p>Si es canvia la ubicació d'un directori d'inici d'usuari, moveu els continguts del directori actual amb <b>Mou a una ubicació nova</b>, activada de forma predeterminada. Si no ho feu, es crearà un nou directori d'usuari sense les dades existents.</p>"
#. help text for directory encryption
#: src/include/users/helps.rb:464
msgid ""
"<p>To encrypt the user's home directory, enable <b>Use Encrypted Home\n"
-"Directory</b> and set the directory size. Encrypting a user's home "
-"directory\n"
-"does not provide strong security from other users. If this machine is "
-"shared\n"
+"Directory</b> and set the directory size. Encrypting a user's home directory\n"
+"does not provide strong security from other users. If this machine is shared\n"
"among multiple users, it may be possible for a user to compromise system\n"
-"security by obtaining another user's key and gaining access to the encrypted "
-"data. If strong security is required, the system should not be physically "
-"shared.</p>"
+"security by obtaining another user's key and gaining access to the encrypted data. If strong security is required, the system should not be physically shared.</p>"
msgstr ""
-"<p>Per xifrar el directori d'inici de l'usuari, habiliteu <b>Utilitza un "
-"directori d'inici xifrat</b>\n"
-"i definiu la mida del directori. El xifratge d'un directori d'inici no "
-"ofereix una gran seguretat davant\n"
-"d'altres usuaris. Si aquest equip es comparteix amb diversos usuaris, un "
-"usuari pot comprometre\n"
-"la seguretat del sistema, obtenir la clau d'un altre usuari i accedir a les "
-"dades xifrades. Si es requereix\n"
+"<p>Per xifrar el directori d'inici de l'usuari, habiliteu <b>Utilitza un directori d'inici xifrat</b>\n"
+"i definiu la mida del directori. El xifratge d'un directori d'inici no ofereix una gran seguretat davant\n"
+"d'altres usuaris. Si aquest equip es comparteix amb diversos usuaris, un usuari pot comprometre\n"
+"la seguretat del sistema, obtenir la clau d'un altre usuari i accedir a les dades xifrades. Si es requereix\n"
"una gran seguretat, el sistema no s'hauria de compartir físicament.</p>"
#. help text for directory encryption
#: src/include/users/helps.rb:476
-msgid ""
-"<p>Home directories cannot be encrypted if a fingerprint reader device is "
-"used. To encrypt the user's home directory, disable fingerprint "
-"configuration first.</p>"
-msgstr ""
-"<p>No es poden encriptar els directoris home si es fa servir un dispositiu "
-"de lectura digital d'empremtes. Per encriptar-los, deshabiliteu primer la "
-"configuració d'empremtes digitals.</p>"
+msgid "<p>Home directories cannot be encrypted if a fingerprint reader device is used. To encrypt the user's home directory, disable fingerprint configuration first.</p>"
+msgstr "<p>No es poden encriptar els directoris home si es fa servir un dispositiu de lectura digital d'empremtes. Per encriptar-los, deshabiliteu primer la configuració d'empremtes digitals.</p>"
#. alternate helptext 5/8
#: src/include/users/helps.rb:487
@@ -1734,10 +1602,8 @@
msgstr ""
"<p><b>Informació addicional:</b>\n"
"aquí es poden definir algunes dades addicionals sobre l’usuari. Aquest camp\n"
-"pot contenir fins a tres parts separades per comes. Normalment s’ha "
-"d’escriure\n"
-"l'<i>oficina</i>, el <i>telèfon de l’oficina</i> i el <i>telèfon particular</"
-"i>. Aquesta informació\n"
+"pot contenir fins a tres parts separades per comes. Normalment s’ha d’escriure\n"
+"l'<i>oficina</i>, el <i>telèfon de l’oficina</i> i el <i>telèfon particular</i>. Aquesta informació\n"
"apareixerà quan feu servir l’ordre <i>finger</i> per a aquest usuari.</p>\n"
#. help text 6/8
@@ -1800,18 +1666,13 @@
"The check mark in the left part of the table indicates that the plug-in\n"
"is currently in use."
msgstr ""
-"La marca de verificació a la part esquerra de la taula indica que el "
-"connector\n"
+"La marca de verificació a la part esquerra de la taula indica que el connector\n"
"s’està usant actualment."
#. helptext for plugin dialog 3/3
#: src/include/users/helps.rb:552
-msgid ""
-"<p>Start the detailed configuration of a particular plug-in by selecting "
-"<b>Launch</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Podeu iniciar la configuració detallada d’un connector determinat en "
-"prémer el botó <b>Executa</b>.</p>"
+msgid "<p>Start the detailed configuration of a particular plug-in by selecting <b>Launch</b>.</p>"
+msgstr "<p>Podeu iniciar la configuració detallada d’un connector determinat en prémer el botó <b>Executa</b>.</p>"
#. help texts 1/1
#: src/include/users/helps.rb:562
@@ -1831,10 +1692,8 @@
"password at the next login. If <b>Last Password Change</b> is set to\n"
"<i>Never</i>, the user will be forced to change the password.</p>"
msgstr ""
-"<p>Activeu <b>Força el canvi de contrasenya</b> per forçar l'usuari a "
-"canviar\n"
-"la contrasenya a la propera entrada. Si el<b>Canvi de l'última contrasenya</"
-"b> està \n"
+"<p>Activeu <b>Força el canvi de contrasenya</b> per forçar l'usuari a canviar\n"
+"la contrasenya a la propera entrada. Si el<b>Canvi de l'última contrasenya</b> està \n"
"establert a <i>Mai</i>, es forçarà l'usuari a canviar la contrasenya.</p>"
#. Help text 2/6
@@ -1849,10 +1708,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Advertiment dels dies que falten pel venciment de la contrasenya</B><BR>\n"
-"És possible advertir els usuaris amb antelació del venciment de la "
-"contrasenya. Indiqueu\n"
-"amb quants dies d'antelació s'emetrà l'advertiment. Introduïu el valor -1 "
-"per inhabilitar-lo.\n"
+"És possible advertir els usuaris amb antelació del venciment de la contrasenya. Indiqueu\n"
+"amb quants dies d'antelació s'emetrà l'advertiment. Introduïu el valor -1 per inhabilitar-lo.\n"
"</p>\n"
#. Help text 3/6
@@ -1864,32 +1721,26 @@
"</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Validesa de l’entrada després de vèncer la contrasenya</B><BR>\n"
-"Els usuaris poden entrar al sistema fins i tot després que la contrasenya "
-"hagi vençut. Especifiqueu\n"
-"durant quants dies es permet l'entrada un cop hagi vençut la contrasenya. "
-"Feu servir -1 per a un accés il·limitat.\n"
+"Els usuaris poden entrar al sistema fins i tot després que la contrasenya hagi vençut. Especifiqueu\n"
+"durant quants dies es permet l'entrada un cop hagi vençut la contrasenya. Feu servir -1 per a un accés il·limitat.\n"
"</P>\n"
#. Help text 4/6
#: src/include/users/helps.rb:595
msgid ""
-"<P><B>Maximum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set how many days "
-"a user \n"
+"<P><B>Maximum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set how many days a user \n"
"can use the same password before it expires.</P>\n"
msgstr ""
-"<P><B>Durada màxima de la mateixa contrasenya</B><BR> Especifiqueu el nombre "
-"de dies que l'usuari pot fer servir\n"
+"<P><B>Durada màxima de la mateixa contrasenya</B><BR> Especifiqueu el nombre de dies que l'usuari pot fer servir\n"
"la mateixa contrasenya abans que venci.</P>\n"
#. Help text 5/6
#: src/include/users/helps.rb:599
msgid ""
-"<P><B>Minimum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set the minimum "
-"age of \n"
+"<P><B>Minimum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set the minimum age of \n"
"a password before a user is allowed to change it.</P>\n"
msgstr ""
-"<P><B>Durada mínima de la mateixa contrasenya</B><BR>Especifiqueu la durada "
-"mínima que ha de \n"
+"<P><B>Durada mínima de la mateixa contrasenya</B><BR>Especifiqueu la durada mínima que ha de \n"
"tenir la contrasenya abans que l'usuari pugui canviar-la.</P>\n"
#. Help text 6/6 : Don't reorder letters YYYY-MM-DD, date must be set in this format
@@ -1899,8 +1750,7 @@
"The date must be in the format YYYY-MM-DD. \n"
"Leave it empty if this account never expires.</P>\n"
msgstr ""
-"<P><B>Data de venciment</B><BR>Especifiqueu la data en què venç aquest "
-"compte. \n"
+"<P><B>Data de venciment</B><BR>Especifiqueu la data en què venç aquest compte. \n"
"El format de la data ha de ser AAAA-MM-DD. \n"
"Si aquest compte no té data de venciment, deixeu el camp buit.</P>\n"
@@ -1924,176 +1774,88 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Changing the Values</b><br>\n"
-"You can configure these settings by running appropriate modules. Select the "
-"module with <b>Configure</b>.\n"
+"You can configure these settings by running appropriate modules. Select the module with <b>Configure</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Canvi dels valors</b><br>\n"
-"Per configurar aquestes opcions executeu els mòduls adequats. Seleccioneu el "
-"mòdul amb el botó <b>Configura</b>.\n"
+"Per configurar aquestes opcions executeu els mòduls adequats. Seleccioneu el mòdul amb el botó <b>Configura</b>.\n"
"</p>\n"
#. help text for Password Policy Dialog
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:62
-msgid ""
-"<p>Select the <b>Password Change Policies</b>, <b>Password Aging Policies</"
-"b>, and <b>Lockout Policies</b> tabs to choose LDAP password policy groups "
-"of attributes to configure.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu les pestanyes <b>Polítiques de canvi de contrasenya</b>, "
-"<b>Polítiques de venciment de contrasenya</b> i <b>Polítiques de bloqueig</"
-"b> per a escollir grups de polítiques de contrasenya LDAP dels atributs per "
-"configurar.</p>"
+msgid "<p>Select the <b>Password Change Policies</b>, <b>Password Aging Policies</b>, and <b>Lockout Policies</b> tabs to choose LDAP password policy groups of attributes to configure.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu les pestanyes <b>Polítiques de canvi de contrasenya</b>, <b>Polítiques de venciment de contrasenya</b> i <b>Polítiques de bloqueig</b> per a escollir grups de polítiques de contrasenya LDAP dels atributs per configurar.</p>"
#. help text for pwdInHistory attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:70
-msgid ""
-"<p>Specify the <b>Maximum Number of Passwords Stored in History</b> to set "
-"how many previously used passwords should be saved. Saved passwords may not "
-"be used.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifiqueu el <b>nombre màxim de contrasenyes emmagatzemades a "
-"l'historial</b> per definir quantes contrasenyes emprades prèviament es "
-"desaran. Les contrasenyes desades no es poden emprar.</p>"
+msgid "<p>Specify the <b>Maximum Number of Passwords Stored in History</b> to set how many previously used passwords should be saved. Saved passwords may not be used.</p>"
+msgstr "<p>Especifiqueu el <b>nombre màxim de contrasenyes emmagatzemades a l'historial</b> per definir quantes contrasenyes emprades prèviament es desaran. Les contrasenyes desades no es poden emprar.</p>"
#. help text for pwdMustChange attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:74
-msgid ""
-"<p>Check <b>User Must Change Password after Reset</b> to force users to "
-"change their passwords after the the password is reset or changed by an "
-"administrator.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>L'usuari ha de canviar la contrasenya després del reinici</"
-"b> per obligar els usuaris a canviar la contrasenya després que un "
-"administrador l'hagi reiniciada o canviada.</p>"
+msgid "<p>Check <b>User Must Change Password after Reset</b> to force users to change their passwords after the the password is reset or changed by an administrator.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu <b>L'usuari ha de canviar la contrasenya després del reinici</b> per obligar els usuaris a canviar la contrasenya després que un administrador l'hagi reiniciada o canviada.</p>"
#. help text for pwdAllowUserChange attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:78
-msgid ""
-"<p>Check <b>User Can Change Password</b> to allow users to change their "
-"passwords.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu <b>L'usuari pot canviar la contrasenya</b> per permetre als "
-"usuaris que canviïn la contrasenya.</p>"
+msgid "<p>Check <b>User Can Change Password</b> to allow users to change their passwords.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu <b>L'usuari pot canviar la contrasenya</b> per permetre als usuaris que canviïn la contrasenya.</p>"
#. help text for pwdSafeModify attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:82
-msgid ""
-"<p>If the existing password must be provided along with the new password, "
-"check <b>Old Password Required for Password Change</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si s'ha de proporcionar la contrasenya existent juntament amb la nova, "
-"seleccioneu <b>Es necessita la contrasenya antiga per canviar de "
-"contrasenya</b>.</p>"
+msgid "<p>If the existing password must be provided along with the new password, check <b>Old Password Required for Password Change</b>.</p>"
+msgstr "<p>Si s'ha de proporcionar la contrasenya existent juntament amb la nova, seleccioneu <b>Es necessita la contrasenya antiga per canviar de contrasenya</b>.</p>"
#. help text for pwdCheckQuality attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:86
-msgid ""
-"<p>Select whether the password quality should be verified while passwords "
-"are modified or added. Select <b>No Checking</b> if passwords should not be "
-"checked at all. With <b>Accept Uncheckable Passwords</b>, passwords are "
-"accepted even if the check cannot be performed, for example, if the user has "
-"provided an encrypted password. With <b>Only Accept Checked Passwords</b> "
-"passwords are refused if the quality test fails or the password cannot be "
-"checked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu si la qualitat de la contrasenya s'ha de verificar a l'hora "
-"de modificar o afegir contrasenyes. Seleccioneu <b>Sense comprovació</b> si "
-"no s'han de comprovar les contrasenyes. Amb <b>Accepta contrasenyes no "
-"comprovables</b>, s'acceptaran les contrasenyes fins i tot si no es pot fer "
-"la comprovació, per exemple, si l'usuari ha proporcionat una contrasenya "
-"xifrada. Amb <b>Accepta només contrasenyes comprovades</b> es rebutgen les "
-"contrasenyes si falla la prova de qualitat o no es pot comprovar la "
-"contrasenya.<p>"
+msgid "<p>Select whether the password quality should be verified while passwords are modified or added. Select <b>No Checking</b> if passwords should not be checked at all. With <b>Accept Uncheckable Passwords</b>, passwords are accepted even if the check cannot be performed, for example, if the user has provided an encrypted password. With <b>Only Accept Checked Passwords</b> passwords are refused if the quality test fails or the password cannot be checked.</p>"
+msgstr "<p>Seleccioneu si la qualitat de la contrasenya s'ha de verificar a l'hora de modificar o afegir contrasenyes. Seleccioneu <b>Sense comprovació</b> si no s'han de comprovar les contrasenyes. Amb <b>Accepta contrasenyes no comprovables</b>, s'acceptaran les contrasenyes fins i tot si no es pot fer la comprovació, per exemple, si l'usuari ha proporcionat una contrasenya xifrada. Amb <b>Accepta només contrasenyes comprovades</b> es rebutgen les contrasenyes si falla la prova de qualitat o no es pot comprovar la contrasenya.<p>"
#. help text for pwdMinLength attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:90
-msgid ""
-"Set the minimum number of characters that must be used in a password in "
-"<b>Minimum Password Length</b>.</p>"
-msgstr ""
-"Establiu el nombre mínim de caràcters que cal fer servir en una contrasenya "
-"a <b>Llargària mínima de la contrasenya</b>.</p>"
+msgid "Set the minimum number of characters that must be used in a password in <b>Minimum Password Length</b>.</p>"
+msgstr "Establiu el nombre mínim de caràcters que cal fer servir en una contrasenya a <b>Llargària mínima de la contrasenya</b>.</p>"
#. help text for pwdMinAge attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:94
-msgid ""
-"<p><b>Minimum Password Age</b> sets how much time must pass between "
-"modifications to the password.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Durada mínima de la contrasenya</b> estableix quant de temps ha de "
-"passar entre les modificacions de la contrasenya.</p>"
+msgid "<p><b>Minimum Password Age</b> sets how much time must pass between modifications to the password.</p>"
+msgstr "<p><b>Durada mínima de la contrasenya</b> estableix quant de temps ha de passar entre les modificacions de la contrasenya.</p>"
#. help text for pwdMaxAge attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:98
-msgid ""
-"<p><b>Maximum Password Age</b> sets how long after modification a password "
-"expires.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Durada màxima de la contrasenya</b> estableix quant de temps dura la "
-"contrasenya després d'haver sigut modificada.</p>"
+msgid "<p><b>Maximum Password Age</b> sets how long after modification a password expires.</p>"
+msgstr "<p><b>Durada màxima de la contrasenya</b> estableix quant de temps dura la contrasenya després d'haver sigut modificada.</p>"
#. help text for pwdExpireWarning attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:102
-msgid ""
-"<p>In <b>Time before Password Expiration to Issue Warning</b> set how long "
-"before a password is due to expire that an expiration warning messages "
-"should be given to an authenticating user.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'opció <b>Temps d'antel·lació amb que s'adverteix del venciment de la "
-"contrasenya</b> estableix amb quina antel·lació l'usuari d'autenticació ha "
-"de rebre els missatges d'avís de venciment de la contrasenya.</p>"
+msgid "<p>In <b>Time before Password Expiration to Issue Warning</b> set how long before a password is due to expire that an expiration warning messages should be given to an authenticating user.</p>"
+msgstr "<p>L'opció <b>Temps d'antel·lació amb que s'adverteix del venciment de la contrasenya</b> estableix amb quina antel·lació l'usuari d'autenticació ha de rebre els missatges d'avís de venciment de la contrasenya.</p>"
#. help text for pwdGraceAuthNLimit attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:106
-msgid ""
-"<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate "
-"in <b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Estableix el nombre de vegades que es pot emprar una contrasenya vençuda "
-"per autenticar a <b>Usos permesos d'una contrasenya vençuda</b>.</p>"
+msgid "<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate in <b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>"
+msgstr "<p>Estableix el nombre de vegades que es pot emprar una contrasenya vençuda per autenticar a <b>Usos permesos d'una contrasenya vençuda</b>.</p>"
#. help text for pwdLockout attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:110
-msgid ""
-"<p>Check <b>Enable Password Locking</b> to forbid use of a password after a "
-"specified number of consecutive failed bind attempts.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Feu servir l'opció <b>Habilita el bloqueig de la contrasenya</b> per a "
-"prohibir l'ús d'una contrasenya després d'un nombre determinat d'intents "
-"consecutius de vinculació fallits.</p>"
+msgid "<p>Check <b>Enable Password Locking</b> to forbid use of a password after a specified number of consecutive failed bind attempts.</p>"
+msgstr "<p>Feu servir l'opció <b>Habilita el bloqueig de la contrasenya</b> per a prohibir l'ús d'una contrasenya després d'un nombre determinat d'intents consecutius de vinculació fallits.</p>"
#. help text for pwdMaxFailure attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:114
-msgid ""
-"<p>Set the number of consecutive failed bind attempts after which the "
-"password may not be used to authenticate in <b>Bind Failures to Lock the "
-"Password</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Estableix el nombre d'intents consecutius de vinculació fallits després "
-"del qual la contrasenya no es pot emprar per autenticar a <b>Errors de "
-"vinculació per a bloquejar la contrasenya</b>.</p>"
+msgid "<p>Set the number of consecutive failed bind attempts after which the password may not be used to authenticate in <b>Bind Failures to Lock the Password</b>.</p>"
+msgstr "<p>Estableix el nombre d'intents consecutius de vinculació fallits després del qual la contrasenya no es pot emprar per autenticar a <b>Errors de vinculació per a bloquejar la contrasenya</b>.</p>"
#. help text for pwdLockoutDuration attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:118
-msgid ""
-"<p>Set how long the password cannot be used in <b>Password Lock Duration</b>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Estableix durant quant de temps no es pot emprar la contrasenya a "
-"<b>Durada del bloqueig de la contrasenya</b>.</p>"
+msgid "<p>Set how long the password cannot be used in <b>Password Lock Duration</b>.</p>"
+msgstr "<p>Estableix durant quant de temps no es pot emprar la contrasenya a <b>Durada del bloqueig de la contrasenya</b>.</p>"
#. help text for pwdFailureCountInterval attribute
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:122
-msgid ""
-"<p><b>Bind Failures Cache Duration</b> sets how long before password "
-"failures are purged from the failure counter even though no successful "
-"authentication has occurred.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Durada dels errors de vinculació a la memòria cau</b> estableix amb "
-"quina antel·lació es buiden els errors de contrasenya del comptador d'errors "
-"fins i tot quan no s'ha produït cap autenticació correcta.</p>"
+msgid "<p><b>Bind Failures Cache Duration</b> sets how long before password failures are purged from the failure counter even though no successful authentication has occurred.</p>"
+msgstr "<p><b>Durada dels errors de vinculació a la memòria cau</b> estableix amb quina antel·lació es buiden els errors de contrasenya del comptador d'errors fins i tot quan no s'ha produït cap autenticació correcta.</p>"
#. tab label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:171
@@ -2165,8 +1927,7 @@
#. frame label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:381
msgid "Time before Password Expiration to Issue Warning"
-msgstr ""
-"Temps d'antel·lació amb que s'adverteix del venciment de la contrasenya"
+msgstr "Temps d'antel·lació amb que s'adverteix del venciment de la contrasenya"
#. IntField label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:387
@@ -2221,10 +1982,8 @@
"user home directories.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si els directoris locals dels usuaris s'han desat en aquest equip,\n"
-"seleccioneu aquesta opció. Si es canvia aquest valor no es produirà cap "
-"acció directa.\n"
-"Només es tracta d'informació per al mòdul d'usuaris del YaST, el qual pot "
-"gestionar\n"
+"seleccioneu aquesta opció. Si es canvia aquest valor no es produirà cap acció directa.\n"
+"Només es tracta d'informació per al mòdul d'usuaris del YaST, el qual pot gestionar\n"
"els directoris locals de l'usuari.</p>\n"
#. help text caption
@@ -2232,8 +1991,7 @@
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:675
msgid ""
"<p>Press <b>Configure</b> to configure settings stored on the\n"
-"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet "
-"or\n"
+"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet or\n"
"have changed your configuration.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Premeu <b>Configura</b> si voleu configurar els valors desats al\n"
@@ -2248,15 +2006,11 @@
#. password policy help
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:683
msgid ""
-"<p>Configure the selected password policy with <b>Edit</b>. Use <b>Add</b> "
-"to add a new password policy. The configuration is only possible,\n"
+"<p>Configure the selected password policy with <b>Edit</b>. Use <b>Add</b> to add a new password policy. The configuration is only possible,\n"
" if the password policies are already enabled on the LDAP server.</p>"
msgstr ""
-"<p>Configureu la política de contrasenyes amb <b>Edita</b>. Feu servir "
-"<b>Afegeix</b> per a afegir una política de contrasenyes nova. La "
-"configuració només és possible \n"
-" si les polítiques de contrasenyes ja han estat prèviament habilitades al "
-"servidor LDAP.</p>"
+"<p>Configureu la política de contrasenyes amb <b>Edita</b>. Feu servir <b>Afegeix</b> per a afegir una política de contrasenyes nova. La configuració només és possible \n"
+" si les polítiques de contrasenyes ja han estat prèviament habilitades al servidor LDAP.</p>"
#. checkbox label
#: src/include/users/ldap_dialogs.rb:693
@@ -2551,16 +2305,13 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Choose a password encryption method for local and system users.\n"
-"<b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments, but "
-"it\n"
+"<b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments, but it\n"
"restricts passwords to eight characters or less.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Trieu un mètode de xifratge de contrasenyes per als usuaris locals i del "
-"sistema.\n"
-"El <b>DES</b>, mètode estàndard del Linux, funciona en tots els tipus "
-"d'entorns de la xarxa,\n"
+"Trieu un mètode de xifratge de contrasenyes per als usuaris locals i del sistema.\n"
+"El <b>DES</b>, mètode estàndard del Linux, funciona en tots els tipus d'entorns de la xarxa,\n"
"però limita la longitud màxima de la contrasenya a 8 caràcters.\n"
"</p>\n"
@@ -2573,22 +2324,15 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"L'<b>MD5</b> permet contrasenyes més llargues, la qual cosa proporciona més "
-"seguretat.\n"
-"El problema principal és que alguns protocols de xarxa no l'admeten i pot "
-"ocasionar\n"
+"L'<b>MD5</b> permet contrasenyes més llargues, la qual cosa proporciona més seguretat.\n"
+"El problema principal és que alguns protocols de xarxa no l'admeten i pot ocasionar\n"
"problemes amb els NIS.\n"
"</p>"
#. Help text for password expert dialog 4/5
#: src/include/users/widgets.rb:491
-msgid ""
-"<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other "
-"algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-"<p>El <b>SHA-512</b> és el mètode hash estàndard actual. Usar altres "
-"algoritmes no és recomanat si no és necessari per motius de compatibilitat.</"
-"p>"
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p>El <b>SHA-512</b> és el mètode hash estàndard actual. Usar altres algoritmes no és recomanat si no és necessari per motius de compatibilitat.</p>"
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
@@ -2632,8 +2376,7 @@
#. help text 2/3
#: src/include/users/widgets.rb:586
msgid ""
-"<p>It seems that you are running a NIS server. In some network "
-"environments,\n"
+"<p>It seems that you are running a NIS server. In some network environments,\n"
"you might be unable to log in to a NIS client when a user password is\n"
"encrypted with a method other than DES.\n"
"</p>\n"
@@ -2665,24 +2408,18 @@
#. helptext 2/4
#: src/include/users/widgets.rb:730
-msgid ""
-"<p>Here, extend the search filters for users and groups beyond the default "
-"search filters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí podeu ampliar els filtres de cerca per a usuaris i grups més enllà "
-"dels filtres de cerca predeterminats.</p>"
+msgid "<p>Here, extend the search filters for users and groups beyond the default search filters.</p>"
+msgstr "<p>Aquí podeu ampliar els filtres de cerca per a usuaris i grups més enllà dels filtres de cerca predeterminats.</p>"
#. helptext 3/4
#: src/include/users/widgets.rb:734
msgid ""
"<p>With <b>Default</b>, load the default filter from the user and group\n"
-"configuration modules saved on the LDAP server (values of 'suseSearchFilter' "
-"attributes).\n"
+"configuration modules saved on the LDAP server (values of 'suseSearchFilter' attributes).\n"
"If you are not connected yet, you are prompted for the password.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Amb <b>Predeterminat</b>, carregueu el filtre predeterminat dels mòduls\n"
-"de configuració de l'usuari i del grup desats al servidor LDAP (valors dels "
-"atributs 'susesearchfilter').\n"
+"de configuració de l'usuari i del grup desats al servidor LDAP (valors dels atributs 'susesearchfilter').\n"
"Si encara no esteu connectat, se us preguntarà la contrasenya.</p>\n"
#. helptext 4/4 (do not translate the value (written as <tt> font))
@@ -2780,40 +2517,32 @@
#: src/include/users/widgets.rb:969
msgid ""
"<p>\n"
-"The features described below are only available if you are using KDM or GDM "
-"as the login manager.\n"
+"The features described below are only available if you are using KDM or GDM as the login manager.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Les funcions descrites més avall només estan disponibles si feu servir el "
-"KDM o GDM com a gestor d'entrades.\n"
+"Les funcions descrites més avall només estan disponibles si feu servir el KDM o GDM com a gestor d'entrades.\n"
"</p>\n"
#. helptext 2/3
#: src/include/users/widgets.rb:975
msgid ""
"<p><b>Auto Login</b><br>\n"
-"By setting <b>Auto Login</b>, skip the login procedure. The user chosen from "
-"the list is logged in automatically.</p>\n"
+"By setting <b>Auto Login</b>, skip the login procedure. The user chosen from the list is logged in automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Entrada automàtica</b><br>\n"
-"Podeu ometre el procés d'entrada mitjançant <b>Entrada automàtica</b>. En "
-"aquest cas, l'usuari seleccionat de la llista entrarà al sistema "
-"automàticament.</p>\n"
+"Podeu ometre el procés d'entrada mitjançant <b>Entrada automàtica</b>. En aquest cas, l'usuari seleccionat de la llista entrarà al sistema automàticament.</p>\n"
#. helptext 3/3
#: src/include/users/widgets.rb:979
msgid ""
"<p><b>Passwordless Logins</b><br>\n"
"If this option is checked, all users are allowed to log in without entering\n"
-"passwords. Otherwise, you are asked for the password even if you set a user "
-"to log in automatically.</p>\n"
+"passwords. Otherwise, you are asked for the password even if you set a user to log in automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Entrades sense contrasenya</b><br>\n"
-"En activar aquesta opció es permet a tots els usuaris entrar al sistema "
-"sense introduir\n"
-"la contrasenya. Si no s’activa, se us demanarà la contrasenya fins i tot si "
-"heu configurat l’entrada automàtica per a un usuari.</p>\n"
+"En activar aquesta opció es permet a tots els usuaris entrar al sistema sense introduir\n"
+"la contrasenya. Si no s’activa, se us demanarà la contrasenya fins i tot si heu configurat l’entrada automàtica per a un usuari.</p>\n"
#. dialog label
#: src/include/users/widgets.rb:1004
@@ -2985,15 +2714,13 @@
#: src/include/users/widgets.rb:1518
msgid ""
"<p>\n"
-"Linux is a multiuser system. Several different users can be logged in to "
-"the\n"
+"Linux is a multiuser system. Several different users can be logged in to the\n"
"system at the same time. To avoid confusion, each user must have\n"
"a unique identity. Additionally, every user belongs to at least one group.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"El Linux és un sistema multiusuari. Poden entrar al sistema diversos "
-"usuaris \n"
+"El Linux és un sistema multiusuari. Poden entrar al sistema diversos usuaris \n"
"al mateix temps. Per evitar confusions, cada usuari ha de \n"
"tenir una identitat única. A més, cada usuari pertany \n"
"com a mínim a un grup.\n"
@@ -3003,35 +2730,26 @@
#: src/include/users/widgets.rb:1535
msgid ""
"<p>\n"
-"Users and groups are arranged in various sets. Change the set currently "
-"shown in the table with <b>Set Filter</b>.\n"
+"Users and groups are arranged in various sets. Change the set currently shown in the table with <b>Set Filter</b>.\n"
"Customize your view with <b>Customize Filter</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Els grups i usuaris estan distribuïts en diversos conjunts. És possible "
-"canviar el conjunt mostrat actualment a la taula amb el botó <b>Defineix el "
-"filtre</b>.\n"
-"També es pot personalitzar la visualització amb <b>Personalitza el filtre</"
-"b>.</p>\n"
+"Els grups i usuaris estan distribuïts en diversos conjunts. És possible canviar el conjunt mostrat actualment a la taula amb el botó <b>Defineix el filtre</b>.\n"
+"També es pot personalitzar la visualització amb <b>Personalitza el filtre</b>.</p>\n"
#. help text 2/3
#: src/include/users/widgets.rb:1541
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Expert Options</b> to edit various expert settings, such as\n"
-"password encryption type, user authentication method, default values for "
-"new\n"
+"password encryption type, user authentication method, default values for new\n"
"users, or login settings. With <b>Write Changes Now</b>, save\n"
"all changes made so far without exiting the configuration module.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Premeu <b>Opcions avançades</b> per editar diverses configuracions "
-"avançades:\n"
-"tipus de xifratge de la contrasenya, mètode d'autenticació d'usuaris, "
-"valors\n"
-"predeterminats per a usuaris nous o paràmetres de l'entrada. Amb <b>Escriu "
-"els canvis</b> podeu desar tots els canvis fets fins ara sense sortir del "
-"mòdul de configuració.</p>\n"
+"Premeu <b>Opcions avançades</b> per editar diverses configuracions avançades:\n"
+"tipus de xifratge de la contrasenya, mètode d'autenticació d'usuaris, valors\n"
+"predeterminats per a usuaris nous o paràmetres de l'entrada. Amb <b>Escriu els canvis</b> podeu desar tots els canvis fets fins ara sense sortir del mòdul de configuració.</p>\n"
#. help text 3/3, %1 is translated button label
#: src/include/users/widgets.rb:1550
@@ -3103,8 +2821,7 @@
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
-"Use this dialog to get information about existing groups and add or modify "
-"groups.\n"
+"Use this dialog to get information about existing groups and add or modify groups.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3165,8 +2882,7 @@
"The entered path prefix for home is not a directory.\n"
"Try again.\n"
msgstr ""
-"El prefix de camí introduït per al directori de l'usuari no és un "
-"directori.\n"
+"El prefix de camí introduït per al directori de l'usuari no és un directori.\n"
"Torneu-ho a provar.\n"
#. yes/no popup
@@ -3195,8 +2911,7 @@
"If you select a nonexistent shell, the user\n"
"may be unable to log in. Continue?\n"
msgstr ""
-"Si seleccioneu un intèrpret d'ordres que no existeix, es possible que "
-"l'usuari\n"
+"Si seleccioneu un intèrpret d'ordres que no existeix, es possible que l'usuari\n"
"no pugui entrar al sistema. Voleu continuar?\n"
#. directory location popup label
@@ -3336,8 +3051,7 @@
"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
"it has to be at least %s characters long.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si teniu la intenció d'utilitzar aquesta contrasenya per crear "
-"certificats,\n"
+"<p>Si teniu la intenció d'utilitzar aquesta contrasenya per crear certificats,\n"
"ha de tenir una longitud mínima de %1 caràcters.</p>"
#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
@@ -3360,18 +3074,12 @@
#. you may find current contact information at www.suse.com
#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Escolliu un mètode de xifratge de contrasenya per a usuaris locals i de "
-"sistema.</p>"
+msgstr "<p>Escolliu un mètode de xifratge de contrasenya per a usuaris locals i de sistema.</p>"
#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is "
-"not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%s</b> és el mètode \"hash\" estàndard actual. Usar altres algoritmes "
-"no és recomanat si no és necessari per motius de compatibilitat.</p>"
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr "<p><b>%s</b> és el mètode \"hash\" estàndard actual. Usar altres algoritmes no és recomanat si no és necessari per motius de compatibilitat.</p>"
#. Let's add some vertical space after each widget
#. TRANSLATORS: rich text label
@@ -3412,8 +3120,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"A diferència dels usuaris normals del sistema, que poden escriure textos, "
-"crear gràfics o navegar per Internet,\n"
+"A diferència dels usuaris normals del sistema, que poden escriure textos, crear gràfics o navegar per Internet,\n"
"cada sistema té un usuari \"primari\" \n"
"que s'encarrega de fer qualsevol tasca d'administració\n"
"del sistema. Entreu al sistema com a usuari \"primari\"\n"
@@ -3425,8 +3132,7 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and "
-"numbers\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
"reenter it in a second field.\n"
"</p>\n"
@@ -3445,16 +3151,13 @@
"<p>\n"
"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or "
-"umlauts.\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Totes les regles per a les contrasenyes d'usuari s'apliquen a la contrasenya "
-"\"root\":\n"
+"Totes les regles per a les contrasenyes d'usuari s'apliquen a la contrasenya \"root\":\n"
"ha de distingir entre majúscules i minúscules, tenir una longitud de\n"
-"5 caràcters com a mínim i no contenir caràcters especials, com ara dièresi o "
-"accents.\n"
+"5 caràcters com a mínim i no contenir caràcters especials, com ara dièresi o accents.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued 4
@@ -3473,6 +3176,7 @@
msgid "Password for the System Administrator \"root\""
msgstr "Contrasenya per a l’administrador del sistema \"usuari primari\""
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. error popup
#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
msgid ""
@@ -3508,8 +3212,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"En introduir una contrasenya s'ha de distingir entre majúscules i\n"
-"minúscules. Les contrasenyes no haurien de tenir caràcters especials, com "
-"ara accents.\n"
+"minúscules. Les contrasenyes no haurien de tenir caràcters especials, com ara accents.\n"
"</p>\n"
#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
@@ -3528,34 +3231,22 @@
#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164
msgid ""
"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, "
-"and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are "
-"doing.\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for "
-"information.\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per al <b>Nom d'usuari</b> feu servir només lletres (sense accents), xifres "
-"i <tt>._-</tt>.\n"
-"No feu servir majúscules en aquesta entrada si no teniu coneixements de com "
-"funciona.\n"
-"Existeixen més restriccions per als noms d'usuari que per a les "
-"contrasenyes.\n"
-"Aquestes restriccions es poden redefinir al fitxer /etc/login.defs. Llegiu "
-"la pàgina del manual per a més informació.\n"
+"Per al <b>Nom d'usuari</b> feu servir només lletres (sense accents), xifres i <tt>._-</tt>.\n"
+"No feu servir majúscules en aquesta entrada si no teniu coneixements de com funciona.\n"
+"Existeixen més restriccions per als noms d'usuari que per a les contrasenyes.\n"
+"Aquestes restriccions es poden redefinir al fitxer /etc/login.defs. Llegiu la pàgina del manual per a més informació.\n"
"</p>\n"
#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:171
-msgid ""
-"<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same "
-"password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Comproveu <b>Useu aquesta contrasenya per a l'administrador del sistema</"
-"b> si la mateixa contrasenya introduïda per al primer usuari s'ha "
-"d'utilitzar per a root.</p>"
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr "<p>Comproveu <b>Useu aquesta contrasenya per a l'administrador del sistema</b> si la mateixa contrasenya introduïda per al primer usuari s'ha d'utilitzar per a root.</p>"
#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:182
msgid "Import User Data from a Previous Installation"
@@ -3565,19 +3256,15 @@
msgid ""
"<p>\n"
"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
-"The information there can be used to create users in the system being "
-"installed.\n"
-"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic "
-"information will\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
"be imported.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"S'ha detectat una instal·lació prèvia de Linux amb usuaris locals.\n"
-"La informació que hi ha es pot usar per crear usuaris al sistema que s'està "
-"instal·lant.\n"
-"Useu el botó <b>Trieu els usuaris</b> per seleccionar-ne alguns. Se "
-"n'importarà\n"
+"La informació que hi ha es pot usar per crear usuaris al sistema que s'està instal·lant.\n"
+"Useu el botó <b>Trieu els usuaris</b> per seleccionar-ne alguns. Se n'importarà\n"
"la informació bàsica.\n"
"</p>\n"
@@ -3589,16 +3276,13 @@
msgid ""
"<p>\n"
"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
-"with an authentication server. Select this option to proceed without "
-"creating\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
"a local user.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"A vegades l'únic usuari local necessari és root, com ara en entorns de "
-"xarxa\n"
-"amb un servidor d'autenticació. Seleccioneu aquesta opció per continuar "
-"sense\n"
+"A vegades l'únic usuari local necessari és root, com ara en entorns de xarxa\n"
+"amb un servidor d'autenticació. Seleccioneu aquesta opció per continuar sense\n"
"crear un usuari local.\n"
"</p>\n"
@@ -4146,16 +3830,12 @@
#. label
#: src/modules/UsersUI.rb:452
msgid "Multiple templates are defined as default. Select the one to read."
-msgstr ""
-"Existeixen diverses plantilles definides com a predeterminades. Seleccioneu-"
-"ne una per a llegir-la."
+msgstr "Existeixen diverses plantilles definides com a predeterminades. Seleccioneu-ne una per a llegir-la."
#. error message 2/2 (= next sentence)
#: src/modules/UsersUI.rb:491
msgid "Correct them manually before running the YaST users module again."
-msgstr ""
-"Corregiu-los manualment abans de tornar a executar el mòdul d'usuaris del "
-"YaST."
+msgstr "Corregiu-los manualment abans de tornar a executar el mòdul d'usuaris del YaST."
#. error message 1/2: %1 is file name, %2 is username, %3 is next sentence (2/2)
#. error message 1/2: %1 is file name, %2 is username, %3 is next sentence (2/2)
@@ -4187,10 +3867,8 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 conté una línia estranya:\n"
"%2\n"
-"És possible que s'hagi introduït un nombre incorrecte de signes de dos punts "
-"(:) o falti alguna entrada.\n"
-"Corregiu el fitxer manualment abans de tornar a executar el mòdul d'usuaris "
-"del YaST."
+"És possible que s'hagi introduït un nombre incorrecte de signes de dos punts (:) o falti alguna entrada.\n"
+"Corregiu el fitxer manualment abans de tornar a executar el mòdul d'usuaris del YaST."
#. error message 1/2: %1 is file name
#: src/modules/UsersUI.rb:545
@@ -4200,10 +3878,8 @@
"Correct the file manually before running the YaST users module again."
msgstr ""
"El fitxer %1 conté una línia estranya:\n"
-"És possible que s'hagi introduït un nombre incorrecte de signes de dos punts "
-"(:) o falti alguna entrada.\n"
-"Corregiu el fitxer manualment abans de tornar a executar el mòdul d'usuaris "
-"del YaST."
+"És possible que s'hagi introduït un nombre incorrecte de signes de dos punts (:) o falti alguna entrada.\n"
+"Corregiu el fitxer manualment abans de tornar a executar el mòdul d'usuaris del YaST."
#. default error message
#: src/modules/UsersUI.rb:555
@@ -4228,8 +3904,7 @@
"Si afegiu usuaris nous amb els valors predeterminats,\n"
"els seus directoris d'inici es crearan al %2 actual.\n"
"Això pot suposar que no es pugui accedir a aquests directoris\n"
-"després de muntar-los correctament. Voleu continuar amb la configuració de "
-"l’usuari?"
+"després de muntar-los correctament. Voleu continuar amb la configuració de l’usuari?"
#. error message
#: src/modules/Users.pm:964
@@ -4416,15 +4091,12 @@
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
"\n"
-"No hi ha instal·lat el suport de xifratge. Els directoris de home NO "
-"s'encriptaran."
+"No hi ha instal·lat el suport de xifratge. Els directoris de home NO s'encriptaran."
#. error popup
#: src/modules/Users.pm:4761 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
-msgstr ""
-"S’ha produït un error en configurar el reenviament del correu de l’usuari "
-"primari."
+msgstr "S’ha produït un error en configurar el reenviament del correu de l’usuari primari."
#. error popup
#: src/modules/Users.pm:4837
@@ -4533,8 +4205,7 @@
"Try again."
msgstr ""
"El directori d'inici només pot contenir els caràcters següents:\n"
-"de la \"a\" a la \"z\", de la \"A\" a la \"Z\", del \"0\" al \"9\" i \"_-/"
-"\"\n"
+"de la \"a\" a la \"z\", de la \"A\" a la \"Z\", del \"0\" al \"9\" i \"_-/\"\n"
"Torneu-ho a provar."
#. error popup
@@ -4609,8 +4280,7 @@
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
msgstr ""
-"Si seleccioneu un intèrpret d’ordres que no existeix, és possible que "
-"l’usuari\n"
+"Si seleccioneu un intèrpret d’ordres que no existeix, és possible que l’usuari\n"
"no pugui entrar al sistema. Voleu utilitzar-lo?"
#. error popup
@@ -4924,7 +4594,7 @@
"%2"
#. the ']' is or-ed...
-#. error popup
+#. error popup
#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -4932,25 +4602,21 @@
"Try again."
msgstr ""
"La contrasenya només pot contenir els caràcters següents:\n"
-"del \"0\" al \"9\", de la \"a\" a la \"z\", de la \"A\" a la \"Z\", a més "
-"dels símbols \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
+"del \"0\" al \"9\", de la \"a\" a la \"z\", de la \"A\" a la \"Z\", a més dels símbols \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
"Torneu-ho a provar."
#. help text (default part shown in more places)
#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
-"For the password, use only characters that can be found on an English "
-"keyboard\n"
+"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
"layout. In cases of system error, it may be necessary to log in without a\n"
"localized keyboard layout.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a la contrasenya utilitzeu només caràcters que es puguin trobar en el "
-"format d'un\n"
-"teclat del país. En el cas que es produeixi un error del sistema, és "
-"possible que sigui necessari entrar sense un\n"
+"Per a la contrasenya utilitzeu només caràcters que es puguin trobar en el format d'un\n"
+"teclat del país. En el cas que es produeixi un error del sistema, és possible que sigui necessari entrar sense un\n"
"format de teclat localitzat.\n"
"</p>"
@@ -5152,18 +4818,8 @@
#~ "Aquí podeu triar el mètode d'autenticació d'usuaris al sistema.\n"
#~ "</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a previous installation or alternative system, it is possible "
-#~ "to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data "
-#~ "from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates "
-#~ "a new home directory for each user in the location specified for this "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si disposeu d'una instal·lació anterior o d'un sistema alternatiu, és "
-#~ "possible crear usuaris basats en aquesta font. Per fer-ho, seleccioneu "
-#~ "<b>Llegeix les dades d'usuari de la instal·lació anterior</b>. Aquesta "
-#~ "opció utilitza un directori d'inici existent o en crea un de nou a la "
-#~ "ubicació especificada per a aquesta instal·lació."
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "Si disposeu d'una instal·lació anterior o d'un sistema alternatiu, és possible crear usuaris basats en aquesta font. Per fer-ho, seleccioneu <b>Llegeix les dades d'usuari de la instal·lació anterior</b>. Aquesta opció utilitza un directori d'inici existent o en crea un de nou a la ubicació especificada per a aquesta instal·lació."
#~ msgid "&LDAP"
#~ msgstr "&LDAP"
@@ -5181,54 +4837,39 @@
#~ msgstr "LDAP de l’eDirectory"
#~ msgid ""
-#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you "
-#~ "want\n"
-#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. "
-#~ "Then\n"
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l'usuari a un servidor NIS o LDAP\n"
-#~ "o si voleu autenticar els usuaris mitjançant un servidor NT, trieu el "
-#~ "valor adequat. Després\n"
+#~ "o si voleu autenticar els usuaris mitjançant un servidor NT, trieu el valor adequat. Després\n"
#~ "premeu <b>Següent </b> per a continuar amb la configuració del client.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration "
-#~ "of your client.</p>"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l’usuari a un servidor NIS o LDAP, "
-#~ "trieu el\n"
-#~ "valor adequat. Després premeu <b>Següent </b> per a continuar amb la "
-#~ "configuració del client.</p>"
+#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l’usuari a un servidor NIS o LDAP, trieu el\n"
+#~ "valor adequat. Després premeu <b>Següent </b> per a continuar amb la configuració del client.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. "
-#~ "Then\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l'usuari a un servidor LDAP\n"
-#~ " o si voleu autenticar els usuaris mitjançant un servidor NT, trieu el "
-#~ "valor adequat. Després\n"
+#~ " o si voleu autenticar els usuaris mitjançant un servidor NT, trieu el valor adequat. Després\n"
#~ "premeu <b>Següent</b> per a continuar amb la configuració del client.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration "
-#~ "of your client.</p>"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l'usuari a un servidor LDAP, trieu "
-#~ "el\n"
-#~ "valor adequat. Després premeu <b>Següent </b> per a continuar amb la "
-#~ "configuració del client.</p>"
+#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l'usuari a un servidor LDAP, trieu el\n"
+#~ "valor adequat. Després premeu <b>Següent </b> per a continuar amb la configuració del client.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos "
-#~ "after configuring the user data source.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Activeu <b>Configura l'autenticació amb Kerberos</b> per a configurar "
-#~ "Kerberos després de configurar la font de dades de l'usuari.</p>"
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>Activeu <b>Configura l'autenticació amb Kerberos</b> per a configurar Kerberos després de configurar la font de dades de l'usuari.</p>"
#~ msgid "&Choose"
#~ msgstr "&Tria"
@@ -5246,16 +4887,11 @@
#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Si teniu la intenció d'utilitzar aquesta contrasenya per a crear "
-#~ "certificats,\n"
+#~ "<p>Si teniu la intenció d'utilitzar aquesta contrasenya per a crear certificats,\n"
#~ "ha de tenir una longitud mínima de %1 caràcters.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering "
-#~ "text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Per comprovar si la disposició del teclat és correcta, escolliu "
-#~ "introduir text al camp <b>Proveu la disposició del teclat</b>.</p>"
+#~ msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Per comprovar si la disposició del teclat és correcta, escolliu introduir text al camp <b>Proveu la disposició del teclat</b>.</p>"
#~ msgid ""
#~ "If you intend to create certificates,\n"
@@ -5326,14 +4962,11 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you "
-#~ "want\n"
-#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value."
-#~ "</p>"
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Si esteu emmagatzemant les dades de l'usuari a un servidor NIS o LDAP\n"
-#~ "o si voleu autenticar els usuaris mitjançant un servidor NT, trieu el "
-#~ "valor adequat. Després\n"
+#~ "o si voleu autenticar els usuaris mitjançant un servidor NT, trieu el valor adequat. Després\n"
#~ "premeu <b>Següent </b> per a continuar amb la configuració del client.</p>"
#, fuzzy
@@ -5342,9 +4975,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "The configuration will be available later during the installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuració NFS no està disponible. Comproveu la instal·lació del "
-#~ "paquet yast2-nfs-client."
+#~ msgstr "La configuració NFS no està disponible. Comproveu la instal·lació del paquet yast2-nfs-client."
#, fuzzy
#~ msgid "Users %1 will be imported."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vm.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vm.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vm.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:34+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -30,12 +30,12 @@
msgstr "S'està configurant l'ordinador virtual..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr "L'arquitectura de x86_64 és l'única que té suport per hostatjar màquines virtuals. La vostra arquitectura és"
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -45,151 +45,151 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "Verifica els paquets instal·lats"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Configuració del pont de xarxa"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Configuració del servidor VM (domini 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr "<p><big><b>Configuració del servidor VM</b></big></p><p>La configuració del servidor VM (domini 0) consta de dues parts.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>Primer s'instal·len els paquets necessaris al sistema. Després es canvia el carregador de l'arrencada al GRUB, en cas que encara no s'utilitzi, i s'afegeix la secció Xen al menú del carregador de l'arrencada, en cas que falti.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr "<p>El GRUB es necessita perquè suporta l'estàndard d'arrencada múltiple que es necessita per a arrencar el Xen i el nucli del Linux.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>Quan s'ha completat la configuració amb èxit, és possible arrencar el servidor VM des del menú del carregador de l'arrencada.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "S'interromprà la instal·lació."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "Escolliu hipervisor(s) a instal·lar"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr "Servidor: sistema mínim per obtenir un hipervisor que funcioni"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "Eines: configureu, gestioneu i monitoritzeu màquines virtuals"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr "Hipervisor KVM"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
msgid "KVM server"
msgstr "Servidor KVM"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr "Eines KVM "
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr "Contenidors libvirt LXC"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr "Dimoni libvirt LXC"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr "Programari per connectar a un servidor de virtualització"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "Eines de virtualització"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr "Hipervisor Xen"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
msgid "Xen server"
msgstr "Servidor Xen"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
msgid "Xen tools"
msgstr "Eines Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "Ha fallat la instal·lació del paquet\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "Ha fallat la instal·lació del paquet per a lxc\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr "Ha fallat la instal·lació de paquet per al patró de client sled\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr "Ha fallat la instal·lació de paquet per al patrons sles\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr "S'està executant en mode de text. Voleu instal·lar els components gràfics igualment?"
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "S’estan comprovant els paquets..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "No es poden instal·lar els paquets necessaris."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Actualitzant els fitxers de configuració del grub2..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "S'està configurant el pont de xarxa per defecte..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
msgid "Network Bridge."
msgstr "Pont de xarxa."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr "<p>Per a les configuracions de xarxa normals que contenen màquines virtuals, es necessita un pont de xarxa.</p><p>Voleu configurar un pont de xarxa per defecte?</p>"
@@ -202,27 +202,27 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr "Hi ha components KVM instal·lats. L'ordinador central està a punt per instal·lar convidats KVM."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr "S'han instal·lat els components KVM. Reinicieu l'ordinador i seleccioneu el nucli nadiu en el menú del carregador de l'arrencada per a instal·lar convidats KVM."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr "Per instal·lar convidats Xen, reinicieu l'ordinador i seleccioneu la secció Xen del menú del carregador de l'arrencada."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "S'han instal·lat l'hipervisor i les eines xen."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "S'han instal·lat les eines del client de virtualització."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
msgid "Libvirt LXC components are installed."
msgstr "S'han instal·lat els components Libvirt LXC."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vpn.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vpn.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/vpn.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -90,9 +90,7 @@
#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el camí del fitxer del certificat i el camí del fitxer "
-"de la clau."
+msgstr "Si us plau, introduïu el camí del fitxer del certificat i el camí del fitxer de la clau."
#. Event handlers
#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
@@ -258,18 +256,11 @@
#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible "
-"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) "
-"discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available "
-"bandwidth will be reduced by about 10%."
+"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
+"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
msgstr ""
-"Si els clients VPN tenen problemes a l'hora d'accedir a certs llocs "
-"d'Internet, és possible que els amfitrions afectats evitin el descobriment "
-"MTU (unitat màxima de transmissió) automàtic a causa d'una configuració "
-"incorrecta del tallafoc.\n"
-"Reduir TCP-MSS corregirà la situació; ara bé, l'amplada de banda disponible "
-"es reduirà un 10%."
+"Si els clients VPN tenen problemes a l'hora d'accedir a certs llocs d'Internet, és possible que els amfitrions afectats evitin el descobriment MTU (unitat màxima de transmissió) automàtic a causa d'una configuració incorrecta del tallafoc.\n"
+"Reduir TCP-MSS corregirà la situació; ara bé, l'amplada de banda disponible es reduirà un 10%."
#. Delete the chosen VPN connection.
#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
@@ -310,8 +301,7 @@
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-"Si us plau, introduïu la IP de la passarel·la abans d'editar les credencials."
+msgstr "Si us plau, introduïu la IP de la passarel·la abans d'editar les credencials."
#. Render a table of configured gateway and client connections.
#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
@@ -526,15 +516,11 @@
#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the "
-"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
+"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
"The script is located at %s"
msgstr ""
-"Tant la passarel·la VPN com els clients necessiten una configuració especial "
-"del tallafoc de SuSE.\n"
-"El tallafoc de SuSE no està habilitat; per tant, haureu d'executar "
-"manualment l'script de configuració a cada reinici. L'script s'executarà "
-"ara.\n"
+"Tant la passarel·la VPN com els clients necessiten una configuració especial del tallafoc de SuSE.\n"
+"El tallafoc de SuSE no està habilitat; per tant, haureu d'executar manualment l'script de configuració a cada reinici. L'script s'executarà ara.\n"
"L'script està ubicat a %s"
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/yast2-apparmor.ca.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/yast2-apparmor.ca.po 2016-07-04 09:26:04 UTC (rev 96046)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ca/po/yast2-apparmor.ca.po 2016-07-04 09:26:39 UTC (rev 96047)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 16:22+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
1
0