openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
September 2015
- 20 participants
- 429 discussions
[opensuse-translation-commit] r92902 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 30 Sep '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 30 Sep '15
30 Sep '15
Author: mlandres
Date: 2015-10-01 01:16:16 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92902
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
0fe62eddf931620f337dabd2232c11f91b669a4e (HEAD, origin/SuSE-SLE-12-Branch, SuSE-SLE-12-Branch) Update zypper-po.tar.bz2
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:15:49 UTC (rev 92901)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:16:16 UTC (rev 92902)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-01 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -1600,8 +1600,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:810
-#: src/solve-commit.cc:842 src/solve-commit.cc:876
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:817
+#: src/solve-commit.cc:849 src/solve-commit.cc:883
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
@@ -4185,26 +4185,26 @@
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:786
+#: src/solve-commit.cc:789
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:788
+#: src/solve-commit.cc:791
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:809 src/solve-commit.cc:852
+#: src/solve-commit.cc:816 src/solve-commit.cc:859
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:848
+#: src/solve-commit.cc:855
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:861
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4214,23 +4214,32 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:875
+#: src/solve-commit.cc:882
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:891
+#: src/solve-commit.cc:890
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:892
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:907
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
+#: src/solve-commit.cc:937
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:922 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:939 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r92901 - branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 30 Sep '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 30 Sep '15
30 Sep '15
Author: mlandres
Date: 2015-10-01 01:15:49 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92901
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
3fee086cb1ad5acc5bf70cb9b192125cda97b651 (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) Update zypper-po.tar.bz2
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:14:53 UTC (rev 92900)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:15:49 UTC (rev 92901)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-01 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -74,14 +74,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2533
#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2533
#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr ""
@@ -160,8 +160,8 @@
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/info.cc:414 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1162
+#: src/repos.cc:2594 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
#: src/Zypper.cc:5346 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -169,8 +169,8 @@
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
-#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:414 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1062 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:2603 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:684
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:686
msgid "Continue?"
msgstr ""
@@ -1060,8 +1060,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:802
-#: src/solve-commit.cc:834 src/solve-commit.cc:868
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3443 src/solve-commit.cc:820
+#: src/solve-commit.cc:852 src/solve-commit.cc:886
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
+#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1381
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
@@ -1184,585 +1184,585 @@
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:934 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:952
+#: src/repos.cc:951
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:952
+#: src/repos.cc:951
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5346
+#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2593 src/Zypper.cc:5346
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1776 src/repos.cc:2596
+#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2595
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1780 src/repos.cc:2597
+#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2596
msgid "GPG Check"
msgstr ""
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2599
+#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2598
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2603
+#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2602
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1782 src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2605
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1080 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1079 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1132
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1133
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172
+#: src/repos.cc:1171
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:1172
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:1172
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1172
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1175
+#: src/repos.cc:1174
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1176
+#: src/repos.cc:1175
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1177
+#: src/repos.cc:1176
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1178
+#: src/repos.cc:1177
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1179
+#: src/repos.cc:1178
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1469
+#: src/repos.cc:1232 src/repos.cc:1309 src/repos.cc:1468
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2745
+#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2744
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2747
+#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2746
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2754
+#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2753
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1487
+#: src/repos.cc:1327 src/repos.cc:1486
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1367
+#: src/repos.cc:1366
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1396
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1398
+#: src/repos.cc:1397
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1399
+#: src/repos.cc:1398
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1404
+#: src/repos.cc:1403
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1410
+#: src/repos.cc:1409
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1415
+#: src/repos.cc:1414
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1417
+#: src/repos.cc:1416
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1544
+#: src/repos.cc:1543
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1554
+#: src/repos.cc:1553
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1561
+#: src/repos.cc:1560
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1569
+#: src/repos.cc:1568
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1577
+#: src/repos.cc:1576
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1590
+#: src/repos.cc:1589
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1598
+#: src/repos.cc:1597
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1619
+#: src/repos.cc:1618
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1626
+#: src/repos.cc:1625
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1630
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1633
+#: src/repos.cc:1632
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1676
+#: src/repos.cc:1675
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1698
+#: src/repos.cc:1697
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
+#: src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2006
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3317
+#: src/repos.cc:1726 src/Zypper.cc:3317
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1736
+#: src/repos.cc:1735
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1737
+#: src/repos.cc:1736
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1745
+#: src/repos.cc:1744
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1756
+#: src/repos.cc:1755
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1762
+#: src/repos.cc:1761
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1778
+#: src/repos.cc:1777
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1796
+#: src/repos.cc:1795
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1802
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1804
+#: src/repos.cc:1803
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1811
+#: src/repos.cc:1810
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1878
+#: src/repos.cc:1877
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1879
+#: src/repos.cc:1878
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1887
+#: src/repos.cc:1886
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1890
+#: src/repos.cc:1889
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1898
+#: src/repos.cc:1897
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1912
+#: src/repos.cc:1911
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1919
+#: src/repos.cc:1918
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1964
+#: src/repos.cc:1963
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1990
+#: src/repos.cc:1989
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2001
+#: src/repos.cc:2000
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2013 src/repos.cc:2273
+#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2272
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2014
+#: src/repos.cc:2013
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2162
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2170
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2205
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2208
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2216
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2219
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2227
+#: src/repos.cc:2226
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2230
+#: src/repos.cc:2229
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2238
+#: src/repos.cc:2237
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2241
+#: src/repos.cc:2240
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2248
+#: src/repos.cc:2247
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2255
+#: src/repos.cc:2254
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2266
+#: src/repos.cc:2265
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2274
+#: src/repos.cc:2273
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2312
+#: src/repos.cc:2311
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2407
+#: src/repos.cc:2406
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2411
+#: src/repos.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2659
+#: src/repos.cc:2658
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2781
+#: src/repos.cc:2780
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2791
+#: src/repos.cc:2790
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2797
+#: src/repos.cc:2796
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2836
+#: src/repos.cc:2835
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2839
+#: src/repos.cc:2838
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2854
+#: src/repos.cc:2853
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880
+#: src/repos.cc:2869 src/repos.cc:2879
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045
+#: src/repos.cc:2871 src/repos.cc:2984 src/repos.cc:3044
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2881
+#: src/repos.cc:2880
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2939
+#: src/repos.cc:2938
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2999
+#: src/repos.cc:2998
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3002
+#: src/repos.cc:3001
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3004
+#: src/repos.cc:3003
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3008
+#: src/repos.cc:3007
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3014
+#: src/repos.cc:3013
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3019
+#: src/repos.cc:3018
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3021
+#: src/repos.cc:3020
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3170
+#: src/repos.cc:3169
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3173
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3180
+#: src/repos.cc:3179
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3182
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3189
+#: src/repos.cc:3188
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3228
+#: src/repos.cc:3227
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3235
+#: src/repos.cc:3234
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3236
+#: src/repos.cc:3235
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3344
+#: src/repos.cc:3343
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3366
+#: src/repos.cc:3365
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3373
+#: src/repos.cc:3372
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418
+#: src/repos.cc:3379 src/repos.cc:3417
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3385
+#: src/repos.cc:3384
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423
+#: src/repos.cc:3389 src/repos.cc:3422
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3409
+#: src/repos.cc:3408
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3420
+#: src/repos.cc:3419
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3432
+#: src/repos.cc:3431
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3443
+#: src/repos.cc:3442
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
@@ -3474,72 +3474,72 @@
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:393
+#: src/solve-commit.cc:396
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:409
+#: src/solve-commit.cc:412
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:415
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:416
+#: src/solve-commit.cc:419
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:450
+#: src/solve-commit.cc:453
#, c-format, boost-format
msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/solve-commit.cc:456 src/ps.cc:104
+#: src/solve-commit.cc:459 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:465 src/ps.cc:59
+#: src/solve-commit.cc:468 src/ps.cc:59
msgid "Check failed:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:472
+#: src/solve-commit.cc:475
#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:486
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:495
+#: src/solve-commit.cc:498
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:503
+#: src/solve-commit.cc:506
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:504
+#: src/solve-commit.cc:507
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:549
+#: src/solve-commit.cc:552
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:554
+#: src/solve-commit.cc:557
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:624
+#: src/solve-commit.cc:627
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:632
+#: src/solve-commit.cc:635
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
@@ -3553,75 +3553,75 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:659
+#: src/solve-commit.cc:661
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:664
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:666
+#: src/solve-commit.cc:668
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:668
+#: src/solve-commit.cc:670
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:672
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:672
+#: src/solve-commit.cc:674
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:674
+#: src/solve-commit.cc:676
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:676
+#: src/solve-commit.cc:678
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:678
+#: src/solve-commit.cc:680
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:680
+#: src/solve-commit.cc:682
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:778
+#: src/solve-commit.cc:792
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:780
+#: src/solve-commit.cc:794
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:801 src/solve-commit.cc:844
+#: src/solve-commit.cc:819 src/solve-commit.cc:862
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:840
+#: src/solve-commit.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:853
+#: src/solve-commit.cc:871
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -3631,23 +3631,32 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:867
+#: src/solve-commit.cc:885
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:883
+#: src/solve-commit.cc:893
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:895
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:910
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:919
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:940
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:914 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:942 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r92900 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 30 Sep '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 30 Sep '15
30 Sep '15
Author: mlandres
Date: 2015-10-01 01:14:53 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92900
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
6b0d01997f3218f0b339b856c078124238731325 (HEAD, tag: 1.11.38, origin/SuSE-SLE-12-Branch, SuSE-SLE-12-Branch) changes 1.11.38
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:14:15 UTC (rev 92899)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:14:53 UTC (rev 92900)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-01 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -1600,8 +1600,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:810
-#: src/solve-commit.cc:842 src/solve-commit.cc:876
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:817
+#: src/solve-commit.cc:849 src/solve-commit.cc:883
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
@@ -4185,26 +4185,26 @@
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:786
+#: src/solve-commit.cc:789
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:788
+#: src/solve-commit.cc:791
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:809 src/solve-commit.cc:852
+#: src/solve-commit.cc:816 src/solve-commit.cc:859
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:848
+#: src/solve-commit.cc:855
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:861
+#: src/solve-commit.cc:868
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4214,23 +4214,32 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:875
+#: src/solve-commit.cc:882
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:891
+#: src/solve-commit.cc:890
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:892
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:907
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:920
+#: src/solve-commit.cc:937
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:922 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:939 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
1
0
30 Sep '15
Author: mlandres
Date: 2015-10-01 01:14:15 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92899
Modified:
trunk/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
ec8dcae4a75cc273fce0433a3e5f8acdb57ab653 (HEAD, tag: 1.12.18, origin/master, origin/HEAD, master) changes 1.12.18
Modified: trunk/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- trunk/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
+++ trunk/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-09-30 23:14:15 UTC (rev 92899)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-01 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -74,14 +74,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2533
#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2533
#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr ""
@@ -160,8 +160,8 @@
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
+#: src/info.cc:414 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1162
+#: src/repos.cc:2594 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686
#: src/Zypper.cc:5346 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -169,8 +169,8 @@
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
-#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:414 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1062 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:2603 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:684
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:686
msgid "Continue?"
msgstr ""
@@ -1060,8 +1060,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:802
-#: src/solve-commit.cc:834 src/solve-commit.cc:868
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3443 src/solve-commit.cc:820
+#: src/solve-commit.cc:852 src/solve-commit.cc:886
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
+#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1381
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
@@ -1184,585 +1184,585 @@
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:934 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:952
+#: src/repos.cc:951
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:952
+#: src/repos.cc:951
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5346
+#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2593 src/Zypper.cc:5346
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1776 src/repos.cc:2596
+#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2595
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1780 src/repos.cc:2597
+#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2596
msgid "GPG Check"
msgstr ""
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2599
+#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2598
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2603
+#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2602
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1782 src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2605
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1080 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1079 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1132
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1133
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172
+#: src/repos.cc:1171
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:1172
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:1172
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1172
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1175
+#: src/repos.cc:1174
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1176
+#: src/repos.cc:1175
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1177
+#: src/repos.cc:1176
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1178
+#: src/repos.cc:1177
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1179
+#: src/repos.cc:1178
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1469
+#: src/repos.cc:1232 src/repos.cc:1309 src/repos.cc:1468
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2745
+#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2744
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2747
+#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2746
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2754
+#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2753
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1487
+#: src/repos.cc:1327 src/repos.cc:1486
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1367
+#: src/repos.cc:1366
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1396
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1398
+#: src/repos.cc:1397
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1399
+#: src/repos.cc:1398
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1404
+#: src/repos.cc:1403
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1410
+#: src/repos.cc:1409
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1415
+#: src/repos.cc:1414
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1417
+#: src/repos.cc:1416
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1544
+#: src/repos.cc:1543
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1554
+#: src/repos.cc:1553
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1561
+#: src/repos.cc:1560
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1569
+#: src/repos.cc:1568
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1577
+#: src/repos.cc:1576
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1590
+#: src/repos.cc:1589
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1598
+#: src/repos.cc:1597
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1619
+#: src/repos.cc:1618
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1626
+#: src/repos.cc:1625
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1630
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1633
+#: src/repos.cc:1632
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1676
+#: src/repos.cc:1675
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1698
+#: src/repos.cc:1697
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
+#: src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2006
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3317
+#: src/repos.cc:1726 src/Zypper.cc:3317
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1736
+#: src/repos.cc:1735
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1737
+#: src/repos.cc:1736
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1745
+#: src/repos.cc:1744
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1756
+#: src/repos.cc:1755
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1762
+#: src/repos.cc:1761
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1778
+#: src/repos.cc:1777
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1796
+#: src/repos.cc:1795
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1802
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1804
+#: src/repos.cc:1803
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1811
+#: src/repos.cc:1810
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1878
+#: src/repos.cc:1877
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1879
+#: src/repos.cc:1878
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1887
+#: src/repos.cc:1886
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1890
+#: src/repos.cc:1889
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1898
+#: src/repos.cc:1897
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1912
+#: src/repos.cc:1911
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1919
+#: src/repos.cc:1918
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1964
+#: src/repos.cc:1963
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1990
+#: src/repos.cc:1989
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2001
+#: src/repos.cc:2000
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2013 src/repos.cc:2273
+#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2272
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2014
+#: src/repos.cc:2013
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2162
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2170
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2205
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2208
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2216
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2219
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2227
+#: src/repos.cc:2226
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2230
+#: src/repos.cc:2229
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2238
+#: src/repos.cc:2237
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2241
+#: src/repos.cc:2240
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2248
+#: src/repos.cc:2247
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2255
+#: src/repos.cc:2254
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2266
+#: src/repos.cc:2265
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2274
+#: src/repos.cc:2273
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2312
+#: src/repos.cc:2311
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2407
+#: src/repos.cc:2406
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2411
+#: src/repos.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2659
+#: src/repos.cc:2658
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2781
+#: src/repos.cc:2780
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2791
+#: src/repos.cc:2790
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2797
+#: src/repos.cc:2796
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2836
+#: src/repos.cc:2835
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2839
+#: src/repos.cc:2838
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2854
+#: src/repos.cc:2853
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880
+#: src/repos.cc:2869 src/repos.cc:2879
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045
+#: src/repos.cc:2871 src/repos.cc:2984 src/repos.cc:3044
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2881
+#: src/repos.cc:2880
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2939
+#: src/repos.cc:2938
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2999
+#: src/repos.cc:2998
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3002
+#: src/repos.cc:3001
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3004
+#: src/repos.cc:3003
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3008
+#: src/repos.cc:3007
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3014
+#: src/repos.cc:3013
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3019
+#: src/repos.cc:3018
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3021
+#: src/repos.cc:3020
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3170
+#: src/repos.cc:3169
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3173
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3180
+#: src/repos.cc:3179
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3182
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3189
+#: src/repos.cc:3188
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3228
+#: src/repos.cc:3227
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3235
+#: src/repos.cc:3234
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3236
+#: src/repos.cc:3235
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3344
+#: src/repos.cc:3343
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3366
+#: src/repos.cc:3365
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3373
+#: src/repos.cc:3372
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418
+#: src/repos.cc:3379 src/repos.cc:3417
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3385
+#: src/repos.cc:3384
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423
+#: src/repos.cc:3389 src/repos.cc:3422
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3409
+#: src/repos.cc:3408
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3420
+#: src/repos.cc:3419
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3432
+#: src/repos.cc:3431
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3443
+#: src/repos.cc:3442
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
@@ -3474,72 +3474,72 @@
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:393
+#: src/solve-commit.cc:396
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:409
+#: src/solve-commit.cc:412
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:415
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:416
+#: src/solve-commit.cc:419
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:450
+#: src/solve-commit.cc:453
#, c-format, boost-format
msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
msgstr ""
#. Here: Table output
-#: src/solve-commit.cc:456 src/ps.cc:104
+#: src/solve-commit.cc:459 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:465 src/ps.cc:59
+#: src/solve-commit.cc:468 src/ps.cc:59
msgid "Check failed:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:472
+#: src/solve-commit.cc:475
#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:486
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:495
+#: src/solve-commit.cc:498
#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:503
+#: src/solve-commit.cc:506
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:504
+#: src/solve-commit.cc:507
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:549
+#: src/solve-commit.cc:552
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:554
+#: src/solve-commit.cc:557
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:624
+#: src/solve-commit.cc:627
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:632
+#: src/solve-commit.cc:635
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
@@ -3553,75 +3553,75 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:659
+#: src/solve-commit.cc:661
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:664
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:666
+#: src/solve-commit.cc:668
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:668
+#: src/solve-commit.cc:670
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:670
+#: src/solve-commit.cc:672
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:672
+#: src/solve-commit.cc:674
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:674
+#: src/solve-commit.cc:676
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:676
+#: src/solve-commit.cc:678
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:678
+#: src/solve-commit.cc:680
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:680
+#: src/solve-commit.cc:682
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:778
+#: src/solve-commit.cc:792
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:780
+#: src/solve-commit.cc:794
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:801 src/solve-commit.cc:844
+#: src/solve-commit.cc:819 src/solve-commit.cc:862
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:840
+#: src/solve-commit.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:853
+#: src/solve-commit.cc:871
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -3631,23 +3631,32 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:867
+#: src/solve-commit.cc:885
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:883
+#: src/solve-commit.cc:893
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:895
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:910
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:919
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:912
+#: src/solve-commit.cc:940
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:914 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:942 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
1
0
30 Sep '15
Author: galko
Date: 2015-09-30 16:34:01 +0200 (Wed, 30 Sep 2015)
New Revision: 92898
Modified:
trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po
trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po
trunk/yast/sk/po/registration.sk.po
trunk/yast/sk/po/security.sk.po
trunk/yast/sk/po/storage.sk.po
trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po
Log:
sk merging
Modified: trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
+++ trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -52,21 +52,22 @@
#: src/clients/kdump.rb:117
msgid ""
"The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only "
-"\"kernel_string\"."
+"\""
+"kernel_string\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:128
msgid ""
-"The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the "
-"kdump kernel."
+"The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the k"
+"dump kernel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:139
msgid ""
-"Set this variable if you only want to _append_ values to the default command "
-"line string."
+"Set this variable if you only want to _append_ values to the default command l"
+"ine string."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
@@ -98,8 +99,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:190
msgid ""
-"SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes "
-"password (plain text file)."
+"SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes p"
+"assword (plain text file)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
@@ -145,8 +146,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:255
msgid ""
-"Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, "
-"sftp, nfs, cifs"
+"Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, s"
+"ftp, nfs, cifs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
@@ -206,8 +207,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:317
msgid ""
-"Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 "
-"or s are allowed"
+"Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 or"
+" s are allowed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
@@ -277,8 +278,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:467 src/clients/kdump.rb:494 src/clients/kdump.rb:537
+#, fuzzy
#: src/clients/kdump.rb:565 src/clients/kdump.rb:582
-#, fuzzy
msgid "file directory: %1"
msgstr "Domovský priečinok: %1"
@@ -287,8 +288,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:477 src/clients/kdump.rb:518 src/clients/kdump.rb:558
+#, fuzzy
#: src/clients/kdump.rb:575
-#, fuzzy
msgid "server name: %1"
msgstr "Názov serveru: "
@@ -343,12 +344,12 @@
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr ""
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "zapnutá"
-#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "vypnutá"
@@ -393,15 +394,18 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+msgid ""
+"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
+"It will be rewritten."
msgstr ""
+#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. Popup::Message(crash_value);
-#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#. start kdump at boot
+#. delete crashkernel parameter from bootloader
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
#, fuzzy
+#: src/modules/Kdump.rb:500
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Aby sa zmena prejavila, je nutné počítač reštartovať."
@@ -420,43 +424,43 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816
-#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065
-#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099
-#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130
-#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173
-#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207
-#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250
+#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819
#, fuzzy
+#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068
+#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102
+#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133
+#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176
+#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210
+#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253
msgid "Wrong options were used."
msgstr "Varovanie: nie je použité žiadne šifrovanie."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:778
+#: src/clients/kdump.rb:781
msgid "Dump level was set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807
+#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810
#, fuzzy
msgid "Wrong value of option."
msgstr "Hodnotu pre voľbu"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:803
+#: src/clients/kdump.rb:806
#, fuzzy
msgid "Dump format was set."
msgstr "&Formátovať"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:810
+#: src/clients/kdump.rb:813
msgid ""
"Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:830
+#: src/clients/kdump.rb:833
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Súbor %1 neexistuje."
@@ -464,9 +468,9 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935
-#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016
+#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938
#, fuzzy
+#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr ""
"\n"
@@ -476,54 +480,54 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957
-#: src/clients/kdump.rb:983
+#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960
#, fuzzy
+#: src/clients/kdump.rb:986
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr "Chýba názov inštalačného serveru."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:995
+#: src/clients/kdump.rb:998
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1037
+#: src/clients/kdump.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Wrong value for target."
msgstr "Neznáma hodnota parametra %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1148
+#: src/clients/kdump.rb:1151
#, fuzzy
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr "Hodnotu pre voľbu"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1168
+#: src/clients/kdump.rb:1171
#, fuzzy
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr "Hodnotu pre voľbu"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1188
+#: src/clients/kdump.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr "Hodnotu pre voľbu"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245
+#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248
#, fuzzy
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr "Hodnotu pre voľbu"
-#: src/clients/kdump.rb:1257
+#: src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1275
+#: src/clients/kdump.rb:1278
#, fuzzy
msgid "No option has been defined."
msgstr "Varovanie: nie je použité žiadne šifrovanie."
@@ -545,122 +549,109 @@
msgstr "&Kdump"
#. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:53
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:57
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Kdump"
msgstr "Po&voliť alebo zakázať"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:58
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:62
#, fuzzy
msgid "Enable Kd&ump"
msgstr "Povoliť &uspatie"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:59
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:63
msgid "&Disable Kdump"
msgstr "&Zakázať Kdump"
-#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump,
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:79
-msgid "Total System Memory [MB]:"
-msgstr ""
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:86
-msgid "Usable Memory [MB]:"
-msgstr ""
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:95
-msgid "Kdump Memor&y [MB]"
-msgstr ""
-
#. ---------============ Dump Filtering screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:111
#, fuzzy
msgid "Include in Dumping"
msgstr "Zahrnúť v registrácii"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:141
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:118
msgid "&Pages Filled with Zero"
msgstr ""
#. `VStretch ()
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:147
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:124
#, fuzzy
msgid "Cach&e Pages"
msgstr "Balíky"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:157
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
#, fuzzy
msgid "Cache Priva&te Pages"
msgstr "Súkromné GPG kľúče"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:162
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:139
#, fuzzy
msgid "&User Data Pages"
msgstr "Používateľské dáta"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:163
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:140
#, fuzzy
msgid "&Free Pages"
msgstr "&Balíky"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:191
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:168
#, fuzzy
msgid "&Dump Format"
msgstr "&Formátovať"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:171
#, fuzzy
msgid "&No Dump"
msgstr "Počet výstupov MIDI."
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:195
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:172
#, fuzzy
msgid "&ELF Format"
msgstr "&Formátovať"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:196
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:173
#, fuzzy
msgid "C&ompressed Format"
msgstr "&Nízkoúrovňové formátovanie"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:197
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:174
#, fuzzy
msgid "&LZO Compressed Format"
msgstr "&Nízkoúrovňové formátovanie"
#. ---------============ Dump Target screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:217
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
#, fuzzy
msgid "&Select Target"
msgstr "V&ybrať všetko"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:221
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:198
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokálny priečinok"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:200
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:201
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:251
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:228
#, fuzzy
msgid "&SMTP Server"
msgstr "Server NTP"
@@ -669,7 +660,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr "&Používateľské meno"
@@ -678,139 +669,159 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr "&Heslo"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:287
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:264
#, fuzzy
msgid "Notification &To"
msgstr "Čas zmeny"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:303
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:280
#, fuzzy
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr "Identifikácia"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:320
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:297
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:332
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:309
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:344
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr "Príkaz: "
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:361
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:338
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:375
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:352
#, fuzzy
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr "Filter pre hľadanie v adresári LDAP"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:389
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:366
#, fuzzy
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr "Odstrániť staré balíky"
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:406
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:383
#, fuzzy
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr "Ma&x. počet starých záloh"
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:427
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:408
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr "Štart"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:433
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:414
msgid "Start-Up"
msgstr "Štart"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:429
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:449
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:430
#, fuzzy
msgid "Dump Filtering"
msgstr "Robiť lokálne &filtrovanie"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:455
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:436
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444
#, fuzzy
msgid "Dump Target"
msgstr "iSCSI Target"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:469
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:450
#, fuzzy
msgid "SMTP Server"
msgstr "Server NTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:479
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:460
#, fuzzy
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "Emailová adresa:"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469
#, fuzzy
msgid "Email Notification"
msgstr "Upozornenie zmazania"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:501
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:482
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:506
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Príkaz: "
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:514
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:495
#, fuzzy
msgid "Dump Settings"
msgstr "Nastavenie DNS"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:508
#, fuzzy
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr "Expertné nastavenia"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:528
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:509
msgid "Expert Settings"
msgstr "Expertné nastavenia"
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
+msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
+msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
+msgid "Total System Memory [MiB]:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
+msgid "Usable Memory [MiB]:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
+msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
+msgstr ""
+
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b>Enable/Disable Kdump</b><br>\n"
-" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is "
-"added/removed. \n"
+" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is added/re"
+"moved. \n"
" To apply changes, a reboot is necessary.<br></p>\n"
msgstr ""
@@ -829,12 +840,12 @@
#: src/include/kdump/helps.rb:46
msgid ""
"<p><b>Firmware-Assisted Dump</b><br>\n"
-" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take "
-"place when the partition is restarting. When performing a "
-"firmware-assisted dump, system memory is frozen and the partition "
-"rebooted, which allows a new instance of the operating system to dump "
-"data from the previous kernel crash. This feature is suitable only when "
-"the system has more than 1.5 GB of memory.</p>"
+" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take pla"
+"ce when the partition is restarting. When performing a firmware-assisted d"
+"ump, system memory is frozen and the partition rebooted, which allows a ne"
+"w instance of the operating system to dump data from the previous kernel c"
+"rash. This feature is suitable only when the system has more than 1.5 GB of"
+" memory.</p>"
msgstr ""
#. Kdump Memor&y [MB] - IntField 1/1
@@ -863,8 +874,8 @@
#: src/include/kdump/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b>Saving Target for Kdump Image</b><br>\n"
-" The target for saving kdump images. Select type of target for saving "
-"dumps.<br></p>"
+" The target for saving kdump images. Select type of target for saving dumps"
+".<br></p>"
msgstr ""
#. Dump Format - RadioButtons 2/7
@@ -872,8 +883,8 @@
msgid ""
"<p><b>Local Filestem</b> - Save kdump image in the local filesystem.\n"
" <i>Directory for Saving Dumps</i> - The path for saving kdump images.\n"
-" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing <i>"
-"Browse</i>\n"
+" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing <i>Brow"
+"se</i>\n"
" <br></p>"
msgstr ""
@@ -885,8 +896,8 @@
" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
" <i>Enable Anonymous FTP</i> enables anonymous connection to server.\n"
-" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<"
-"br></p>"
+" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<b"
+"r></p>"
msgstr ""
#. Dump Format - RadioButtons 4/7
@@ -973,8 +984,8 @@
msgid ""
"<p><b>Enable Delete Old Dump Images</b> - \n"
" Enable Delete Old Dump Images. If the number of dump files in \n"
-" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed.<"
-"br></p>"
+" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed.<b"
+"r></p>"
msgstr ""
#. Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory - CheckBox 1/1
@@ -997,15 +1008,15 @@
#: src/include/kdump/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>User Name</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is\n"
-" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, "
-"plain SMTP will be used.</p>\n"
+" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, plain"
+" SMTP will be used.</p>\n"
msgstr ""
#. SMTP Password
#: src/include/kdump/helps.rb:173
msgid ""
-"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. "
-"This\n"
+"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. This"
+"\n"
" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP will "
"be used.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1013,15 +1024,15 @@
#. Notification To (email addresses)
#: src/include/kdump/helps.rb:177
msgid ""
-"<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification "
-"email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
+"<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification em"
+"ail will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
msgstr ""
#. Notification CC (email addresses)
#: src/include/kdump/helps.rb:181
msgid ""
-"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses "
-"to\n"
+"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses to"
+"\n"
" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</p>"
"\n"
msgstr ""
@@ -1029,8 +1040,8 @@
#. Number of Old Dumps (number)
#: src/include/kdump/helps.rb:185
msgid ""
-"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the "
-"number of dump files \n"
+"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the nu"
+"mber of dump files \n"
"exceeds this number, older dumps are removed.</p>"
msgstr ""
@@ -1163,8 +1174,8 @@
msgstr "Prechádzať"
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:112 src/include/kdump/uifunctions.rb:149
+#, fuzzy
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:177 src/include/kdump/uifunctions.rb:192
-#, fuzzy
msgid "Server Nam&e"
msgstr "Meno serveru"
@@ -1207,14 +1218,14 @@
#. install cifs-mount package
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:669 src/include/kdump/uifunctions.rb:695
+#, fuzzy
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:729
-#, fuzzy
msgid "You need to specify \"Server Name\""
msgstr "Musíte špecifikovať ID služby."
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:676 src/include/kdump/uifunctions.rb:702
+#, fuzzy
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:736
-#, fuzzy
msgid "You need to specify \"Directory on Server\""
msgstr "Priečinok na serveri"
@@ -1239,161 +1250,163 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439
-msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:495
+#: src/modules/Kdump.rb:412
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:605
+#: src/modules/Kdump.rb:514
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622
+#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Načítavam profily..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:616
+#: src/modules/Kdump.rb:525
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia."
#. Progress stage 4/4
-#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626
-#, fuzzy
-msgid "Reading available memory..."
-msgstr "Hľadám dostupné zdroje..."
+#: src/modules/Kdump.rb:527
+msgid "Calculating memory limits..."
+msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:533
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..."
+#. Progress finished 3/4
+#: src/modules/Kdump.rb:535
+msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
+msgstr ""
+
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:646
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:653
+#: src/modules/Kdump.rb:563
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Nemôžem načítať súbor %1"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:679
+#: src/modules/Kdump.rb:589
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu modemu"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:708
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Write the settings"
msgstr "Zápis nastavení"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:710
+#: src/modules/Kdump.rb:620
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "Možnosti aktualizácie"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:714
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem nastavenie..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:716
+#: src/modules/Kdump.rb:626
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Aktualizujem zónové súbory..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:718
+#: src/modules/Kdump.rb:628
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:728
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:737
+#: src/modules/Kdump.rb:647
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
-#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:851
+#: src/modules/Kdump.rb:758
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "v úrovni %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "enabled"
msgstr "zapnutá"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "disabled"
msgstr "vypnutá"
-#: src/modules/Kdump.rb:859
-#, fuzzy
-msgid "Value of crashkernel option: %1"
-msgstr "Prázdna hodnota voľby: %1"
+#: src/modules/Kdump.rb:766
+msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
+msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:866
+#: src/modules/Kdump.rb:773
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "&Formátovať"
-#: src/modules/Kdump.rb:873
+#: src/modules/Kdump.rb:780
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Ma&x. počet starých záloh"
-#: src/modules/Kdump.rb:880
+#: src/modules/Kdump.rb:787
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Ma&x. počet starých záloh"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:972
+#: src/modules/Kdump.rb:879
msgid ""
"Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only "
"%{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:1065
+#: src/modules/Kdump.rb:974
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
+++ trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -85,14 +85,14 @@
#. add the Cancel button
#. begin: the label of the Cancel button
#: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836
-#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#: src/NCPkgStrings.cc:691
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
#. add the OK button
#. the label of an Accept button
#: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841
-#: src/NCPkgStrings.cc:698
+#: src/NCPkgStrings.cc:705
msgid "&Accept"
msgstr "&Akceptovať"
@@ -1322,24 +1322,29 @@
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+#. begin: the label of the Contiunue button
+#: src/NCPkgStrings.cc:684
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "P&okračovať"
+
#. the label of the Yes button
-#: src/NCPkgStrings.cc:691
+#: src/NCPkgStrings.cc:698
msgid "&Yes"
msgstr "Án&o"
#. the label of the No button
-#: src/NCPkgStrings.cc:705
+#: src/NCPkgStrings.cc:712
msgid "&No"
msgstr "&Nie"
#. the label of the Solve button - 'try again' implies that user
#. has to make some action (#213602)
-#: src/NCPkgStrings.cc:713
+#: src/NCPkgStrings.cc:720
msgid "&OK -- Try Again"
msgstr "&OK - Skúsiť znovu"
#. text for a Notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:721
+#: src/NCPkgStrings.cc:728
#, fuzzy
msgid ""
"<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>"
@@ -1349,12 +1354,12 @@
"Chcete naozaj opustiť výber balíkov?</p>"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:729
+#: src/NCPkgStrings.cc:736
msgid "Available Languages"
msgstr "Dostupné jazyky"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:736
+#: src/NCPkgStrings.cc:743
msgid "Available Repositories"
msgstr "Dostupné repozitáre"
@@ -1362,38 +1367,38 @@
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
-#: src/NCPkgStrings.cc:746
+#: src/NCPkgStrings.cc:753
msgid "Needed Patches"
msgstr "Vyžadované opravy"
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
-#: src/NCPkgStrings.cc:754
+#: src/NCPkgStrings.cc:761
msgid "Installed Patches"
msgstr "Nainštalované opravy"
#. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
-#: src/NCPkgStrings.cc:762
+#: src/NCPkgStrings.cc:769
msgid "Online Update Patches"
msgstr "Opravy z on-line aktualizácie"
#. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars )
-#: src/NCPkgStrings.cc:769
+#: src/NCPkgStrings.cc:776
msgid "Update Problem -- see help"
msgstr "Problém aktualizácie"
#. the label for Filter: Search results
-#: src/NCPkgStrings.cc:776
+#: src/NCPkgStrings.cc:783
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hľadania"
#. the headline of the dependency popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:783
+#: src/NCPkgStrings.cc:790
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíkov"
#. help text package status
-#: src/NCPkgStrings.cc:790
+#: src/NCPkgStrings.cc:797
msgid ""
"<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated "
"automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other "
@@ -1409,26 +1414,50 @@
"odstránenie.</p>"
#. column header source RPM installation (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:797
+#: src/NCPkgStrings.cc:804
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. menu entry Update List
-#: src/NCPkgStrings.cc:805
+#: src/NCPkgStrings.cc:812
msgid "&Update List"
msgstr "&Aktualizovať zoznam"
#. part of the patch description
-#: src/NCPkgStrings.cc:812
+#: src/NCPkgStrings.cc:819
msgid "<b>Patch: </b>"
msgstr "<b>Oprava: </b>"
#. info line is shown if YOU patch list is empty
-#: src/NCPkgStrings.cc:819
+#: src/NCPkgStrings.cc:826
msgid "No patches available"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne opravy"
-#: src/NCPkgStrings.cc:825
+#: src/NCPkgStrings.cc:832
msgid "Script"
msgstr "Skript"
+#: src/NCPkgStrings.cc:838
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:845
+msgid ""
+"<p>You are trying to install multiversion-capable and "
+"non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:854
+msgid ""
+"<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install "
+"this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to "
+"unselect this version and keep the other one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:864
+msgid ""
+"<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to "
+"install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to "
+"unselect this version and keep the other ones.<p>"
+msgstr ""
+
Modified: trunk/yast/sk/po/registration.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
+++ trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -44,8 +44,8 @@
#. popup message
#. popup message
#: src/clients/inst_scc.rb:54 src/clients/scc_auto.rb:49
+#, fuzzy
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:40
-#, fuzzy
msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr "Lokálny registračný server"
@@ -58,12 +58,12 @@
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#, fuzzy
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
-#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registračný kód"
@@ -99,9 +99,9 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
#, fuzzy
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
msgid "Registering %s ..."
msgstr "Registračný kód"
@@ -148,8 +148,8 @@
msgstr "Registračný server:"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:30
+#, fuzzy
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32
-#, fuzzy
msgid "Server URL: %s"
msgstr "URL serveru: "
@@ -250,14 +250,14 @@
msgstr "Ak je známe &sériové číslo"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44
+#, fuzzy
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
-#, fuzzy
msgid "SHA1 Fingerprint: "
msgstr "Odtlačok prsta: "
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:46
+#, fuzzy
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:37
-#, fuzzy
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "Odtlačok prsta: "
@@ -301,12 +301,12 @@
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#, fuzzy
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
-#, fuzzy
msgid "Registration failed."
msgstr "Registračný kód"
@@ -331,24 +331,36 @@
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaily: %s"
+#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
+#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
+#. user has to solve the certificate issue manually.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+msgid ""
+"A certificate has been already imported\n"
+"but the server connection still cannot be trusted.\n"
+"\n"
+"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
+"can be connected securely and start the YaST module again."
+msgstr ""
+
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:222
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:223
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:244
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:263
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -385,108 +397,131 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating product registration, %s is a product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312
#, fuzzy
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..."
+#. TRANSLATORS: progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+msgid "Synchronizing Products..."
+msgstr ""
+
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
#. installation workflow
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:143
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:109
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
#, fuzzy
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Pomocník registračného modulu"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Pomocník registračného modulu"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:178
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
#, fuzzy
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Prosím, čakajte, kým sa nainštalujú balíky.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
-msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during installation\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
-msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34
-#, fuzzy
msgid "Certificate:"
-msgstr "SMT certifikát"
+msgstr "Certifikát:"
+#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
+#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
+#. and [Abort] buttons displayed below the question
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+msgid ""
+"Repository '%s'\n"
+"cannot be loaded.\n"
+"\n"
+"Skip the repository or abort?"
+msgstr ""
+
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:147
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "Neznáma chyba"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:174 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:248
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Spúšťam registráciu..."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:212 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:223
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:218
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:230
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:235
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:438
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -538,8 +573,8 @@
msgid ""
"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n"
"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot "
-"provide a registration code then go back and deselect the respective "
-"extension or module.</p>"
+"provide a registration code then go back and deselect the respective extension"
+" or module.</p>"
msgstr ""
#. part of the UI - labels in the dialog
@@ -586,8 +621,8 @@
#. help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
msgid ""
-"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific "
-"registration code.</p>"
+"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registrati"
+"on code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
@@ -625,8 +660,8 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40
msgid ""
-"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered "
-"again.</p>"
+"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again.<"
+"/p>"
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
@@ -649,9 +684,8 @@
#. create the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI definition
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:57
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikátor kľúča"
+msgstr "Identifikátor"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:58
msgid "Version"
@@ -705,20 +739,20 @@
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#, fuzzy
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
-#, fuzzy
msgid "Registration &Code"
msgstr "Registračný kód"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:57
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center "
-"database,\n"
+"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database"
+",\n"
"enabling you to get online updates and technical support.\n"
-"To register while installing automatically, select <b>Run Product "
-"Registration</b>.</p>"
+"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration"
+"</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Registrácia produktu vloží Váš produkt do databáze Novellu a zapne "
"získavanie on-line aktualizácií a technickú podporu. Ak chcete automaticky "
@@ -729,8 +763,8 @@
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:63
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL "
-"of the server\n"
+"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL o"
+"f the server\n"
"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
"to your SMT manual for further assistance.</p>"
msgstr ""
@@ -830,8 +864,8 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
msgid ""
-"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get "
-"updates and extensions."
+"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get upda"
+"tes and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
@@ -897,30 +931,30 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
msgid ""
-"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the "
-"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authentic"
+"ity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
msgid ""
-"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known "
-"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
-"issuer of the unknown certificate.</p>"
+"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certific"
+"ate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of th"
+"e unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
msgid ""
-"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed "
-"certificate.</p>"
+"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certifi"
+"cate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to "
-"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to b"
+"e sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -942,8 +976,15 @@
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "Lokálny registračný server"
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
+#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr ""
+
#. register the base system if not already registered
-#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:130
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:132
msgid ""
"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
"Skip the base system and the add-on registration?"
@@ -951,20 +992,20 @@
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
-msgid "Migration Repositories"
+msgid "Repositories used for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
msgid ""
-"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for "
-"online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found "
-"in the selected repositories.</p>"
+"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for o"
+"nline migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in "
+"the selected repositories.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
-msgid "Select the Migration Repositories"
+msgid "Select the Repositories used for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
@@ -980,87 +1021,78 @@
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
msgid "Priority: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Priorita: %s"
-#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
-#. before the translation deadline...
-#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available
-#. updates now
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50
+#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons,
+#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts
+#. the online migration
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145
msgid ""
-"Online updates are available for installation.\n"
-"It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
-"\n"
-"Would you like to install the updates now?"
+"The system is not registered,\n"
+"to run the online migration you need\n"
+"to register the system first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: error message, %s are details
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
msgid "No installed product found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212
msgid "No migration product found."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress label
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246
-msgid "Registering Migration Products..."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: progress message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289
msgid "Preparing Migration Repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:62
msgid "Select the Migration Target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
msgid ""
-"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver "
-"may offer several possible migration to new products.</p>"
+"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver m"
+"ay offer several possible migration to new products.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
msgid ""
-"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories "
-"later.</p>"
+"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories l"
+"ater.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
msgid "Manually Select Migration Repositories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:97
msgid "Select the target migration."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: check button label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -1070,40 +1102,40 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
msgid ""
-"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server "
-"(%{url}). Make the product available to allow using this migration."
+"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server ("
+"%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1120,14 +1152,14 @@
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:41
msgid ""
-"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or "
-"modules to enhance the functionality of the system.</p>"
+"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or mo"
+"dules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:43
msgid ""
-"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE "
-"Customer Center and remove the system manually there.</p>"
+"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Custome"
+"r Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. button label
@@ -1169,3 +1201,4 @@
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Použiť lokálny registračný server"
+
Modified: trunk/yast/sk/po/security.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
+++ trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -828,7 +828,6 @@
"nainštalovaná, alebo v systéme chýba voľba.</B></P>"
#: src/include/security/helps.rb:271
-#, fuzzy
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -843,15 +842,17 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
"<P>Správca obrazovky poskytuje obrazovku grafického prihlásenia a ak je "
-"nastavený, môže byť prístupný cez sieť pomocou X servera bežiacom na inom "
-"počítači.</P><P>Okná, ktoré budú zobrazené, budú prenášať svoje dáta cez "
-"sieť. Ak táto sieť nie je plne dôveryhodná, sieťový prenos môže byť "
-"odpočúvaný útočníkom získavajúcim prístup nie len ku grafickému obsahu "
-"obrazovky, ale tiež k používateľským menám a heslám.</P><P>Ak nepotrebujete <"
-"EM>XDCMP</EM> pre vzdialené grafické prihlásenie, vypnite túto voľbu.</P>"
+"nastavený,\n"
+"môže byť prístupný cez sieť pomocou X servera bežiacom na inom "
+"systéme.</P><P>Okná, ktoré budú zobrazené, by mali prenášať svoje\n"
+"dáta cez sieť. Ak táto sieť nie je plne dôveryhodná, sieťový prenos\n môže "
+"byť odpočúvaný útočníkom, ktorý získava prístup nie len ku grafickému\n"
+"obsahu obrazovky, ale tiež k používateľským menám a heslám,\n"
+"ktoré sa použijú.</P><P>Ak nepotrebujete <EM>XDMCP</EM> pre vzdialené "
+"grafické prihlásenia,\n"
+"vypnite túto voľbu.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:281
-#, fuzzy
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down "
@@ -860,9 +861,10 @@
"create\n"
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-"<P>Počas štartu je systémový čas nastavený podľa hardvérových hodín počítača. "
-"Preto je potrebné nastaviť správne hardvérové hodiny pred tým, ako sa systém "
-"vypne.</P><P>Zhodný systémový čas je dôležitý preto, aby bol systém schopný "
+"<P>Počas štartu je systémový čas nastavený podľa hardvérových hodín "
+"počítača.\n"
+"Preto je potrebné nastaviť správne hardvérové hodiny pred tým, ako sa systém\n"
+"vypne.</P><P>Zhodný systémový čas je dôležitý preto, aby bol systém schopný\n"
"vytvárať správne záznamy.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:287
Modified: trunk/yast/sk/po/storage.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
+++ trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -97,8 +97,7 @@
msgstr "&Vytvoriť rozdelenie disku"
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -111,8 +110,8 @@
#.
#. this is the normal case
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:135 src/clients/inst_target_part.rb:164
+#, fuzzy
#: src/clients/inst_target_part.rb:178 src/clients/inst_target_part.rb:185
-#, fuzzy
msgid "Edit Proposal Settings"
msgstr "Špeciálne nastavenie"
@@ -730,9 +729,9 @@
#. Information what to do, background information
#. Information what to do, background information
#: src/clients/inst_target_selection.rb:215
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:244
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:302
-#, fuzzy
msgid "Preparing Hard Disk"
msgstr "Pripravujem váš disk"
@@ -985,8 +984,8 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
+#, fuzzy
#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
-#, fuzzy
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Vytvoriť nový oddiel"
@@ -1006,7 +1005,7 @@
msgstr "&Navrhnúť"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1020,7 +1019,7 @@
"Priraďte koreňový bod pripojenia \"/\" k diskovému oddielu.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1034,7 +1033,7 @@
"Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1048,7 +1047,7 @@
"Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1061,8 +1060,19 @@
"z týchto bodov: / /usr /home /opt /var.\n"
"Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n"
+#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
+#. other /boot partition, we should warn the user.
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"Please, consider creating one.\n"
+"\n"
+"Really use this setup?\n"
+msgstr ""
+
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1083,7 +1093,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1099,7 +1109,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1111,27 +1121,18 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:360
-#, fuzzy
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
-"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
-"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
-"type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"(approx. %1) is required. Consider creating one\n"
+"with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
"\n"
"Really use the setup without /boot partition?\n"
msgstr ""
-"Pozor: Na /boot nie je pripojený žiadny oddiel.\n"
-"Pre štart z pevného disku je nutný malý oddiel /boot\n"
-"(približne 4MB). Zvážte jeho vytvorenie.\n"
-"(Oddiely pripojené na /boot budú automaticky zmenené\n"
-"na typ 0x41 PReP/CHRP).\n"
-"\n"
-"Chcete zmeniť vaše nastavenie?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1151,7 +1152,7 @@
"\n"
"Chcete to zmeniť?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
@@ -1160,7 +1161,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -1178,7 +1179,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -1204,7 +1205,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:457
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -1230,13 +1231,13 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496
#, fuzzy
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Naozaj použiť túto cestu?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:488
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1260,7 +1261,7 @@
"Chcete to zmeniť?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1275,7 +1276,7 @@
"YaST nemôže garantovať úspešnú inštaláciu, hlavne v týchto prípadoch:\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:511
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -1287,7 +1288,7 @@
"- ak tento oddiel neobsahuje systém súborov\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:518
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
#, fuzzy
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
@@ -1299,7 +1300,7 @@
"ako sú /, /boot, /usr, /opt, alebo /var.\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:524
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540
#, fuzzy
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
@@ -1311,7 +1312,7 @@
"Chcete zmeniť nastavenie?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:579
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -1321,7 +1322,7 @@
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte z RAID."
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:590
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -1331,7 +1332,7 @@
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny."
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:600
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -1341,7 +1342,7 @@
"Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny."
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:633
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
#, fuzzy
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -1351,13 +1352,13 @@
"Prosím, zmažte ho z RAID pred odstránením."
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:644
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:656
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
@@ -1366,21 +1367,21 @@
"%1"
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:692
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:768
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
#, fuzzy
msgid ""
-"The selected extended partition contains partitions which are currently "
-"mounted:\n"
+"The selected extended partition contains partitions which are currently mounte"
+"d:\n"
"%1\n"
-"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the "
-"extended partition.\n"
+"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the exte"
+"nded partition.\n"
"Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n"
msgstr ""
"Vybraný rozšírený oddiel obsahuje oddiely, ktoré sú momentálne\n"
@@ -1391,7 +1392,7 @@
"Ak neviete presne, čo robíte, použite Zrušiť.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:786
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1405,7 +1406,7 @@
"skupín diskov a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1419,7 +1420,7 @@
"systémov RAID a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1433,33 +1434,33 @@
"skupín diskov a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70
#, fuzzy
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System."
msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný súborový systém."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
-#, fuzzy
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
-#, fuzzy
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Prázdna voľba nie je povolená!"
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84
msgid "Password for Encrypted File System on %1"
msgstr "Heslo pre šifrovaný súborový systém na %1"
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your encryption password for\n"
@@ -1469,7 +1470,7 @@
"zariadenie %1 pripojené na %2.\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121
#, fuzzy
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System"
msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný súborový systém."
@@ -1478,9 +1479,9 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
-#, fuzzy
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "&Zadajte heslo pre váš systém súborov:"
@@ -1490,19 +1491,19 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
#, fuzzy
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Zadajte heslo pre &overenie:"
#. Cancel button
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159
msgid "&Skip"
msgstr "&Preskočiť"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -1515,8 +1516,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3957
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
+#: src/modules/Storage.rb:3958
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1526,8 +1527,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3965
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
+#: src/modules/Storage.rb:3966
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1535,25 +1536,25 @@
"Heslo musí mať minimálne %1 znakov.\n"
"Prosím, skúste to znovu.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237
#, fuzzy
msgid "No floating point number."
msgstr "Matematický koprocesor"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361
msgid "File system options:"
msgstr "Možnosti systému súborov:"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443
msgid ""
"The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n"
"Change your volume label so that it does not contain this character.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab by:</b>\n"
@@ -1571,12 +1572,12 @@
"vypnutá.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
-"The name entered in this field is used as the volume label. This usually "
-"makes sense only \n"
+"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes"
+" sense only \n"
"when you activate the option for mounting by volume label.\n"
"A volume label cannot contain the / character or spaces.\n"
msgstr ""
@@ -1585,45 +1586,45 @@
"to má zmysel, ak zapnete voľbu pre pripojenie disku pomocou jeho mena.\n"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494
msgid "Mount in /etc/fstab by"
msgstr "Pripojiť v /etc/fstab podľa"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501
msgid "&Device Name"
msgstr "Názov &zariadenia"
#. label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544
msgid "Volume &Label"
msgstr "&Meno disku"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515
msgid "&UUID"
msgstr "&UUID"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525
msgid "Device &ID"
msgstr "&ID zariadenia"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532
msgid "Device &Path"
msgstr "Cesta k zariadeniu"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672
#, fuzzy
msgid "Fstab Options:"
msgstr "&Možnosti fstab"
#. popup text %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1635,64 +1636,64 @@
"je %1. Meno bude orezané na túto dĺžku.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869
msgid "Provide a volume label to mount by label."
msgstr "Musíte zadať meno disku, ak ho chcete pripojiť pomocou jeho mena."
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
msgstr "Toto meno disku už existuje. Vyberte si, prosím, iné."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046
#, fuzzy
msgid "File &System"
msgstr "Systém súborov"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053
msgid "O&ptions..."
msgstr "&Voľby..."
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069
#, fuzzy
msgid "&Encrypt Device"
msgstr "Ši&frovanie"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144
msgid "File system &ID:"
msgstr "&ID systému súborov:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176
msgid "Format"
msgstr "Naformátovať"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186
msgid "Do ¬ format"
msgstr "&Neformátovať"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196
msgid "&Format"
msgstr "&Naformátovať"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249
msgid "Fs&tab Options"
msgstr "&Možnosti fstab"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256
msgid "&Mount Point"
msgstr "&Bod pripojenia"
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1718,7 +1719,7 @@
"Chcete pokračovať?\n"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1730,7 +1731,7 @@
"Zmenšiť je možné iba systémy fat, ext2, ext3 a reiser."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1742,23 +1743,23 @@
"Zmenšiť je možné iba systémy fat, ext2, ext3 a reiser."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
#, fuzzy
msgid "You risk losing data if you shrink this partition."
msgstr "Ak sa pokúsite zmenšiť %1, riskujete stratu dát."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322
#, fuzzy
msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume."
msgstr "Ak sa pokúsite zmenšiť %1, riskujete stratu dát."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
msgid "Continue?"
msgstr "Pokračovať?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1770,7 +1771,7 @@
"Je to možné iba pre systémy fat, ext2, ext3,xfs a reiser."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1781,20 +1782,20 @@
"Systém súborov na %1 nie je možné rozšíriť.\n"
"Je to možné iba pre systémy fat, ext2, ext3,xfs a reiser."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357
msgid "Continue resizing?"
msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374
msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376
msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1811,13 +1812,13 @@
"Chcete zmenšiť systém?"
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437
#, fuzzy
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
-"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the "
-"partition table.\n"
+"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the part"
+"ition table.\n"
"Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n"
msgstr ""
"Vybrané zariadenie obsahuje oddiely, ktoré sú momentálne pripojené:\n"
@@ -1827,7 +1828,7 @@
"Ak neviete úplne presne, čo robíte, stlačte Zrušiť.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1843,7 +1844,7 @@
"než zmažete tabuľku oddielov.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1859,7 +1860,7 @@
"než zmažete tabuľku oddielov.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1874,7 +1875,7 @@
"než zmažete tabuľku oddielov.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543
#, fuzzy
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1882,67 +1883,67 @@
"Budete musieť zadať heslo pre váš šifrovaný systém súborov.\n"
"</p>"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
#, fuzzy
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Existujúce sudo pravidlo "
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568
#, fuzzy
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nové sudo pravidlo"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Pridať nového používateľa"
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603
#, fuzzy
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Overovanie podpisu"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666
#, fuzzy
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Prázdne reťazce vo voľbách nie sú povolené."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
#, fuzzy
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2006,8 +2007,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
msgid ""
"<p>\n"
-"If you forget your password, you will lose access to the data on your file "
-"system.\n"
+"If you forget your password, you will lose access to the data on your file sys"
+"tem.\n"
"Choose your password carefully. A combination of letters and numbers\n"
"is recommended. To ensure the password was entered correctly,\n"
"enter it twice.\n"
@@ -2025,8 +2026,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
msgid ""
"<p>\n"
-"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have "
-"at\n"
+"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have a"
+"t\n"
"least %1 characters and, as a rule, not contain any special characters\n"
"(e.g., letters with accents or umlauts).\n"
"</p>\n"
@@ -2083,8 +2084,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore "
-"is\n"
+"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore is"
+"\n"
"not needed for the update, you may select <b>Skip</b>. In this case, the\n"
"file system is not accessed during update.\n"
"</p>\n"
@@ -2128,17 +2129,17 @@
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51
msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n"
msgstr "Pre LVM nemôžete použiť bod %1.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Pre RAID nemôžete použiť bod pripojenia %1."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97
#, fuzzy
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
@@ -2157,7 +2158,7 @@
"Naozaj to chcete urobiť?\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120
#, fuzzy
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
@@ -2172,7 +2173,7 @@
"nepoužite súborový systém v súbore (loop).\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158
#, fuzzy
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
@@ -2194,29 +2195,29 @@
#. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap
#. @param mount mount point
#. @return [Boolean]
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205
#, fuzzy
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Meno hostiteľa nesmie byť prázdne"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr ""
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Bod pripojenia sa už používa. Vyberte si, prosím, iný."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -2226,14 +2227,14 @@
"To nie je možné."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Neplatné znaky v bode pripojenia. Nepoužívajte znaky \"`'!\"%#\"."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
@@ -2244,12 +2245,12 @@
"/proc, /dev, /lib, /bin, /etc, /sbin, /mnt, /var/adm/mnt, /lost+found\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Bod pripojenia musí začínať na \"/\"."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272
msgid ""
"It is not allowed to assign the mount point swap\n"
"to a device without a swap file system."
@@ -2257,21 +2258,21 @@
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
"The minimum size for this file system is %2.\n"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2286,12 +2287,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2299,33 +2300,33 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
#, fuzzy
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
msgid "Unmount"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
#, fuzzy
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
"Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n"
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
#, fuzzy
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
"Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n"
"pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
#, fuzzy
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2479,8 +2480,8 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-btrfs-dialogs.rb:165
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:151
-#, fuzzy
msgid "Select at least one device."
msgstr "Vyberte aspoň jednu položku."
@@ -2497,9 +2498,9 @@
#. label for selection box
#: src/include/partitioning/ep-btrfs-dialogs.rb:220
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:267
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:531
-#, fuzzy
msgid "Selected Devices:"
msgstr "Vybrané služby"
@@ -2513,9 +2514,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:35
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:76
#: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:130
-#, fuzzy
msgid "No Btrfs device selected."
msgstr "Nebol zadaný názvový server."
@@ -2533,8 +2534,8 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:168
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:134
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove some physical devices."
msgstr "Zastavenie služby ptal zlyhalo."
@@ -2608,11 +2609,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -2643,9 +2642,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2668,8 +2666,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -2686,8 +2683,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
msgid "Delete..."
@@ -2743,9 +2739,9 @@
#. tab heading
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:339
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:274 src/include/partitioning/ep-hd.rb:651
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:317
-#, fuzzy
msgid "&Used Devices"
msgstr "&Diskové zariadenie"
@@ -2998,9 +2994,9 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
-#, fuzzy
msgid "Maximum Size (%1)"
msgstr "Maximálna &veľkosť (MB)"
@@ -3013,9 +3009,9 @@
#. radio button text
#. radio button text
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
-#, fuzzy
msgid "Custom Size"
msgstr "Vlastná veľko&sť"
@@ -3031,9 +3027,9 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
-#, fuzzy
msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2."
msgstr ""
"Zadaná veľkosť je neplatná.\n"
@@ -3152,8 +3148,8 @@
#. a set of notes connected with edges
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:70
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-main.rb:453
-#, fuzzy
msgid "Device Graph"
msgstr "Cesta k zariadeniu"
@@ -3174,8 +3170,8 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:140
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:214
-#, fuzzy
msgid "Saving graph file failed."
msgstr "Načítanie súboru s kľúčom sa nepodarilo."
@@ -3183,8 +3179,8 @@
#. a set of notes connected with edges
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:159
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-main.rb:459
-#, fuzzy
msgid "Mount Graph"
msgstr "Bod pripojenia"
@@ -3335,14 +3331,14 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
-#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "Nenájdené žiadne pevné disky."
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -3394,10 +3390,10 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
-#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "Nevybraná možnosť pre štart."
@@ -3545,9 +3541,8 @@
msgstr "&Hore"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
#, fuzzy
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť &veľkosť"
@@ -3561,8 +3556,8 @@
#. push button text
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:90 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:88
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:61
-#, fuzzy
msgid "Resize..."
msgstr "Zmena veľkosti..."
@@ -3646,11 +3641,10 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
-#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "Prid&ať..."
@@ -3844,25 +3838,33 @@
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<h1>Varovanie:</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<h1>Varovanie:</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
"<p>V tomto dialógu môžete zmeniť rôzne nastavenia pre pridávanie "
"používateľov.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
"<p>V tomto dialógu môžete zmeniť rôzne nastavenia pre pridávanie "
"používateľov.</p>"
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+msgid "<p>Packages to install:</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
+msgstr ""
+
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-log.rb:43
@@ -3892,8 +3894,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the "
-"file\n"
+"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the file"
+"\n"
"containing the data for the encrypted loop device to set up.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -4025,8 +4027,8 @@
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-loop-lib.rb:66
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-loop-lib.rb:107
-#, fuzzy
msgid "No crypt file selected."
msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma."
@@ -4040,8 +4042,8 @@
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:103
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-main.rb:404
-#, fuzzy
msgid "Crypt Files"
msgstr "Ši&frovať súbor..."
@@ -4200,15 +4202,15 @@
#. label for selection box
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:308
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:413
-#, fuzzy
msgid "Available Physical Volumes:"
msgstr "Fyzické disky"
#. label for selection box
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:310
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:414
-#, fuzzy
msgid "Selected Physical Volumes:"
msgstr "Fyzické disky"
@@ -4241,8 +4243,8 @@
#. heading for frame
#. Column header
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:598
+#, fuzzy
#: src/modules/StorageFields.rb:186
-#, fuzzy
msgid "Stripes"
msgstr "Stri&pes"
@@ -4273,8 +4275,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:778
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Normal Volume</b>.\n"
-"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before "
-"the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n"
+"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before t"
+"he feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n"
"If in doubt this is most probably the right choice</p>"
msgstr ""
@@ -4282,8 +4284,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Pool</b>.\n"
-"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from "
-"such a pool.</p>"
+"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from such"
+" a pool.</p>"
msgstr ""
#. helptext
@@ -4300,8 +4302,8 @@
msgstr "Meno"
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:828
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:195
-#, fuzzy
msgid "Logical Volume"
msgstr "Logické disky"
@@ -4353,16 +4355,16 @@
msgid ""
"There are not enough suitable unused devices to create a volume group.\n"
"\n"
-"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one "
-"unused\n"
+"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one unused"
+"\n"
"RAID device is required. Change your partition table accordingly."
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:107
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:165
-#, fuzzy
msgid "No volume group selected."
msgstr "Nebola zvolená zóna."
@@ -4382,10 +4384,10 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
-#, fuzzy
msgid "No logical volume selected."
msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma."
@@ -4452,8 +4454,8 @@
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:204
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-main.rb:396
-#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa profilov"
@@ -4526,8 +4528,8 @@
#. tree node label
#. heading
#: src/include/partitioning/ep-main.rb:388
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:123
-#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "R&AID:"
@@ -4555,8 +4557,8 @@
#. tree node label
#. heading
#: src/include/partitioning/ep-main.rb:441
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-unused.rb:87
-#, fuzzy
msgid "Unused Devices"
msgstr "Nakonfigurované zariadenia:"
@@ -4609,8 +4611,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:55
#, fuzzy
msgid ""
-"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package "
-"installation."
+"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package installatio"
+"n."
msgstr "Nastavenie bude prístupná v neskoršej fáze inštalácie."
#. heading
@@ -4647,8 +4649,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>RAID 0:</b> This level increases your disk performance.\n"
-"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, "
-"data recovery will not be possible.</p>\n"
+"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, data"
+" recovery will not be possible.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>RAID 0:</b> Táto úroveň zvyšuje výkon disku.\n"
"Neobsahuje <b>ŽIADNU</b> redundanciu dát. Ak sa niektorý z diskov\n"
@@ -4660,8 +4662,8 @@
"<p><b>RAID 1:</b> <br>This mode has the best redundancy. It can be\n"
"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data on "
"all\n"
-"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The "
-"partitions\n"
+"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The par"
+"titions\n"
"used for this type of RAID should have approximately the same size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>RAID 1:</b><br>Táto úroveň má najlepšiu redundanciu. Dá sa použiť\n"
@@ -4674,10 +4676,10 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:106
msgid ""
"<p><b>RAID 5:</b> <br>This mode combines management of a larger number\n"
-"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three "
-"disks or more.\n"
-"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail "
-"simultaneously, all data is lost</p>\n"
+"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three d"
+"isks or more.\n"
+"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail simultaneously,"
+" all data is lost</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>RAID 5:</b><br>Táto úroveň kombinuje správu väčšieho počtu diskov\n"
"a stále udržiava redundanciu. Dá sa použiť pre tri a viac diskov.\n"
@@ -4697,8 +4699,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Add partitions to your RAID. According to\n"
-"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), "
-"the size\n"
+"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), th"
+"e size\n"
"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</p>"
"\n"
msgstr ""
@@ -4719,8 +4721,8 @@
#. heading
#. Column header
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:191
+#, fuzzy
#: src/modules/StorageFields.rb:192
-#, fuzzy
msgid "RAID Type"
msgstr "&Typ RAID"
@@ -4772,10 +4774,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest \"atomic\" mass\n"
-"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID "
-"5 is 128 kB. For RAID 0,\n"
-"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect "
-"the array very much.</p>\n"
+"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5"
+" is 128 kB. For RAID 0,\n"
+"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the"
+" array very much.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Chunk veľkosť:</b><br>Je to najmenší nedeliteľný kus dát,\n"
"ktorý je možné zapísať na zariadenie. Rozumná veľkosť pre RAID 5 je 128KB.\n"
@@ -4792,8 +4794,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The parity algorithm to use with RAID5/6.\n"
-"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks "
-"with rotating platters.\n"
+"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks wit"
+"h rotating platters.\n"
msgstr ""
"<p><b>Algoritmus parity:</b><br>Tento algoritmus používa RAID 5.\n"
"Vľavo symetrický poskytuje maximálny výkon na normálnych diskoch\n"
@@ -4808,8 +4810,8 @@
#. Column header
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:406
+#, fuzzy
#: src/modules/StorageFields.rb:195
-#, fuzzy
msgid "Chunk Size"
msgstr "&Chunk veľkosť v KB"
@@ -4889,9 +4891,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:153
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:196
#: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:255
-#, fuzzy
msgid "No RAID selected."
msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma."
@@ -4964,8 +4966,8 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38
+#, fuzzy
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 src/modules/StorageFields.rb:162
-#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "ID"
@@ -5112,9 +5114,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
-"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the "
-"traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> "
-"aligns the \n"
+"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditio"
+"nal alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
"partitions for best performance according to hints provided by the Linux \n"
"kernel or tries to be compatible with Windows Vista and Win 7.</p>\n"
msgstr ""
@@ -5384,8 +5385,8 @@
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:316
msgid ""
"<p>This dialog is for defining classes for the raid devices\n"
-"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many "
-"cases\n"
+"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many cas"
+"es\n"
"fewer classes are needed (e.g. only A and B). </p>"
msgstr ""
@@ -5395,8 +5396,8 @@
"<p>You can put a device into a class by right-clicking on the\n"
"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing the "
"\n"
-"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class "
-"in\n"
+"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class i"
+"n\n"
"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put "
"currently \n"
"selected devices into this class.</p>"
@@ -5437,15 +5438,16 @@
msgid ""
"By pressing button \"<b>%1</b>\" you can select a file that contains\n"
"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All "
-"devices that match \n"
-"the regular expression will be put into the class on this line. The regular "
-"expression is \n"
+"device"
+"s that match \n"
+"the regular expression will be put into the class on this line. The regular ex"
+"pression is \n"
"matched against the kernel name (e.g. /dev/sda1), \n"
"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1"
") and the\n"
"the udev id (e.g. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). \n"
-"The first match finally determines the class if a devices name matches more "
-"then one\n"
+"The first match finally determines the class if a devices name matches more th"
+"en one\n"
"regular expression.</p>"
msgstr ""
@@ -5484,8 +5486,8 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
-"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or "
-"Gigabyte or\n"
+"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or G"
+"igabyte or\n"
"as a number followed by a percent sign meaning percentage of memory.</p>"
msgstr ""
@@ -5520,8 +5522,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
-"Writing to the file system is not possible. Default is false. During "
-"installation\n"
+"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installat"
+"ion\n"
"the file system is always mounted read-write.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Pripojiť iba pre čítanie:</b>\n"
@@ -5573,10 +5575,10 @@
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
"An entry in /etc/fstab is created and the file system is mounted\n"
-"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point><"
-"/tt>\n"
-"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is "
-"mounted). Default is false.</p>\n"
+"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></t"
+"t>\n"
+"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is m"
+"ounted). Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Nepripojiť pri štarte systému:</b>\n"
"Systém súborov sa pri štarte systému automaticky nepripojí.\n"
@@ -5616,10 +5618,10 @@
"<tt>journal</tt> -- All data is committed to the journal prior to being\n"
"written into the main file system. Highest performance impact.<br>\n"
"<tt>ordered</tt> -- All data is forced directly out to the main file system\n"
-"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance "
-"impact.<br>\n"
-"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.<"
-"/p>\n"
+"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance impac"
+"t.<br>\n"
+"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.</"
+"p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Režim žurnálu dát:</b>\n"
"Určuje režim žurnálu pre dátové súbory.\n"
@@ -5666,16 +5668,16 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:647
#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try "
-"again."
+"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try a"
+"gain."
msgstr "Neplatné znaky v bode pripojenia. Nepoužívajte znaky \"`'!\"%#\"."
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
-"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of "
-"/etc/fstab.\n"
+"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc"
+"/fstab.\n"
"Multiple options are separated by commas.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Doplňujúca vlastná voľba</b>\n"
@@ -5706,8 +5708,8 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
-"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file "
-"systems.</p>\n"
+"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file syste"
+"ms.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Kódová stránka pre krátke mená FAT:</b>\n"
"Táto kódová stránka sa používa pre prevod krátkych mien na systéme súborov "
@@ -5722,8 +5724,8 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
-"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default "
-"is 2.</p>"
+"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default i"
+"s 2.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Počet FAT:</b>\n"
"Zadajte počet tabuliek FAT v systéme súborov. Štandardne je to 2.</p>"
@@ -5739,9 +5741,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
-"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If "
-"auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for "
-"the file system size.</p>\n"
+"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto"
+" is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the "
+"file system size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Veľkosť FAT:</b>\n"
"Určuje typ tabuliek FAT (12, 16 alebo 32 bitov). Ak použijete automatické "
@@ -5801,10 +5803,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
-"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for "
-"backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more "
-"recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to "
-"2.4.</p>\n"
+"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backward"
+"s compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but ca"
+"n only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Revízia systému súborov:</b>\n"
"Táto voľba definuje použitý formát reiserfs. '3.5' je pre spätnú "
@@ -5823,9 +5824,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
-"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, "
-"2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size "
-"of 4096 is used.</p>\n"
+"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 20"
+"48 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4"
+"096 is used.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Veľkosť bloku:</b>\n"
"Zadajte veľkosť bloku v bajtoch. Platné hodnoty sú 512, 1024, 2048 a 4096 "
@@ -5859,7 +5860,8 @@
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of "
-"space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
+"spa"
+"ce in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Percentuálna časť pre inode:</b>\n"
"Určuje maximálnu percentuálnu časť systému súborov, ktorá môže byť alokovaná "
@@ -5954,9 +5956,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
-"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, "
-"and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined "
-"by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
+"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, a"
+"nd 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by "
+"the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Veľkosť bloku:</b>\n"
"Zadajte veľkosť bloku v bajtoch. Platné hodnoty sú 1024, 2048 a 4096 bajtov. "
@@ -6013,10 +6015,10 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:1033
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of "
-"blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally "
-"1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved "
-"default is 0.1.</p>"
+"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of bl"
+"ocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 G"
+"ig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved defau"
+"lt is 0.1.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Percentuálna časť blokov rezervovaných pre roota:</b> Zadajte časť "
"blokov, ktoré sa majú rezervovať pre administrátora. Táto hodnota je "
@@ -6057,8 +6059,8 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
-"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you "
-"really\n"
+"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really"
+"\n"
"know what you are doing.</p>\n"
msgstr ""
@@ -6149,7 +6151,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:991
+#: src/modules/Storage.rb:992
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Zmena veľkosti nie je možná:"
@@ -6162,7 +6164,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914
+#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -6171,7 +6173,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3945
+#: src/modules/Storage.rb:3946
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6183,7 +6185,7 @@
"Prosím, skúste to znovu."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3976
+#: src/modules/Storage.rb:3977
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6196,27 +6198,27 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4030
+#: src/modules/Storage.rb:4031
#, fuzzy
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Zadajte šifrovací kľúč"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4089
+#: src/modules/Storage.rb:4090
#, fuzzy
msgid "Provide Password"
msgstr "Zadajte heslo pre poskytovateľa"
-#: src/modules/Storage.rb:4108
+#: src/modules/Storage.rb:4109
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4123
+#: src/modules/Storage.rb:4124
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr " Skupina diskov"
-#: src/modules/Storage.rb:4127
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6224,13 +6226,13 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4139
+#: src/modules/Storage.rb:4140
#, fuzzy
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Želáte si odstrániť tieto zdroje okamžite?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4196
+#: src/modules/Storage.rb:4197
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6238,94 +6240,106 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4202
+#: src/modules/Storage.rb:4203
#, fuzzy
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Zadajte šifrovací kľúč"
-#: src/modules/Storage.rb:4205
+#: src/modules/Storage.rb:4206
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4218
+#: src/modules/Storage.rb:4219
#, fuzzy
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "YaST našiel toto zariadenie"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4221
+#: src/modules/Storage.rb:4222
#, fuzzy
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "YaST našiel toto zariadenie"
-#: src/modules/Storage.rb:4234
+#: src/modules/Storage.rb:4235
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4258
+#: src/modules/Storage.rb:4259
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4344
+#: src/modules/Storage.rb:4345
#, fuzzy
msgid "IDE Disk"
msgstr "DASD Disky"
-#: src/modules/Storage.rb:4350
+#: src/modules/Storage.rb:4351
#, fuzzy
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Zariadenia &SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4356
+#: src/modules/Storage.rb:4357
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/modules/Storage.rb:4384
+#: src/modules/Storage.rb:4385
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "R&AID:"
-#: src/modules/Storage.rb:4397
+#: src/modules/Storage.rb:4398
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "R&AID:"
+#. TODO: more informative error message, but the Package module does
+#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5223
+#: src/modules/Storage.rb:4893
+msgid "Installing required packages failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#, fuzzy
+msgid "Continue despite the error?"
+msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti %1?"
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/modules/Storage.rb:5252
msgid ""
"Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5249
+#: src/modules/Storage.rb:5278
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5263
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5321
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5301
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5359
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6333,7 +6347,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5341
+#: src/modules/Storage.rb:5370
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6341,7 +6355,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5363
+#: src/modules/Storage.rb:5392
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6349,19 +6363,19 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5452
+#: src/modules/Storage.rb:5481
#, fuzzy
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..."
-#: src/modules/Storage.rb:5453
+#: src/modules/Storage.rb:5482
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6003
+#: src/modules/Storage.rb:6032
#, fuzzy
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Budú zmenené nasledujúce položky: "
@@ -6377,11 +6391,6 @@
msgid "System error code was: %1"
msgstr "Typ systému: %1"
-#: src/modules/StorageClients.rb:159
-#, fuzzy
-msgid "Continue despite the error?"
-msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti %1?"
-
#. Label: get password for device
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/modules/StorageClients.rb:199
@@ -6629,8 +6638,8 @@
#: src/modules/StorageFields.rb:374
msgid ""
"An asterisk (*) after the mount point\n"
-"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because "
-"it\n"
+"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it"
+"\n"
"has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)."
msgstr ""
@@ -7007,8 +7016,8 @@
#. penalty for not having separate /home
#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
msgid ""
-"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system "
-"under Windows."
+"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system un"
+"der Windows."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
Modified: trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
+++ trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -171,32 +171,39 @@
msgid "Client - Certificate"
msgstr "Klient - Certifikát"
+#. Load parameters from connections of known scenarios
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
+msgid ""
+"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
+"Continue using the module will remove your customisation."
+msgstr ""
+
#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:303
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
msgid "The connection name is already used."
msgstr ""
#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:320
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
msgid ""
"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
"All of gateway scenarios are already used."
msgstr ""
#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:337
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
msgid ""
"The scenario is already configured with another gateway.\n"
"You may not have two gateways operating under one scenario."
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:432
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:496
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -238,9 +245,9 @@
#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible "
-"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) "
-"discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
+"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible t"
+"hat the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) disco"
+"very due to incorrect firewall configuration.\n"
"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth "
"will be reduced by about 10%."
msgstr ""
@@ -488,8 +495,8 @@
#: src/modules/IPSecConf.rb:240
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the "
-"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
+"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuratio"
+"n script on every reboot. The script will be run now.\n"
"The script is located at %s"
msgstr ""
1
0
30 Sep '15
Author: keichwa
Date: 2015-09-30 09:27:46 +0200 (Wed, 30 Sep 2015)
New Revision: 92897
Modified:
trunk/lcn/50-pot/MAINTAINERS
Log:
Remove scout
Modified: trunk/lcn/50-pot/MAINTAINERS
===================================================================
--- trunk/lcn/50-pot/MAINTAINERS 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
+++ trunk/lcn/50-pot/MAINTAINERS 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897)
@@ -23,7 +23,6 @@
pam-config : Thorsten Kukuk <kukuk(a)suse.de>
patterns : Stephan Kulow <coolo(a)suse.de>
RELEASE-NOTES-openSUSE : Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>
-scout : Pavol Rusnak <prusnak(a)suse.cz>
simple-ccsm-kde : KDE Maintainers <kde-maintainers(a)suse.de>
slideshow : Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>
snapper : Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
1
0
30 Sep '15
Author: keichwa
Date: 2015-09-30 09:27:27 +0200 (Wed, 30 Sep 2015)
New Revision: 92896
Removed:
trunk/lcn/50-pot/scout.pot
trunk/lcn/af/po/scout.af.po
trunk/lcn/ar/po/scout.ar.po
trunk/lcn/be/po/scout.be.po
trunk/lcn/bg/po/scout.bg.po
trunk/lcn/bn/po/scout.bn.po
trunk/lcn/bs/po/scout.bs.po
trunk/lcn/ca/po/scout.ca.po
trunk/lcn/cs/po/scout.cs.po
trunk/lcn/cy/po/scout.cy.po
trunk/lcn/da/po/scout.da.po
trunk/lcn/de/po/scout.de.po
trunk/lcn/el/po/scout.el.po
trunk/lcn/en_GB/po/scout.en_GB.po
trunk/lcn/en_US/po/scout.en_US.po
trunk/lcn/eo/po/scout.eo.po
trunk/lcn/es/po/scout.es.po
trunk/lcn/et/po/scout.et.po
trunk/lcn/eu/po/scout.eu.po
trunk/lcn/fa/po/scout.fa.po
trunk/lcn/fi/po/scout.fi.po
trunk/lcn/fr/po/scout.fr.po
trunk/lcn/gl/po/scout.gl.po
trunk/lcn/gu/po/scout.gu.po
trunk/lcn/he/po/scout.he.po
trunk/lcn/hi/po/scout.hi.po
trunk/lcn/hr/po/scout.hr.po
trunk/lcn/hu/po/scout.hu.po
trunk/lcn/id/po/scout.id.po
trunk/lcn/it/po/scout.it.po
trunk/lcn/ja/po/scout.ja.po
trunk/lcn/ka/po/scout.ka.po
trunk/lcn/km/po/scout.km.po
trunk/lcn/ko/po/scout.ko.po
trunk/lcn/ku/po/scout.ku.po
trunk/lcn/lo/po/scout.lo.po
trunk/lcn/lt/po/scout.lt.po
trunk/lcn/mk/po/scout.mk.po
trunk/lcn/mr/po/scout.mr.po
trunk/lcn/nb/po/scout.nb.po
trunk/lcn/nds/po/scout.nds.po
trunk/lcn/nl/po/scout.nl.po
trunk/lcn/nn/po/scout.nn.po
trunk/lcn/pa/po/scout.pa.po
trunk/lcn/pl/po/scout.pl.po
trunk/lcn/pt/po/scout.pt.po
trunk/lcn/pt_BR/po/scout.pt_BR.po
trunk/lcn/ro/po/scout.ro.po
trunk/lcn/ru/po/scout.ru.po
trunk/lcn/si/po/scout.si.po
trunk/lcn/sk/po/scout.sk.po
trunk/lcn/sl/po/scout.sl.po
trunk/lcn/sr/po/scout.sr.po
trunk/lcn/sv/po/scout.sv.po
trunk/lcn/ta/po/scout.ta.po
trunk/lcn/tg/po/scout.tg.po
trunk/lcn/th/po/scout.th.po
trunk/lcn/tr/po/scout.tr.po
trunk/lcn/uk/po/scout.uk.po
trunk/lcn/vi/po/scout.vi.po
trunk/lcn/wa/po/scout.wa.po
trunk/lcn/xh/po/scout.xh.po
trunk/lcn/zh_CN/po/scout.zh_CN.po
trunk/lcn/zh_TW/po/scout.zh_TW.po
trunk/lcn/zu/po/scout.zu.po
Log:
obsolete
Deleted: trunk/lcn/50-pot/scout.pot
===================================================================
--- trunk/lcn/50-pot/scout.pot 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/50-pot/scout.pot 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,215 +0,0 @@
-# translation of scout.pot to LANGUAGE
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the "scout" package.
-# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/af/po/scout.af.po
===================================================================
--- trunk/lcn/af/po/scout.af.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/af/po/scout.af.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,231 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: installation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "pakket"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Gids\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakket"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bis"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Moenie hierdie boodskap weer toon nie."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb nie beskikbaar nie"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Beskikbare profiele"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Beskikbare verwerkers"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Beskikbare verwerkers"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Geen foute gevind nie."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Modules"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Kan die meester-ypserver nie vind nie: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Soek na inligtingslêer ..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Nooit nie"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Soek:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Profiele"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Weergawe"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Stel alle profiele reg"
Deleted: trunk/lcn/ar/po/scout.ar.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ar/po/scout.ar.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ar/po/scout.ar.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,217 +0,0 @@
-# moh <malham1(a)gmail.com>, 2011.
-# Mohammad Alhargan <malham1(a)gmail.com>, 2012.
-# Mohammad Alhargan <malham1(a)hotmail.com>, 2012.
-# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:39+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: ترجمة سوزي\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "بحث عن وحدات إعداد تلقائي للماكرو داخل ملفات M4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "مستودع"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "حزمة"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "ماكرو"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "متسودع"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "حزمة"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "ملف m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "البحث عن الثنائيات الواردة في الحزم."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "المسار"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "ثنائى"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- قالب الوحدة -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "البحث عن C/C++/Obj-C/Obj-C++ عناوين."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "عناوين"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "عرض رسالة التعليمات هذه والخروج"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "عرض رقم إصدار للبرنامج والخروج"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "استخدام: %prog [عمومي_opts] وحدة [محلي_opts] بحث_term"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "حدد تنسيق المخرجات (الافتراضي %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "قائمة بالوحدات المتاحة"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "الوحدات المتوفرة:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "اسم الوحدة النمطية إلزامي. استخدم %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s ليس مجلد"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "لا يمكن فتح ملف قاعدة البيانات '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "المستودعات المتاحة:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "الاستخدام: %%prog %s [خيارات] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "قائمة المستودعات المتاحة"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "البحث العكسي باسم الحزمة"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "حدد مستودع البحث"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "لم يتم العثور مستودعات على ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "وحدة"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "لا يمكن العثور على منسق %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "البحث عن فئات java داخل ملفات JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "صنف"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "بحث عن مكتبات مشتركة."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "مكتبة"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "البحث عن نماذج بيثون."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "بحث في حزم باستخدام خدمة webpin webservice."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "لا يمكن استعادة نتائج الاستعلام ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "ملفات"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "الإصدار"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "مسار المستودع"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "ملفات متشابهة"
Deleted: trunk/lcn/be/po/scout.be.po
===================================================================
--- trunk/lcn/be/po/scout.be.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/be/po/scout.be.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,221 +0,0 @@
-# Belarusian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk(a)gmail.com>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Сховішча"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Дадаць выключаныя сховішчы"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Дадаць выключаныя сховішчы"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Выдаленне непатрэбных сховішчаў..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "&URL сховішча"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/bg/po/scout.bg.po
===================================================================
--- trunk/lcn/bg/po/scout.bg.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/bg/po/scout.bg.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,226 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 21:16+0300\n"
-"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper(a)tkzs.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg(a)li.org>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "пакет"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Не са открити хранилища."
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Без повторно показване на това съобщение."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Налични кръпки"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Задаване на начална директория"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Временният файл (%s) не може да бъде създаден: %m"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Налични кръпки"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Не са открити хранилища."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Модули"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Не може да бъде открит главния ypserver: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Гибралтар"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Търсене на инфо файл..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Никога"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Търсене"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Версия"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "Не са открити хранилища."
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Печат на избраните файлове"
Deleted: trunk/lcn/bn/po/scout.bn.po
===================================================================
--- trunk/lcn/bn/po/scout.bn.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/bn/po/scout.bn.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,228 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: bn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "প্যাকেজ"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "ডাইরেক্টরি\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "প্যাকেজ"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "বিট"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "এই বার্তাটি আর দেখাবেন না।"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb উপলব্ধ নয়"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "উপলভ্য প্রোফাইলগুলি"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 ডায়রেক্টরি না"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "'%1' ফাইল খোলা যাচ্ছে না৷"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "উপলভ্য প্রোফাইলগুলি"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "উপলভ্য প্রোফাইলগুলি"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "কোন ভুল পাওয়া যায় নি।"
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "মডিউলগুলি"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "মাস্টার ypserver পাওয়া যায় নিঃ %s "
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "জিব্রাল্টার"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "তথ্য ফাইলের জন্য সন্ধান করুন ..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "কখনও না"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "খোঁজো (&h):"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&প্রোফাইলগুলি"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "ভার্সন "
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "সকল প্রোফাইলগুলি প্যাচ করুন"
Deleted: trunk/lcn/bs/po/scout.bs.po
===================================================================
--- trunk/lcn/bs/po/scout.bs.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/bs/po/scout.bs.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,217 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual(a)lugbih.org>\n"
-"Language-Team: Bosnian <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: bs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "Srpski"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Novi moduli nisu pronađeni."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Moduli"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Traži"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/ca/po/scout.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/scout.ca.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ca/po/scout.ca.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,212 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 18:49+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Cerca macros d'autoconf dins dels fitxers m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repositori"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paquet"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "fitxer m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Cerca binaris continguts als paquets."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "camí"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binari"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- mòdul de plantilla -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Cerca de capçaleres C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "capçalera"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda i surt"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "mostra la versió del programa i surt"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Ús: %prog [global_opts] mòdul [local_opts] terme_de_cerca"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "mostra el format de sortida (per defecte %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "llista de mòduls disponibles"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Mòduls disponibles:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "El nom del mòdul és obligatori. Useu %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s no és un directori."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer de base de dades '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Repositoris disponibles:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Ús: %%prog %s [options] terme_de_cerca"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "llista els repositoris disponibles"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "cerca inversa per nom de paquet"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "seleccioneu el repositori de cerca"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "No s'han trobat els repositoris..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "mòdul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "No es pot trobar un formatador per a %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Cerca de classes java dins de fitxers JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "classe"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Cerca biblioteques compartides"
-
-# GI
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "biblioteca"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Cerca mòduls python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Cerca en paquets que facin servir el servei web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "No es poden obtenir resultats de la consulta... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arq"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "fitxers"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versió"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL del repositori"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "fitxers coincidents"
Deleted: trunk/lcn/cs/po/scout.cs.po
===================================================================
--- trunk/lcn/cs/po/scout.cs.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/cs/po/scout.cs.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,217 +0,0 @@
-# translation of scout.pot to Čeština
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the "scout" package.
-# Michal Vyskocil <mvyskocil(a)suse.cz>, 2008.
-# Jaromír Červenka cervajz(a)cervajz.com, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:45+0100\n"
-"Last-Translator: Jaromir Cervenka <cervajz(a)cervajz.com>\n"
-"Language-Team: Čeština\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Hledá autoconf makra uvnitř souborů m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "rep."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "bal."
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repozitář"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "balíček"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "soubor m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Hledá binárky obsažené v balíčcích."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "cesta"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin."
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binárka"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- vzorový modul -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Hledá hlavičkové soubory jazyků C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "hlavička"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "ukáže tuto nápovědu a skončí"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "ukáže číslo verze programu a skončí"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Použití: %prog [globální_volby] modul [volby_modulu] dotaz"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "zvolí formát výstupu (výchozí je %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "seznam dostupných modulů"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Dostupné moduly:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Jméno modulu je povinné. Viz %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s není adresářem"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor s databází: '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Dostupné repozitáře:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Použití: %%prog %s [volby_modulu] dotaz"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "seznam dostupných repozitářů"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "obrácené prohledávání dle názvu balíku"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "zvolí repozitář k prohledávání"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Žádné repozitáře nebyly nalezeny ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nemohu najít formátovač pro %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Hledá třídy jazyka Java v JAR souborech."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "třída"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Hledá sdílené knihovny."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "knihovna"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Hledá moduly jazyka Python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Hledá v balíčcích pomocí webové služby webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Nemohu získat výsledek dotazu ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver."
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch."
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "soubory"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "verze"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL repozitáře"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "odpovídající soubory"
Deleted: trunk/lcn/cy/po/scout.cy.po
===================================================================
--- trunk/lcn/cy/po/scout.cy.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/cy/po/scout.cy.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin(a)dotmon.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: cy\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == "
-"6 ? 3 : 4);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Gyrrydd"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/da/po/scout.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/scout.da.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/da/po/scout.da.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,213 +0,0 @@
-# Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Søg efter autoconf-makroer indeni m4-filerne."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "sw.-kilde"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pak."
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "softwarekilde"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4-fil"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Søg efter binære filer indeholdt i pakkerne."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "sti"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin."
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binær"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- skabelonmodul -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Søg efter C/C++/Obj-C/Obj-C++ headere."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "header"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "vis denne hjælpemeddelelse og afslut"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "vis programmets versionnummer og afslut"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Brug: %prog [globale_muligh.] modul [lokale_muligh.] søgeudtryk"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "vælg output-format (standard %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "liste over tilgængelige moduler"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Tilgængelige profiler:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Navnet på modulet er obligatorisk. Brug %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s er ikke en mappe"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Kan ikke åbne databasefilen \"%s\""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Tilgængelige softwarekilder:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Brug: %%prog %s [tilvalg] søgeudtryk"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "oplist tilgængelige softwarekilder"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "omvendt søgning efter pakkenavn"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "vælg softwarekilde der skal søges i"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Ingen softwarekilder fundet..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Kan ikke finde formatering til %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Søg efter java-klasser indeni JAR-filerne."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "klasse"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Søg efter delte biblioteker."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "bibliotek"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Søg efter python-moduler."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Søg i pakker med webtjenesten webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Kan ikke hente resultater af forespørgsel... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver."
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "ark."
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL for softwarekilde"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "matchede filer"
Deleted: trunk/lcn/de/po/scout.de.po
===================================================================
--- trunk/lcn/de/po/scout.de.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/de/po/scout.de.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,218 +0,0 @@
-# translation of scout.pot to Deutsch
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the "scout" package.
-#
-# Thomas Schraitle <toms(a)suse.de>, 2008.
-# Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>\n"
-"Language-Team: German <opensuse-translation-de(a)opensuse.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Suche nach autoconf Makros innerhalb von m4 Dateien."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "Repository"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "Paket"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4-Datei"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Suche nach ausführbaren Dateien innerhalb von Paketen."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "Binärdatei"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- Template Modul -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Suche nach C/C++/Obj-C/Obj-C++ Headern."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "Header"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Zeige diese Hilfe und beende"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "Zeige die Versionsnummer des Programms und beende"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Benutzung: %prog [Globale_Optionen] Module [lokale_Optionen] Abfrage"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "Wählen Sie das Ausgabeformat (Standard %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "Liste der verfügbaren Module"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Verfügbare Module:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Der Name des Moduls muss angegeben werden. Verwenden Sie %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Kann die Datenbankdatei '%s' nicht öffnen"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Verfügbare Repositories:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Verwendung: %%prog %s [Optionen] Suchbegriff"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Liste der verfügbaren Repositories"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "Inverse Suche nach Paketnamen"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "Auswahl des Repositories zum Suchen"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Keine Repositories gefunden..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "Modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Kann den Formatierer für %s nicht finden"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Suche nach Java-Klassen innerhalb von JAR-Dateien."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar-Datei"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Suche nach einer Bibliothek."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "Bibliothek"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Suche nach Python-Modulen"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Suche in Paketen mit Hilfe des Webpin Webservice"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Erhalte keine Ergebnisse der Abfrage %s..."
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "Arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "Dateien"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "Repository URL"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "gefundene Dateien"
Deleted: trunk/lcn/el/po/scout.el.po
===================================================================
--- trunk/lcn/el/po/scout.el.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/el/po/scout.el.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,215 +0,0 @@
-#
-#
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 17:57+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Greek <opensuse-translation-el(a)opensuse.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Αναζήτηση για μακροεντολές του autoconf μέσα σε αρχεία m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "αποθετήριο"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "πακέτο"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "μακροεντολή"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "αποθετήριο"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "πακέτο"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "αρχείο m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Αναζήτηση για εκτελέσιμα αρχεία που περιέχονται στα πακέτα."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "διαδρομή"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "εκτελέσιμο"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- πρότυπο άρθρωμα -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Αναζήτηση για επικεφαλίδες C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "επικεφαλίδα"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "προβολή έκδοσης προγράμματος και έξοδος"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Χρήση: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "επιλογή μορφής εξόδου (προεπιλογή %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "λίστα διαθέσιμων μονάδων"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Το όνομα του αρθρώματος είναι υποχρεωτικό. Χρησιμοποιήστε %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "το %s δεν είναι κατάλογος"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσης δεδομένων '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Διαθέσιμα αποθετήρια:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Χρήση: %%prog %s [options] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "λίστα διαθέσιμων αποθετηρίων"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "αντίστροφη αναζήτηση κατά όνομα πακέτου"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "επιλέξτε αποθετήριο για αναζήτηση"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αποθετήρια..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "άρθρωμα"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαμορφωτή για %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Αναζήτηση κλάσεων java μέσα σε αρχεία JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "κλάση"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Αναζήτηση για κοινόχρηστες βιβλιοθήκες."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "βιβλιοθήκη"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Αναζήτηση μονάδων python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Αναζήτηση πακέτων με την χρήση της υπηρεσίας webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης αποτελεσμάτων ερωτήματος ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "έκδοση"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "αρχιτεκτονική"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "αρχεία"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "έκδοση"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "διεύθυνση αποθετηρίου"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "αντιστοιχισμένα αρχεία"
Deleted: trunk/lcn/en_GB/po/scout.en_GB.po
===================================================================
--- trunk/lcn/en_GB/po/scout.en_GB.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/en_GB/po/scout.en_GB.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,230 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
-"Last-Translator: James Ogley <ogley(a)suse.co.uk>\n"
-"Language-Team: English <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "package"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Repository"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "package"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Don't show this message again."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb not available"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Available profiles"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 is not a directory."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Cannot open file '%1'."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Available Processors"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Skipping disabled repository '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-#, fuzzy
-msgid "select repository to search"
-msgstr "Cleaning repository '%s' cache"
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "No repository found."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Modules"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Cannot find the master ypserver: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Searching for info file..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Never"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Search:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Profiles"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "Repository: "
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Patch all profiles"
Deleted: trunk/lcn/en_US/po/scout.en_US.po
===================================================================
--- trunk/lcn/en_US/po/scout.en_US.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/en_US/po/scout.en_US.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,213 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
-"Last-Translator: Steve Beattie <steve(a)immunix.com>\n"
-"Language-Team: English\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "`%s' is not a valid ip address."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Server"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/eo/po/scout.eo.po
===================================================================
--- trunk/lcn/eo/po/scout.eo.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/eo/po/scout.eo.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-# Esperato message file (@memory@).
-# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: eo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/es/po/scout.es.po
===================================================================
--- trunk/lcn/es/po/scout.es.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/es/po/scout.es.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,244 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LCN - 11.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos E. Robinson M. <carlos.e.r(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Equipo español de traducción de openSUSE <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Basepath: lcn\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Buscar macros autoconf dentro de los archivos m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repositorio"
-
-# | msgid "package"
-# | msgid_plural "packages"
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pqt"
-
-# | msgid "4"
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-# | msgid "Enabled repository"
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repositorio"
-
-# | msgid "package"
-# | msgid_plural "packages"
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paquete "
-
-# | msgid "No files"
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "archivo m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "buscar binarios contenidos en los paquetes."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "camino"
-
-# | msgid "bit"
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- módulo de plantilla -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Buscar cabeceras C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "cabecera"
-
-# | msgid "Don't show this message again."
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
-
-# | msgid "Show the program version and exit"
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "mostrar la versión del programa y salir"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Uso: %prog [opciones_globales] módulo [opciones_locales] término_de_busqueda"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "seleccionar el formato de salida (por defecto %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista de módulos disponibles"
-
-# | msgid "Available profiles"
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Módulos disponibles:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "El nombre del módulo es obligatorio. Use %s --help"
-
-# | msgid "%1 is not a directory."
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s no es un directorio"
-
-# | msgid "Cannot open file '%1'."
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "No pudo abrirse el archivo de la base de datos '%s'"
-
-# | msgid "Specified repositories: "
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Repositorios disponibles:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Uso: %%prog %s [opciones] término_de_busqueda"
-
-# | msgid "Got list of repositories"
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "lista de repositorios disponibles"
-
-# | msgid "Searched for package name"
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "búsqueda inversa por nombre de paquete"
-
-# | msgid "Set repository data"
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "selecionar repositorio a buscar"
-
-# | msgid "No repository found."
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "No se han encontrado repositorios ..."
-
-# | msgid "Modules"
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
-
-# | msgid "Cannot find the master ypserver: %s"
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "No se puede encontrar un formateador para un %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Buscar clases java dentro de los archivos JAR."
-
-# | msgid "Far"
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "clase"
-
-# | msgid "Searching for file handlers"
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Buscar librerías compartidas."
-
-# | msgid "Gibraltar"
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "librería"
-
-# | msgid "Searching for file handlers"
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Buscar módulos python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Buscar en paquetes usando el servicio web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "No se pudo recuperar los resultados de la consulta ... %s"
-
-# | msgid "Never"
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "versión"
-
-# | msgid "Search"
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-# | msgid "No files"
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "archivos"
-
-# | msgid "Version"
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versión"
-
-# | msgid "Set repository data"
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL del repositorio"
-
-# | msgid "Searched for file"
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "archivos que encajan"
Deleted: trunk/lcn/et/po/scout.et.po
===================================================================
--- trunk/lcn/et/po/scout.et.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/et/po/scout.et.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,228 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Ain Vagula <avagula(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <et(a)li.org>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "pakett"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Hoidla"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakett"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bitt"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Ära näita seda teadet enam."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "Saadaolevad profiilid"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Saadaolevad profiilid"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 pole kataloog."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Ei saa avada faili '%1'."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Saadaolevad profiilid"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Saadaolevad profiilid"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Ühtki lahendajat ei leitud."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Moodulid"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Otsimine:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Profiilid"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "Hoidla: "
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Paika kõiki profiile"
Deleted: trunk/lcn/eu/po/scout.eu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/eu/po/scout.eu.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/eu/po/scout.eu.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-# Basque message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
-"Language-Team: Basque <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/fa/po/scout.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/scout.fa.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/fa/po/scout.fa.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,213 +0,0 @@
-# Mohammad Rezaei Seresht <mohammad(a)rezaeiseresht.ir>, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/fi/po/scout.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/scout.fi.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/fi/po/scout.fi.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# translation of scout.fi.po to suomi
-# Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>, 2009.
-# Katariina Kemppainen <katariina07(a)yahoo.se>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 09:53+0300\n"
-"Last-Translator: Katariina Kemppainen <katariina07(a)yahoo.se>\n"
-"Language-Team: Finnish <opensuse-fi(a)opensuse.fi>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Etsi autoconf makroja m4-tiedostojen sisältä."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "asennuslähde"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paketti"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4-tiedosto"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Etsi binäärejä paketista."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "polku"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binääri"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- malli moduuli -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Etsi C/C++/Obj-C/Obj-C++ header-tiedostoja."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "header"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Näytä tämä ohjeviesti ja lopeta"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "näytä ohjelman versio ja lopeta"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Käyttö: %prog [global_opts] module [local_opts] haku_termi"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "valitse tulostusmuoto (oletus %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "listaa käytettävissä olevat moduulit"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat moduulit:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Moduulin nimi on pakollinen. Käytä %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s ei ole hakemisto"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Tietokannan '%s' avaaminen ei onnistu"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Käytettävissä olevat asennuslähteet:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Käyttö: %%prog %s [options] haku_termi"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "luettele saatavilla olevat asennuslähteet"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "Käänteinen haku paketin nimellä"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "valitse asennuslähde, josta etsitään"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Asennuslähteitä ei löytynyt ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "moduuli"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "%s muotoilua ei löytynyt"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Etsi java class-tiedostoja JAR-tiedostojen sisältä."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "class"
-
-# paremmin?
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Etsi jaettuja kirjastoja."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "kirjasto"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Etsi python-moduuleja."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Etsi paketeista käyttäen webpin-verkkopalvelua"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Kyselyn tuloksien palauttaminen ei onnistu ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "tiedostot"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versio"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "asennuslähteen verkko-osoite"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "osuvat tiedostot"
Deleted: trunk/lcn/fr/po/scout.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/scout.fr.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/fr/po/scout.fr.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,219 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 16:25+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)free.fr>\n"
-"Language-Team: French Team <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Rechercher des macros autoconf dans les fichiers m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "dépôt"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "Dépôt"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paquet"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "Fichier m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Rechercher des binaires contenus dans des paquets."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "chemin"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binaire"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- module modèle -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Recherche des en-têtes C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "en-tête"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "afficher ce message d'aide et quitter"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "Afficher la version du programme et quitter"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Usage : %prog [opts_globales] module [opts_locales] terme_recherché"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "sélectionner le format de sortie (par défaut : %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "liste des modules disponibles"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Modules disponibles :\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Le nom de module est obligatoire. Utilisez %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s n'est pas un dossier"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Ouverture de la base de données '%s' impossible"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Dépôts disponibles :\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Usage : %%prog %s [options] terme_recherché"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Liste les dépôts disponibles"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "Recherche inversée par nom de paquet"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "Sélectionnez un dépôt pour la recherche"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Aucun dépôt trouvé..."
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__41
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "module"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Impossible de trouver un formateur pour un(e) %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Recherche de classes java dans les fichiers JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "classe"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Rechercher de bibliothèques partagées."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "Bibliothèque"
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__114
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Rechercher de modules python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Rechercher des paquets en utilisant le service web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Impossible de récupérer les résultats de la requête... %s"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__70
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__110
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "fichiers"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL du dépôt"
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__114
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "Fichier correspondants"
Deleted: trunk/lcn/gl/po/scout.gl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/gl/po/scout.gl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/gl/po/scout.gl.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-# Manuel A. Vazquez <xixirei(a)yahoo.es>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-08 15:06+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixirei(a)yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto(a)trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Buscar macros autoconf dentro dos ficheiros m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repositorio"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pqt"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repositorio"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paquete"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "ficheiro m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Buscar binarios contidos nos paquetes."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "ruta"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- módulo de modelo -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Buscar cabeceiras C/C++/Obj-C/Obj-C++"
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "cabeceira"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostrar esta mensaxe de axuda e saír"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "mostrar a versión do programa e saír"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-"Uso: %prog [opcións_globais] módulo [opcións_locais] término_de_procura"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "seleccionar o formato de saída (predeterminado %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista de módulos dispoñíbeis"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Módulos dispoñíbeis:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "O nome do módulo é obrigatorio. Use %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s non é un directorio"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro da base de datos '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Repositorios dispoñíbeis:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Uso: %%prog %s [opcións] termo_de_busca"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "lista de repositorios dispoñíbeis"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "busca inversa por nome de paquete"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "seleccionar repositorio para buscar"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Non se atoparon repositorios..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Non foi posíbel atopar un formatador para un %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Buscar clases java dentro dos ficheiros JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "clase"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Buscar librerías compartidas."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "librería"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Buscar módulos python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Buscar en paquetes usando o servizo web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Non foi posíbel recuperar os resultados da consulta ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "versión"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versión"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL do repositorio"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "ficheiros que encaixan"
Deleted: trunk/lcn/gu/po/scout.gu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/gu/po/scout.gu.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/gu/po/scout.gu.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,231 +0,0 @@
-# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
-"Language-Team: Gujarati <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: gu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "પેકેજ"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "ડિરેક્ટરી\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "પેકેજ"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "બિટ"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "આ સંદેશ ફરી દર્શાવો નહીં"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb ઉપલબ્ધ નથી"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રોફાઈલ્સ"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 ડિરેક્ટરી નથી."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "'%1' ફાઈલ ખુલતી નથી"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રોસેસરો"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રોસેસરો"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "કોઇ ભૂલો મળી નથી."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "મોડ્યૂલ્સ"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "મુખ્ય ypserver શોધી શકાતું નથી : %s "
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "જિબ્રાલ્ટર"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "માહિતી ફાઈલ માટે શોધાઈ રહ્યું છે..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "ક્યારેય નહીં"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "શોધો :"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&પ્રોફાઈલ્સ"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr " આવૃત્તિ "
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "બધાં પ્રોફાઈલ્સ ઠીક કરી દો"
Deleted: trunk/lcn/he/po/scout.he.po
===================================================================
--- trunk/lcn/he/po/scout.he.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/he/po/scout.he.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "סרבית"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "שרת"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "גרסה"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/hi/po/scout.hi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/hi/po/scout.hi.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/hi/po/scout.hi.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,232 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth.kurian(a)agreeya.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "पैकेज"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "भंडार"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "पैकेज"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "इस संदेश को फिर से न दिखाएं।"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "एससीडीबी उपलब्ध नहीं"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr " उपलब्ध प्रोफाइलें "
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "फाइल '%1' को नहीं खोल सकता।"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr " उपलब्ध प्रोफाइलें "
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr " उपलब्ध प्रोफाइलें "
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "कोई त्रुटि नहीं मिली।"
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "मास्टर वाईपीसर्वर नहीं खोज सकते: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "जिब्राल्टर"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "इंफो फाइल खोज रहा है..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "कभी नहीं"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "ढूँढे :"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&प्रोपाइलें "
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "वरजन"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "रिपोजिटरी"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr " सभी प्रोफाइलें पैच करें "
Deleted: trunk/lcn/hr/po/scout.hr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/hr/po/scout.hr.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/hr/po/scout.hr.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,213 +0,0 @@
-# Krešimir Jozić <kjozic(a)gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
-"Language: hr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repozitorij"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paket"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 datoteka"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "putanja"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binarno"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "zaglavlje"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista dostupnih modula"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Dostupni moduli:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s nije direktorij"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Dostupni repozitoriji:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nije pronađen niti jedan repozotorij ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "razred"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "biblioteka"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "datoteke"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "verzija"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL repozitorija"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/hu/po/scout.hu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/hu/po/scout.hu.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/hu/po/scout.hu.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# translation of scout.hu.po to
-# Kéménczy Kálmán <kkemenczy(a)novell.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:50+0200\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán <kkemenczy(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: <hu(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Autoconf makrók keresése az m4 fájlokban."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "csomag"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makró"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "telepítési forrás"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "csomag"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 fájl"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Keresés a csomagokban található binárisokra."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "elérési út"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "bináris"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- sablon modul -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "C/C++/Obj-C/Obj-C++ fejlécek keresése."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "fejléc"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "a súgó megjelenítése és kilépés"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "programverzió megjelenítése és kilépés"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-"Használat: %prog [globális kapcsolók] modul_neve [helyi kapcsolók] "
-"keresési_kifejezés"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "kimeneti formátum kiválasztása (alapértelmezés %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "elérhető modulok listája"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Elérhető modulok:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "A modul nevének megadása kötelező. Használja a %s --help parancsot"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "a(z) %s nem könyvtár"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "A(z) '%s' adatbázisfájl nem nyitható meg"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Elérhető telepítési források:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Használat: %%prog %s [kapcsolók] keresési_kifejezés"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "elérhető telepítési források listája"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "fordított keresés csomagnév szerinte"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "telepítési forrás kiválasztása a kereséshez"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nem található telepítési forrás ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nem található formázó ehhez: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Java osztályok keresése JAR fájlokban."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "osztály"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak keresése."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "programkönyvtár"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Python modulok keresése."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Csomagok keresése webpin segítségével."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "A keresésre nem érkezett válasz ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "fájl"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "verzió"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "telepítési forrás URL"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "egyező fájlok"
Deleted: trunk/lcn/id/po/scout.id.po
===================================================================
--- trunk/lcn/id/po/scout.id.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/id/po/scout.id.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,221 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: I Made Wiryana <made(a)nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n"
-"Language-Team: Indonesian <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Direktori\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "Serbia"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Ruang tersedia"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Set direktori awal"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuat file temp (%s): %m"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Ruang tersedia"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Modul-modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Tidak dapat menemukan ypserver master: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-# GI
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Jibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Driver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Cetak file terpilih"
Deleted: trunk/lcn/it/po/scout.it.po
===================================================================
--- trunk/lcn/it/po/scout.it.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/it/po/scout.it.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,215 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:57+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italiano <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Ricerca macro autoconf all'interno dei file m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repository"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pacchetto"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "file m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Ricerca file binari contenuti nel pacchetto."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "percorso"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- modulo modello -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Ricerca header C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "header"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "visualizza questo messaggio di aiuto ed esci"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "mostra il numero di versione del programma ed esci"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-"Uso: %prog [opzioni_globali] modulo [opzioni_locali] termine_di_ricerca"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "seleziona il formato di output (predefinito: %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "elenco dei moduli disponibili"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Moduli disponibili:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Il nome del modulo è obbligatorio. Usare %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s non è una directory"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Impossibile non aprire il file database '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Repository disponibili:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Uso: %%prog %s [opzioni] termine_di_ricerca"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "elenca i repository disponibili"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "ricerca inversa per nome pacchetto"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "seleziona il repository per la ricerca"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nessun repository trovato..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modulo"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Impossibile trovare un formattatore per un %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Ricerca classi java all'interno di file JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "classe"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Ricerca librerie condivise."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "libreria"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Ricerca moduli python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Ricerca nei pacchetti usando il servizio web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Impossibile recuperare i risultati dell'interrogazione... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-# "c" as a keyboard accel is already taken.
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "file"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versione"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL del repository"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "file corrispondenti"
Deleted: trunk/lcn/ja/po/scout.ja.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ja/po/scout.ja.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ja/po/scout.ja.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-# translation of scout.po to Japanese
-# Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:46+0900\n"
-"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <opensuse-ja(a)opensuse.org>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "m4 ファイル内の autoconf マクロを検索します。"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "マクロ"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "リポジトリ"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "パッケージ"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 ファイル"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "パッケージ内に含まれているバイナリを検索します。"
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "パス"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "バイナリ"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "バイナリ"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- 雛型モジュール -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "C/C++/Obj-C/Obj-C++ ヘッダを検索します。"
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "ヘッダ"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "このヘルプメッセージを表示して終了する"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "プログラムバージョンを表示して終了する"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "使用方法: %prog [グローバルオプション] モジュール [ローカルオプション] 検索条件"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "出力フォーマットを選択 (既定 %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "利用可能なモジュールの一覧"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "利用可能なモジュール:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "モジュール名を指定しなければなりません。 %s --help をご覧ください。"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s はディレクトリではありません。"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "データベースファイル '%s' を開くことができません。"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "利用可能なリポジトリ:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "使用方法: %%prog %s [オプション] 検索条件"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "利用可能なリポジトリの一覧表示"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "パッケージ名から逆検索"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "検索するリポジトリの選択"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "リポジトリが見つかりません ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "モジュール"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "%s に対するフォーマッタが見つかりません"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "JAR ファイル内に含まれている java クラスを検索します。"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "クラス"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "共有ライブラリを検索します。"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "ライブラリ"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Python モジュールを検索します。"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "webpin Web サービスを利用してパッケージを検索します。"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "問い合わせ結果を取得できません ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "ファイル"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "リポジトリ URL"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "該当ファイル"
Deleted: trunk/lcn/ka/po/scout.ka.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ka/po/scout.ka.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ka/po/scout.ka.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet(a)qartuli.net>\n"
-"Language-Team: Georgian <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: ka\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "დირექტორია\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "ფრაივერი"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/km/po/scout.km.po
===================================================================
--- trunk/lcn/km/po/scout.km.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/km/po/scout.km.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,215 +0,0 @@
-# translation of scout.km.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem(a)khmeros.info>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.km\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:29+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem(a)khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support(a)khmeros.info>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Language: km-KH\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "ស្វែងរកម៉ាក្រូ autoconf នៅក្នុងឯកសារ m4 ។"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "ឃ្លាំង"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "ម៉ាក្រូ"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "ឃ្លាំង"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "កញ្ចប់"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "ឯកសារ m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "ស្វែងរកគោលពីរដែលមាននៅក្នុងកញ្ចប់ ។"
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "ផ្លូវ"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "គោលពីរ"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- ម៉ូឌុលពុម្ព -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "ស្វែងរកបឋមកថា C/C++/Obj-C/Obj-C++ ។"
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "បឋមកថា"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "បង្ហាញសារជំនួយនេះ ហើយចាកចេញ"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "បង្ហាញលេខកំណែរបស់កម្មវិធី ហើយចាកចេញ"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "ការប្រើ ៖ %prog [global_opts] ម៉ូឌុល [local_opts] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយលទ្ធផល (លំនាំដើម %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "បញ្ជីម៉ូឌុលដែលអាចប្រើបាន"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "ម៉ូឌុលដែលអាចប្រើបាន ៖\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "ឈ្មោះម៉ូឌុល គឺចាំបាច់ ។ ប្រើ %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s មិនមែនជាថតទេ"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "មិនអាចបើកឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានទេ '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "ឃ្លាំងដែលអាចប្រើបាន ៖\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "ការប្រើ ៖ %%prog %s [options] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "រាយឃ្លាំងដែលអាចប្រើបាន"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "រកបញ្ច្រាសតាមឈ្មោះកញ្ចប់"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "ជ្រើសឃ្លាំងត្រូវស្វែងរក"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "រកមិនឃើញឃ្លាំង..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "ម៉ូឌុល"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "រកមិនឃើញកម្មវិធីធ្វើទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់ %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "ស្វែងរកថ្នាក់ java ខាងក្នុងឯកសារ JAR ។"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "ថ្នាក់"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "ស្វែងរកបណ្ណាល័យរួម ។"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "បណ្ណាល័យ"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "ស្វែងរកម៉ូឌុលរបស់ python ។"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "ស្វែងរកនៅក្នុងកញ្ចប់ ដោយប្រើសេវាបណ្ដាញ webpin ។"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "មិនអាចទៅយកលទ្ធផលសំណួរ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL ឃ្លាំង"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "ឯកសារដែលផ្គូផ្គង"
Deleted: trunk/lcn/ko/po/scout.ko.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ko/po/scout.ko.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ko/po/scout.ko.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.ko\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 02:16+0900\n"
-"Last-Translator: Yunseok Choi <xein(a)naver.com>\n"
-"Language-Team: Korean <xein(a)naver.com>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "m4 파일에 있는 autoconf 매크로를 검색합니다."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "매크로"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "저장소"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "꾸러미"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 파일"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "꾸러미에 들어있는 바이너리를 검색합니다."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "경로"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "바이너리"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- 서식 모듈 -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "C/C++/Obj-C/Obj-C++ 헤더를 검색합니다."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "헤더"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "이 도움말을 표시하고 종료"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "프로그램 버전을 표시하고 종료"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "사용법: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "출력할 포맷을 선택 (기본 %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "사용 가능한 모듈의 목록"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "사용 가능한 모듈:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "모듈 이름은 필수입니다. %s --help 에서 도움말을 확인하세요."
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s 은(는) 디렉터리가 아님"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "'%s' 데이터베이스 파일을 열 수 없음"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "사용 가능한 저장소:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "사용법: %%prog %s [options] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "사용 가능한 저장소 목록"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "꾸러미 이름으로 역검색"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "검색할 저장소 선택"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "저장소가 없습니다..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "모듈"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "%s 포매터를 찾을 수 없음"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "JAR 파일에 있는 자바 클래스를 검색합니다."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "클래스"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "공유 라이브러리를 검색합니다."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "라이브러리"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "파이선 모듈을 검색합니다."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "웹서비스를 사용하여 꾸러미를 검색합니다."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "쿼리 결과를 취득할 수 없음 ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "파일"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "버전"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "저장소 URL"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "일치하는 파일"
Deleted: trunk/lcn/ku/po/scout.ku.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ku/po/scout.ku.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ku/po/scout.ku.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,236 +0,0 @@
-# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH.
-# Kurdish Team <i18n(a)suse.de>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: memory.ku.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
-"Last-Translator: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language-Team: Kurdish Team <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Arşîv"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Pakêt"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "Xul"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-#, fuzzy
-msgid "- template module -"
-msgstr "Modûla Rojanekirina ji Torê"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Vê peyamê êdî nîşan nede"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "Modên profîlê ava bike"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Pelên Heyî"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Pelrêç nayê afirandin"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Pela '%1' nayê vekirin"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Çavkaniyên Heyî"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Çavkaniyên Heyî"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-#, fuzzy
-msgid "select repository to search"
-msgstr "Çavkanî hilbijêre."
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "&Çavkanî..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Modûl"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nikare çavkaniyê bibîne"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-#, fuzzy
-msgid "class"
-msgstr "&Pol"
-
-#: scout/library.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Lê Navê Pîne Bigere"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Cebelîtariq"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Lê Navê Pîne Bigere"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "her"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Lêgere"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "Profîl"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Guherto"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "Arşîv"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Pîne"
Deleted: trunk/lcn/lo/po/scout.lo.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lo/po/scout.lo.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/lo/po/scout.lo.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,211 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
-"Language-Team: Lao <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/lt/po/scout.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/scout.lt.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/lt/po/scout.lt.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,219 +0,0 @@
-# translation of scout.lt.po to lietuvių
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba(a)gmail.com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-29 21:09+0300\n"
-"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "m4 rinkmenose ieškoti autoconf macros."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "saugykla"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkt"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "saugykla"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paketas"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 rinkmena"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Dvejetainių rinkmenų ieškoti paketuose."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "kelias"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "dvejetainis"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- šablono modulis -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Ieškoti C/C++/Obj-C/Obj-C++ antraščių."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "antraštė"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "parodyti programos versiją ir išeiti"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Naudojimas: %prog [bendros_parinktys] modulis [vietinės_parinktys] paieškos_užklausa"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "pasirinktis išvesties formatą (numatytas %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "galimų modulių sąrašas"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Galimi moduliai:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Būtina nurodyti modulį. Naudokite %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s nėra katalogas"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Nepavyksta atverti duomenų bazės rinkmenos „%s“"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Galimos saugyklos:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Naudojimas: %%prog %s [parinktys] paieškos_užklausa"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "parodyti galimų saugyklų sąrašą"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "ieškoti atvirkščiai pagal paketo pavadinimą"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "pasirinkti ieškomą saugyklą"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Saugyklų nerasta..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modulis"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nepavyksta rasti %s formavimo"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Ieškoti java klasių JAR rinkmenose."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "klasė"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Ieškoti bendrųjų bibliotekų."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "biblioteka"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Ieškoti python modulių."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Ieškoti paketuose per webpin saityno paslaugą."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Nepavyksta gauti užklausos rezultatų... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "rinkmenos"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versija"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "saugyklos URL"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "atitinkančios rinkmenos"
Deleted: trunk/lcn/mk/po/scout.mk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/mk/po/scout.mk.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/mk/po/scout.mk.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,217 +0,0 @@
-# Macedonian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# Зоран Димовски <zoki.dimovski(a)gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: mk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "Српски"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Постави почетна папка"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Печати ги избраните датотеки"
Deleted: trunk/lcn/mr/po/scout.mr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/mr/po/scout.mr.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/mr/po/scout.mr.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,232 +0,0 @@
-# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# "( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande" <2ameya(a)gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: mr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "पॅकेज"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "डिरेक्टरी\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "पॅकेज"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "बिट"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "हा संदेश पुन्हा दाखवू नका."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb उपलब्ध नाही"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "उपलब्ध प्रोफाईल्स"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 ही डिरेक्टरी नाही."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "'%1' फाईल उघडू शकत नाही."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "उपलब्ध प्रोसेसर्स"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "उपलब्ध प्रोसेसर्स"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "कोणत्याही चुका आढळल्या नाहीत."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "मॉडयुल्स"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "वाचण्यासाठी %s उघडू शकत नाही: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "जिब्राल्टर"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "इन्फो फाईल शोधत आहे..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "कधीही नाही"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "शोधः"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&प्रोफाईल"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "आवृत्ती"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "सर्व प्रोफाईल्स पॅच करा"
Deleted: trunk/lcn/nb/po/scout.nb.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nb/po/scout.nb.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/nb/po/scout.nb.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-# Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:16+0100\n"
-"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Søk etter autoconf-makroer i m4-filer."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "pakkebrønn"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pakke"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "pakkebrønn"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4-fil"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Søk etter binære filer i pakker."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "sti"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binær"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- malmodul -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Søk etter filhoder (C/C++/Obj-C/Obj-C++)."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "filhode"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "vis denne hjelpeteksten og avslutt"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "vis programmets versjonsnummer og avslutt"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Bruk: %prog [globale_valg] modul [lokale_valg] søke_ord"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "velg visningsformat (standard %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "liste over tilgjengelige moduler"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Tilgjengelige moduler:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Modulnavn er obligatorisk. Bruk %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s er ikke en katalog"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Kan ikke åpne databasefilen '%s'."
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Tilgjengelige pakkebrønner:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Bruk: %%prog %s [valg] søke_ord"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "vis tilgjengelige pakkebrønner"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "inverter søk etter pakkenavn"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "velg pakkebrønnen du vil søke i"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Ingen pakkebrønner funnet..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Kan ikke finne formaterer for en %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Søk etter java-klasser i JAR-filer."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "klasse"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Søk etter delte biblioteker."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "bibliotek"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Søk etter python-moduler."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Søk i pakker med webpin-tjenesten."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Kan ikke hente søkeresultater ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "ark"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versjon"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "pakkebrønnadresse"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "samsvarende filer"
Deleted: trunk/lcn/nds/po/scout.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/scout.nds.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/nds/po/scout.nds.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/nl/po/scout.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/scout.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/nl/po/scout.nl.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,219 +0,0 @@
-# translation of scout.nl.po to Dutch
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 20:37+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Zoeken naar autoconf-macros binnen de m4-bestanden."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkkt"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "installatiebron"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakket"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4-bestand"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Zoeken naar binaire bestanden in de pakketten."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "pad"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binair"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- sjabloonmodule -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Zoeken naar C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "header"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "dit bericht met hulp tonen en sluiten"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "toon de programmaversie en sluiten"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Gebruik: %prog [globale_opts] module [locale_opts] zoekterm"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "het uitvoerformaat (standaard %s) selecteren"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lijst met beschikbare modulen"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Beschikbare modulen:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "De naam van de module is verplicht. Gebruik %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s is geen map"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Kan databasebestand '%s' niet openen"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Beschikbare installatiebronnen:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Gebruik: %%prog %s [opties] zoekterm"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "lijst met beschikbare installatiebronnen"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "omgekeerd zoeken met pakketnaam"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "te doorzoeken installatiebron selecteren"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Geen installatiebronnen gevonden ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "module"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Kan het formatteerprogramma voor een %s niet vinden"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Naar java-classes zoeken binnen de JAR-bestanden."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "class"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Naar samen gebruikte bibliotheken zoeken."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "bibliotheek"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Naar python-modulen zoeken."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Naar pakketten zoeken met de webpin-webservice."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Kan de zoekresultaten niet ophalen ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "bestanden"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versie"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL van installatiebron"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "overeenkomende bestanden"
Deleted: trunk/lcn/nn/po/scout.nn.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nn/po/scout.nn.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/nn/po/scout.nn.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,218 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-# Karl Ove Hufthammer <karl(a)huftis.org>, 2015.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 21:34+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl(a)huftis.org>\n"
-"Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn(a)lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Søk etter autoconf-makroar i m4-filer."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "pakkebrønn"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pakke"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "pakkebrønn"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4-fil"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Søk etter programfiler i pakkar."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "adresse"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binær"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- malmodul - -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Søk etter deklarasjonsfiler (C/C++/Obj-C/Obj-C++)."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "deklarasjonsfil"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "vis denne hjelpeteksten og avslutt"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "vis programversjon og avslutt"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Bruk: %prog [globale_val] modul [lokale_val] søkjeord"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "vel utformat (standard: %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "liste over tilgjengelege modular"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Tilgjengelege modular:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Namnet på modulen er obligatorisk. Bruk «%s --help»."
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s er ikkje ei mappe"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna databasefila «%s»"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Tilgjengelege pakkebrønnar:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Bruk: %%prog %s [val] søkjeord"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "vis oversikt over tilgjengelege pakkebrønnar"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "omvendt søk etter pakkenamn"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "vel pakkebrønn å søkja i"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Fann ingen pakkebrønnar …"
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Fann ikkje nokon formaterar for ein %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Søk etter Java-klassar i JAR-filer."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "klasse"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Søk etter delte bibliotek."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "bibliotek"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Søk etter Python-modular."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Søk i pakakr med webpin-tenesta."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Klarte ikkje henta søkjeresultat … %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "ark."
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versjon"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "pakkebrønnadresse"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "filer med treff"
Deleted: trunk/lcn/pa/po/scout.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/scout.pa.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/pa/po/scout.pa.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,241 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:20+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam(a)yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa(a)redhat.com>\n"
-"Language: pa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-#, fuzzy
-msgid "m4 file"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।"
-
-#: scout/__init__.py:155
-#, fuzzy
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb ਹਾਲੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਸੈਂਸਰ"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: scout/__init__.py:734
-#, fuzzy
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ"
-
-#: scout/__init__.py:735
-#, fuzzy
-msgid "select repository to search"
-msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "ਮਾਸਟਰ ypserver ਖੋਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਰ"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "ਫਾਇਲ info ਲਾਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "ਵਰਜਨ"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ:"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "ਸਭ ਪਰੋਫਾਇਲ ਪੈਂਚ"
Deleted: trunk/lcn/pl/po/scout.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/scout.pl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/pl/po/scout.pl.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,218 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 02:54+0200\n"
-"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Wyszukiwanie makr autoconf wewnątrz plików m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pakiet"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repozytorium"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pakiet"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "plik m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Wyszukiwanie binarek zawartych w tym pakiecie."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "ścieżka"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binarka"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- przykładowy moduł -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Wyszukiwanie nagłówków C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "nagłówek"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Pokaż tę wiadomość pomocy i wyjdź"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy pracę"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Użycie: %prog [opcje_globalne] moduł [opcje_lokalne] fraza"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "wybierz format wyjściowy (domyślnie %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista dostępnych modułów"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Dostępne moduły:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Podanie nazwy modułu jest koniecznie. Użyj %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s nie jest katalogiem."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku bazy danych '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Dostępne repozytoria:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Użycie: %%prog %s [opcje] fraza"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "lista dostępnych repozytoriów"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "Wsteczne wyszukiwanie według nazwy pakietu"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "wybieranie repozytorium do wyszukiwania"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nie znaleziono żadnego repozytorium."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "moduł"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nie można znaleźć narzędzia formatującego %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Wyszukiwanie klas Javy wewnątrz plików JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "klasa"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Wyszukiwanie współdzielonych bibliotek."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "biblioteka"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Wyszukiwanie modułów Pythona"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Przeszukuje pakiety przy użyciu webpin webservice."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Nie można było uzyskać wyników wyszukiwania... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "pliki"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "wersja"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL repozytorium"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "pasujące pliki"
Deleted: trunk/lcn/pt/po/scout.pt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt/po/scout.pt.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/pt/po/scout.pt.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,219 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 21:29+0100\n"
-"Last-Translator: Elisio Catana <ecatana(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Procurar por macros autoconf dentro dos ficheiros m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "Repositório"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pacote "
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "ficheiro m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Procurar por binarios que existam no pacote"
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "caminho"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binário"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- template module -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Procurar por C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "cabeçalho"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostrar esta ajuda e sair"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "mostrar a versão do programa e sair"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Modo de Utilização: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "seleccione o formato de saída (pré definido %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista de módulos disponíveis"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Módulos disponíveis:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "O nome de módulo é mandatório. Utilize %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s não é um directório."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de base de dados '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Repositório disponíveis:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Modo Utilização: %%prog %s [opções] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Lista de repositórios disponíveis"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "Pesquisa inversa por nome do pacote"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "seleccione repositório para procurar"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nenhum repositório encontrado..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Não é possível encontrar o formato para %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Procurar por classes java dentro do ficheiro JAR"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "class"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Procurar por bibliotecas partilhadas"
-
-# name for GIB
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Procurar por módulos python"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Procurar em pacotes utilizando o serviço web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Não foi possível recuperar os resultados da pesquisa ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versão"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "repositório URL"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "ficheiros encontrados"
Deleted: trunk/lcn/pt_BR/po/scout.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt_BR/po/scout.pt_BR.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/pt_BR/po/scout.pt_BR.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,221 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-02 10:50-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Pesquisar por macros autoconf dentro de arquivos m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repositório"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pacote"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repositório"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pacote"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "arquivo m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Pesquisar por executáveis contidos nos pacotes."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "caminho"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "executável"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "executável"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- modelo de módulo -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Pesquisar por cabeçalhos C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "cabeçalho"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "exibe esta mensagem de ajuda e sai"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "exibe a versão do programa e sai"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Uso: %prog [opções_globais] módulo [opções_locais] item_de_pesquisa"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "selecione o formato de saída (padrão %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista dos módulos disponíveis"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Módulos disponíveis:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "O nome do módulo é obrigatório. Use %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s não é um diretório"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do banco de dados '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Repositórios disponíveis:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Uso: %%prog %s [opções] item_de_pesquisa"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "lista os repositórios disponíveis"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "pesquisa inversa pelo nome do pacote"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "selecione o repositório a pesquisar"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nenhum repositório encontrado..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Não foi possível encontrar um formatador para %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Pesquisar por classes Java dentro de arquivos JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "classe"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Pesquisar por bibliotecas compartilhadas."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "biblioteca"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Pesquisar por módulos do Python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Pesquisar nos pacotes usando o serviço Web Webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Não foi possível obter os resultados da pesquisa ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arquitetura"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "arquivos"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versão"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL do repositório"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "arquivos correspondentes"
Deleted: trunk/lcn/ro/po/scout.ro.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ro/po/scout.ro.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ro/po/scout.ro.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,225 +0,0 @@
-# Translator(s):
-#
-# strainu <narro(a)strainu.ro>
-# Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>
-# Alexandru Szasz <alexxed(a)gmail.com>
-#
-# Reviewer(s):
-#
-# strainu <narro(a)strainu.ro>
-# Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>
-#
-# Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <LL(a)li.org>\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Căutare de macro-uri de autoconfigurare în interiorul fișierelor m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "sursă"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pachet"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "sursă de instalare"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "pachet"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "fișier m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Căutați binarele conținute în pachete."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "cale"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binar"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- modulul de șablon -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Caută anteturi C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "antet"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "arată acest mesaj de ajutor și ieși"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "Afișează versiunea programului și ieși"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Utilizare: %prog [opțiuni_globale] modul [opțiuni globale] termen_căutare"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "selectează formatul de ieșire (implicit %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "lista modulelor disponibile"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Module disponibile:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Numele modulului este obligatoriu. Folosiți %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s nu este director"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Nu se poate deschide fișierul bazei de date '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Surse de instalare disponibile:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Utilizare: %%prog %s [opțiuni] termen_căutare"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "lsta surselor de instalare disponibile"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "căutare inversă după numele pachetului"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "selectează sursa de instalare pentru a căuta"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nu a fost găsită nicio sursă de instalare..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nici un program de formatare nu poate fi găsit pentru %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Căutare de clase Java în interiorul fișierelor JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "clasă"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Căutare de biblioteci partajate."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "bibliotecă"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Caută după module Python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Caută în pachete utilizând serviciul web webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Nu pot fi preluate rezultatele interogării ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "fișiere"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "versiune"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL sursă de instalare"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "fișiere potrivite"
Deleted: trunk/lcn/ru/po/scout.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/scout.ru.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ru/po/scout.ru.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,215 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-10 20:32+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Поиск макроса autoconf в файлах m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "репозиторий"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "пакет"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "макрос"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "репозиторий"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "файл m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Поиск бинарных файлов внутри пакетов."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "путь"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "бинарный файл"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "бинарный файл"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- модуль шаблона -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Поиск заголовков C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "заголовок"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "показать это справочное сообщение и выйти"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "показать версию программы и выйти"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Использование: %prog [глобальные_параметры] модуль [локальные_параметры] искомый_термин"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "выберите формат вывода (по умолчанию %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "список доступных модулей"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Доступные модули:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Имя модуля — обязательный параметр. См. %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s не является каталогом"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть файл базы данных '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Доступные репозитории:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Использование: %%prog %s [параметры] искомый_термин"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "список доступных репозиториев"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "инверсный поиск по имени пакета"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "выбрать репозиторий для поиска"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Репозитории не найдены..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "модуль"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Невозможно найти форматку для %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Поиск java-классов в файлах JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "класс"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Поиск разделяемых библиотек"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "библиотека"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Поиск модулей python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Поиск по пакетам в веб-службе webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Невозможно получить результаты запроса ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "версия"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "архитектура"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "файлы"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "версия"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL репозитория"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "найденные файлы"
Deleted: trunk/lcn/si/po/scout.si.po
===================================================================
--- trunk/lcn/si/po/scout.si.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/si/po/scout.si.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,214 +0,0 @@
-# Sinhala message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: i18n(a)suse.de\n"
-"Language-Team: Sinhala <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: si\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/sk/po/scout.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/scout.sk.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/sk/po/scout.sk.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,218 +0,0 @@
-# translation of scout.pot to Slovenčina
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the "scout" package.
-#
-# Pavol Rusnak <stick(a)gk2.sk>, 2008.
-# Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Hľadá autoconf makrá v súboroch m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "rep."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "bal."
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "repozitár"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "balík"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "súbor m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Hľadá binárne súbory obsiahnuté v balíkoch."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "cesta"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin."
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binárka"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- vzorový modul -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Hľadá hlavičkové súbory pre jazyky C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "hlavička"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "ukáže tuto nápovedu a skončí"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "ukáže číslo verzie programu a skončí"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Použitie: %prog [globálne_možnosti] modul [možnosti_modulu] výraz"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "zvolí formát výstupu (štandard je %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "zoznam dostupných modulov"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Dostupné moduly:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Meno modulu je povinné. Viď %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s nie je adresár"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s databázou: '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Dostupné repozitáre:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Použitie: %%prog %s [možnosti_modulu] výraz"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "zoznam dostupných repozitárov"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "obrátené vyhľadávanie podľa názvu balíka"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "zvolí repozitár k prehľadávaniu"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne repozitáre ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť formátovač pre %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Hľadá triedy jazyka Java v JAR súboroch."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "trieda"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Hľadá zdieľané knižnice."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "knižnica"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Hľadá moduly jazyka Python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Hľadá v balíkoch pomocou webovej služby webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledky ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "ver."
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "arch."
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "súbory"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "verzia"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL repozitára"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "nájdené súbory"
Deleted: trunk/lcn/sl/po/scout.sl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sl/po/scout.sl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/sl/po/scout.sl.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,234 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n"
-"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek(a)euroteh.si>\n"
-"Language-Team: Slovenščina <sl(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Imenik\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "Srbščina"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "Profili na voljo"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Profili na voljo"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Profili na voljo"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Profili na voljo"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Ni napak."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Moduli"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Iskanje datoteke z informacijami..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Išči"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Profili"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Popravi vse profile"
Deleted: trunk/lcn/sr/po/scout.sr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sr/po/scout.sr.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/sr/po/scout.sr.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,228 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n"
-"Last-Translator: Данило Шеган <danilo(a)gnome.org>\n"
-"Language-Team: Serbian <novell(a)prevod.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Директоријум\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "српски"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Ажурирања"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Подразумевана фасцикла"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Не могу да отворим '%1'."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Ажурирања"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Evropa/Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Драјвер"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Pretraži"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Штампај одабрано"
Deleted: trunk/lcn/sv/po/scout.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/scout.sv.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/sv/po/scout.sv.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,237 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "paket"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "paket"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Visa inte det här meddelandet igen."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb inte tillgänglig"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Tillgängliga profiler"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 är inte en katalog."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Det går inte att öppna filen %1."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Tillgängliga processorer"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Hoppar över inaktiverat arkiv \"%s\""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-#, fuzzy
-msgid "select repository to search"
-msgstr "Rensar arkivcache \"%s\""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Arkivet hittades inte."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Moduler"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Det gick inte att hitta huvud-ypservern: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Sökning:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Profiler"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "Arkiv: "
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Korrigera alla profiler"
Deleted: trunk/lcn/ta/po/scout.ta.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ta/po/scout.ta.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/ta/po/scout.ta.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,234 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
-"Last-Translator: xxx <yyy(a)example.org>\n"
-"Language-Team: Tamil <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: ta\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "பேக்கேஜ்"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "டைரக்டரி\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "பேக்கேஜ்"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "பிட்"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "இத்தகவலை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "scdb கிடைக்கவில்லை"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய விவரங்கள்"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "'%1' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய விவரங்கள்"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய விவரங்கள்"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "பிழைகள் எதுவும் காணப்படவில்லை."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "கூறுகள்"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "தலைமை ypserver: %sஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை "
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "ஜிப்ரால்டர்"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "விவரக் கோப்பு தேடப்படுகிறது..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "தேடுதல்:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&விவரங்கள்"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "அனைத்து விவரங்களையும் பிழை நீப்பு செய்யவும்"
Deleted: trunk/lcn/tg/po/scout.tg.po
===================================================================
--- trunk/lcn/tg/po/scout.tg.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/tg/po/scout.tg.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,216 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-#, fuzzy
-msgid "binary"
-msgstr "Дутартиба"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Мазмуни дастрас"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Мазмуни дастрас"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Гибралтар"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Драйвер"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "KРеверси"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/th/po/scout.th.po
===================================================================
--- trunk/lcn/th/po/scout.th.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/th/po/scout.th.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Thai message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb(a)gmail.com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 21:26+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: th\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "ค้นหามาโครของ autoconf ภายในแฟ้ม m4 ต่าง ๆ"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "คลังแพกเกจ"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "แพกเกจ"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "แฟ้ม m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "ค้นหาแฟ้มไบนารีที่บรรจุอยู่ในแพกเกจต่าง ๆ"
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "พาธ"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "ไบนารี"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- มอดูลแม่แบบ -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "ค้นหาแฟ้มส่วนหัวต่าง ๆ ของภาษา C/C++/Obj-C/Obj-C++"
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "แฟ้มส่วนหัว"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "แสดงข้อความส่วนช่วยเหลือนี้และออกจากโปรแกรม"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมและออกจากโปรแกรม"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "วิธีใช้: %prog [ตัวเลือกโดยรวม] มอดูล [ตัวเลือกภายใน] ส่วนที่ต้องการค้นหา"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "เลือกรูปแบบของผลลัพธ์ (ค่าปริยายคือ %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "รายการของมอดูลต่าง ๆ ที่มีให้เลือกใช้"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "มอดูลต่าง ๆ ที่มีให้เลือกใช้:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "ชื่อของมอดูลอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ โปรดใช้ %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s ไม่ได้เป็นไดเรกทอรี"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มฐานข้อมูล '%s' ได้"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "คลังแพกเกจที่มีให้เลือก:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "วิธีใช้: %%prog %s [ตัวเลือกต่าง ๆ] ส่วนที่ต้องการค้นหา"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "รายการคลังแพกเกจที่มีให้เลือกใช้"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "กลับค่าการค้นหาตามชื่อแพกเกจ"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "เลือกคลังแพกเกจที่จะค้นหา"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจใด ๆ ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "มอดูล"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "ไม่สามารถค้นพบตัวจัดรูปแบบสำหรับ %s ได้"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "ค้นหาคลาสของจาวาภายในแฟ้ม JAR"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "คลาส"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "ค้นหาไลบรารีแบบใช้งานร่วมกัน"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "ไลบรารี"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "ค้นหามอดูลต่าง ๆ ของไพธอน"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "ค้นหาในแพกเกจต่าง ๆ โดยใช้บริการผ่านเว็บ webpin"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "ไม่สามารถรับค่าผลลัพธ์การค้นหาได้ ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "สถาปัตยกรรม"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "แฟ้ม"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "ที่อยู่ URL ของคลังแพกเกจ"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "แฟ้มที่เข้าเงื่อนไข"
Deleted: trunk/lcn/tr/po/scout.tr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/tr/po/scout.tr.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/tr/po/scout.tr.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,230 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem(a)gelecek.com.tr>\n"
-"Language-Team: turkish <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Dizin\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "Sırpça"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-# include/ui/wizard_hw.ycp:48
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Kullanılabilir alan:"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Başlangıç dizinini ayarla"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-# include/ui/wizard_hw.ycp:48
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Kullanılabilir alan:"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-# /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Cebelitarık"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Hiç bir zaman"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Ara"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-# clients/inst_sw_single.ycp:1461
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Seçili dosyaları yazdır"
Deleted: trunk/lcn/uk/po/scout.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/scout.uk.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/uk/po/scout.uk.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,219 +0,0 @@
-# Translation of scout.uk.po to Ukrainian
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout.uk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:13-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation(a)linux.org.ua>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Пошук за макросами autoconf у файлах m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "repo"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "макрос"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "сховище"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "пакунок"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "файл m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Пошук за двійковими файлами в пакунках."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "шлях"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "дв."
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "двійковий"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- модуль шаблона -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Пошук за заголовкамиr C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "заголовок"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "показати це повідомлення довідки і вийти"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "показати версію програми і вийти"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "Використання: %prog [глобальні_параметри] модуль [локальні_параметри] рядок_пошуку"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "виберіть формат виводу (типовий %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "список наявних модулів"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Наявні модулі:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "Потрібно вказати назву модуля. Скористайтесь %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s - це не каталог"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Неможливо відкрити файл бази даних «%s»"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Наявні сховища:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "Використання: %%prog %s [параметри] рядок_пошуку"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "список наявних сховищ"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "зворотній пошук за назвою пакунка"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "виберіть сховище для пошуку"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Не знайдено жодного сховища ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "модуль"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Не вдається знайти форматування для %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "Пошук за класами java у файлах JAR."
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "class"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "Шукати за спільними бібліотеками."
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "бібліотека"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Пошук за модулями python."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "Пошук в пакунках за допомогою веб-служби webpin."
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "Не вдалося отримати результати запиту ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "вер."
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "арх."
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "файли"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "версія"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "URL сховища"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "збіг файлів"
Deleted: trunk/lcn/vi/po/scout.vi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/vi/po/scout.vi.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/vi/po/scout.vi.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,217 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: vi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr ""
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr ""
Deleted: trunk/lcn/wa/po/scout.wa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/wa/po/scout.wa.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/wa/po/scout.wa.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,231 +0,0 @@
-# Translation into the walloon language.
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-# Pablo Saratxaga <pablo(a)walon.org>, 2001, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast memory\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:23+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "Cachî après les macros autoconf dins les fitchîs m4."
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "depot"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "pcdj"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-#, fuzzy
-msgid "m4"
-msgstr "4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Depot"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Fijheu do pacaedje: %1\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "fitchî m4"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "Cachî après des binaires k' i gn a ezès pacaedjes."
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "tchimin"
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "binaire"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- module modele -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "Cachî après des tiestires C/C++/Obj-C/Obj-C++."
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "tiestire"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostrer ci messaedje d' aidance eyet moussî foû"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Metaedje a djoû d' disponibes"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Defini l' prumî ridant"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr ""
-"Dji n' pout nén drovi l' fitchî d' son:\n"
-"%1"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Metaedje a djoû d' disponibes"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-#, fuzzy
-msgid "jar"
-msgstr "Lon"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Djibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Måy"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Trover"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Modêye"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "repository URL"
-msgstr "Depot"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Rexhe les fitchîs d' tchoezis"
Deleted: trunk/lcn/xh/po/scout.xh.po
===================================================================
--- trunk/lcn/xh/po/scout.xh.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/xh/po/scout.xh.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,231 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: base\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "umbekelo"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "Uvimba weefayili\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "umbekelo"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Musa ukuwubonisa lo myalezo kwakhona."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "i-scdb ayifumaneki"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Iinkangeleko Ezifumanekayo"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%1 asingovimba weefayili."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili '%1'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Izixhobo zokusebenza Ezifumanekayo"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Izixhobo zokusebenza Ezifumanekayo"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Akukho zimposiso zifunyenweyo."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Iimodyuli"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Akafumaneki umalathindlela weseva ye-yp: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "i-Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Kuzingelwa ifayili yolwazi..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Nakanye"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Zingela:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Iinkangeleko"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Inguqulelo"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Lungisa zonke iinkangeleko"
Deleted: trunk/lcn/zh_CN/po/scout.zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zh_CN/po/scout.zh_CN.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/zh_CN/po/scout.zh_CN.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,220 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# margurite <i(a)marguerite.su>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 00:02+0800\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "在 m4 文件中搜索 autoconf 宏。"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "源"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "包"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "宏"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "软件源"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "软件包"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 文件"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "搜索软件包中自带的执行文件。"
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "路径"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "可执行文件"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "执行文件"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- 模板模块 -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "搜索 C/C++/Obj-C/Obj-C++ 头文件。"
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "头文件"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "显示此帮助信息并退出"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "显示程序版本号并退出"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "用法:%prog [全局选项] 模块 [本地选项] 搜索关键词"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "选择输出格式(默认为 %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "列示可用模块"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "可用模块:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "模块名是必须的。使用 %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s 不是目录"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "无法打开数据库文件 “%s”"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "可用的软件源:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "用法: %%prog %s [选项] 搜索关键词"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "列示可用软件源"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "通过软件包名逆向搜索"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "选择要搜索的软件源"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "未发现软件源 ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "模块"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "找不到针对 %s 的格式化方式"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "搜索 JAR 文件中的 java 类。"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "类"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "搜索共享库。"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "共享库"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "搜索 python 模块。"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "使用 webpin 网络服务搜索软件包。"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "不能获取查询结果 ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "版本号"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "系统架构"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "文件"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "软件源网址"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "匹配的文件"
-
-
Deleted: trunk/lcn/zh_TW/po/scout.zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zh_TW/po/scout.zh_TW.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/zh_TW/po/scout.zh_TW.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,221 +0,0 @@
-# translation of scout.po to Chinese Traditional
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# swyear <swyear(a)gmail.com>, 2009.
-# Ramax Lo <ramaxlo(a)gmail.com>, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: scout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 01:59+0800\n"
-"Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr "在 m4 檔中搜尋 autoconf 巨集。"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr "套件庫"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "pkg"
-msgstr "套件"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr "巨集"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-msgid "repository"
-msgstr "套件庫"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "套件"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr "m4 檔案"
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr "搜尋此套件中的二位元檔。"
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr "路徑"
-
-#: scout/bin.py:107
-msgid "bin"
-msgstr "bin"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr "二位元檔"
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr "- 樣板模組 -"
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr "搜尋 C/C++/Obj-C/Obj-C++ 檔頭。"
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr "檔頭"
-
-#: scout/__init__.py:148
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "顯示此說明訊息並離開"
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "顯示程式版本並離開"
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr "用法: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr "選擇輸出格式 (預設 %s)"
-
-#: scout/__init__.py:212
-msgid "list of available modules"
-msgstr "可用模組清單"
-
-#: scout/__init__.py:228
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "可用的模組:\n"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr "模組的名稱是指令。 使用 %s --help"
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s 不是一個目錄"
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "無法開啟資料庫檔案 '%s'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "可用的套件庫:\n"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr "用法: %%prog %s [options] search_term"
-
-#: scout/__init__.py:733
-msgid "list available repositories"
-msgstr "列出可用的套件庫清單"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr "以套件庫名稱相反搜尋"
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr "選擇要搜尋的套件庫"
-
-#: scout/__init__.py:781
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "沒有發現套件庫 ..."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-msgid "module"
-msgstr "模組"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "無法為 %s 找到格式"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr "在 JAR 檔案中搜尋 java classes。"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr "jar"
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr "class"
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr "搜尋共用函式庫。"
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-msgid "library"
-msgstr "函式庫"
-
-#: scout/python.py:9
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "搜尋 python 模組。"
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr "在使用 webpin 網路服務的套件中搜尋。"
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr "無法取得查詢結果 ... %s"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "ver"
-msgstr "版本"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-msgid "arch"
-msgstr "架構"
-
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "files"
-msgstr "檔案"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr "套件庫位址"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "matched files"
-msgstr "符合的檔案"
-
Deleted: trunk/lcn/zu/po/scout.zu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zu/po/scout.zu.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
+++ trunk/lcn/zu/po/scout.zu.po 2015-09-30 07:27:27 UTC (rev 92896)
@@ -1,231 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: installation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: scout/autoconf.py:9
-msgid "Search for autoconf macros inside the m4 files."
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-msgid "repo"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/bin.py:107 scout/header.py:13
-#: scout/__init__.py:825 scout/java.py:13 scout/library.py:13
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "iphakheji"
-
-#: scout/autoconf.py:13
-msgid "m4"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:13 scout/autoconf.py:14
-msgid "macro"
-msgstr ""
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "repository"
-msgstr "I-directory\n"
-
-#: scout/autoconf.py:14 scout/bin.py:108 scout/header.py:14
-#: scout/__init__.py:826 scout/java.py:14 scout/library.py:14
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "package"
-msgstr "iphakheji"
-
-#: scout/autoconf.py:14
-msgid "m4 file"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:62
-msgid "Search for binaries contained in the packages."
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107 scout/bin.py:108
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: scout/bin.py:107
-#, fuzzy
-msgid "bin"
-msgstr "bit"
-
-#: scout/bin.py:108
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: scout/foo.py:9
-msgid "- template module -"
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:9
-msgid "Search for C/C++/Obj-C/Obj-C++ headers."
-msgstr ""
-
-#: scout/header.py:13 scout/header.py:14
-msgid "header"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "Ungabe usawubonisa lo myalezo futhi."
-
-#: scout/__init__.py:155
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:198
-msgid "Usage: %prog [global_opts] module [local_opts] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "select the output format (default %s)"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:212
-#, fuzzy
-msgid "list of available modules"
-msgstr "I-scdb ayitholakali"
-
-#: scout/__init__.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Available modules:\n"
-msgstr "Amaphrofayili Atholakalayo"
-
-#: scout/__init__.py:279
-#, python-format
-msgid "The name of module is mandatory. Use %s --help"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "I-%1 ayiyona i-directory."
-
-#: scout/__init__.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot not open database file '%s'"
-msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela '%1'"
-
-#: scout/__init__.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Available repositories:\n"
-msgstr "Amaphrosesa Atholakalayo"
-
-#: scout/__init__.py:731
-#, python-format
-msgid "Usage: %%prog %s [options] search_term"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:733
-#, fuzzy
-msgid "list available repositories"
-msgstr "Amaphrosesa Atholakalayo"
-
-#: scout/__init__.py:734
-msgid "inverse search by package name"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:735
-msgid "select repository to search"
-msgstr ""
-
-#: scout/__init__.py:781
-#, fuzzy
-msgid "No repositories found ..."
-msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
-
-#: scout/__init__.py:825 scout/__init__.py:826
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Amamoduli"
-
-#: scout/__init__.py:953
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot find a formatter for a %s"
-msgstr "Ayiyitholi i-typserver eyi-master: %s"
-
-#: scout/java.py:9
-msgid "Search for java classes inside the JAR files."
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "jar"
-msgstr ""
-
-#: scout/java.py:13 scout/java.py:14
-msgid "class"
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:9
-msgid "Search for shared libraries."
-msgstr ""
-
-#: scout/library.py:13 scout/library.py:14
-#, fuzzy
-msgid "library"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: scout/python.py:9
-#, fuzzy
-msgid "Search for python modules."
-msgstr "Icinga ifayela yokwaziswa..."
-
-#: scout/webpin.py:13
-msgid "Search in packages using the webpin webservice."
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:45
-#, python-format
-msgid "Cannot retreive query results ... %s"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "ver"
-msgstr "Nhlobo"
-
-#: scout/webpin.py:50 scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "arch"
-msgstr "Cinga:"
-
-#: scout/webpin.py:50
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "&Amaphrofayili"
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "version"
-msgstr "Uhlelo"
-
-#: scout/webpin.py:51
-msgid "repository URL"
-msgstr ""
-
-#: scout/webpin.py:51
-#, fuzzy
-msgid "matched files"
-msgstr "Chibiyela wonke amaphrofayili"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92895 - branches/SLE12-SP1/yast/nl/po
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 29 Sep '15
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 29 Sep '15
29 Sep '15
Author: fdekruijf
Date: 2015-09-29 23:47:54 +0200 (Tue, 29 Sep 2015)
New Revision: 92895
Added:
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po
Modified:
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -1,19 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:27+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. progress step title
#. progress step title
@@ -575,10 +577,9 @@
msgstr "Standaarddoel van Systemd configureren"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid "Configure General Settings "
msgid "Configure users and groups"
-msgstr "Algemene instellingen configureren"
+msgstr "Gebruikers en groepen instellingen"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
@@ -614,7 +615,7 @@
#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie van gebruikers en groepen importeren..."
#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
@@ -2996,3 +2997,4 @@
#: src/modules/ProfileLocation.rb:193
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. command line help text for Bootloader module
#: src/clients/bootloader.rb:35
@@ -1362,12 +1365,17 @@
"Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes "
"could refuse to boot."
msgstr ""
+"Activeringsvlag is niet gezet door het installatieprogramma. Als het helemaal "
+"niet is gezet, kunnen somige BIOSen "
+"weigeren om te booten."
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
msgid ""
"The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already "
"contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
msgstr ""
+"Het installatieprogramma zal de MBR van de schijf niet wijzigen. Tenzij het "
+"al bootcode bevat, zal de BIOS niet in staat om van de schijf te booten."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
#: src/modules/Bootloader.rb:146
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:35+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the kdump module
#: src/clients/kdump.rb:59
@@ -385,14 +388,14 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
msgid ""
"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
"It will be rewritten."
msgstr ""
-"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen. Deze worden geschreven."
+"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen en/of redundante waarden.\n"
+"Deze zullen herschreven worden."
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
@@ -749,34 +752,29 @@
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
-#, fuzzy
#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+msgstr "Kdump het &lage geheugen [MiB]"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
-#, fuzzy
#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+msgstr "Kdump ge&heugen [MiB]"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
-#, fuzzy
#| msgid "Total System Memory [MB]:"
msgid "Total System Memory [MiB]:"
-msgstr "Totaal systeemgeheugen [MB]:"
+msgstr "Totaal systeemgeheugen [MiB]:"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
-#, fuzzy
#| msgid "Usable Memory [MB]:"
msgid "Usable Memory [MiB]:"
-msgstr "Bruikbaar geheugen [MB]:"
+msgstr "Bruikbaar geheugen [MiB]:"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
-#, fuzzy
#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+msgstr "Kdump het &hoge geheugen [MiB]"
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
@@ -1310,10 +1308,11 @@
#.
#. "KdumpMemory"
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
-#, fuzzy
#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
-msgstr "De kerneloptie bevat verschillende reeksen. Opnieuw opslaan?"
+msgstr ""
+"De kerneloptie bevat verschillende reeksen of redundante waarden. Het opnieuw "
+"schrijven?"
#. T: Checkbox label
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
@@ -1350,7 +1349,7 @@
#. Progress stage 4/4
#: src/modules/Kdump.rb:527
msgid "Calculating memory limits..."
-msgstr ""
+msgstr "Geheugen grenzen berekenen..."
#. Progress step 2/4
#: src/modules/Kdump.rb:533
@@ -1359,10 +1358,9 @@
#. Progress finished 3/4
#: src/modules/Kdump.rb:535
-#, fuzzy
#| msgid "Reading available memory..."
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
-msgstr "Beschikbaar geheugen lezen..."
+msgstr "Beschikbaar geheugen lezen en gebruik kalibreren..."
#. Error message
#: src/modules/Kdump.rb:547
@@ -1434,10 +1432,9 @@
msgstr "Uitgeschakeld"
#: src/modules/Kdump.rb:766
-#, fuzzy
#| msgid "Value of crashkernel option: %1"
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
-msgstr "Waarde van crashkernel-optie: %1"
+msgstr "Waarde(n) van crashkernel-optie: %1"
#: src/modules/Kdump.rb:773
msgid "Dump format: %1"
@@ -1469,3 +1466,4 @@
msgstr ""
"Dump met firmwareondersteuning kan niet worden gebruikt.\n"
"Dit wordt niet ondersteund op deze hardware."
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -1,19 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncurses-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. headline of package versions popup
#: src/NCPackageSelector.cc:990
@@ -1368,10 +1370,9 @@
#. begin: the label of the Contiunue button
#: src/NCPkgStrings.cc:684
-#, fuzzy
#| msgid "&Continue anyway"
msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Toch doorgaan"
+msgstr "&Doorgaan"
#. the label of the Yes button
#: src/NCPkgStrings.cc:698
@@ -1484,16 +1485,17 @@
msgstr "Script"
#: src/NCPkgStrings.cc:838
-#, fuzzy
#| msgid "Package Versions"
msgid "Incompatible Package Versions"
-msgstr "Pakketversies"
+msgstr "Incompatibele versies van pakketten"
#: src/NCPkgStrings.cc:845
msgid ""
"<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-"
"capable versions of this package at the same time.</p>"
msgstr ""
+"<p>U probeert tegelijkertijd versies van dit pakket te installeren die wel "
+"multiversie ondersteunen en versies die dat niet doen.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:854
msgid ""
@@ -1501,6 +1503,9 @@
"this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" "
"to unselect this version and keep the other one.</p>"
msgstr ""
+"<p>Deze versie ondersteunt multiversie.</p><p>Druk op \"Doorgaan\" om deze "
+"versie te installeren en deselecteer de versie die deze ondersteuning niet "
+"heeft, \"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:864
msgid ""
@@ -1508,3 +1513,7 @@
"install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to "
"unselect this version and keep the other ones.<p>"
msgstr ""
+"<p>Deze versie ondersteunt geen multiversie.</p><p>Druk op \"Doorgaan\" om "
+"alleen deze versie te installeren en deselecteer alle andere versies, "
+"\"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen.</p>"
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: qt-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@
#. Dialog heading
#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
msgid "Incompatible Package Versions"
-msgstr "Incompatibele pakketversies"
+msgstr "Incompatibele versies van pakketten"
#. Translators: %1 is a package version, %2 the package architecture,
#. %3 describes the repository where it comes from,
@@ -1820,3 +1820,4 @@
#: src/YQZyppSolverDialogPluginStub.cc:87
msgid "Package libqdialogsolver is required for this feature."
msgstr "Pakket libqdialogsolver is vereist voor deze mogelijkheid."
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -1,19 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:15\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. popup heading (in bold)
#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
@@ -323,6 +325,11 @@
"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
"can be connected securely and start the YaST module again."
msgstr ""
+"Er is al een certificaat geïmporteerd\n"
+"maar de verbinding met de server kan nog niet worden vertrouwd.\n"
+"\n"
+"Repareer het probleem met het certificaat handmatig, ga na dat de server\n"
+"een veilige verbinding heeft en start de YaST module opnieuw."
#. progress label
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
@@ -406,10 +413,9 @@
#. TRANSLATORS: progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
-#, fuzzy
#| msgid "Loading Migration Products..."
msgid "Synchronizing Products..."
-msgstr "Migratieproducten laden..."
+msgstr "Producten synchroniseren..."
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
@@ -479,6 +485,10 @@
"\n"
"Skip the repository or abort?"
msgstr ""
+"Installatiebron '%s'\n"
+"kan niet geladen worden.\n"
+"\n"
+"Sla de installatiebron over of breek af?"
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
@@ -1055,6 +1065,9 @@
"to run the online migration you need\n"
"to register the system first."
msgstr ""
+"Het systeem is niet geregistreerd,\n"
+"om de online migratie uit te voeren moet u\n"
+"het systeem eerst registreren."
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
Added: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po (rev 0)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -0,0 +1,1397 @@
+# Dutch translations for oSSLE package
+# Nederlandse vertalingen voor het pakket oSSLE.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the oSSLE package.
+#
+# Automatically generated, 2015.
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
+#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29
+msgid "There is no user interface available for this module."
+msgstr "Er is voor deze module geen gebruikersinterface beschikbaar."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/include/smt/complex.rb:53
+msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed."
+msgstr "Er is geen URL gedefinieerd. Test kan niet doorgaan."
+
+#. At first, credentials need to be written to a temporary file
+#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps`
+#. could reveal them.
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:68
+msgid "Creating a temporary file..."
+msgstr "Bezig een tijdelijk bestand aan te maken..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:94
+msgid "Cannot create a temporary file %1."
+msgstr "Kan geen tijdelijk bestand %1 maken."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:102
+msgid "Check credentials..."
+msgstr "Controleer de credentials..."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:115
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr "Ongeldige credentials."
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/complex.rb:121
+msgid "Success."
+msgstr "Succes."
+
+#. encoding: utf-8
+#. File: include/smt/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of smt
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/smt/dialogs.rb:40
+msgid "SCC Registration"
+msgstr "SCC-registratie"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:41
+msgid "Synchronization of Updates"
+msgstr "Synchronisatie van updates"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:44
+msgid "Generation of Reports"
+msgstr "Generatie van rapporten"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:47
+msgid "Job Queue Cleanup"
+msgstr "Opschonen van job-wachtrij"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:111
+msgid "Recommended"
+msgstr "Aanbevolen"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:113
+msgid "Optional"
+msgstr "Optioneel"
+
+#. Patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:115
+msgid "Security"
+msgstr "Beveiliging"
+
+#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated
+#: src/include/smt/dialogs.rb:126
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. Only some repositories support filtering, although
+#. snapshots can be created from every repository
+#: src/include/smt/dialogs.rb:153
+msgid "Package manager patches: %1"
+msgstr "Patches in pakketbeheer: %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:154
+msgid "Security patches: %1"
+msgstr "Beveiligingspatches: %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:155
+msgid "Recommended patches: %1"
+msgstr "Aanbevolen patches: %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:156
+msgid "Optional patches: %1"
+msgstr "Optionele patches: %1"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:166
+msgid "Sunday"
+msgstr "zondag"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:167
+msgid "Monday"
+msgstr "maandag"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:168
+msgid "Tuesday"
+msgstr "dinsdag"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:169
+msgid "Wednesday"
+msgstr "woensdag"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:170
+msgid "Thursday"
+msgstr "donderdag"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:171
+msgid "Friday"
+msgstr "vrijdag"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:172
+msgid "Saturday"
+msgstr "zaterdag"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:191
+msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)"
+msgstr "Subscription Management Tool Service (SMT) in&schakelen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:198
+msgid "Customer Center Configuration"
+msgstr "Configuratie van Customer Center"
+
+#. TRANSLATORS: check box
+#: src/include/smt/dialogs.rb:207
+msgid "&Use Custom Server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:215
+msgid "&Registration Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:222
+msgid "&Download Server Url"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (User name)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:229
+msgid "&User"
+msgstr "&Gebruiker"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:236
+msgid "&Password"
+msgstr "&Wachtwoord"
+
+#. TRANSLATORS: push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:244
+msgid "&Test..."
+msgstr "&Test..."
+
+#. TRANSLATORS: text entry (e-mail)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:257
+msgid "&SCC E-mail Used for Registration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: text entry (URL)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:267
+msgid "&Your SMT Server URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:290
+msgid "Database &Password"
+msgstr "&Wachtwoord van database"
+
+#. TRANSLATORS: password entry
+#: src/include/smt/dialogs.rb:299
+msgid "C&onfirm Password"
+msgstr "Wachtw&oord bevestigen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:312
+msgid "List of Scheduled Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:317
+msgid "Job to Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:319
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:321
+msgid "Day of the Week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:323
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:325
+msgid "Hour"
+msgstr "uur"
+
+#. TRANSLATORS: table header item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:327
+msgid "Minute"
+msgstr "minuut"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355
+msgid "&Add..."
+msgstr "Toe&voegen..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:334
+msgid "&Edit..."
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:350
+msgid "E-mail addresses to send reports to"
+msgstr ""
+
+#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092
+msgid "Repository &Name"
+msgstr "Opslagruimte&naam"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:407
+msgid "&Patch Category"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:419
+msgid "Patch Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:420
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:421
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:422
+msgid "Testing"
+msgstr "Testen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:423
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:424
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:429
+msgid "Patch Details"
+msgstr "Patch-details"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:436
+msgid "&Toggle Patch Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:440
+msgid "Change &Status"
+msgstr "&Status wijzigen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:442
+msgid "&Exclude from Snapshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:446
+msgid "&All listed..."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:448
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Inschakelen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:449
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Uitschakelen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:456
+msgid "Create Snapshot..."
+msgstr "Momentopname maken..."
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:460
+msgid "From Full Mirror to &Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:464
+msgid "From Testing to &Production"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:480
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:481
+msgid "Target"
+msgstr "Doel"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:482
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186
+msgid "Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:484
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Gemirrord"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:485
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:491
+msgid "Toggle &Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:492
+msgid "Toggle &Staging"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:494
+msgid "Mirror &Now"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Host Name"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:506
+msgid "Last Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948
+msgid "Initializing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954
+msgid "Read SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:526
+msgid "Read SMT status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:528
+msgid "Read firewall settings"
+msgstr "Firewall-instellingen lezen"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:530
+msgid "Read cron settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958
+msgid "Reading SMT configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:536
+msgid "Reading SMT status..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:538
+msgid "Reading firewall settings..."
+msgstr "Firewallinstellingen worden gelezen..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:540
+msgid "Reading cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:586
+msgid "SCC Credentials"
+msgstr ""
+
+#. Informative text
+#: src/include/smt/dialogs.rb:591
+msgid ""
+"System does not appear to be registered in SCC.\n"
+"Choose one of the options below."
+msgstr ""
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:607
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr "Registratie over&slaan"
+
+#. Radio button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:616
+msgid "Register in &SUSE Customer Center"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #1
+#: src/include/smt/dialogs.rb:626
+msgid ""
+"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n"
+"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n"
+"properly. Choose one of the listed options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Help "SCC Credentials", #2
+#: src/include/smt/dialogs.rb:632
+msgid ""
+"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n"
+"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n"
+"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n"
+"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:661
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#. Pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:663
+msgid ""
+"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n"
+"Are you sure you want to really skip it?"
+msgstr ""
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:667
+msgid "&Yes, Skip It"
+msgstr "&Ja, overslaan"
+
+#. Button label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:669
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuleren"
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:742
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 file permissions\n"
+"to be readable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username
+#: src/include/smt/dialogs.rb:759
+msgid ""
+"SMT is unable to set %1 directory permission\n"
+"to be recursively writable by %2 user."
+msgstr ""
+
+#. 0 -> some lines found
+#. 1 -> nothing found
+#. 2 -> error
+#: src/include/smt/dialogs.rb:813
+msgid ""
+"File %1 has been found in your document root.\n"
+"\n"
+"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n"
+"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:829
+msgid "Adjust SMT configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:831
+msgid "Adjust database configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:833
+msgid "Check and install server certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:835
+msgid "Adjust Web-server configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:837
+msgid "Adjust SMT service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:839
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "Firewall-instellingen wegschrijven"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:841
+msgid "Write cron settings"
+msgstr "Cron-instellingen opslaan"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:843
+msgid "Check mirrored repositories"
+msgstr "Gespiegelde installatiebronnen controleren"
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:845
+msgid "Run synchronization check"
+msgstr "Synchronisatiecontrole uitvoeren"
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:849
+msgid "Adjusting SMT configuration..."
+msgstr "SMT-configuratie aanpassen..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:851
+msgid "Adjusting database configuration..."
+msgstr "Database-configuratie aanpassen..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:853
+msgid "Checking and installing server certificate..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:855
+msgid "Adjusting Web server configuration..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:857
+msgid "Adjusting SMT service..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:859
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "Firewall-instellingen worden opgeslagen..."
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:861
+msgid "Writing cron settings..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:863
+msgid "Checking mirrored repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:865
+msgid "Running synchronization check..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:871
+msgid "Writing SMT Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:980
+msgid "Writing Changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Progress stage
+#: src/include/smt/dialogs.rb:985
+msgid "Write patches"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/
+#: src/include/smt/dialogs.rb:989
+msgid "Writing patches..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123
+msgid "The first and the second password do not match."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1151
+msgid ""
+"Password should not be empty.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1174
+msgid ""
+"The SMT URL must not be empty.\n"
+"\n"
+"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1186
+msgid ""
+"Invalid SMT Server URL.\n"
+"\n"
+"URL should start with 'http://' or 'https://'."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1199
+msgid "Update server user must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1207
+msgid "Update server password must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1221
+msgid "&Test Details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1236
+msgid "Test result: success"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: LogView line
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1243
+msgid "Test result: failure"
+msgstr ""
+
+#. busy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1396
+msgid "Getting list of the currently available repositories..."
+msgstr ""
+
+#. empty /--/ == no specific target
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label
+#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1521
+msgid "Filter &%1"
+msgstr "Filter &%1"
+
+#. More items to choose from, finish
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1541
+msgid "F&ilter"
+msgstr "F&ilter"
+
+#. Used as a fallback
+#. %1 is replaced with a patch category
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1606
+msgid "Patch category '%1'"
+msgstr ""
+
+#. No patch listed, no patch selected
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1624
+msgid "There are no patches available in this repository."
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter
+#. %2 is replaced with patch description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1647
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. Connected with the text above, informs user about the current patch state
+#. %1 is replaced with a translated patch type
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1651
+msgid ""
+"<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be "
+"enabled in this dialog.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1677
+msgid "There are no repositories with staging enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1693
+msgid "Mirror timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1700
+msgid "Never mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1707
+msgid "Testing snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728
+msgid "Never created"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1721
+msgid "Production snapshot timestamp: %1"
+msgstr ""
+
+#. If filter is used, remove 'nil's
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1880
+msgid "Repository does not allow patch-filtering"
+msgstr ""
+
+#. %1 Client (is|is not) up-to-date
+#. %2 There are some patches pending...
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1921
+msgid "%1<br>%2"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1923
+msgid "Client is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1924
+msgid "<b>Client is not up-to-date</b>"
+msgstr ""
+
+#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5'
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1928
+msgid "There are some patches pending:<br>%1"
+msgstr ""
+
+#. Number of patches pending
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1937
+msgid "Status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1947
+msgid "There are no registered clients or their status is unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1975
+msgid "Unknown Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:1978
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#. Catalog Name (Target)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2060
+msgid "%1 (%2)(%3)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2066
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. a mlti-selection-box label
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2118
+msgid "Exclude All Patches of Selected Categories"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2194
+msgid ""
+"This repository does not allow patch filtering.\n"
+"You can create snapshots of its current stage though."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2215
+msgid ""
+"This patch is filtered-out by a category-based filter\n"
+"and thus its status cannot be changed in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Inverting the status: "filtered" used as new "status"
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2233
+msgid "Unable to change the current patch status."
+msgstr ""
+
+#. Multiline key description
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2359
+msgid ""
+"Key ID: %1\n"
+"UID: %2\n"
+"Fingerprint: %3"
+msgstr ""
+
+#. pop-up heading
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2369
+msgid "Signing Key Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. pop-up dialog message
+#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2375
+msgid ""
+"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Enter the key passphrase and press OK,\n"
+"otherwise press Cancel to skip the signing procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2392
+msgid "Key &Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2393
+msgid "&Once Again"
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2420
+msgid "Entered passphrases are not identical."
+msgstr ""
+
+#. a bussy message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2460
+msgid "Creating repository snapshot..."
+msgstr ""
+
+#. a pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2475
+msgid "An error has occurred while creating the snapshot."
+msgstr ""
+
+#. very simple e-mail validator
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "New &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2554
+msgid "Editing &E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. OK pressed
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2589
+msgid "E-mail '%1' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#. pop-up error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672
+msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state."
+msgstr ""
+
+#. Error message
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2710
+msgid "Unable to mirror the selected repository."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2716
+msgid "Mirroring Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2717
+msgid "&Progress"
+msgstr "&Voortgang"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2718
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppen"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2726
+msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n"
+msgstr ""
+
+#. a headline
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2752
+msgid "Aborting the Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. a pop-up question
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2754
+msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2756
+msgid "Abort Mirroring"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2758
+msgid "Continue Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2761
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2798
+msgid "Finished\n"
+msgstr ""
+
+#. BNC #520557: Manual or additional cron commands
+#. BNC #520557: Handling unknown script
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347
+msgid "Command: %1"
+msgstr "Commando: %1"
+
+#. Offer adding the script only if exists
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2953
+msgid "Uploading Support Configs"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279
+msgid "Monthly"
+msgstr "maandelijks"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278
+msgid "Weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+#. Script-call period, used as a table item
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277
+msgid "Daily"
+msgstr "dagelijks"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3024
+msgid "Every %1 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3041
+msgid "Every %1 minutes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message)
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3092
+msgid ""
+"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n"
+"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n"
+"you need to restart the YaST SMT Configuration module."
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3119
+msgid "Every H-th &Hour"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3120
+msgid "Every M-th &Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303
+msgid "&Hour"
+msgstr "&uur"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314
+msgid "&Minute"
+msgstr "&minuut"
+
+#. Weekly
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3265
+msgid "Editing a SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3266
+msgid "Adding New SMT Scheduled Job"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3275
+msgid "&Frequency"
+msgstr "&Frequentie"
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3289
+msgid "&Job to Run"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3293
+msgid "Job Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3300
+msgid "Day of the &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3309
+msgid "&Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yes-no popup
+#: src/include/smt/dialogs.rb:3440
+msgid ""
+"Really exit?\n"
+"All changes will be lost."
+msgstr ""
+"Wilt u echt stoppen?\n"
+"Alle wijzigingen zullen verloren gaan."
+
+#. TRANSLATORS: help a1
+#: src/include/smt/helps.rb:17
+msgid ""
+"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n"
+"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a2
+#: src/include/smt/helps.rb:21
+msgid ""
+"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center "
+"authentication.\n"
+"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n"
+"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and "
+"download of\n"
+"test data.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help a3
+#: src/include/smt/helps.rb:28
+msgid ""
+"<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help b1
+#: src/include/smt/helps.rb:33
+msgid ""
+"<p><big><b>Database</b></big><br>\n"
+"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the "
+"database.\n"
+"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n"
+"password for that user. The password should not be empty.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help c1
+#: src/include/smt/helps.rb:41
+msgid ""
+"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n"
+"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports "
+"to.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d1
+#: src/include/smt/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n"
+"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d2
+#: src/include/smt/helps.rb:50
+msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help d3
+#: src/include/smt/helps.rb:52
+msgid ""
+"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> "
+"selection box\n"
+"switches dialog mode according to the currently selected value.\n"
+"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>"
+"\n"
+"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e1
+#: src/include/smt/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n"
+"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e2
+#: src/include/smt/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n"
+"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help e3
+#: src/include/smt/helps.rb:68
+msgid ""
+"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n"
+"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n"
+"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f1
+#: src/include/smt/helps.rb:75
+msgid ""
+"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n"
+"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n"
+"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n"
+"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n"
+"(without any fitler in use).</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f2
+#: src/include/smt/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n"
+"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n"
+"on the current repository.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f3
+#: src/include/smt/helps.rb:89
+msgid ""
+"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n"
+"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n"
+"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML
+#: src/include/smt/helps.rb:97
+msgid ""
+"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n"
+"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n"
+"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:102
+msgid ""
+"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n"
+"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to "
+"Production</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n"
+"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:159
+msgid "Customer Center Access"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:167
+msgid "Database and Reporting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:180
+msgid "Repositories"
+msgstr "Installatiebronnen"
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:192
+msgid "Clients Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tab-header
+#: src/include/smt/wizard.rb:198
+msgid "Scheduled SMT Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241
+msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:263
+msgid "Update Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/smt/wizard.rb:280
+msgid "SMT Management"
+msgstr ""
+
+#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name,
+#. %2 with the SMT config file
+#: src/modules/SMTData.rb:126
+msgid ""
+"SMT configuration is broken.\n"
+"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system."
+msgstr ""
+
+#. Something has been changed
+#. Apache conf needs writing
+#. and Apache service needs restarting
+#: src/modules/SMTData.rb:666
+msgid ""
+"Synchronization script %1 does not exist.\n"
+"\n"
+"Please, check your SMT installation."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:688
+msgid "Running the synchronization script failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:692
+msgid ""
+"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n"
+" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre><"
+"/p>\n"
+" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre><"
+"/p>"
+msgstr ""
+
+#. take care the the post script do not reschedule again
+#: src/modules/SMTData.rb:832
+msgid "Cannot write cron settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name
+#: src/modules/SMTData.rb:848
+msgid "Reloading service %1 has failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question headline
+#: src/modules/SMTData.rb:866
+msgid "Missing Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name
+#: src/modules/SMTData.rb:869
+msgid ""
+"Server certificate %1 does not exist.\n"
+"Would you like to run CA management to create one?\n"
+"\n"
+"The server certificate is vitally important for the update server to support "
+"SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:877
+msgid "&Run CA management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014
+#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Overslaan"
+
+#. Package is not installed and couldn't be installed
+#: src/modules/SMTData.rb:923
+msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Server certificate exists
+#: src/modules/SMTData.rb:967
+msgid "Database root Password Required"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:975
+msgid "Enter the MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#. 2 : Cannot read the SMT configuration file
+#: src/modules/SMTData.rb:1006
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1007
+msgid ""
+"SMT was not able to read the configuration file.\n"
+"Please, check the file and click Retry.\n"
+"\n"
+"To skip this, click Skip.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044
+#: src/modules/SMTData.rb:1056
+msgid "&Retry"
+msgstr "Op&nieuw?"
+
+#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?)
+#: src/modules/SMTData.rb:1021
+msgid ""
+"SMT was not able to connect to the database.\n"
+"The root password was probably wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#. 7 : Cannot create Database smt
+#: src/modules/SMTData.rb:1040
+msgid "Cannot create database"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1041
+msgid ""
+"SMT was not able to create the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. 21: Database migration failed
+#: src/modules/SMTData.rb:1052
+msgid "Database migration failed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1053
+msgid ""
+"SMT has failed to migrate the database.\n"
+"Click Retry to try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1073
+msgid "Adjusting New Database root Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1079
+msgid ""
+"The current MariaDB root password is empty.\n"
+"\n"
+" For security reasons, please, set a "
+"new one."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1086
+msgid "New MariaDB root &Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1087
+msgid "New Password &Again"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SMTData.rb:1119
+msgid "Set up a new password, please."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1182
+msgid "Setting up new MariaDB root password failed."
+msgstr ""
+
+#. root password has been already set
+#: src/modules/SMTData.rb:1244
+msgid "SMT needs to set up the database."
+msgstr ""
+
+#. rw only for owner
+#: src/modules/SMTData.rb:1385
+msgid "Cannot change SMT user password."
+msgstr ""
+
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. popup text
#: src/clients/disk.rb:50
@@ -1074,6 +1077,11 @@
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing:\n"
+"Uw systeem heeft een boot-partitie met type 0x41 PReP/CHRP nodig.\n"
+"Overweeg om er een te maken.\n"
+"\n"
+"Deze opzet echt gebruiken?\n"
#. popup text, %1 is a number
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
@@ -1132,7 +1140,6 @@
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -1151,11 +1158,10 @@
msgstr ""
"Waarschuwing: er is geen partitie aangekoppeld als /boot.\n"
"Om te kunnen opstarten vanaf uw harde schijf dient u een kleine /boot\n"
-"partitie te hebben (van ongeveer %1). Overweeg a.u.b. deze\n"
-"te maken. Partities die toegewezen zijn als /boot worden\n"
-"automatisch gewijzigd in het type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"partitie te hebben (van ongeveer %1). Overweeg deze\n"
+"aan te maken.\n"
"\n"
-"Wilt u uw instelling zonder /boot-partitie gebruiken?\n"
+"Wilt u uw opzet zonder /boot partitie gebruiken?\n"
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
@@ -3845,16 +3851,14 @@
msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgid "<p>Packages to install:</p>"
-msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>"
+msgstr "<p>Te installeren pakketten</p>"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
-#, fuzzy
#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
-msgstr "<p>Geen wijzigingen in de opslaginstellingen.</p>"
+msgstr "<p>Er zijn geen pakketten om te installeren.</p>"
#. heading
#. tree node label
@@ -6319,7 +6323,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup
#: src/modules/Storage.rb:4893
msgid "Installing required packages failed."
-msgstr ""
+msgstr "De installatie van de benodigde pakketten is mislukt."
#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
@@ -7221,3 +7225,4 @@
#: src/modules/StorageSettings.rb:183
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "Zichtbare informatie over opslagapparaten:"
+
1
0
29 Sep '15
Author: fdekruijf
Date: 2015-09-29 23:47:22 +0200 (Tue, 29 Sep 2015)
New Revision: 92894
Modified:
trunk/yast/nl/po/autoinst.nl.po
trunk/yast/nl/po/bootloader.nl.po
trunk/yast/nl/po/crowbar.nl.po
trunk/yast/nl/po/kdump.nl.po
trunk/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
trunk/yast/nl/po/registration.nl.po
trunk/yast/nl/po/storage.nl.po
trunk/yast/nl/po/vpn.nl.po
Log:
update
Modified: trunk/yast/nl/po/autoinst.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: autoinst.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -616,10 +616,9 @@
msgstr "Standaard target van systemd instellen"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid "Configure Volume Groups"
msgid "Configure users and groups"
-msgstr "Volumegroepen instellen"
+msgstr "Gebruikers en groepen instellingen"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
@@ -660,7 +659,7 @@
#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
msgid "Importing users and groups configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie van gebruikers en groepen importeren..."
#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
Modified: trunk/yast/nl/po/bootloader.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: bootloader.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1372,12 +1372,17 @@
"Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes "
"could refuse to boot."
msgstr ""
+"Activeringsvlag is niet gezet door het installatieprogramma. Als het helemaal "
+"niet is gezet, kunnen somige BIOSen "
+"weigeren om te booten."
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
msgid ""
"The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already "
"contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
msgstr ""
+"Het installatieprogramma zal de MBR van de schijf niet wijzigen. Tenzij het "
+"al bootcode bevat, zal de BIOS niet in staat om van de schijf te booten."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
#: src/modules/Bootloader.rb:146
Modified: trunk/yast/nl/po/crowbar.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/crowbar.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/crowbar.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -446,7 +446,6 @@
#. popup message %1 is FQDN
#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
#| "currently not supported.\n"
@@ -458,7 +457,7 @@
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
msgstr ""
-"De SUSE Cloud Admin Server is toegepast. Het netwerk wijzigen is\n"
+"De Crowbar Admin Server is toegepast. Het netwerk wijzigen is\n"
"nu niet ondersteund.\n"
"\n"
"U kunt de Crowbar web UI bezoeken op http://%1:3000/"
@@ -499,7 +498,6 @@
#. Ovreview dialog help
#: src/include/crowbar/helps.rb:49
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
@@ -512,7 +510,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Zie de \"SUSE Cloud deployment guide\" voor details over de\n"
+"Zie de \"product deployment guide\" voor details over de\n"
"netwerkconfiguratie en over het gebruik van deze YaST-module.\n"
"</p>"
Modified: trunk/yast/nl/po/kdump.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: kdump.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -408,14 +408,14 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
msgid ""
"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
"It will be rewritten."
msgstr ""
-"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen. Deze worden geschreven."
+"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen en/of redundante waarden.\n"
+"Deze zullen herschreven worden."
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
@@ -777,34 +777,29 @@
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
-#, fuzzy
#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+msgstr "Kdump het &lage geheugen [MiB]"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
-#, fuzzy
#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+msgstr "Kdump ge&heugen [MiB]"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
-#, fuzzy
#| msgid "Total System Memory [MB]:"
msgid "Total System Memory [MiB]:"
-msgstr "Het totale systeemgeheugen [MB]:"
+msgstr "Totaal systeemgeheugen [MiB]:"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
-#, fuzzy
#| msgid "Usable Memory [MB]:"
msgid "Usable Memory [MiB]:"
-msgstr " Bruikbaar geheugen [MB]:"
+msgstr "Bruikbaar geheugen [MiB]:"
#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
-#, fuzzy
#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+msgstr "Kdump het &hoge geheugen [MiB]"
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
@@ -1336,10 +1331,11 @@
#.
#. "KdumpMemory"
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
-#, fuzzy
#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
-msgstr "De kernel-optie bevat verschillende reeksen. Opnieuw schrijven?"
+msgstr ""
+"De kerneloptie bevat verschillende reeksen of redundante waarden. Het opnieuw "
+"schrijven?"
#. T: Checkbox label
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
@@ -1377,7 +1373,7 @@
#. Progress stage 4/4
#: src/modules/Kdump.rb:527
msgid "Calculating memory limits..."
-msgstr ""
+msgstr "Geheugen grenzen berekenen..."
#. Progress step 2/4
#: src/modules/Kdump.rb:533
@@ -1386,10 +1382,9 @@
#. Progress finished 3/4
#: src/modules/Kdump.rb:535
-#, fuzzy
#| msgid "Reading available memory..."
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
-msgstr "Beschikbaar geheugen wordt gelezen..."
+msgstr "Beschikbaar geheugen lezen en gebruik kalibreren..."
#. Error message
#: src/modules/Kdump.rb:547
@@ -1463,10 +1458,9 @@
msgstr "uitgeschakeld"
#: src/modules/Kdump.rb:766
-#, fuzzy
#| msgid "Value of crashkernel option: %1"
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
-msgstr "Waarde van crashkernel-optie: %1"
+msgstr "Waarde(n) van crashkernel-optie: %1"
#: src/modules/Kdump.rb:773
msgid "Dump format: %1"
Modified: trunk/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: ncurses-pkg.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 15:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1385,10 +1385,9 @@
#. begin: the label of the Contiunue button
#: src/NCPkgStrings.cc:684
-#, fuzzy
#| msgid "&Continue anyway"
msgid "C&ontinue"
-msgstr "Toch &doorgaan"
+msgstr "&Doorgaan"
#. the label of the Yes button
#: src/NCPkgStrings.cc:698
@@ -1502,16 +1501,17 @@
msgstr "Script"
#: src/NCPkgStrings.cc:838
-#, fuzzy
#| msgid "Package Versions"
msgid "Incompatible Package Versions"
-msgstr "Pakketversies"
+msgstr "Incompatibele versies van pakketten"
#: src/NCPkgStrings.cc:845
msgid ""
"<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-"
"capable versions of this package at the same time.</p>"
msgstr ""
+"<p>U probeert tegelijkertijd versies van dit pakket te installeren die wel "
+"multiversie ondersteunen en versies die dat niet doen.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:854
msgid ""
@@ -1519,6 +1519,9 @@
"this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" "
"to unselect this version and keep the other one.</p>"
msgstr ""
+"<p>Deze versie ondersteunt multiversie.</p><p>Druk op \"Doorgaan\" om deze "
+"versie te installeren en deselecteer de versie die deze ondersteuning niet "
+"heeft, \"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:864
msgid ""
@@ -1526,6 +1529,9 @@
"install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to "
"unselect this version and keep the other ones.<p>"
msgstr ""
+"<p>Deze versie ondersteunt geen multiversie.</p><p>Druk op \"Doorgaan\" om "
+"alleen deze versie te installeren en deselecteer alle andere versies, "
+"\"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen.</p>"
#~ msgid ""
#~ "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if "
Modified: trunk/yast/nl/po/registration.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: registration.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -344,6 +344,11 @@
"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
"can be connected securely and start the YaST module again."
msgstr ""
+"Er is al een certificaat geïmporteerd\n"
+"maar de verbinding met de server kan nog niet worden vertrouwd.\n"
+"\n"
+"Repareer het probleem met het certificaat handmatig, ga na dat de server\n"
+"een veilige verbinding heeft en start de YaST module opnieuw."
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#. progress label
@@ -430,10 +435,9 @@
#. TRANSLATORS: progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
-#, fuzzy
#| msgid "Loading Migration Products..."
msgid "Synchronizing Products..."
-msgstr "Migratieproducten laden..."
+msgstr "Producten synchroniseren..."
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
@@ -469,22 +473,24 @@
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
-#, fuzzy
#| msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
-msgstr "Wilt u deze installatiebronnen inschakelen tijdens de installatie\n"
+msgstr ""
+"Wilt u deze installatiebronnen inschakelen tijdens de installatie\n"
+"om de laatste elementen voor bijwerken te ontvangen?"
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
-#, fuzzy
#| msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
-msgstr "Wilt u deze installatiebronnen inschakelen tijdens het opwaarderen\n"
+msgstr ""
+"Wilt u deze installatiebronnen inschakelen tijdens het opwaarderen\n"
+"om de laatste elementen voor bijwerken te ontvangen?"
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34
@@ -501,6 +507,10 @@
"\n"
"Skip the repository or abort?"
msgstr ""
+"Installatiebron '%s'\n"
+"kan niet geladen worden.\n"
+"\n"
+"Sla de installatiebron over of breek af?"
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
@@ -1039,7 +1049,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
msgid "Repositories used for Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Installatiebronnen die gebruikt zullen worden voor migratie"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
@@ -1055,10 +1065,10 @@
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
-#, fuzzy
#| msgid "Select the target migration."
msgid "Select the Repositories used for Migration"
-msgstr "Selecteer de doelmigratie."
+msgstr ""
+"De installatiebronnen selecteren die gebruikt zullen worden voor migratie"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:235
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:269
@@ -1089,6 +1099,9 @@
"to run the online migration you need\n"
"to register the system first."
msgstr ""
+"Het systeem is niet geregistreerd,\n"
+"om de online migratie uit te voeren moet u\n"
+"het systeem eerst registreren."
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
@@ -1149,7 +1162,7 @@
#. TRANSLATORS: check button label
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
-msgstr ""
+msgstr "De installatiebronnen voor migratie handmatig aanpassen"
#. TRANSLATORS: selection box label
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
Modified: trunk/yast/nl/po/storage.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: storage.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 00:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1088,6 +1088,11 @@
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing:\n"
+"Uw systeem heeft een boot-partitie met type 0x41 PReP/CHRP nodig.\n"
+"Overweeg om er een te maken.\n"
+"\n"
+"Deze opzet echt gebruiken?\n"
#. popup text, %1 is a number
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
@@ -1144,7 +1149,6 @@
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -1163,11 +1167,10 @@
msgstr ""
"Waarschuwing: er is geen partitie aangekoppeld als /boot.\n"
"Om te kunnen opstarten vanaf uw harde schijf dient u een kleine /boot\n"
-"partitie te hebben (van ongeveer %1). Overweeg a.u.b. deze\n"
-"aan te maken. Partities die toegewezen zijn als /boot worden\n"
-"automatisch gewijzigd in het type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"partitie te hebben (van ongeveer %1). Overweeg deze\n"
+"aan te maken.\n"
"\n"
-"Wilt u uw instelling zonder /boot partitie gebruiken?\n"
+"Wilt u uw opzet zonder /boot partitie gebruiken?\n"
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
@@ -3876,16 +3879,14 @@
msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgid "<p>Packages to install:</p>"
-msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>"
+msgstr "<p>Te installeren pakketten</p>"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
-#, fuzzy
#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
-msgstr "<p>Geen wijzigingen in de opslaginstellingen.</p>"
+msgstr "<p>Er zijn geen pakketten om te installeren.</p>"
#. heading
#. tree node label
@@ -6368,7 +6369,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup
#: src/modules/Storage.rb:4893
msgid "Installing required packages failed."
-msgstr ""
+msgstr "De installatie van de benodigde pakketten is mislukt."
#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
msgid "Continue despite the error?"
Modified: trunk/yast/nl/po/vpn.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/vpn.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
+++ trunk/yast/nl/po/vpn.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -184,6 +184,8 @@
"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
"Continue using the module will remove your customisation."
msgstr ""
+"ipsec.conf en ipsec.secrets zijn buiten deze module gemanipuleerd.\n"
+"Doorgaan met het gebruiken van deze module zal uw aanpassingen verwijderen."
#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
@@ -561,3 +563,4 @@
#: src/modules/IPSecConf.rb:292
msgid "A client connecting to "
msgstr "Een client die verbindt met "
+
1
0
[opensuse-translation-commit] r92893 - branches/SLE12-SP1/yast/nl/po
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 29 Sep '15
by fdekruijf@svn2.opensuse.org 29 Sep '15
29 Sep '15
Author: fdekruijf
Date: 2015-09-29 19:25:54 +0200 (Tue, 29 Sep 2015)
New Revision: 92893
Modified:
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -20,7 +20,9 @@
#: src/clients/autoinst_scripts1_finish.rb:47
#: src/clients/autoinst_scripts2_finish.rb:45
msgid "Executing autoinstall scripts in the installation environment..."
-msgstr "Automatische installatiescripts worden in de installatieomgeving uitgevoerd..."
+msgstr ""
+"Automatische installatiescripts worden in de installatieomgeving "
+"uitgevoerd..."
#. encoding: utf-8
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:15
@@ -29,7 +31,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:360
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
msgid "This may take a while"
msgstr "Dit kan enige tijd duren"
@@ -49,12 +51,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. We will have to set default entries which are defined
-#. in the import call of ServicesManager
+#. Import users configuration from the profile
+#.
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -120,8 +122,11 @@
#. if we get no argument or map of options we are not in command line
#: src/clients/clone_system.rb:66
-msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
-msgstr "Client voor het aanmaken van AutoYast-profiel op het huidige draaiende systeem"
+msgid ""
+"Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
+msgstr ""
+"Client voor het aanmaken van AutoYast-profiel op het huidige draaiende "
+"systeem"
#: src/clients/clone_system.rb:76
msgid "known modules: %1"
@@ -149,22 +154,30 @@
#: src/clients/files_auto.rb:170
msgid ""
"<p>Using this dialog, copy the contents of the file and specify the final\n"
-"path on the installed system. YaST will copy this file to the specified location.</p>"
+"path on the installed system. YaST will copy this file to the specified "
+"location.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopieer de inhoud van het bestand en specificeer het definitieve pad op het geïnstalleerde\n"
-"systeem met behulp van deze dialoog. YaST zal dit bestand naar de gespecificeerde locatie kopiëren.</p>"
+"<p>Kopieer de inhoud van het bestand en specificeer het definitieve pad op "
+"het geïnstalleerde\n"
+"systeem met behulp van deze dialoog. YaST zal dit bestand naar de "
+"gespecificeerde locatie kopiëren.</p>"
#. help 2/2
#: src/clients/files_auto.rb:177
msgid ""
"<p>To protect copied files, set the owner and the permissions of the files.\n"
-"Set the owner using the syntax <i>userid:groupid</i>. Permissions can be a symbolic\n"
-"representation of changes to make or an octal number representing the bit pattern for the\n"
+"Set the owner using the syntax <i>userid:groupid</i>. Permissions can be a "
+"symbolic\n"
+"representation of changes to make or an octal number representing the bit "
+"pattern for the\n"
"new permissions.</p>"
msgstr ""
-"<p>Om gekopieerde bestanden te beveiligen moeten de eigenaar en de permissies van de\n"
-"bestanden worden ingesteld. De eigenaar is met de syntaxis <i>userid:groupid</i> in te stellen.\n"
-"Permissies kunnen een symbolische representatie zijn van de te maken wijzigingen of bestaan uit\n"
+"<p>Om gekopieerde bestanden te beveiligen moeten de eigenaar en de "
+"permissies van de\n"
+"bestanden worden ingesteld. De eigenaar is met de syntaxis <i>userid:"
+"groupid</i> in te stellen.\n"
+"Permissies kunnen een symbolische representatie zijn van de te maken "
+"wijzigingen of bestaan uit\n"
"een octaal nummer dat het bitpatroon van de nieuwe permissies weergeeft.</p>"
#: src/clients/files_auto.rb:185
@@ -238,13 +251,18 @@
#: src/clients/files_auto.rb:321
msgid ""
"<p>For many applications and services, you might have prepared\n"
-"a configuration file that should be copied in a complete form to a location in the\n"
-"installed system. For example, this is the case if you are installing a web server\n"
+"a configuration file that should be copied in a complete form to a location "
+"in the\n"
+"installed system. For example, this is the case if you are installing a web "
+"server\n"
"and have an httpd.conf configuration file prepared.</p>"
msgstr ""
-"<p>Voor veel applicaties en diensten heeft u misschien een configuratiebestand voorbereid,\n"
-"welke in zijn geheel moet worden gekopieerd naar een bepaalde locatie in het geïnstalleerde\n"
-"systeem. Dit bijvoorbeeld in het geval u een webserver wilt gaan installeren en u een\n"
+"<p>Voor veel applicaties en diensten heeft u misschien een "
+"configuratiebestand voorbereid,\n"
+"welke in zijn geheel moet worden gekopieerd naar een bepaalde locatie in het "
+"geïnstalleerde\n"
+"systeem. Dit bijvoorbeeld in het geval u een webserver wilt gaan installeren "
+"en u een\n"
"httpd.conf-configuratiebestand heeft voorbereid.</p>"
#: src/clients/files_auto.rb:332
@@ -270,7 +288,9 @@
#. Dialog title for autoyast dialog
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
-msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd volgens de automatische installatie-instellingen"
+msgstr ""
+"Het systeem wordt geconfigureerd volgens de automatische installatie-"
+"instellingen"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unsupported sections of the profile
@@ -298,13 +318,16 @@
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed "
+"YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
-"Deze secties van het AutoYaST-profiel kunnen niet in dit systeem worden verwerkt:\n"
+"Deze secties van het AutoYaST-profiel kunnen niet in dit systeem worden "
+"verwerkt:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Mogelijk bevatten ze een spelfout of misschien bevat uw profiel niet alle benodigde YaST-pakketten in de sectie <software/>."
+"Mogelijk bevatten ze een spelfout of misschien bevat uw profiel niet alle "
+"benodigde YaST-pakketten in de sectie <software/>."
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
@@ -414,7 +437,8 @@
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Even geduld a.u.b. Het systeem wordt voorbereid op de automatische installatie.</p>\n"
+"Even geduld a.u.b. Het systeem wordt voorbereid op de automatische "
+"installatie.</p>\n"
#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
msgid "Probe hardware"
@@ -512,92 +536,108 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
-msgstr "<P>Even geduld a.u.b. Het systeem wordt voorbereid op de automatische installatie.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Even geduld a.u.b. Het systeem wordt voorbereid op de automatische "
+"installatie.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Gebruikersscripts voor pre-installatie uitvoeren"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Algemene instellingen configureren"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "Taal instellen"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Create partition plans"
msgstr "Schijfindeling aanmaken"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Bootloader configureren"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Softwareselecties configureren"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Standaarddoel van Systemd configureren"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure General Settings "
+msgid "Configure users and groups"
+msgstr "Algemene instellingen configureren"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "De gebruikersscripts voor pre-installatie worden gestart..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "De algemene instellingen worden geconfigureerd..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr "Taal instellen..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Schijfindeling wordt aangemaakt..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "De bootloader wordt geconfigureerd..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
msgid "Registering the system..."
msgstr "Het systeem registreren..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "De softwareselecties worden geconfigureerd..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Standaarddoel van Systemd configureren..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
+msgid "Importing users and groups configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Het systeem wordt voorbereid op de automatische installatie"
-#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
+#. Second stage of installation will not be called but a
+#. network configuration is available. So this will be written
+#. while the general inst_finish process at the end of the
+#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
+#. network settings will be taken. (bnc#944942)
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "Behandeling van add-on-producten..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "De taal wordt geconfigureerd..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -606,7 +646,7 @@
"Probeer het nog eens.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -666,10 +706,12 @@
#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
-"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
+"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-"
+"out)\n"
"installation messages.</p> \n"
msgstr ""
-"<p>Afhankelijk van uw ervaring, kunt u installatiemeldingen overslaan, loggen\n"
+"<p>Afhankelijk van uw ervaring, kunt u installatiemeldingen overslaan, "
+"loggen\n"
"en/of bekijken (met tijdslimiet).</p> \n"
#: src/clients/report_auto.rb:223
@@ -677,8 +719,10 @@
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Het wordt aanbevolen alle <b>meldingen</b> te bekijken met een tijdslimiet.\n"
-"Waarschuwingen kunnen in sommige gevallen worden overgeslagen maar mogen niet genegeerd worden.</p>\n"
+"<p>Het wordt aanbevolen alle <b>meldingen</b> te bekijken met een "
+"tijdslimiet.\n"
+"Waarschuwingen kunnen in sommige gevallen worden overgeslagen maar mogen "
+"niet genegeerd worden.</p>\n"
#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
@@ -693,12 +737,14 @@
#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid ""
"<p>\n"
-"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
+"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> "
+"to add\n"
"more <b>add-on</b> selections and packages.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Kies één van de volgende <b>basis</b>selecties en klik op <i>gedetailleerd</i> om\n"
+"Kies één van de volgende <b>basis</b>selecties en klik op <i>gedetailleerd</"
+"i> om\n"
"<b>uitgebreide</b> selecties en pakketten toe te voegen.\n"
"</p>\n"
@@ -710,8 +756,10 @@
msgstr "Locatie van de installatiebron (zoals http://myhost/11.3/DVD1/)"
#: src/clients/software_auto.rb:128
-msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
-msgstr "De inst-bron van dit systeem (u kunt geen images aanmaken als u dit kiest)"
+msgid ""
+"The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
+msgstr ""
+"De inst-bron van dit systeem (u kunt geen images aanmaken als u dit kiest)"
#: src/clients/software_auto.rb:164
msgid "using that installation source failed"
@@ -726,31 +774,41 @@
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab By:</b>\n"
"\tNormally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
-"\tby the device name. This identification can be changed so the file system to mount\n"
-"\tis found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems can be\n"
-"\tmounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not possible.\n"
+"\tby the device name. This identification can be changed so the file system "
+"to mount\n"
+"\tis found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems "
+"can be\n"
+"\tmounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not "
+"possible.\n"
"\t"
msgstr ""
"<p><b>Aangekoppeld in /etc/fstab door:</b>\n"
-"\tNormaliter wordt een aan te koppelen bestandssysteem geïdentificeerd door de\n"
-"\tapparaatnaam in /etc/fstab. Deze identificatie kan gewijzigd worden zodat het aan\n"
-"\tte koppelen bestandssysteem gevonden kan worden door te zoeken naar een UUID\n"
-"\tof een volumelabel. Niet alle bestandssystemen kunnen aangekoppeld worden via een\n"
-"\tUUID of volumelabel. Wanneer een optie uitgeschakeld is, dan is dit onmogelijk.\n"
+"\tNormaliter wordt een aan te koppelen bestandssysteem geïdentificeerd door "
+"de\n"
+"\tapparaatnaam in /etc/fstab. Deze identificatie kan gewijzigd worden zodat "
+"het aan\n"
+"\tte koppelen bestandssysteem gevonden kan worden door te zoeken naar een "
+"UUID\n"
+"\tof een volumelabel. Niet alle bestandssystemen kunnen aangekoppeld worden "
+"via een\n"
+"\tUUID of volumelabel. Wanneer een optie uitgeschakeld is, dan is dit "
+"onmogelijk.\n"
"\t"
#. help text, richtext format
#: src/include/autoinstall/AdvancedPartitionDialog.rb:71
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
-"\t The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
+"\t The name entered in this field is used as the volume label. This usually "
+"makes sense only \n"
"\t when you activate the option for mounting by volume label.\n"
"\t A volume label cannot contain the / character or spaces.\n"
"\t "
msgstr ""
"<p><b>Volumelabel:</b>\n"
"\t De in dit veld opgegeven naam wordt gebruikt als volumelabel. Dit heeft\n"
-"\t normaal alleen zin wanneer u de optie aankoppelen per volumelabel activeert.\n"
+"\t normaal alleen zin wanneer u de optie aankoppelen per volumelabel "
+"activeert.\n"
"\t Een volumelabel kan niet het teken / of spaties bevatten.\n"
"\t "
@@ -850,7 +908,8 @@
"You selected to create the partition, but you did not select a valid file\n"
"system. Select a valid filesystem to continue.\n"
msgstr ""
-"U hebt het maken van een partitie geselecteerd, maar u hebt geen geldig bestandssysteem\n"
+"U hebt het maken van een partitie geselecteerd, maar u hebt geen geldig "
+"bestandssysteem\n"
"geselecteerd. Selecteer een geldig bestandssysteem om door te gaan.\n"
#. We don't use the return value of the check, because we
@@ -919,8 +978,11 @@
#. user selected this partition to be part of volgroup
#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:592
-msgid "Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
-msgstr "Grootte \"auto\" is alleen geldig als het aankoppelpunt \"/boot\" of \"swap\" is geselecteerd."
+msgid ""
+"Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
+msgstr ""
+"Grootte \"auto\" is alleen geldig als het aankoppelpunt \"/boot\" of \"swap"
+"\" is geselecteerd."
#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:600
msgid "Size \"auto\" is invalid for physical volumes."
@@ -986,10 +1048,14 @@
"<p>\n"
"Voor deze machine kon geen profiel worden gevonden of opgehaald.\n"
"Controleer of u de juiste locatie op de commandoregel heeft opgegeven\n"
-"en probeer het nog eens. Door deze foutmelding kunt u alleen een URL-adres naar het\n"
-"profiel opgeven, geen directory. Wanneer u gebruik maakt van op regels- of op\n"
-"hostnaam gebaseerde besturingsbestanden, dan dient u het installatieproces opnieuw\n"
-"te starten en u er van te verzekeren dat de besturingsbestanden toegankelijk zijn.</p>\n"
+"en probeer het nog eens. Door deze foutmelding kunt u alleen een URL-adres "
+"naar het\n"
+"profiel opgeven, geen directory. Wanneer u gebruik maakt van op regels- of "
+"op\n"
+"hostnaam gebaseerde besturingsbestanden, dan dient u het installatieproces "
+"opnieuw\n"
+"te starten en u er van te verzekeren dat de besturingsbestanden toegankelijk "
+"zijn.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:30
msgid "System Profile Location"
@@ -1024,7 +1090,8 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"U ziet hier alle vaste schijven die automatisch op uw systeem zijn gedetecteerd.\n"
+"U ziet hier alle vaste schijven die automatisch op uw systeem zijn "
+"gedetecteerd.\n"
"Selecteer de vaste schijf waarop u &product; wilt installeren.\n"
"</p>"
@@ -1098,14 +1165,17 @@
#: src/include/autoinstall/classes.rb:200
msgid "<p>Use this interface to define classes of control files. </p>\n"
-msgstr "<p>Gebruik deze interface voor het definiëren van categorieën voor besturingsbestanden. </p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik deze interface voor het definiëren van categorieën voor "
+"besturingsbestanden. </p>\n"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:206
msgid ""
"<p>For example, you can define a class of configurations for\n"
"a specific department, group, or site in your company environment.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>U kunt bijvoorbeeld een categorie van configuraties definiëren voor een specifieke\n"
+"<p>U kunt bijvoorbeeld een categorie van configuraties definiëren voor een "
+"specifieke\n"
"afdeling, groep of terrein in uw bedrijfsomgeving.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:213
@@ -1114,7 +1184,8 @@
"and when it is merged when creating a control file.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>De volgorde (prioriteit) definieert de hiërarchie van een categorie en wanneer\n"
+"<p>De volgorde (prioriteit) definieert de hiërarchie van een categorie en "
+"wanneer\n"
"het wordt samengevoegd bij het aanmaken van een besturingsbestand.\n"
"</p>\n"
@@ -1183,7 +1254,8 @@
"creating the classes.</P>\n"
msgstr ""
"<p>Wanneer u <b>categorieën</b> gedefinieerd en aangemaakt heeft,\n"
-"kunt u ze met behulp van deze interface samenvoegen tot een nieuw <i>profiel</i>.\n"
+"kunt u ze met behulp van deze interface samenvoegen tot een nieuw "
+"<i>profiel</i>.\n"
"Dit profiel bevat dan informatie van iedere categorie afhankelijk\n"
"van de prioriteit (volgorde) die is ingesteld bij het aanmaken van\n"
"de categorieën.</P>\n"
@@ -1390,8 +1462,12 @@
#. Some configuration modules removes/exchange the menu bar.
#. So we have to reset. (bnc#872711)
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:569
-msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?"
-msgstr "Wilt u echt dat de instellingen van de module '%1' worden toegepast op uw huidige systeem?"
+msgid ""
+"Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current "
+"system?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt dat de instellingen van de module '%1' worden toegepast op uw "
+"huidige systeem?"
#. opening/parsing the xml file failed
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:644
@@ -1405,8 +1481,12 @@
#. FIXME: sucks sucks sucks sucks sucks
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:749
-msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de instellingen van het profiel wilt toepassen op uw huidige system?"
+msgid ""
+"Do you really want to apply the settings of the profile to your current "
+"system?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de instellingen van het profiel wilt toepassen op uw "
+"huidige system?"
#. EXIT
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:790
@@ -1442,7 +1522,8 @@
"the <b>Repository</b> field.</P>"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Geef in het <b>depot</b>veld de directory op, waarin u alle <em>besturingsbestanden</em>\n"
+"Geef in het <b>depot</b>veld de directory op, waarin u alle "
+"<em>besturingsbestanden</em>\n"
"wilt opslaan.</P>"
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:71
@@ -1545,7 +1626,8 @@
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:348
msgid ""
"Kickstart file was imported.\n"
-"Check the imported syntax and make sure the package selection and partitioning\n"
+"Check the imported syntax and make sure the package selection and "
+"partitioning\n"
"were imported correctly."
msgstr ""
"Het 'kickstart'-bestand is geïmporteerd.\n"
@@ -1584,7 +1666,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:815
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "XML wordt met RNG-validatie gecontroleerd..."
@@ -1594,7 +1676,7 @@
msgstr "Sectie %1: "
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:827
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "XML wordt met RNC-validatie gecontroleerd..."
@@ -1679,25 +1761,31 @@
"The installation confirmation option is selected by default\n"
"to avoid unwanted installation. It stops the system\n"
"during installation and shows a summary of requested operations in the\n"
-"usual proposal screen. Uncheck this option to install automatically without interruption.\n"
+"usual proposal screen. Uncheck this option to install automatically without "
+"interruption.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"De optie 'Installatie bevestigen' is standaard geselecteerd om een ongewenste installatie\n"
-"te voorkomen. Het stopt het systeem tijdens de installatie en laat een overzicht zien van de\n"
-"gewenste handelingen in het gebruikelijke voorstelvenster. Om de installatie automatisch en\n"
+"De optie 'Installatie bevestigen' is standaard geselecteerd om een "
+"ongewenste installatie\n"
+"te voorkomen. Het stopt het systeem tijdens de installatie en laat een "
+"overzicht zien van de\n"
+"gewenste handelingen in het gebruikelijke voorstelvenster. Om de installatie "
+"automatisch en\n"
"zonder onderbreking uit te voeren dient u deze optie te deselecteren.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:155
msgid ""
"<P>\n"
-"If you turn off the second stage of AutoYaST, the installation continues in manual mode\n"
+"If you turn off the second stage of AutoYaST, the installation continues in "
+"manual mode\n"
"after the first reboot (after package installation).\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Als u het tweede stadium van AutoYaST uitschakelt, wordt de installatie voortgezet in de handmatige modus\n"
+"Als u het tweede stadium van AutoYaST uitschakelt, wordt de installatie "
+"voortgezet in de handmatige modus\n"
" na de eerste keer opnieuw opstarten (na de installatie van het pakket).\n"
" </P>\n"
@@ -1708,7 +1796,8 @@
"</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Voor de afhandeling van de ondertekeningen, lees de handleiding van AutoYast.\n"
+"Voor de afhandeling van de ondertekeningen, lees de handleiding van "
+"AutoYast.\n"
"</P>\n"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:172
@@ -1734,7 +1823,8 @@
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:333
msgid "Pathlist for answers (multiple paths are separated by space)"
-msgstr "Padlijst voor antwoorden (meer paden worden gescheiden door een spatie)"
+msgstr ""
+"Padlijst voor antwoorden (meer paden worden gescheiden door een spatie)"
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:341
msgid "Store answer in this file"
@@ -1840,13 +1930,17 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:17
msgid ""
-"<p>This tool uses <em>xmllint</em> to validate the profile against the DTD and\n"
+"<p>This tool uses <em>xmllint</em> to validate the profile against the DTD "
+"and\n"
"it checks for missing data. Some missing data might be intentional and any\n"
"reported errors can be ignored, for example, when creating classes.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Dit hulpmiddel gebruikt <em>xmllint</em> om het profiel te valideren aan de hand van DTD en het\n"
-"controleert op ontbrekende gegevens. Bepaalde gegevens kunnen opzettelijk weggelaten zijn en de hierdoor\n"
-"veroorzaakte foutmeldingen kunnen in dat geval genegeerd worden, bijvoorbeeld tijdens de aanmaak van categorieën.</p>\n"
+"<p>Dit hulpmiddel gebruikt <em>xmllint</em> om het profiel te valideren aan "
+"de hand van DTD en het\n"
+"controleert op ontbrekende gegevens. Bepaalde gegevens kunnen opzettelijk "
+"weggelaten zijn en de hierdoor\n"
+"veroorzaakte foutmeldingen kunnen in dat geval genegeerd worden, "
+"bijvoorbeeld tijdens de aanmaak van categorieën.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:22
msgid ""
@@ -1866,19 +1960,25 @@
"The imported data is loaded into the configuration management system \n"
"to add more configuration options available with SUSE.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Om een 'Kickstart'-bestand te importeren moet u het pad van het configuratiebestand\n"
-"opgeven. De geïmporteerde gegevens zullen in het systeem voor configuratiebeheer worden \n"
+"<p>Om een 'Kickstart'-bestand te importeren moet u het pad van het "
+"configuratiebestand\n"
+"opgeven. De geïmporteerde gegevens zullen in het systeem voor "
+"configuratiebeheer worden \n"
"geladen om zo meer configuratie-opties aan SUSE toe te voegen.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:31
msgid ""
"<p>This tool creates a reference profile by reading\n"
"information from this system. Select the resources to read from this system\n"
-"in addition to the default resources, like partitioning and package selections.</p>\n"
+"in addition to the default resources, like partitioning and package "
+"selections.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Dit hulpmiddel maakt een referentieprofiel aan door informatie van dit systeem\n"
-"te lezen. Selecteer de van dit systeem te lezen bronnen als aanvulling op de\n"
-"standaardbronnen, zoals bijvoorbeeld de schijfindeling en de pakketselecties.</p>\n"
+"<p>Dit hulpmiddel maakt een referentieprofiel aan door informatie van dit "
+"systeem\n"
+"te lezen. Selecteer de van dit systeem te lezen bronnen als aanvulling op "
+"de\n"
+"standaardbronnen, zoals bijvoorbeeld de schijfindeling en de pakketselecties."
+"</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:36
msgid "<p> Partition your hard disks... </p>"
@@ -1886,10 +1986,12 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:37
msgid ""
-"<p>The table to the right shows the partitions to create on the target system.\n"
+"<p>The table to the right shows the partitions to create on the target "
+"system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>In de tabel rechts ziet u de partities die op het doelsysteem aangemaakt zullen worden.\n"
+"<p>In de tabel rechts ziet u de partities die op het doelsysteem aangemaakt "
+"zullen worden.\n"
"</p>\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:40
@@ -1927,10 +2029,12 @@
#: src/include/autoinstall/helps.rb:53
msgid ""
"If no partitions are defined and the specified drive is also\n"
-"the drive where the root partition should reside, the following partitions are\n"
+"the drive where the root partition should reside, the following partitions "
+"are\n"
"created automatically:"
msgstr ""
-"Wanneer er geen partities zijn gedefinieerd en het gespecificeerde station tevens\n"
+"Wanneer er geen partities zijn gedefinieerd en het gespecificeerde station "
+"tevens\n"
"het station is waar de hoofdpartitie op moet komen, dan zullen de\n"
"volgende partities automatisch worden aangemaakt:"
@@ -1947,27 +2051,41 @@
msgstr "<p><b>Geavanceerde opties</b></p>"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:62
-msgid "By default, AutoYaST will create an extended partition and adds all new partitions as logical devices. It is possible, however, to instruct AutoYaST to create a certain partition as a primary partition or as extended partition. Additionally, it is possible to specify the size of a partition using sectors rather than size in MBytes."
-msgstr "AutoYaST zal standaard een uitgebreide partitie aanmaken en zal alle nieuwe partities als logische apparaten toevoegen. Het is echter mogelijk AutoYaST2 de opdracht te geven een bepaalde partitie aan te maken als primaire- of uitgebreide partitie. Ook is het mogelijk de grootte van een partitie te specificeren in sectoren in plaats van in MBytes."
+msgid ""
+"By default, AutoYaST will create an extended partition and adds all new "
+"partitions as logical devices. It is possible, however, to instruct AutoYaST "
+"to create a certain partition as a primary partition or as extended "
+"partition. Additionally, it is possible to specify the size of a partition "
+"using sectors rather than size in MBytes."
+msgstr ""
+"AutoYaST zal standaard een uitgebreide partitie aanmaken en zal alle nieuwe "
+"partities als logische apparaten toevoegen. Het is echter mogelijk AutoYaST2 "
+"de opdracht te geven een bepaalde partitie aan te maken als primaire- of "
+"uitgebreide partitie. Ook is het mogelijk de grootte van een partitie te "
+"specificeren in sectoren in plaats van in MBytes."
#: src/include/autoinstall/helps.rb:65
msgid ""
"These options and other advanced options cannot be configured using this\n"
"interface. Instead, add them manually to the control file.\n"
msgstr ""
-"Deze en andere geavanceerde opties kunnen niet worden geconfigureerd met behulp van deze\n"
-"interface. In plaats daarvan dient u ze handmatig aan het besturingsbestand toe te voegen.\n"
+"Deze en andere geavanceerde opties kunnen niet worden geconfigureerd met "
+"behulp van deze\n"
+"interface. In plaats daarvan dient u ze handmatig aan het besturingsbestand "
+"toe te voegen.\n"
#: src/include/autoinstall/helps.rb:68
msgid ""
"<p>\n"
"For LVM and RAID setup, consult the documentation and add the configuration\n"
-"to an existing control file. You can only create unformatted LVM and RAID partitions as\n"
+"to an existing control file. You can only create unformatted LVM and RAID "
+"partitions as\n"
"a preparation.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Raadpleeg de documentatie voor LVM- en RAID-instellingen en voeg de configuratie\n"
+"Raadpleeg de documentatie voor LVM- en RAID-instellingen en voeg de "
+"configuratie\n"
"aan een bestaand besturingsbestand toe. U kunt als voorbereiding alleen\n"
"niet-geformatteerde LVM- en RAID-partities aanmaken.\n"
"</p>\n"
@@ -1975,12 +2093,15 @@
#. autoyast tried to read a file but had no success.
#: src/include/autoinstall/io.rb:123
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "Kan URL '%1' niet vinden via protocol HTTP(S). De server antwoordde met code %2."
+msgstr ""
+"Kan URL '%1' niet vinden via protocol HTTP(S). De server antwoordde met code "
+"%2."
#. autoyast tried to read a file but had no success.
#: src/include/autoinstall/io.rb:143
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "Kan URL '%1' niet vinden via protocol FTP. De server antwoordde met code %2."
+msgstr ""
+"Kan URL '%1' niet vinden via protocol FTP. De server antwoordde met code %2."
#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
#: src/include/autoinstall/io.rb:159
@@ -2060,20 +2181,23 @@
msgstr ""
"\n"
"<h3>Pre-installatiescripts</h3>\n"
-"<P>Voeg de commando's toe die uitgevoerd moeten worden voordat de installatie begint. </P>\n"
+"<P>Voeg de commando's toe die uitgevoerd moeten worden voordat de "
+"installatie begint. </P>\n"
#. help 2/6
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:72
msgid ""
"\n"
"<h3>Postinstallation Scripts</h3>\n"
-"<P>You can also add commands to execute on the system after the installation\n"
+"<P>You can also add commands to execute on the system after the "
+"installation\n"
"is completed. These scripts are run outside the chroot environment.\n"
"</P>"
msgstr ""
"\n"
"<h3>Post-installatie scripts</h3>\n"
-"<P>Voeg de commando's toe die op het systeem uitgevoerd moeten worden nadat de installatie is voltooid.\n"
+"<P>Voeg de commando's toe die op het systeem uitgevoerd moeten worden nadat "
+"de installatie is voltooid.\n"
"Deze scripts draaien buiten de 'chroot'-omgeving.\n"
"</P>"
@@ -2085,16 +2209,21 @@
"<P>For your postinstallation script to run inside the chroot\n"
"environment, choose the <i>chroot scripts</i> options. Those scripts are\n"
"run before the system reboots for the first time. By default, the chroot \n"
-"scripts are run in the installation system. To access files in the installed \n"
+"scripts are run in the installation system. To access files in the "
+"installed \n"
"system, always use the mount point \"/mnt\" in your scripts.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>'Chroot'-scripts</H3>\n"
-"<P>Kies de opties voor <i>'chroot'-scripts</i> om uw post-installatie-script binnen de\n"
-"'chroot'-omgeving te laten draaien. Deze scripts worden uitgevoerd voorafgaand\n"
-"aan de eerste herstart van het systeem. Standaard worden de 'chroot'-scripts op het\n"
-"installatiesysteem opgestart. Om bestanden op het geïnstalleerde systeem te benaderen,\n"
+"<P>Kies de opties voor <i>'chroot'-scripts</i> om uw post-installatie-script "
+"binnen de\n"
+"'chroot'-omgeving te laten draaien. Deze scripts worden uitgevoerd "
+"voorafgaand\n"
+"aan de eerste herstart van het systeem. Standaard worden de 'chroot'-scripts "
+"op het\n"
+"installatiesysteem opgestart. Om bestanden op het geïnstalleerde systeem te "
+"benaderen,\n"
"moet u altijd het koppelpunt \"/mnt\" in uw scripts gebruiken.\n"
"</P>\n"
@@ -2103,13 +2232,16 @@
msgid ""
"\n"
"<p>It is possible to run chroot scripts in a later stage after\n"
-"the boot loader has been configured using the special boolean tag \"chrooted\".\n"
+"the boot loader has been configured using the special boolean tag \"chrooted"
+"\".\n"
"This runs the scripts in the installed system. \n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Het is mogelijk om 'chroot'-scripts in een later stadium, na de bootloader-\n"
-"configuratie, te draaien. Hiervoor gebruikt u het speciale booleaanse label \"chrooted\". Dit start de scripts in het geïnstalleerde systeem.\n"
+"<p>Het is mogelijk om 'chroot'-scripts in een later stadium, na de "
+"bootloader-\n"
+"configuratie, te draaien. Hiervoor gebruikt u het speciale booleaanse label "
+"\"chrooted\". Dit start de scripts in het geïnstalleerde systeem.\n"
"</p>\n"
#. help 5/6
@@ -2138,13 +2270,15 @@
msgid ""
"\n"
"<H3>Interpreter:</H3>\n"
-"<P>Preinstallation scripts can only be shell scripts. Do not use <i>Perl</i> or \n"
+"<P>Preinstallation scripts can only be shell scripts. Do not use <i>Perl</i> "
+"or \n"
"<i>Python</i> for preinstallation scripts.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Interpreter:</H3>\n"
-"<P>Pre-installatiescripts kunnen alleen shellscripts zijn. Gebruik geen <i>Perl</i> of \n"
+"<P>Pre-installatiescripts kunnen alleen shellscripts zijn. Gebruik geen "
+"<i>Perl</i> of \n"
"<i>Python</i> als pre-installatiescripts.\n"
"</P>\n"
@@ -2154,32 +2288,44 @@
"<H3>Network Access:</H3>\n"
"<P>While executing postinstallation scripts, the network is disabled and\n"
"requires initialization in the scripts to make the network accessible. An\n"
-"alternative for postinstallation scripts with network is using init scripts, which\n"
-"guarantee a fully configured system when running the scripts. If you did an installation\n"
-"over a network, you can use the <b>Network</b> option for the postscript, too.\n"
+"alternative for postinstallation scripts with network is using init scripts, "
+"which\n"
+"guarantee a fully configured system when running the scripts. If you did an "
+"installation\n"
+"over a network, you can use the <b>Network</b> option for the postscript, "
+"too.\n"
"</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Netwerktoegang:</H3>\n"
-" <P>Tijdens het uitvoeren van scripts na de installatie is het netwerk uitgeschakeld en\n"
-" is initialisatie in de scripts vereist om het netwerk toegankelijk te maken. Een\n"
-" alternatief voor post-installatiescripts met een netwerk is het gebruik van init-scripts, die\n"
-" een volledig geconfigureerd systeem waarborgen wanneer de scripts worden uitgevoerd. Als u een installatie hebt uitgevoerd\n"
-" via een netwerk, kunt u de optie <b>Netwerk</b> ook voor het script na installatie gebruiken.\n"
+" <P>Tijdens het uitvoeren van scripts na de installatie is het netwerk "
+"uitgeschakeld en\n"
+" is initialisatie in de scripts vereist om het netwerk toegankelijk te "
+"maken. Een\n"
+" alternatief voor post-installatiescripts met een netwerk is het gebruik van "
+"init-scripts, die\n"
+" een volledig geconfigureerd systeem waarborgen wanneer de scripts worden "
+"uitgevoerd. Als u een installatie hebt uitgevoerd\n"
+" via een netwerk, kunt u de optie <b>Netwerk</b> ook voor het script na "
+"installatie gebruiken.\n"
" </P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:146
msgid ""
"\n"
"<H3>Feedback and Debug:</H3>\n"
-"<P>All scripts except the init scripts can show STDOUT+STDERR in a pop-up box as feedback.\n"
-"If you turn on debugging, you get more output in the feedback dialog that might help\n"
+"<P>All scripts except the init scripts can show STDOUT+STDERR in a pop-up "
+"box as feedback.\n"
+"If you turn on debugging, you get more output in the feedback dialog that "
+"might help\n"
"you to debug your script.</P>\n"
msgstr ""
"\n"
"<H3>Feedback en foutopsporing:</H3>\n"
-" <P>Bij alle scripts behalve de init-scripts kunnen STDOUT+STDERR in een pop-upvak worden weergegeven als feedback.\n"
-" Als u foutopsporing inschakelt, ontvangt u meer uitvoer in het feedbackvenster, die u mogelijk kan helpen\n"
+" <P>Bij alle scripts behalve de init-scripts kunnen STDOUT+STDERR in een pop-"
+"upvak worden weergegeven als feedback.\n"
+" Als u foutopsporing inschakelt, ontvangt u meer uitvoer in het "
+"feedbackvenster, die u mogelijk kan helpen\n"
" bij het opsporen van fouten in uw script.</P>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:155
@@ -2267,12 +2413,15 @@
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:474
msgid ""
"<p>\n"
-"By adding scripts to the autoinstallation process, customize the installation for\n"
+"By adding scripts to the autoinstallation process, customize the "
+"installation for\n"
"your needs and take control in different stages of the installation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Door het toevoegen van scripts aan het automatische installatieproces, kunt u de installatie naar behoefte\n"
-"aanpassen en de controle bij de verschillende stappen van de installatie overnemen.</p>\n"
+"Door het toevoegen van scripts aan het automatische installatieproces, kunt "
+"u de installatie naar behoefte\n"
+"aanpassen en de controle bij de verschillende stappen van de installatie "
+"overnemen.</p>\n"
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:480
msgid "User Script Management"
@@ -2298,9 +2447,13 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:746
-msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
-msgstr "De XML-ontleder rapporteerde een fout tijdens het ontleden van het autoyast-profiel. Het foutbericht is:\n"
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+msgid ""
+"The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The "
+"error message is:\n"
+msgstr ""
+"De XML-ontleder rapporteerde een fout tijdens het ontleden van het autoyast-"
+"profiel. Het foutbericht is:\n"
#. backdoor for merging problems.
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
@@ -2313,8 +2466,10 @@
msgstr ""
"\n"
"De gebruiker-gedefinieerde categorieën konden niet opgehaald worden.\n"
-"Zorg er voor dat alle categorieën correct gedefinieerd en voor dit systeem, via netwerk\n"
-"of lokaal, beschikbaar zijn. Het systeem kan niet met behulp van het originele besturingsbestand \n"
+"Zorg er voor dat alle categorieën correct gedefinieerd en voor dit systeem, "
+"via netwerk\n"
+"of lokaal, beschikbaar zijn. Het systeem kan niet met behulp van het "
+"originele besturingsbestand \n"
"geïnstalleerd worden zonder daarbij van categorieën gebruik te maken.\n"
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
@@ -2379,27 +2534,35 @@
#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
msgid ""
-"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
-"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
+"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to "
+"those available\n"
+"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the "
+"data\n"
"entered is collected and exported to the control file that can be used to\n"
"install another system using AutoYaST.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>De meeste modules die gebruikt zijn om de configuratie op te zetten, zijn identiek aan\n"
-"die welke via het YaST-configuratiecentrum beschikbaar zijn. In plaats van het instellen van\n"
-"dit systeem, worden de opgegeven gegevens verzameld en geëxporteerd naar het besturingsbestand\n"
-"dat gebruikt kan worden om een ander systeem met behulp van AutoYaST op te zetten.\n"
+"<p>De meeste modules die gebruikt zijn om de configuratie op te zetten, zijn "
+"identiek aan\n"
+"die welke via het YaST-configuratiecentrum beschikbaar zijn. In plaats van "
+"het instellen van\n"
+"dit systeem, worden de opgegeven gegevens verzameld en geëxporteerd naar het "
+"besturingsbestand\n"
+"dat gebruikt kan worden om een ander systeem met behulp van AutoYaST op te "
+"zetten.\n"
"</p>\n"
#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
-"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
+"new interfaces were created for special and complex configurations, "
+"including\n"
"partitioning, general options, and software.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Als aanvulling op bestaande en bekende modules zijn er nieuwe\n"
"interfaces voor speciale en complexe configuraties gemaakt, zoals\n"
-"bijvoorbeeld voor de schijfindeling, de algemene opties en voor software.</p>\n"
+"bijvoorbeeld voor de schijfindeling, de algemene opties en voor software.</"
+"p>\n"
#. Construct node name for display in tree.
#.
@@ -2517,13 +2680,15 @@
#. look for VGs to reuse
#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
-msgstr "Kan volumegroep %1 niet opnieuw gebruiken. De volumegroep bestaat niet."
+msgstr ""
+"Kan volumegroep %1 niet opnieuw gebruiken. De volumegroep bestaat niet."
#. if no feeder (PV) was found for current volume group
#. the next instructions taints result
#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:282
msgid "Volume group '%1' must have at least one physical volume. Provide one."
-msgstr "Volumegroep '%1' moet tenminste een fysieke volume hebben. Deze opgeven."
+msgstr ""
+"Volumegroep '%1' moet tenminste een fysieke volume hebben. Deze opgeven."
#. PUBLIC INTERFACE
#. INTER FACE TO CONF TREE
@@ -2612,16 +2777,24 @@
#. Install
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
-msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr "Aanmaken van image is mislukt tijdens installatie met patroon. Controleer /tmp/ay_image.log"
+msgid ""
+"Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image."
+"log"
+msgstr ""
+"Aanmaken van image is mislukt tijdens installatie met patroon. Controleer /"
+"tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "Image aanmaken - pakketten installeren"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
-msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr "Aanmaken van image is mislukt tijdens installatie van pakketten. Controleer /tmp/ay_image.log"
+msgid ""
+"Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image."
+"log"
+msgstr ""
+"Aanmaken van image is mislukt tijdens installatie van pakketten. Controleer /"
+"tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
@@ -2633,14 +2806,17 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
-"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
+"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be "
+"changed anymore."
msgstr ""
"U kunt nu wijzigingen in de image aanbrengen in %1/\n"
-"Als u op de OK-knop drukt zal de image gecomprimeerd worden en is deze niet meer te wijzigen."
+"Als u op de OK-knop drukt zal de image gecomprimeerd worden en is deze niet "
+"meer te wijzigen."
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr "Comprimeren van de image is mislukt in '%1'. Controleer /tmp/ay_image.log"
+msgstr ""
+"Comprimeren van de image is mislukt in '%1'. Controleer /tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
msgid "Image created successfully"
@@ -2681,10 +2857,12 @@
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
msgid ""
-"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
+"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different "
+"AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
msgstr ""
-"U kunt nu wijzigingen aanbrengen aan de ISO in %1, zoals een compleet ander AutoYaST XML-bestand toevoegen.\n"
+"U kunt nu wijzigingen aanbrengen aan de ISO in %1, zoals een compleet ander "
+"AutoYaST XML-bestand toevoegen.\n"
"Als u op de OK-knop drukt wordt de iso aangemaakt."
#. create the actual ISO file
@@ -2726,13 +2904,21 @@
#. Solve dependencies
#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
-msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
-msgstr "Het uitvoeren van de pakketoplosfunctie is mislukt. Controleer de softwaresectie in het autoyast-profiel."
+msgid ""
+"The package resolver run failed. Please check your software section in the "
+"autoyast profile."
+msgstr ""
+"Het uitvoeren van de pakketoplosfunctie is mislukt. Controleer de "
+"softwaresectie in het autoyast-profiel."
#. 1 cyl buffer per partition
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494
-msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing"
-msgstr "De partitie-indeling die in uw XML-profiel is geconfigureerd, past niet op de vaste schijf. %1 MB te weinig"
+msgid ""
+"The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard "
+"disk. %1MB missing"
+msgstr ""
+"De partitie-indeling die in uw XML-profiel is geconfigureerd, past niet op "
+"de vaste schijf. %1 MB te weinig"
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:917
msgid "Total of %1 drive"
@@ -2761,7 +2947,8 @@
"which root partition should be used. Automatic installation not possible.\n"
msgstr ""
"Meerdere hoofdpartities gevonden. U heeft echter niet aangegeven welke\n"
-"hoofdpartitie gebruikt moet worden. Automatische installatie is niet mogelijk.\n"
+"hoofdpartitie gebruikt moet worden. Automatische installatie is niet "
+"mogelijk.\n"
#. return list of available devices
#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1122
@@ -2770,14 +2957,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:359
+#: src/modules/Profile.rb:351
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "De configuratiegegevens worden verzameld..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:462
+#: src/modules/Profile.rb:454
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "Versleuteld AutoYaST-profiel. Geef het wachtwoord twee keer."
@@ -2785,14 +2972,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:536
+#: src/modules/Profile.rb:528
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "Kan de sectie %1 niet naar bestand %2 schrijven."
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:703 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "Versleuteld AutoYaST-profiel. Geef het juiste wachtwoord."
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,13 +90,17 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR "
+"code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active "
+"even\n"
"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Actieve vlag instellen in partitietabel voor opstartpartitie</b><br>\n"
-"Activeert de partitie die het opstartlaadprogramma bevat. De algemene MBR-code start vervolgens\n"
-"de actieve partitie op. Bij een ouder BIOS moet één partitie actief zijn, zelfs\n"
+"Activeert de partitie die het opstartlaadprogramma bevat. De algemene MBR-"
+"code start vervolgens\n"
+"de actieve partitie op. Bij een ouder BIOS moet één partitie actief zijn, "
+"zelfs\n"
"als het opstartlaadprogramma is geïnstalleerd in de MBR.</p>"
#. encoding: utf-8
@@ -117,10 +121,12 @@
#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
msgid ""
"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is "
+"loaded.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Time-out in seconden</b><br>\n"
-"Geeft de tijd op die de bootloader wacht tot de standaardkernel is geladen.</p>\n"
+"Geeft de tijd op die de bootloader wacht tot de standaardkernel is geladen.</"
+"p>\n"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
msgid ""
@@ -131,110 +137,155 @@
"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-"<p> Door op <b>Instellen als standaard</b> te klikken, markeert u de geselecteerde \n"
-"sectie als standaard. Tijdens het opstarten geeft de bootloader een opstartmenu\n"
-"weer en wacht vervolgens of de gebruiker een kernel selecteert of een ander \n"
-"besturingssysteem om op te starten. Als voor de time-out niet op een toets wordt\n"
-"gedrukt, wordt de standaard kernel of het standaard besturingssysteem opgestart.\n"
-"De volgorde van de secties in het menu van de bootloader kan worden gewijzigd met de toetsen <b>Omhoog</b> en <b>Omlaag</b>.</p>\n"
+"<p> Door op <b>Instellen als standaard</b> te klikken, markeert u de "
+"geselecteerde \n"
+"sectie als standaard. Tijdens het opstarten geeft de bootloader een "
+"opstartmenu\n"
+"weer en wacht vervolgens of de gebruiker een kernel selecteert of een "
+"ander \n"
+"besturingssysteem om op te starten. Als voor de time-out niet op een toets "
+"wordt\n"
+"gedrukt, wordt de standaard kernel of het standaard besturingssysteem "
+"opgestart.\n"
+"De volgorde van de secties in het menu van de bootloader kan worden "
+"gewijzigd met de toetsen <b>Omhoog</b> en <b>Omlaag</b>.</p>\n"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:41
msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of "
+"your disk with generic code (OS independent code which\n"
"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Algemene opstartcode schrijven naar MBR</b> Vervang de MBR van uw schijf door algemene code (besturingssysteem-onafhankelijke code die\n"
+"<p><b>Algemene opstartcode schrijven naar MBR</b> Vervang de MBR van uw "
+"schijf door algemene code (besturingssysteem-onafhankelijke code die\n"
"de actieve partitie opstart).</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:44
msgid ""
-"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+"<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the "
+"other is\n"
"<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Opstarten van opstartpartitie</b> is een van de aanbevolen opties, de andere is \n"
+"<p><b>Opstarten van opstartpartitie</b> is een van de aanbevolen opties, de "
+"andere is \n"
"<b>Opstarten van hoofdpartitie</b>.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have "
+"another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Opstarten van hoofdopstartrecord</b> wordt afgeraden als u een ander besturingssysteem hebt\n"
+"<p><b>Opstarten van hoofdopstartrecord</b> wordt afgeraden als u een ander "
+"besturingssysteem hebt\n"
"geïnstalleerd op de computer</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
-"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
-"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there "
+"is a suitable\n"
+"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot "
+"Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+"in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is "
+"needed or configure your other boot manager\n"
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Opstarten van opstartpartitie</b> is de aanbevolen optie wanneer een geschikte partitie\n"
-"aanwezig is. Selecteer <b>Actieve vlag instellen in partitietabel voor opstartpartitie</b> en <b>Algemene opstartcode schrijven naar MBR</b>\n"
-" in <b>Opties voor opstartlader</b> om de MBR bij te werken als dat nodig is of uw andere opstartmanager te configureren voor het \n"
+"<p><b>Opstarten van opstartpartitie</b> is de aanbevolen optie wanneer een "
+"geschikte partitie\n"
+"aanwezig is. Selecteer <b>Actieve vlag instellen in partitietabel voor "
+"opstartpartitie</b> en <b>Algemene opstartcode schrijven naar MBR</b>\n"
+" in <b>Opties voor opstartlader</b> om de MBR bij te werken als dat nodig is "
+"of uw andere opstartmanager te configureren voor het \n"
"starten van deze sectie.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
msgid ""
-"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
+"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root "
+"partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Opstarten vanaf uitgebreide partitie</b> moet geselecteerd zijn als uw root-partitie is ingesteld op \n"
+"<p><b>Opstarten vanaf uitgebreide partitie</b> moet geselecteerd zijn als uw "
+"root-partitie is ingesteld op \n"
"logische partitie en de /opstartpartitie ontbreekt</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
-msgstr "<p><b>Aangepaste opstartpartitie</b>: hiermee stelt u de partitie in waarvan wordt opgestart</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Aangepaste opstartpartitie</b>: hiermee stelt u de partitie in waarvan "
+"wordt opgestart</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-"<p>MD-array is opgebouwd vanaf 2 schijven. <b>Redundantie voor MD-array inschakelen</b>\n"
+"<p>MD-array is opgebouwd vanaf 2 schijven. <b>Redundantie voor MD-array "
+"inschakelen</b>\n"
"inschakelen om GRUB naar MBR van beide schijven te schrijven.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</"
+"code>) for details.</p>"
msgstr ""
-"<p>Met <b>Seriële console gebruiken</b> kunt u de parameters definiëren die u voor een\n"
-"seriële console wilt gebruiken. Raadpleeg de GRUB-documentatie (<code>info grub2</code>) voor meer informatie.</p>"
+"<p>Met <b>Seriële console gebruiken</b> kunt u de parameters definiëren die "
+"u voor een\n"
+"seriële console wilt gebruiken. Raadpleeg de GRUB-documentatie (<code>info "
+"grub2</code>) voor meer informatie.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
-"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
-"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a "
+"serial console),\n"
+"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</"
+"code> to the\n"
+"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which "
+"you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Terminaldefinitie</b></p><br>\n"
-"Hiermee wordt het terminaltype gedefinieerd dat u wilt gebruiken. Voor een seriële terminal (bijvoorbeeld een seriële console)\n"
+"Hiermee wordt het terminaltype gedefinieerd dat u wilt gebruiken. Voor een "
+"seriële terminal (bijvoorbeeld een seriële console)\n"
"moet u <code>serieel</code> opgeven. U kunt ook <code>console</code> aan de\n"
-"opdracht doorgeven als <code>seriële console</code>. In dit geval wordt een terminal waarin u op\n"
+"opdracht doorgeven als <code>seriële console</code>. In dit geval wordt een "
+"terminal waarin u op\n"
"een willekeurige toets drukt, geselecteerd als een GRUB-terminal.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
-"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section "
+"numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Terugvalsecties als standaardinstelling mislukt</b> bevat een lijst met sectienummers die worden gebruikt voor\n"
+"<p><b>Terugvalsecties als standaardinstelling mislukt</b> bevat een lijst "
+"met sectienummers die worden gebruikt voor\n"
"het opstarten als de standaardsectie niet kan worden opgestart.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Selecteer <b>Menu verbergen bij opstarten</b> om het opstartmenu te verbergen</p>"
+msgstr ""
+"<p>Selecteer <b>Menu verbergen bij opstarten</b> om het opstartmenu te "
+"verbergen</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. "
+"If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry "
+"is not restricted but modifying entries requires the password (which is the "
+"way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it "
+"in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Opstartlaadprogramma beveiligen met wachtwoord</b><br>\n"
-"Tijdens het opstarten hebt u voor wijziging of zelfs opstarten van een item het wachtwoord nodig. Als <b>Alleen itemwijziging beveiligen</b> is ingeschakeld, gelden geen beperkingen voor het opstarten van een item. Voor wijziging van items is echter het wachtwoord vereist (de methode die voor GRUB 1 wordt gehanteerd).<br>In YaST wordt het wachtwoord alleen geaccepteerd als u het herhaalt in <b>Wachtwoord opnieuw typen</b>.</p>"
+"Tijdens het opstarten hebt u voor wijziging of zelfs opstarten van een item "
+"het wachtwoord nodig. Als <b>Alleen itemwijziging beveiligen</b> is "
+"ingeschakeld, gelden geen beperkingen voor het opstarten van een item. Voor "
+"wijziging van items is echter het wachtwoord vereist (de methode die voor "
+"GRUB 1 wordt gehanteerd).<br>In YaST wordt het wachtwoord alleen "
+"geaccepteerd als u het herhaalt in <b>Wachtwoord opnieuw typen</b>.</p>"
#. help text 1/5
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
@@ -246,9 +297,12 @@
"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Schijfvolgorde</b></big><br>\n"
-"Om de volgorde van de schijven te specificeren volgens de volgorde in de BIOS,\n"
-"gebruik de knoppen <b>Omhoog</b> en <b>Omlaag</b> om de schijven op volgorde te zetten.\n"
-"Om een schijf toe te voegen, druk op <b>Toevoegen</b>. Om een schijf te verwijderen, druk op <b>Verwijderen</b>.</p>"
+"Om de volgorde van de schijven te specificeren volgens de volgorde in de "
+"BIOS,\n"
+"gebruik de knoppen <b>Omhoog</b> en <b>Omlaag</b> om de schijven op volgorde "
+"te zetten.\n"
+"Om een schijf toe te voegen, druk op <b>Toevoegen</b>. Om een schijf te "
+"verwijderen, druk op <b>Verwijderen</b>.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
msgid "Boot Loader Locations"
@@ -370,7 +424,7 @@
msgstr "Red&undantie voor MD-array inschakelen"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
msgstr "Opties voor opstartcode"
@@ -422,42 +476,53 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>Optionele parameter voor kernelopdrachtregel</b>: hiermee definieert u aanvullende parameters die aan de kernel moeten worden doorgegeven.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional "
+"parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Optionele parameter voor kernelopdrachtregel</b>: hiermee definieert u "
+"aanvullende parameters die aan de kernel moeten worden doorgegeven.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>VGA-modus</b> geeft de VGA-modus aan waarop de kernel de <i>console</i> moet instellen tijdens het opstarten.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the "
+"<i>console</i> to when booting.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>VGA-modus</b> geeft de VGA-modus aan waarop de kernel de <i>console</"
+"i> moet instellen tijdens het opstarten.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr "<p><b>Vreemd OS detecteren</b> door middel van os-prober voor multiboot met andere vreemde distributie </p>"
+msgid ""
+"<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other "
+"foreign distribution </p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Vreemd OS detecteren</b> door middel van os-prober voor multiboot met "
+"andere vreemde distributie </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
-msgstr "<p><b>Markering voor beschermde MBR</b> is uitsluitend voor instellingen op expertniveau en uitsluitend nodig op exotische hardware. Zie voor meer informatie Beschermde MBR in GPT-schijven. Niet gebruiken als u het niet zeker weet.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only "
+"on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not "
+"touch if you are not sure.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Markering voor beschermde MBR</b> is uitsluitend voor instellingen op "
+"expertniveau en uitsluitend nodig op exotische hardware. Zie voor meer "
+"informatie Beschermde MBR in GPT-schijven. Niet gebruiken als u het niet "
+"zeker weet.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
-msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
-msgstr "<p><b>Distributeur</b> geeft de naam aan van de distributeur van de kernel die wordt gebruikt om de vermeldingsnaam voor opstarten te maken. </p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "O&ptionele kernelparameter voor op de commandoregel"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:42
-msgid "D&istributor"
-msgstr "D&istributeur"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:43
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&VGA-modus"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr "Vreemd OS detecteren"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
msgid "Protective MBR flag"
msgstr "Attribuut voor beschermde MBR"
@@ -543,9 +608,10 @@
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:237
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "De opstartpartitie is van type NFS. Bootloader kan niet worden geïnstalleerd."
+msgstr ""
+"De opstartpartitie is van type NFS. Bootloader kan niet worden geïnstalleerd."
#. dialog caption
#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
@@ -659,8 +725,10 @@
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the "
+"current \n"
+"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or "
+"reread\n"
"the configuration saved on your disk. %1</P>"
msgstr ""
"<P>Via de knop <B>Overig</B>\n"
@@ -705,11 +773,16 @@
"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
msgstr ""
-"<P> Door op <b>Als standaard instellen</b> te klikken wordt de geselecteerde \n"
-"sectie als de standaard gemarkeerd. Tijdens het opstarten zal de bootloader een \n"
-"opstartmenu tonen en op de gebruiker wachten zodat deze een kernel of een ander besturingssysteem \n"
-"kan selecteren dat opgestart moet worden. De standaardkernel (of besturingssysteem) zal \n"
-"worden opgestart wanneer er binnen de wachttijd niet op een toets wordt gedrukt.\n"
+"<P> Door op <b>Als standaard instellen</b> te klikken wordt de "
+"geselecteerde \n"
+"sectie als de standaard gemarkeerd. Tijdens het opstarten zal de bootloader "
+"een \n"
+"opstartmenu tonen en op de gebruiker wachten zodat deze een kernel of een "
+"ander besturingssysteem \n"
+"kan selecteren dat opgestart moet worden. De standaardkernel (of "
+"besturingssysteem) zal \n"
+"worden opgestart wanneer er binnen de wachttijd niet op een toets wordt "
+"gedrukt.\n"
"De sectievolgorde in het bootloadermenu kan worden gewijzigd met behulp van\n"
"de knoppen <B>Omhoog</B> en <B>Omlaag</B>.</P>"
@@ -751,18 +824,22 @@
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</"
+"b>\n"
"to update the master boot record\n"
"if it is needed or configure your other boot manager\n"
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"- In de <b>bootsector</b> van de partitie <tt>/boot</tt> of <tt>/</tt> (hoofdpartitie). \n"
+"- In de <b>bootsector</b> van de partitie <tt>/boot</tt> of <tt>/</tt> "
+"(hoofdpartitie). \n"
"Dit is de aanbevolen optie als er een geschikte partitie aanwezig is.\n"
"Selecteer <b>Bootloaderpartitie activeren</b> of\n"
-"<b>MBR door generieke code vervangen</b> bij <b>Details bootloaderinstallatie</b>\n"
+"<b>MBR door generieke code vervangen</b> bij <b>Details "
+"bootloaderinstallatie</b>\n"
"om de master boot record bij te werken wanneer\n"
-"het nodig is of om uw bootloader te configureren voor het starten van &product;.</p>"
+"het nodig is of om uw bootloader te configureren voor het starten van "
+"&product;.</p>"
#. custom bootloader help text, 5 of 7
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
@@ -784,8 +861,10 @@
"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
msgstr ""
"<p>Bijvoorbeeld, de meeste PC's hebben een BIOS-limiet\n"
-"dat het opstarten naar de vaste schijf beperkt tot cilinders beneden de 1024.\n"
-"Afhankelijk van de bootmanager die u gebruikt bent u wel of niet in staat om vanaf een logische partitie op te starten.</p>"
+"dat het opstarten naar de vaste schijf beperkt tot cilinders beneden de "
+"1024.\n"
+"Afhankelijk van de bootmanager die u gebruikt bent u wel of niet in staat om "
+"vanaf een logische partitie op te starten.</p>"
#. custom bootloader help text, 7 of 7
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
@@ -806,8 +885,10 @@
"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Installatiedetails opstartlaadprogramma</b><br>\n"
-"Om de geavanceerde opties van de opstartlaadprogramma-installatie aan te passen\n"
-" (bijvoorbeeld de apparaatindeling), klik op <b>Details opstartlaadpogramma-installatie</b>.</p>"
+"Om de geavanceerde opties van de opstartlaadprogramma-installatie aan te "
+"passen\n"
+" (bijvoorbeeld de apparaatindeling), klik op <b>Details opstartlaadpogramma-"
+"installatie</b>.</p>"
#. help text 1/1
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
@@ -817,7 +898,8 @@
"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Type opstartlaadprogramma</b><br>\n"
-"Om te bepalen of u een opstartlaadprogramma wilt installeren en welke dat moet zijn,\n"
+"Om te bepalen of u een opstartlaadprogramma wilt installeren en welke dat "
+"moet zijn,\n"
"selecteer <b>Opstartlaadprogramma</b>.</p>"
#. help text 1/1
@@ -828,7 +910,8 @@
"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Opties opstartlaadprogramma</b><br>\n"
-"Om de opties van het opstartlaadprogramma aan te passen, zoals de wachttijd, klik op\n"
+"Om de opties van het opstartlaadprogramma aan te passen, zoals de wachttijd, "
+"klik op\n"
"<b>Opties opstartlaadprogramma</b>.</p>"
#. help text 1/1
@@ -840,17 +923,20 @@
msgstr ""
"<P><B>Handmatige configuratie</B><BR>\n"
"Hier kunt u de bootloaderconfiguratie handmatig wijzigen.</P>\n"
-"<P>Opmerking: het definitieve configuratiebestand kan een andere insprong hebben.</P>"
+"<P>Opmerking: het definitieve configuratiebestand kan een andere insprong "
+"hebben.</P>"
#. help text 1/1
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
+"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The "
+"section\n"
"name must be unique.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Sectienaam</b><br>\n"
-"Gebruik <b>Sectienaam</b> om de naam van de opstartlaadpogrammasectie op te geven.\n"
+"Gebruik <b>Sectienaam</b> om de naam van de opstartlaadpogrammasectie op te "
+"geven.\n"
"De sectienaam dient uniek te zijn.</p>"
#. help text 1/5
@@ -869,8 +955,10 @@
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
"selected section.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selecteer <b>Geselecteerde sectie klonen</b> om de momenteel geselecteerde\n"
-"sectie te klonen. Verander daarna de opties die anders moeten zijn dan in de\n"
+"<p>Selecteer <b>Geselecteerde sectie klonen</b> om de momenteel "
+"geselecteerde\n"
+"sectie te klonen. Verander daarna de opties die anders moeten zijn dan in "
+"de\n"
"geselecteerde sectie.</p>"
#. help text 3/5
@@ -879,7 +967,8 @@
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selecteer <b>Image-sectie</b> om een nieuwe Linux-kernel of andere image toe te voegen\n"
+"<p>Selecteer <b>Image-sectie</b> om een nieuwe Linux-kernel of andere image "
+"toe te voegen\n"
"om te laden en te starten.</p>"
#. help text 4/5
@@ -888,7 +977,8 @@
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selecteer <b>Xen-sectie</b> om een nieuwe Linux-kernel of ander image toe te voegen, \n"
+"<p>Selecteer <b>Xen-sectie</b> om een nieuwe Linux-kernel of ander image toe "
+"te voegen, \n"
"maar die te starten in een XEN-omgeving.</p>"
#. help text 5/5
@@ -899,21 +989,24 @@
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
"<p>Selecteer <b>Ander systeem (Chainloader)</b> om een sectie toe te voegen\n"
-"die een bootsector van een partitie van de schijf laadt en start. Dit wordt gebruikt\n"
+"die een bootsector van een partitie van de schijf laadt en start. Dit wordt "
+"gebruikt\n"
"voor het opstarten van andere besturingssystemen.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
+"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the "
+"disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
"<p>Selecteer <b>Menu-sectie</b> om een sectie toe te voegen \n"
-"die configuratiebestand laadt (de lijst met boot-secties) van een partitie van de schijf. Dit wordt gebruikt\n"
+"die configuratiebestand laadt (de lijst met boot-secties) van een partitie "
+"van de schijf. Dit wordt gebruikt\n"
"voor het opstarten van andere besturingssystemen.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Volgorde van harde schijven: %1"
@@ -1035,8 +1128,11 @@
#. error report
#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr "Vanwege de partitionering kan het opstartlaadprogramma niet goed worden geïnstalleerd."
+msgid ""
+"Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+"Vanwege de partitionering kan het opstartlaadprogramma niet goed worden "
+"geïnstalleerd."
#. Represents dialog for modification of device map
#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
@@ -1060,13 +1156,17 @@
#. TRANSLATORS: %s stands for partition
#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr "Geselecteerde aangepaste partitie van opstartlaadprogramma %s is niet meer beschikbaar."
+msgstr ""
+"Geselecteerde aangepaste partitie van opstartlaadprogramma %s is niet meer "
+"beschikbaar."
#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
#. the %{device} is device where it should be, but isn't
#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr "Geselecteerde locatie van opstartlaadprogramma %{pad} is niet op %{apparaat}."
+msgstr ""
+"Geselecteerde locatie van opstartlaadprogramma %{pad} is niet op "
+"%{apparaat}."
#. Finish client for bootloader configuration
#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
@@ -1106,49 +1206,81 @@
msgstr "&Opstarten"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:178
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "Er is geen te installeren bootloader geselecteerd. Uw systeem is misschien niet opstartbaar."
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+msgid ""
+"No boot loader is selected for installation. Your system might not be "
+"bootable."
+msgstr ""
+"Er is geen te installeren bootloader geselecteerd. Uw systeem is misschien "
+"niet opstartbaar."
#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:187
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "Vanwege de partitionering kan de bootloader niet goed worden geïnstalleerd"
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+msgid ""
+"Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr ""
+"Vanwege de partitionering kan de bootloader niet goed worden geïnstalleerd"
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:194
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr "Opstartcode installeren in MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">niet installeren</a>)"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+msgid ""
+"Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
+msgstr ""
+"Opstartcode installeren in MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">niet "
+"installeren</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:198
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr "Opstartcode niet installeren in MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">installeren</a>)"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+msgid ""
+"Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
+msgstr ""
+"Opstartcode niet installeren in MBR (<a href=\"enable_boot_mbr"
+"\">installeren</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:211
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr "Opstartcode installeren in /opstartpartitie (<a href=\"disable_boot_boot\">niet installeren</a>)"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+msgid ""
+"Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not "
+"install</a>)"
+msgstr ""
+"Opstartcode installeren in /opstartpartitie (<a href=\"disable_boot_boot"
+"\">niet installeren</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:215
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr "Opstartcode niet installeren in /opstartpartitie (<a href=\"enable_boot_boot\">installeren</a>)"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+msgid ""
+"Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot"
+"\">install</a>)"
+msgstr ""
+"Opstartcode niet installeren in /opstartpartitie (<a href=\"enable_boot_boot"
+"\">installeren</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:221
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr "Opstartcode installeren in \"/\" partitie (<a href=\"disable_boot_root\">niet installeren</a>)"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+msgid ""
+"Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not "
+"install</a>)"
+msgstr ""
+"Opstartcode installeren in \"/\" partitie (<a href=\"disable_boot_root"
+"\">niet installeren</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:225
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr "Installeer de opstartcode niet in partitie \"/\" (<a href=\"enable_boot_root\">installeren</a>)"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+msgid ""
+"Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root"
+"\">install</a>)"
+msgstr ""
+"Installeer de opstartcode niet in partitie \"/\" (<a href=\"enable_boot_root"
+"\">installeren</a>)"
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:235
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr "Waarschuwing: er is geen locatie geselecteerd voor bootloader stage1. Tenzij u weet wat u moet doen, selecteert u de bovenstaande locatie."
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
+msgid ""
+"Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you "
+"are doing please select above location."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: er is geen locatie geselecteerd voor bootloader stage1. Tenzij "
+"u weet wat u moet doen, selecteert u de bovenstaande locatie."
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:243
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Locatie wijzigen: %s"
@@ -1156,22 +1288,22 @@
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Type bootloader: %1"
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
msgid " (extended)"
msgstr " (uitgebreid)"
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Status locatie: %1"
@@ -1191,90 +1323,129 @@
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
-msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
-msgstr "Opstarten vanaf MBR werkt niet samen met het btrfs-bestandssysteem en de GPT-schijflabel zonder de partitie bios_grub. Als u dit probleem wilt oplossen, maakt u de partitie bios_grub of gebruikt u een extern bestandssysteem voor de opstartpartitie, of installeert u stage 1 naar MBR niet."
+msgid ""
+"Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk "
+"label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub "
+"partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install "
+"stage 1 to MBR."
+msgstr ""
+"Opstarten vanaf MBR werkt niet samen met het btrfs-bestandssysteem en de GPT-"
+"schijflabel zonder de partitie bios_grub. Als u dit probleem wilt oplossen, "
+"maakt u de partitie bios_grub of gebruikt u een extern bestandssysteem voor "
+"de opstartpartitie, of installeert u stage 1 naar MBR niet."
#. check if boot device is on raid0
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr "Het opstartapparaat is op een RAID-type: %1. Systeem zal niet opstarten."
+msgstr ""
+"Het opstartapparaat is op een RAID-type: %1. Systeem zal niet opstarten."
#. bnc#501043 added check for valid configuration
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
-msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
-msgstr "Het opstartapparaat is op een software RAID1. Selecteer een andere locatie voor de bootloader, bijv. Master Boot Record"
+msgid ""
+"The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. "
+"Master Boot Record"
+msgstr ""
+"Het opstartapparaat is op een software RAID1. Selecteer een andere locatie "
+"voor de bootloader, bijv. Master Boot Record"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
-msgstr "Externe partitie voor opstarten ontbreekt. Opstartcode kan niet worden geïnstalleerd."
+msgstr ""
+"Externe partitie voor opstarten ontbreekt. Opstartcode kan niet worden "
+"geïnstalleerd."
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+msgid ""
+"Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes "
+"could refuse to boot."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
+msgid ""
+"The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already "
+"contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+msgstr ""
+
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:144
+#: src/modules/Bootloader.rb:146
msgid "Check boot loader"
msgstr "Bootloader controleren"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:148
msgid "Read partitioning"
msgstr "Partitionering lezen"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:150
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Bootloaderinstellingen laden"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:152
+#: src/modules/Bootloader.rb:154
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Bootloader wordt gecontroleerd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:156
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "De partitionering wordt gelezen..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:158
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Bootloaderinstellingen worden geladen..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:160
+#: src/modules/Bootloader.rb:162
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloaderconfiguratie initialiseren"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:279
+#: src/modules/Bootloader.rb:281
msgid "Create initrd"
msgstr "Initrd aanmaken"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:283
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Configuratiebestanden van bootloader opslaan"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:285
msgid "Install boot loader"
msgstr "Bootloader installeren"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:287
+#: src/modules/Bootloader.rb:289
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Initrd wordt aangemaakt..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:291
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "De configuratiebestanden van de bootloader worden opgeslagen..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:293
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "De bootloader wordt geïnstalleerd..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:297
+#: src/modules/Bootloader.rb:299
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloaderconfiguratie opslaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to "
+#~ "create boot entry name. </p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Distributeur</b> geeft de naam aan van de distributeur van de "
+#~ "kernel die wordt gebruikt om de vermeldingsnaam voor opstarten te maken. "
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "D&istributor"
+#~ msgstr "D&istributeur"
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -42,22 +42,35 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:102
msgid "Dump target includes destination for saving dump images"
-msgstr "Het doel van de dump bevat de bestemming voor het opslaan van dump-images"
+msgstr ""
+"Het doel van de dump bevat de bestemming voor het opslaan van dump-images"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:117
-msgid "The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only \"kernel_string\"."
-msgstr "Het naamschema is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Voer alleen \"kernel_string\" in."
+msgid ""
+"The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only "
+"\"kernel_string\"."
+msgstr ""
+"Het naamschema is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Voer alleen "
+"\"kernel_string\" in."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:128
-msgid "The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the kdump kernel."
-msgstr "De kdump-opdrachtregel is de opdrachtregel die zal worden doorgegeven aan de kdump-kernel."
+msgid ""
+"The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the "
+"kdump kernel."
+msgstr ""
+"De kdump-opdrachtregel is de opdrachtregel die zal worden doorgegeven aan de "
+"kdump-kernel."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:139
-msgid "Set this variable if you only want to _append_ values to the default command line string."
-msgstr "Stel deze variabele in als u waarden wilt _append_ (toevoegen) aan de standaardopdrachtregeltekst."
+msgid ""
+"Set this variable if you only want to _append_ values to the default command "
+"line string."
+msgstr ""
+"Stel deze variabele in als u waarden wilt _append_ (toevoegen) aan de "
+"standaardopdrachtregeltekst."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:150
@@ -72,7 +85,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:166
msgid "Specifies how many old dumps are kept. 0 means keep all."
-msgstr "Geef aan hoeveel oude dumps worden bewaard. 0 betekent allemaal bewaren."
+msgstr ""
+"Geef aan hoeveel oude dumps worden bewaard. 0 betekent allemaal bewaren."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:174
@@ -86,8 +100,12 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:190
-msgid "SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes password (plain text file)."
-msgstr "SMTP-wachtwoord voor het verzenden van meldingsberichten. Pad van bestand dat wachtwoord bevat (bestand met platte tekst)"
+msgid ""
+"SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes "
+"password (plain text file)."
+msgstr ""
+"SMTP-wachtwoord voor het verzenden van meldingsberichten. Pad van bestand "
+"dat wachtwoord bevat (bestand met platte tekst)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:198
@@ -131,8 +149,12 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:255
-msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
-msgstr "Dumpdoel bevat de volgende doeltypen: bestand (lokaal bestandssysteem), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
+msgid ""
+"Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, "
+"sftp, nfs, cifs"
+msgstr ""
+"Dumpdoel bevat de volgende doeltypen: bestand (lokaal bestandssysteem), ftp, "
+"ssh, sftp, nfs, cifs"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:262
@@ -171,8 +193,12 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:303
-msgid "The naming scheme is: /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel means only \"kernel_string\"."
-msgstr "Het naamschema is /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel betekent alleen \"kernel_string\"."
+msgid ""
+"The naming scheme is: /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel means "
+"only \"kernel_string\"."
+msgstr ""
+"Het naamschema is /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel betekent "
+"alleen \"kernel_string\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:310
@@ -181,8 +207,12 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:317
-msgid "Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 or s are allowed"
-msgstr "Optie betekent de runlevel om de kdump-kernel op te starten. Alleen waarden zoals 1,2,3,5 of s zijn toegestaan"
+msgid ""
+"Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 "
+"or s are allowed"
+msgstr ""
+"Optie betekent de runlevel om de kdump-kernel op te starten. Alleen waarden "
+"zoals 1,2,3,5 of s zijn toegestaan"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:324
@@ -197,7 +227,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine help
#: src/clients/kdump.rb:365
msgid "Handles usage of firmware-assisted dump"
-msgstr "Hiermee wordt het gebruik van de dump met firmwareondersteuning verwerkt"
+msgstr ""
+"Hiermee wordt het gebruik van de dump met firmwareondersteuning verwerkt"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:415
@@ -307,18 +338,20 @@
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr "Kdump onmiddellijke herstarts: %1"
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:662
msgid "Numbers of old dumps: All dumps are saved without deleting old dumps"
-msgstr "Aantal oude dumps: alle dumps worden opgeslagen zonder dat oude dumps worden verwijderd"
+msgstr ""
+"Aantal oude dumps: alle dumps worden opgeslagen zonder dat oude dumps worden "
+"verwijderd"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:670
@@ -352,14 +385,21 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
-msgstr "Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen. Deze worden geschreven."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+msgid ""
+"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
+"It will be rewritten."
+msgstr ""
+"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen. Deze worden geschreven."
+#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. Popup::Message(crash_value);
-#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#. start kdump at boot
+#. delete crashkernel parameter from bootloader
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
+#: src/modules/Kdump.rb:500
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "U moet opnieuw opstarten om de wijzigingen in werking te laten treden."
@@ -378,39 +418,42 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816
-#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065
-#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099
-#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130
-#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173
-#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207
-#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250
+#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819
+#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068
+#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102
+#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133
+#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176
+#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210
+#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253
msgid "Wrong options were used."
msgstr "De verkeerde opties zijn gebruikt."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:778
+#: src/clients/kdump.rb:781
msgid "Dump level was set."
msgstr "Dumpniveau is ingesteld."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807
+#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810
msgid "Wrong value of option."
msgstr "Onjuiste waarde voor optie."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:803
+#: src/clients/kdump.rb:806
msgid "Dump format was set."
msgstr "Dump-indeling is ingesteld."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:810
-msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
-msgstr "Optie kan alleen de waarde \"geen\", \"ELF\", \"gecomprimeerd\" of \"lzo\" bevatten."
+#: src/clients/kdump.rb:813
+msgid ""
+"Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
+msgstr ""
+"Optie kan alleen de waarde \"geen\", \"ELF\", \"gecomprimeerd\" of \"lzo\" "
+"bevatten."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:830
+#: src/clients/kdump.rb:833
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Bestand %1 bestaat niet."
@@ -418,8 +461,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935
-#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016
+#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938
+#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr "Waarde voor \"dir\" ontbreekt."
@@ -427,48 +470,48 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957
-#: src/clients/kdump.rb:983
+#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960
+#: src/clients/kdump.rb:986
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr "Waarde voor \"server\" ontbreekt."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:995
+#: src/clients/kdump.rb:998
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr "Waarde voor \"share\" ontbreekt."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1037
+#: src/clients/kdump.rb:1040
msgid "Wrong value for target."
msgstr "Onjuiste waarde voor doel."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1148
+#: src/clients/kdump.rb:1151
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr "Onjuiste waarde voor optie \"no\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1168
+#: src/clients/kdump.rb:1171
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr "Onjuiste waarde van optie \"server\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1188
+#: src/clients/kdump.rb:1191
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr "Onjuiste waarde van optie \"gebruiker\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245
+#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr "Onjuiste waarde van optie \"e-mail\"."
-#: src/clients/kdump.rb:1257
+#: src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr "Dump met firmwareondersteuning: %{status}"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1275
+#: src/clients/kdump.rb:1278
msgid "No option has been defined."
msgstr "Er is geen optie gedefinieerd."
@@ -488,109 +531,96 @@
msgstr "&Kdump"
#. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:53
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:57
msgid "Enable/Disable Kdump"
msgstr "Kdump inschakelen/uitschakelen"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:58
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:62
msgid "Enable Kd&ump"
msgstr "Kd&ump inschakelen"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:59
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:63
msgid "&Disable Kdump"
msgstr "K&dump uitschakelen"
-#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump,
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:79
-msgid "Total System Memory [MB]:"
-msgstr "Totaal systeemgeheugen [MB]:"
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:86
-msgid "Usable Memory [MB]:"
-msgstr "Bruikbaar geheugen [MB]:"
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:95
-msgid "Kdump Memor&y [MB]"
-msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
-
#. ---------============ Dump Filtering screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:111
msgid "Include in Dumping"
msgstr "Insluiten in dump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:141
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:118
msgid "&Pages Filled with Zero"
msgstr "&Pagina's gevuld met nul"
#. `VStretch ()
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:147
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:124
msgid "Cach&e Pages"
msgstr "Pagina's in cach&e"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:157
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
msgid "Cache Priva&te Pages"
msgstr "Pri&vé-pagina's in cache"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:162
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:139
msgid "&User Data Pages"
msgstr "Pagina's met &gebruikersgegevens"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:163
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:140
msgid "&Free Pages"
msgstr "&Lege pagina's"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:191
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:168
msgid "&Dump Format"
msgstr "&Dump-indeling"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:171
msgid "&No Dump"
msgstr "&Geen Dump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:195
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:172
msgid "&ELF Format"
msgstr "&ELF-indeling"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:196
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:173
msgid "C&ompressed Format"
msgstr "Gec&omprimeerde indeling"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:197
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:174
msgid "&LZO Compressed Format"
msgstr "&LZO gecomprimeerde indeling"
#. ---------============ Dump Target screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:217
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
msgid "&Select Target"
msgstr "&Doel selecteren"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:221
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:198
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokale directory"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:200
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:201
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr "CIFS (SMB)"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:251
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:228
msgid "&SMTP Server"
msgstr "&SMTP-server"
@@ -598,7 +628,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr "&Gebruikersnaam"
@@ -607,126 +637,158 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr "&Wachtwoord"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:287
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:264
msgid "Notification &To"
msgstr "Melding &aan"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:303
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:280
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr "Meld&ing CC aan"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:320
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:297
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr "Aangepaste Kdump-&kernel"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:332
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:309
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr "Kdump-op&drachtregel"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:344
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:321
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr "Kdump-opdrachtrege<oevoeging"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:361
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:338
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr "Onmiddellijke herstart na het opslaan van de kern activ&eren"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:375
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:352
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr "Ke&rnel kopiëren naar de dumpdirectory inschakelen"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:389
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:366
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr "Verwij&deren van oude dump-images activeren"
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:406
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:383
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr "Aantal o&ude dumps"
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:427
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:408
msgid "Kdump Memory"
msgstr "Kdump-geheugen"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:413
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr "Kdump opstarten"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:433
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:414
msgid "Start-Up"
msgstr "Opstarten"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:429
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr "Kdump - dumpfiltering"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:449
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:430
msgid "Dump Filtering"
msgstr "Dumpfiltering"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:455
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:436
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr "Doel voor Kdump-image opslaan"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444
msgid "Dump Target"
msgstr "Dumpdoel"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:469
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:450
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP-server"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:479
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:460
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "E-mailadres voor melding"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469
msgid "Email Notification"
msgstr "Melding per e-mail"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:501
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:482
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr "Aangepaste kernel voor Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:506
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487
msgid "Command Line"
msgstr "Opdrachtregel"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:514
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:495
msgid "Dump Settings"
msgstr "Dump-instellingen"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:508
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen voor Kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:528
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:509
msgid "Expert Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
+msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
+msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Total System Memory [MB]:"
+msgid "Total System Memory [MiB]:"
+msgstr "Totaal systeemgeheugen [MB]:"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Usable Memory [MB]:"
+msgid "Usable Memory [MiB]:"
+msgstr "Bruikbaar geheugen [MB]:"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
+msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]"
+
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b>Enable/Disable Kdump</b><br>\n"
-" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is added/removed. \n"
+" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is added/"
+"removed. \n"
" To apply changes, a reboot is necessary.<br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Kdump inschakelen/uitschakelen</b><br>\n"
-" Kdump inschakelen of uitschakelen. De opstartoptie crashkernel parameter is toegevoegd/verwijderd.\n"
+" Kdump inschakelen of uitschakelen. De opstartoptie crashkernel parameter "
+"is toegevoegd/verwijderd.\n"
" Om de wijzigingen toe te passen, dient u te herstarten.<br></p>\n"
#. Kdump Memor&y [MB] - IntField 1/1
@@ -743,10 +805,21 @@
#: src/include/kdump/helps.rb:46
msgid ""
"<p><b>Firmware-Assisted Dump</b><br>\n"
-" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take place when the partition is restarting. When performing a firmware-assisted dump, system memory is frozen and the partition rebooted, which allows a new instance of the operating system to dump data from the previous kernel crash. This feature is suitable only when the system has more than 1.5 GB of memory.</p>"
+" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take "
+"place when the partition is restarting. When performing a firmware-"
+"assisted dump, system memory is frozen and the partition rebooted, which "
+"allows a new instance of the operating system to dump data from the "
+"previous kernel crash. This feature is suitable only when the system has "
+"more than 1.5 GB of memory.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Dump met firmwareondersteuning</b><br>\n"
-" Dumps worden pas gegenereerd wanneer de partitie opnieuw is geïnitialiseerd, dus wanneer de partitie opnieuw wordt gestart. Wanneer een dump met firmwareondersteuning wordt uitgevoerd, wordt het systeemgeheugen geblokkeerd en de partitie opnieuw opgestart. Hierdoor kunnen gegevens worden gedumpt vanuit de vorige kernelcrash via een nieuw exemplaar van het besturingssysteem. Deze functie kan alleen worden gebruikt als het systeem meer dan 1,5 GB geheugen heeft.</p>"
+" Dumps worden pas gegenereerd wanneer de partitie opnieuw is "
+"geïnitialiseerd, dus wanneer de partitie opnieuw wordt gestart. Wanneer een "
+"dump met firmwareondersteuning wordt uitgevoerd, wordt het systeemgeheugen "
+"geblokkeerd en de partitie opnieuw opgestart. Hierdoor kunnen gegevens "
+"worden gedumpt vanuit de vorige kernelcrash via een nieuw exemplaar van het "
+"besturingssysteem. Deze functie kan alleen worden gebruikt als het systeem "
+"meer dan 1,5 GB geheugen heeft.</p>"
#. Kdump Memor&y [MB] - IntField 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:57
@@ -767,37 +840,47 @@
"<p><b>Dump Format</b><br>\n"
" <i>No Dump</i> - Only save the kernel log.<br>\n"
" <i>ELF Format</i> - Create dump file in the ELF format.<br>\n"
-" <i>Compressed Format</i> - Compress dump data by each page with gzip.<br>\n"
-" <i>LZO Compressed Format</i> - Slightly bigger files but much faster.<br>\n"
+" <i>Compressed Format</i> - Compress dump data by each page with gzip."
+"<br>\n"
+" <i>LZO Compressed Format</i> - Slightly bigger files but much faster."
+"<br>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Dumpindeling</b><br>\n"
" <i>Geen Dump</i> - Sla alleen het kernellogboek op.<br>\n"
" <i>ELF-indeling</i> - Maak dumpbestand in de ELF-indeling.<br>\n"
-" <i>Gecomprimeerde indeling</i> - Comprimeer dumpgegevens per pagina met gzip.<br>\n"
-" <i>LZO gecomprimeerde indeling</i> - Enigszins grotere bestanden, maar veel sneller.<br>\n"
+" <i>Gecomprimeerde indeling</i> - Comprimeer dumpgegevens per pagina met "
+"gzip.<br>\n"
+" <i>LZO gecomprimeerde indeling</i> - Enigszins grotere bestanden, maar "
+"veel sneller.<br>\n"
"</p>"
#. Dump Format - RadioButtons 1/7
#: src/include/kdump/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b>Saving Target for Kdump Image</b><br>\n"
-" The target for saving kdump images. Select type of target for saving dumps.<br></p>"
+" The target for saving kdump images. Select type of target for saving "
+"dumps.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>Doel opslaan voor Kdump-Image</b><br>\n"
-" Het doel voor het opslaan van kdump-images. Selecteer het doeltype voor het opslaan van dumps.<br></p>"
+" Het doel voor het opslaan van kdump-images. Selecteer het doeltype voor "
+"het opslaan van dumps.<br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 2/7
#: src/include/kdump/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b>Local Filestem</b> - Save kdump image in the local filesystem.\n"
" <i>Directory for Saving Dumps</i> - The path for saving kdump images.\n"
-" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing <i>Browse</i>\n"
+" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing "
+"<i>Browse</i>\n"
" <br></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Lokaal bestandssysteem</b> - de Kdump-image opslaan in het lokale bestandssysteem.\n"
-" <i>Directory voor opslaan van dumps</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-images.\n"
-" U kunt bladeren naar de map voor het opslaan van Kdump-images door te klikken op <i>Bladeren</i>\n"
+"<p><b>Lokaal bestandssysteem</b> - de Kdump-image opslaan in het lokale "
+"bestandssysteem.\n"
+" <i>Directory voor opslaan van dumps</i> - het pad voor het opslaan van "
+"Kdump-images.\n"
+" U kunt bladeren naar de map voor het opslaan van Kdump-images door te "
+"klikken op <i>Bladeren</i>\n"
" <br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 3/7
@@ -808,14 +891,18 @@
" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
" <i>Enable Anonymous FTP</i> enables anonymous connection to server.\n"
-" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<br></p>"
+" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection."
+"<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>FTP</b> - Kdump-image via FTP opslaan.\n"
" <i>Servernaam</i> - de naam van de FTP-server.\n"
" <i>Poort</i> - het poortnummer voor de verbinding.\n"
-" <i>Directory op de server</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-images.\n"
-" <i>Anonieme FTP activeren</i> - activeert anonieme verbinding met de server.\n"
-" <i>Gebruikersnaam</i> voor FTP-verbinding. <i>Wachtwoord</i> voor FTP-verbinding.<br></p>"
+" <i>Directory op de server</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-"
+"images.\n"
+" <i>Anonieme FTP activeren</i> - activeert anonieme verbinding met de "
+"server.\n"
+" <i>Gebruikersnaam</i> voor FTP-verbinding. <i>Wachtwoord</i> voor FTP-"
+"verbinding.<br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 4/7
#: src/include/kdump/helps.rb:92
@@ -870,7 +957,8 @@
msgstr ""
"<p><b>NFS</b> - Kdump-image opslaan via NFS.\n"
" <i>Servernaam</i> - de naam van de NFS-server.\n"
-" <i>Directory op de server</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-images.<br></p>"
+" <i>Directory op de server</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-"
+"images.<br></p>"
#. Dump Format - RadioButtons 7/7
#: src/include/kdump/helps.rb:121
@@ -885,9 +973,12 @@
"<p><b>CIFS</b> - Kdump-images opslaan via CIFS.\n"
" <i>Servernaam</i> - de naam van de server.\n"
" <i>Geëxporteerde share</i> - de naam van de Windows-share.\n"
-" <i>Directory op de server</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-images.\n"
-" <i>Verificatie gebruiken</i> - activeert geverifieerde verbinding met de server.\n"
-" <i>Gebruikersnaam</i> voor verbinding. <i>Wachtwoord</i> voor verbinding.<br></p>"
+" <i>Directory op de server</i> - het pad voor het opslaan van Kdump-"
+"images.\n"
+" <i>Verificatie gebruiken</i> - activeert geverifieerde verbinding met de "
+"server.\n"
+" <i>Gebruikersnaam</i> voor verbinding. <i>Wachtwoord</i> voor verbinding."
+"<br></p>"
#. Custom Kdump Kernel - TextEntry 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:130
@@ -896,7 +987,8 @@
" The naming scheme is:<i>/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz]</i>\n"
" Please enter only <i>kernel_string</i>.<br></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Aangepaste Kdump-kernel</b> de gebruiker kan de aangepaste kernel invoeren.\n"
+"<p><b>Aangepaste Kdump-kernel</b> de gebruiker kan de aangepaste kernel "
+"invoeren.\n"
" Het naamschema is: <i>/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz]</i>\n"
" De gebruiker voert alleen <i>kernel_string</i> in.<br></p>"
@@ -930,14 +1022,16 @@
" Enable immediately reboot after saving the core in the kdump.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>Onmiddellijke herstart na het opslaan van de kern activeren</b> - \n"
-" onmiddellijk herstarten activeren nadat de kern is opgeslagen in de kdump.<br></p>"
+" onmiddellijk herstarten activeren nadat de kern is opgeslagen in de "
+"kdump.<br></p>"
#. Enable Delete Old Dump Images - CheckBox 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Enable Delete Old Dump Images</b> - \n"
" Enable Delete Old Dump Images. If the number of dump files in \n"
-" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed.<br></p>"
+" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed."
+"<br></p>"
msgstr ""
"<p><b>Verwijderen van oude dump-images activeren</b> - \n"
" het verwijderen van oude dump-images inschakelen. Als het \n"
@@ -955,55 +1049,74 @@
msgstr ""
"<p><b>Het kopiëren van de kernel in de dumpmap inschakelen</b> - \n"
" Als dit is ingeschakeld zal de kernel zelf en de\n"
-" foutoplossingsinformatie (indien geïnstalleerd) worden gekopieerd in de\n"
+" foutoplossingsinformatie (indien geïnstalleerd) worden gekopieerd in "
+"de\n"
" dumpmap. De standaard is \"niet\". Het is beter alles\n"
" in orde te hebben voor foutopsporen.<br></p>\n"
#. SMTP Server
#: src/include/kdump/helps.rb:165
-msgid "<p><b>SMTP Server</b> used for sending a notification email after a dump.</p>"
-msgstr "<p><b>SMTP-server</b> voor het verzenden van meldingen per e-mail na een dump.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>SMTP Server</b> used for sending a notification email after a dump.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>SMTP-server</b> voor het verzenden van meldingen per e-mail na een "
+"dump.</p>"
#. SMTP User Name
#: src/include/kdump/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>User Name</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is\n"
-" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
+" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, "
+"plain SMTP will be used.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Gebruikersnaam</b> voor de SMTP-verificatie wanneer een\n"
-" <i>SMTP-server</i> is ingesteld. Zonder gebruikersnaam/wachtwoord wordt normaal SMTP gebruikt.</p>\n"
+" <i>SMTP-server</i> is ingesteld. Zonder gebruikersnaam/wachtwoord wordt "
+"normaal SMTP gebruikt.</p>\n"
#. SMTP Password
#: src/include/kdump/helps.rb:173
msgid ""
-"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. This\n"
-" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
+"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. "
+"This\n"
+" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP "
+"will be used.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Wachtwoord</b> voor de SMTP-verificatie wanneer een\n"
" <i>SMTP-server</i> is ingesteld.\n"
-" Dit is een optie. Zonder gebruikersnaam/wachtwoord wordt normaal SMTP gebruikt.</p>\n"
+" Dit is een optie. Zonder gebruikersnaam/wachtwoord wordt normaal SMTP "
+"gebruikt.</p>\n"
#. Notification To (email addresses)
#: src/include/kdump/helps.rb:177
-msgid "<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
-msgstr "<p><b>Melding naar</b> Specificeer een e-mailadres waarnaar een melding per e-mail gezonden zal worden wanneer er een dump is opgeslagen.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification "
+"email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Melding naar</b> Specificeer een e-mailadres waarnaar een melding per "
+"e-mail gezonden zal worden wanneer er een dump is opgeslagen.</p>\n"
#. Notification CC (email addresses)
#: src/include/kdump/helps.rb:181
msgid ""
-"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses to\n"
-" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</p>\n"
+"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses "
+"to\n"
+" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</"
+"p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Melding-CC</b> Specificeer een lijst met spatie-gescheiden e-mailadressen\n"
-" waarnaar een melding per e-mail gezonden zal worden via Cc als er een dump is opgeslagen.</p>\n"
+"<p><b>Melding-CC</b> Specificeer een lijst met spatie-gescheiden e-"
+"mailadressen\n"
+" waarnaar een melding per e-mail gezonden zal worden via Cc als er een dump "
+"is opgeslagen.</p>\n"
#. Number of Old Dumps (number)
#: src/include/kdump/helps.rb:185
msgid ""
-"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the number of dump files \n"
+"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the "
+"number of dump files \n"
"exceeds this number, older dumps are removed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Aantal oude dumps</b> geeft weer hoeveel oude dumps worden bewaard. Als het aantal dumpbestanden \n"
+"<p><b>Aantal oude dumps</b> geeft weer hoeveel oude dumps worden bewaard. "
+"Als het aantal dumpbestanden \n"
"dit aantal overschrijdt, worden oudere dumps verwijderd.</p>"
#. Read dialog help 1/2
@@ -1022,7 +1135,8 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Initialisatie afbreken:</big></b><br>\n"
-"U kunt het configuratieprogramma veilig afbreken door nu op <b>Afbreken</b> te klikken.</p>\n"
+"U kunt het configuratieprogramma veilig afbreken door nu op <b>Afbreken</b> "
+"te klikken.</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/kdump/helps.rb:197
@@ -1043,7 +1157,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Opslaan afbreken:</big></b><br>\n"
"Het opslaan kunt u afbreken door op <B>Afbreken</B> te klikken.\n"
-"Er wordt een extra venster geopend waarin wordt aangegeven of dit veilig is.\n"
+"Er wordt een extra venster geopend waarin wordt aangegeven of dit veilig "
+"is.\n"
"</p>\n"
#. Summary dialog help 1/3
@@ -1065,7 +1180,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Een kdump toevoegen:</big></b><br>\n"
"Een kdump kiezen uit de lijst met gedetecteerde kdumps.\n"
-"Als uw kdump niet is gedetecteerd, selecteert u <b>Overige (niet gedetecteerd)</b>.\n"
+"Als uw kdump niet is gedetecteerd, selecteert u <b>Overige (niet "
+"gedetecteerd)</b>.\n"
"Klik vervolgens op <b>Configureren</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -1193,19 +1309,21 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439
-msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr "De kerneloptie bevat verschillende reeksen. Opnieuw opslaan?"
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr "&Dump met firmwareondersteuning gebruiken"
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:495
+#: src/modules/Kdump.rb:412
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
@@ -1214,125 +1332,137 @@
"Zie %{log} voor meer informatie."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:605
+#: src/modules/Kdump.rb:514
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Kdump-configuratie initialiseren"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622
+#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Configuratiebestand lezen..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:616
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Kernelopstartopties lezen..."
#. Progress stage 4/4
-#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626
-msgid "Reading available memory..."
-msgstr "Beschikbaar geheugen lezen..."
+#: src/modules/Kdump.rb:527
+msgid "Calculating memory limits..."
+msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:533
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Partitionering lezen..."
+#. Progress finished 3/4
+#: src/modules/Kdump.rb:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading available memory..."
+msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
+msgstr "Beschikbaar geheugen lezen..."
+
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "Kan configuratiebestand /etc/sysconfig/kdump niet lezen"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:646
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "Kan opstartopties van kernel niet lezen"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:653
+#: src/modules/Kdump.rb:563
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "Kan beschikbaar geheugen niet lezen"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:679
+#: src/modules/Kdump.rb:589
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Kdump-configuratie opslaan"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:708
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Write the settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:710
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Update boot options"
msgstr "Opstartopties bijwerken"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:714
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Instellingen worden opgeslagen..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:716
+#: src/modules/Kdump.rb:626
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Opstartopties worden bijgewerkt..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:718
+#: src/modules/Kdump.rb:628
msgid "Finished"
msgstr "Gereed"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:728
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Kan de instellingen niet opslaan."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:737
+#: src/modules/Kdump.rb:647
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "Fout bij toevoegen van crash-kernel-parameter aan bootloader."
-#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:851
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "Kdump-status: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/modules/Kdump.rb:859
-msgid "Value of crashkernel option: %1"
+#: src/modules/Kdump.rb:766
+#, fuzzy
+#| msgid "Value of crashkernel option: %1"
+msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Waarde van crashkernel-optie: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:866
+#: src/modules/Kdump.rb:773
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Dump-indeling: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:873
+#: src/modules/Kdump.rb:780
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Doel van dumps: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:880
+#: src/modules/Kdump.rb:787
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Aantal dumps: %1"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:972
-msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
-msgstr "Waarschuwing: mogelijk is er niet voldoende ruimte beschikbaar. %{required} vereist, maar slechts %{available} beschikbaar."
+#: src/modules/Kdump.rb:879
+msgid ""
+"Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but "
+"only %{available} are available."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: mogelijk is er niet voldoende ruimte beschikbaar. %{required} "
+"vereist, maar slechts %{available} beschikbaar."
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:1065
+#: src/modules/Kdump.rb:974
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncurses-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -49,8 +49,11 @@
msgstr "pakketten gewijzigd om de afhankelijkheden op te lossen:"
#: src/NCPackageSelector.cc:1307
-msgid "You can choose to install anyway, but you risk getting a corrupted system."
-msgstr "U kunt er voor kiezen toch te installeren, maar u loopt het risico een corrupt systeem te krijgen."
+msgid ""
+"You can choose to install anyway, but you risk getting a corrupted system."
+msgstr ""
+"U kunt er voor kiezen toch te installeren, maar u loopt het risico een "
+"corrupt systeem te krijgen."
#: src/NCPackageSelector.cc:1308
msgid "&Continue anyway"
@@ -80,14 +83,14 @@
#. add the Cancel button
#. begin: the label of the Cancel button
#: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836
-#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#: src/NCPkgStrings.cc:691
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
#. add the OK button
#. the label of an Accept button
#: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841
-#: src/NCPkgStrings.cc:698
+#: src/NCPkgStrings.cc:705
msgid "&Accept"
msgstr "&Accepteren"
@@ -113,20 +116,38 @@
msgstr "Niet noodzakelijk"
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:203
-msgid "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if recommeded by a newly installed package."
-msgstr "Dit is een lijst met nuttige pakketten. Indien deze pakketten worden aanbevolen door een nieuw geïnstalleerd pakket, worden ze extra geïnstalleerd."
+msgid ""
+"This is a list of useful packages. They will be additionally installed if "
+"recommeded by a newly installed package."
+msgstr ""
+"Dit is een lijst met nuttige pakketten. Indien deze pakketten worden "
+"aanbevolen door een nieuw geïnstalleerd pakket, worden ze extra "
+"geïnstalleerd."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:207
-msgid "It's suggested to install these packages because they fit to already installed packages. The decision to install it is by the user."
-msgstr "Het wordt gesuggereerd om deze pakketten te installeren omdat ze passen bij reeds geïnstalleerde pakketten. De beslissing om te installeren is aan de gebruiker."
+msgid ""
+"It's suggested to install these packages because they fit to already "
+"installed packages. The decision to install it is by the user."
+msgstr ""
+"Het wordt gesuggereerd om deze pakketten te installeren omdat ze passen bij "
+"reeds geïnstalleerde pakketten. De beslissing om te installeren is aan de "
+"gebruiker."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:211
-msgid "The solver has detected that these packages are without a repository, i.e. updates aren't possible."
-msgstr "De oplosser heeft gedetecteerd dat deze pakketten geen opslagruimte hebben, d.w.z. bijwerken is niet mogelijk."
+msgid ""
+"The solver has detected that these packages are without a repository, i.e. "
+"updates aren't possible."
+msgstr ""
+"De oplosser heeft gedetecteerd dat deze pakketten geen opslagruimte hebben, "
+"d.w.z. bijwerken is niet mogelijk."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:215
-msgid "These packages might be unneeded because former dependencies don't apply any longer."
-msgstr "Deze pakketten zouden niet meer nodig kunnen zijn omdat vroegere afhankelijkheden niet langer van toepassing zijn."
+msgid ""
+"These packages might be unneeded because former dependencies don't apply any "
+"longer."
+msgstr ""
+"Deze pakketten zouden niet meer nodig kunnen zijn omdat vroegere "
+"afhankelijkheden niet langer van toepassing zijn."
#: src/NCPkgFilterInstSummary.cc:65
msgid "Delete"
@@ -159,8 +180,12 @@
#. Translators: %s is a locale code, e.g. en_GB
#: src/NCPkgFilterLocale.cc:178
#, c-format
-msgid "Translations, dictionaries and other language-related files for <b>%s</b> locale"
-msgstr "Vertalingen, woordenboeken en andere aan taal gerelateerde bestanden voor taalregio <b>%s</b>"
+msgid ""
+"Translations, dictionaries and other language-related files for <b>%s</b> "
+"locale"
+msgstr ""
+"Vertalingen, woordenboeken en andere aan taal gerelateerde bestanden voor "
+"taalregio <b>%s</b>"
#. the label of the selections
#: src/NCPkgFilterMain.cc:68 src/NCPkgStrings.cc:326
@@ -369,7 +394,8 @@
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:102
msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages Now"
-msgstr "&Nu aanbevolen pakketten installeren voor reeds geïnstalleerde pakketten"
+msgstr ""
+"&Nu aanbevolen pakketten installeren voor reeds geïnstalleerde pakketten"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:105
msgid "&Cleanup when Deleting Packages (Temporary Change)"
@@ -399,12 +425,14 @@
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:226
msgid "Dependency resolver test case written to "
-msgstr "Testcasus van herkenningsprogramma voor afhankelijkheid geschreven naar"
+msgstr ""
+"Testcasus van herkenningsprogramma voor afhankelijkheid geschreven naar"
#. part 1 of a text explaining the list of packages which follow
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:291
msgid "To fulfill the dependencies of already installed packages following"
-msgstr "Om afhankelijkheden te vervullen van reeds geïnstalleerde pakketten volgens"
+msgstr ""
+"Om afhankelijkheden te vervullen van reeds geïnstalleerde pakketten volgens"
#. dependencies OK, no automatic changes/the user has accepted the changes
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:305
@@ -540,7 +568,8 @@
#: src/NCPkgPackageDetails.cc:257
msgid "<i>This information is available for installed packages only.</i>"
-msgstr "<i>Deze informatie is alleen beschikbaar voor geïnstalleerde pakketten.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Deze informatie is alleen beschikbaar voor geïnstalleerde pakketten.</i>"
#: src/NCPkgPackageDetails.cc:429
msgid "References:<br>"
@@ -651,33 +680,98 @@
#. part1 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:121
-msgid "<p><b>Welcome to the package selector</b></p><p>This tool will help you to manage the software on your system. You can install, update or remove single packages, as well as patterns (sets of packages serving certain purpose) or languages. Usually, you do not need to care about package dependencies when installing or removing anything, the solver will do it for you. The package selector consists of three main parts: <b>filters</b>, <b>package table</b> and <b>menu</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>Welkom bij de pakketselectie</b></p><p>Dit hulpmiddel zal u helpen bij het beheren van de software op uw systeem. U kunt losse pakketten installeren, bijwerken of verwijderen, evenals patronen (sets van pakketten voor een bepaald doel) of talen. Over het algemeen behoeft u zich geen zorgen te maken over pakketafhankelijkheden bij het installeren of verwijderen van iets, dat doet de oplosser voor u. Het kiezen van pakketten bestaat uit drie hoofddelen : <b>filters</b>, <b>pakkettabel</b> en <b>menu</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Welcome to the package selector</b></p><p>This tool will help you to "
+"manage the software on your system. You can install, update or remove single "
+"packages, as well as patterns (sets of packages serving certain purpose) or "
+"languages. Usually, you do not need to care about package dependencies when "
+"installing or removing anything, the solver will do it for you. The package "
+"selector consists of three main parts: <b>filters</b>, <b>package table</b> "
+"and <b>menu</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Welkom bij de pakketselectie</b></p><p>Dit hulpmiddel zal u helpen bij "
+"het beheren van de software op uw systeem. U kunt losse pakketten "
+"installeren, bijwerken of verwijderen, evenals patronen (sets van pakketten "
+"voor een bepaald doel) of talen. Over het algemeen behoeft u zich geen "
+"zorgen te maken over pakketafhankelijkheden bij het installeren of "
+"verwijderen van iets, dat doet de oplosser voor u. Het kiezen van pakketten "
+"bestaat uit drie hoofddelen : <b>filters</b>, <b>pakkettabel</b> en <b>menu</"
+"b>.</p>"
#. part of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:129
-msgid "<p><b>Filter</b> on left panel is designed for easy orientation in a large amount of packages. Use filters to display only packages from a certain repository or in a selected pattern (for example, Games or C/C++ Development) or to search for particular keywords. More information on filters can be found in <i>How to use filters</i>.</p>"
-msgstr "<p><b>Filters</b> op het linker paneel zijn ontworpen om het oriënteren in een groot aantal pakketten gemakkelijker te maken. Zij kunnen bijv. alleen pakketten laten zien uit een bepaalde installatiebronnen of in een geselecteerd patroon (bijvoorbeeld, Spellen of C/C++ ontwikkeling), alsook zoeken naar een bepaalde zoekterm. Meer informatie over filters is te vinden in <i>Hoe filters te gebruiken</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Filter</b> on left panel is designed for easy orientation in a large "
+"amount of packages. Use filters to display only packages from a certain "
+"repository or in a selected pattern (for example, Games or C/C++ "
+"Development) or to search for particular keywords. More information on "
+"filters can be found in <i>How to use filters</i>.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filters</b> op het linker paneel zijn ontworpen om het oriënteren in "
+"een groot aantal pakketten gemakkelijker te maken. Zij kunnen bijv. alleen "
+"pakketten laten zien uit een bepaalde installatiebronnen of in een "
+"geselecteerd patroon (bijvoorbeeld, Spellen of C/C++ ontwikkeling), alsook "
+"zoeken naar een bepaalde zoekterm. Meer informatie over filters is te vinden "
+"in <i>Hoe filters te gebruiken</i>.</p>"
#. additional help text for post installation
#: src/NCPkgStrings.cc:136
-msgid "<p><b>Package table</b> is the main component of the package selector. You will see a list of packages matching the current filter (for example, the selected RPM group or search result). Each line of the package table has several columns:</p>"
-msgstr "<p><b>Pakkettabel</b> is de hoofdcomponent van de pakketkeuze. U wilt een lijst zien van pakketten die met het huidige filter overeenkomen (bijvoorbeeld, de geselecteerde RPM-groep of zoekresultaten). Elke regel van de pakkettabel heeft verschillende kolommen:</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Package table</b> is the main component of the package selector. You "
+"will see a list of packages matching the current filter (for example, the "
+"selected RPM group or search result). Each line of the package table has "
+"several columns:</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Pakkettabel</b> is de hoofdcomponent van de pakketkeuze. U wilt een "
+"lijst zien van pakketten die met het huidige filter overeenkomen "
+"(bijvoorbeeld, de geselecteerde RPM-groep of zoekresultaten). Elke regel van "
+"de pakkettabel heeft verschillende kolommen:</p>"
#. part2 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:143
-msgid "<ol><li>Package status (for more information see <i>Package Status and Symbols</i>)</li> <li>Package name</li><li>Package summary</li><li>Available version (in some of the configured repositories)</li> <li>Installed version(empty for not yet installed packages)</li> <li>Package size</li></ol>"
-msgstr "<ol><li>Pakketstatus (voor meer informatie kijk op <i>Pakketstatus en symbolen</i>)</li> <li>Pakketnaam</li><li>Pakketsamenvatting</li><li>Beschikbare versie ( in sommige van de geconfigureerde opslagruimtes)</li> <li>Geïnstalleerde versie (leeg voor een nog niet geïnstalleerd pakket)</li> <li>Pakketgrootte</li></ol>"
+msgid ""
+"<ol><li>Package status (for more information see <i>Package Status and "
+"Symbols</i>)</li> <li>Package name</li><li>Package summary</li><li>Available "
+"version (in some of the configured repositories)</li> <li>Installed "
+"version(empty for not yet installed packages)</li> <li>Package size</li></ol>"
+msgstr ""
+"<ol><li>Pakketstatus (voor meer informatie kijk op <i>Pakketstatus en "
+"symbolen</i>)</li> <li>Pakketnaam</li><li>Pakketsamenvatting</"
+"li><li>Beschikbare versie ( in sommige van de geconfigureerde "
+"opslagruimtes)</li> <li>Geïnstalleerde versie (leeg voor een nog niet "
+"geïnstalleerd pakket)</li> <li>Pakketgrootte</li></ol>"
#. part3 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:151
-msgid "<p>The <b>Actions</b> menu below the table allows you to change the status of a selected package (or all packages in the list), for example, to delete a package or select an additional package for installation. The status change can also be done directly by pressing the key specified in the menu item (for detailed information about the package status, see <i>Package Status and Symbols</i>).</p>"
-msgstr "<p>Het menu <b>Acties</b> direct onder de tabel stelt u in staat om de status van een geselecteerde pakket (of van alle pakketten in de lijst) te veranderen, zoals bijvoorbeeld om een pakket te verwijderen of om een extra te installeren pakket te selecteren. De status kan ook veranderd worden door direct op de sneltoets van de bijhorende menuoptie te drukken (voor gedetaileerde informatie over de pakketstatus, zie <i>Pakketstatus en symbolen</i>).</p>"
+msgid ""
+"<p>The <b>Actions</b> menu below the table allows you to change the status "
+"of a selected package (or all packages in the list), for example, to delete "
+"a package or select an additional package for installation. The status "
+"change can also be done directly by pressing the key specified in the menu "
+"item (for detailed information about the package status, see <i>Package "
+"Status and Symbols</i>).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Het menu <b>Acties</b> direct onder de tabel stelt u in staat om de "
+"status van een geselecteerde pakket (of van alle pakketten in de lijst) te "
+"veranderen, zoals bijvoorbeeld om een pakket te verwijderen of om een extra "
+"te installeren pakket te selecteren. De status kan ook veranderd worden door "
+"direct op de sneltoets van de bijhorende menuoptie te drukken (voor "
+"gedetaileerde informatie over de pakketstatus, zie <i>Pakketstatus en "
+"symbolen</i>).</p>"
#. part4 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:158
-msgid "<p><b>Menu</b> provides functions related to the handling of package dependencies. Display relevant information on packages or perform actions like opening the repository editor. For more information, see <i>Useful Functions in Menu</i>.</p>"
-msgstr "<p><b>Menu</b> biedt functies gerelateerd aan het afhandelen van pakketafhankelijkheden. Toont relevante informatie over pakketten of voert verschillende acties uit, zoals het openen van de bewerker van opslagruimtes. Voor meer informatie, kijk op <i>Bruikbare functies in het menu</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Menu</b> provides functions related to the handling of package "
+"dependencies. Display relevant information on packages or perform actions "
+"like opening the repository editor. For more information, see <i>Useful "
+"Functions in Menu</i>.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Menu</b> biedt functies gerelateerd aan het afhandelen van "
+"pakketafhankelijkheden. Toont relevante informatie over pakketten of voert "
+"verschillende acties uit, zoals het openen van de bewerker van "
+"opslagruimtes. Voor meer informatie, kijk op <i>Bruikbare functies in het "
+"menu</i>.</p>"
#. the headline of the help window
#: src/NCPkgStrings.cc:165
@@ -686,13 +780,31 @@
#. part 1 of help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:172
-msgid "<p>The package status can be changed using the <i>Actions</i> menu or the keys specified in the menu items. For example, use '+' to install an additional package.</p><p>The \"Taboo\" status means the package should never be installed. On the contrary, the \"Locked\" status means that the installed version of a package should always be kept.</p>"
-msgstr "<p>De pakketstatus kan worden veranderd met behulp van menu <i>Acties</i> of met de bij de menuoptie opgegeven sneltoetsen. Gebruik bijvoorbeeld '+' om een extra pakket te installeren.</p><p> De status \"Taboe\" heeft de betekenis dat het pakket nooit moet worden geïnstalleerd. Daarentegen betekent de status \"Vergrendeld\" dat de geïnstalleerde versie altijd moet worden behouden.</p>"
+msgid ""
+"<p>The package status can be changed using the <i>Actions</i> menu or the "
+"keys specified in the menu items. For example, use '+' to install an "
+"additional package.</p><p>The \"Taboo\" status means the package should "
+"never be installed. On the contrary, the \"Locked\" status means that the "
+"installed version of a package should always be kept.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De pakketstatus kan worden veranderd met behulp van menu <i>Acties</i> of "
+"met de bij de menuoptie opgegeven sneltoetsen. Gebruik bijvoorbeeld '+' om "
+"een extra pakket te installeren.</p><p> De status \"Taboe\" heeft de "
+"betekenis dat het pakket nooit moet worden geïnstalleerd. Daarentegen "
+"betekent de status \"Vergrendeld\" dat de geïnstalleerde versie altijd moet "
+"worden behouden.</p>"
#. part 2 of help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:179
-msgid "<p>You can also use <b>RET</b> or <b>SPACE</b> to toggle the package status. The <i>Actions</i> menu also allows you to change the status for all packages in the list (select 'All Listed Packages').</p>"
-msgstr "<p>U kunt <b>RET</b> of <b>SPATIE</b> gebruiken om de pakketstatus om te schakelen. Het menu <i>Acties</i> stelt u tevens in staat om de status van alle in de lijst staande pakketten te wijzigen (selecteer 'Alle pakketten in de lijst').</p>"
+msgid ""
+"<p>You can also use <b>RET</b> or <b>SPACE</b> to toggle the package status. "
+"The <i>Actions</i> menu also allows you to change the status for all "
+"packages in the list (select 'All Listed Packages').</p>"
+msgstr ""
+"<p>U kunt <b>RET</b> of <b>SPATIE</b> gebruiken om de pakketstatus om te "
+"schakelen. Het menu <i>Acties</i> stelt u tevens in staat om de status van "
+"alle in de lijst staande pakketten te wijzigen (selecteer 'Alle pakketten in "
+"de lijst').</p>"
#. part 3 of help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:185
@@ -701,13 +813,30 @@
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:192
-msgid "<p><b> + </b>: package will be installed</p><p><b>a+ </b>: package will be installed automatically</p><p><b> > </b>: package will be updated</p><p><b>a> </b>: package will be automatically updated</p><p><b> i </b>: package is installed</p><p><b> - </b>: package will be deleted</p><p><b>---</b>: never install this package (taboo)</p>"
-msgstr "<p><b> + </b>: dit pakket zal worden geïnstalleerd</p><p><b>a+ </b>: pakket wordt automatisch geïnstalleerd</p><p><b> > </b>: pakket wordt bijgewerkt</p><p><b>a> </b>: pakket wordt automatisch bijgewerkt</p><p><b> i </b>: pakket is geïnstalleerd</p><p><b> - </b>: pakket wordt verwijderd</p><p><b>---</b>: pakket nooit installeren (taboe)</p>"
+msgid ""
+"<p><b> + </b>: package will be installed</p><p><b>a+ </b>: package will be "
+"installed automatically</p><p><b> > </b>: package will be updated</"
+"p><p><b>a> </b>: package will be automatically updated</p><p><b> i </b>: "
+"package is installed</p><p><b> - </b>: package will be deleted</p><p><b>---"
+"</b>: never install this package (taboo)</p>"
+msgstr ""
+"<p><b> + </b>: dit pakket zal worden geïnstalleerd</p><p><b>a+ </b>: pakket "
+"wordt automatisch geïnstalleerd</p><p><b> > </b>: pakket wordt bijgewerkt</"
+"p><p><b>a> </b>: pakket wordt automatisch bijgewerkt</p><p><b> i </b>: "
+"pakket is geïnstalleerd</p><p><b> - </b>: pakket wordt verwijderd</"
+"p><p><b>---</b>: pakket nooit installeren (taboe)</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:199
-msgid "<p><b>-i-</b>: keep the installed version and never update or delete it ( package locked )</p><p>Status information for pattern and languages:</p><p><b> i </b>: All requirements of this pattern/language are satisfied</p>"
-msgstr "<p><b>-i-</b>: behoud de geïnstalleerde versie en werk niet bij of verwijder het nooit ( pakket vergrendeld )</p><p>Statusinformatie voor patronen en talen:</p><p><b> i </b>: Aan alle vereisten van dit patroon/taal is voldaan</p>"
+msgid ""
+"<p><b>-i-</b>: keep the installed version and never update or delete it "
+"( package locked )</p><p>Status information for pattern and languages:</"
+"p><p><b> i </b>: All requirements of this pattern/language are satisfied</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>-i-</b>: behoud de geïnstalleerde versie en werk niet bij of verwijder "
+"het nooit ( pakket vergrendeld )</p><p>Statusinformatie voor patronen en "
+"talen:</p><p><b> i </b>: Aan alle vereisten van dit patroon/taal is voldaan</"
+"p>"
#. label for an error popup
#: src/NCPkgStrings.cc:206
@@ -716,28 +845,88 @@
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:213
-msgid "<p><b>Filter</b> allow you to filter all available packages according to the selected criteria. Package filters are based on package properties (repository, RPM group), package \"containers\" (patterns, languages), package classification or search results. Select the desired filter from the drop-down menu. Specific filters are described below.</p>"
-msgstr "<p><b>Filter</b> stelt u in staat om alleen die pakketten waarin u bent geïnteresseerd uit te filteren. Pakketfilters zijn gebaseerd op pakketeigenschappen (opslagruimte, RPM-groep), pakket-\"containers\" (patronen, talen), pakketclassificatie of zoekresultaten. Selecteer het gewenste filter uit het keuzemenu. Specifieke filters zijn hieronder beschreven.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Filter</b> allow you to filter all available packages according to the "
+"selected criteria. Package filters are based on package properties "
+"(repository, RPM group), package \"containers\" (patterns, languages), "
+"package classification or search results. Select the desired filter from the "
+"drop-down menu. Specific filters are described below.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter</b> stelt u in staat om alleen die pakketten waarin u bent "
+"geïnteresseerd uit te filteren. Pakketfilters zijn gebaseerd op "
+"pakketeigenschappen (opslagruimte, RPM-groep), pakket-\"containers"
+"\" (patronen, talen), pakketclassificatie of zoekresultaten. Selecteer het "
+"gewenste filter uit het keuzemenu. Specifieke filters zijn hieronder "
+"beschreven.</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:220
-msgid "<p><b>Patterns</b> describe the features and functions a system should have (for example, X server or Console tools). Each pattern contains a set of packages it requires (must have), recommends (should have) and suggests (may have). If you select a pattern for installation, update, or deletion, the solver will run and change the status of subordinate packages accordingly.</p>"
-msgstr "<p><b>Patronen</b> beschrijven de mogelijkheden en functies die systemen zouden moeten hebben (bijvoorbeeld: X-server of console hulpmiddelen). Elk patroon bevat een set pakketten die nodig zijn (moet), aanbevolen zijn (zou moeten) en suggesties zijn (mag). Als u patronen aan of uit zet, voor installatie, bijwerken of verwijderen, zal de oplosser gaan draaien en de status van ondergeschikte pakketten overeenkomstig wijzigen.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Patterns</b> describe the features and functions a system should have "
+"(for example, X server or Console tools). Each pattern contains a set of "
+"packages it requires (must have), recommends (should have) and suggests (may "
+"have). If you select a pattern for installation, update, or deletion, the "
+"solver will run and change the status of subordinate packages accordingly.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Patronen</b> beschrijven de mogelijkheden en functies die systemen "
+"zouden moeten hebben (bijvoorbeeld: X-server of console hulpmiddelen). Elk "
+"patroon bevat een set pakketten die nodig zijn (moet), aanbevolen zijn (zou "
+"moeten) en suggesties zijn (mag). Als u patronen aan of uit zet, voor "
+"installatie, bijwerken of verwijderen, zal de oplosser gaan draaien en de "
+"status van ondergeschikte pakketten overeenkomstig wijzigen.</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:227
-msgid "<p><b>Languages</b> are package containers very much like patterns. They contain packages with translations, dictionaries and other language-specific files for a selected language. <b>RPM Groups</b> are not package containers that can be installed. Instead, membership in a certain RPM group is a property of the package itself. They have a hierarchical (tree) structure. The <b>Repositories</b> filter displays packages available from a specific repository. </p>"
-msgstr "<p><b>Talen</b> zijn pakket-containers die erg lijken op patronen. Zij bevatten pakketten met vertalingen, woordenboeken en andere taalspecifieke bestanden voor de geselecteerde taal. <b>RPM-Groepen</b> zijn echter geen pakket-containers die geïnstalleerd kunnen worden. Het lidmaatschap van een bepaalde RPM-groep is een eigenschap van het pakket zelf. Deze hebben een hiërarchische (boom)structuur. Het filter <b>Opslagruimtes</b> laat pakketten zien uit een specifieke opslagruimte.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Languages</b> are package containers very much like patterns. They "
+"contain packages with translations, dictionaries and other language-specific "
+"files for a selected language. <b>RPM Groups</b> are not package containers "
+"that can be installed. Instead, membership in a certain RPM group is a "
+"property of the package itself. They have a hierarchical (tree) structure. "
+"The <b>Repositories</b> filter displays packages available from a specific "
+"repository. </p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Talen</b> zijn pakket-containers die erg lijken op patronen. Zij "
+"bevatten pakketten met vertalingen, woordenboeken en andere taalspecifieke "
+"bestanden voor de geselecteerde taal. <b>RPM-Groepen</b> zijn echter geen "
+"pakket-containers die geïnstalleerd kunnen worden. Het lidmaatschap van een "
+"bepaalde RPM-groep is een eigenschap van het pakket zelf. Deze hebben een "
+"hiërarchische (boom)structuur. Het filter <b>Opslagruimtes</b> laat "
+"pakketten zien uit een specifieke opslagruimte.</p>"
#. help text package search
#: src/NCPkgStrings.cc:234
-msgid "<p>To use the <b>Search</b> filter, enter a keyword (or part of keyword) for the package search. For example, search for all 3D packages using the expression \"3d\". You can also search in package descriptions, RPM provides or requires. Select the appropriate check box and click the 'Search' button.</p>"
-msgstr "<p>Om het filter <b>Zoeken</b> te gebruiken, voer een zoekterm (of deel van een zoekterm) voor de pakketzoekactie in. Zoek bijvoorbeeld naar alle 3D-pakketten met behulp van de uitdrukking \"3d\". Het is ook mogelijk te zoeken in de pakketbeschrijving, de RPM-levert of -vereist. Klik dan op het bijhorende selectievakje. Start het zoeken door op de knop 'Zoeken' te drukken.</p>"
+msgid ""
+"<p>To use the <b>Search</b> filter, enter a keyword (or part of keyword) for "
+"the package search. For example, search for all 3D packages using the "
+"expression \"3d\". You can also search in package descriptions, RPM provides "
+"or requires. Select the appropriate check box and click the 'Search' button."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Om het filter <b>Zoeken</b> te gebruiken, voer een zoekterm (of deel van "
+"een zoekterm) voor de pakketzoekactie in. Zoek bijvoorbeeld naar alle 3D-"
+"pakketten met behulp van de uitdrukking \"3d\". Het is ook mogelijk te "
+"zoeken in de pakketbeschrijving, de RPM-levert of -vereist. Klik dan op het "
+"bijhorende selectievakje. Start het zoeken door op de knop 'Zoeken' te "
+"drukken.</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:241
-msgid "<p>The <b>Installation summary</b> presents an overview of packages whose status has changed during this session (e.g. marked for installation or removal), either by the user or automatically by the solver. The filter <b>Package Classification</b> provides information about <i>Recommended</i>, <i>Suggested</i>, <i>Orphaned</i> and <i>Unneeded</i> packages.</p>"
-msgstr "<p>De <b>Installatiesamenvatting</b> laat de samenvatting zien van de pakketten waarvan de status is veranderd in deze sessie (zij zijn bijvoorbeeld gemarkeerd voor installatie of verwijdering), ofwel door de gebruiker of automatisch door de oplosser. Het filter <b>Pakketclassificatie</b> biedt informatie over pakketten die zijn <i>Aanbevolen</i>, <i>Gesuggereerd</i>, <i>Zwevend</i> of <i>Niet nodig</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The <b>Installation summary</b> presents an overview of packages whose "
+"status has changed during this session (e.g. marked for installation or "
+"removal), either by the user or automatically by the solver. The filter "
+"<b>Package Classification</b> provides information about <i>Recommended</i>, "
+"<i>Suggested</i>, <i>Orphaned</i> and <i>Unneeded</i> packages.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De <b>Installatiesamenvatting</b> laat de samenvatting zien van de "
+"pakketten waarvan de status is veranderd in deze sessie (zij zijn "
+"bijvoorbeeld gemarkeerd voor installatie of verwijdering), ofwel door de "
+"gebruiker of automatisch door de oplosser. Het filter "
+"<b>Pakketclassificatie</b> biedt informatie over pakketten die zijn "
+"<i>Aanbevolen</i>, <i>Gesuggereerd</i>, <i>Zwevend</i> of <i>Niet nodig</i>."
+"</p>"
#. label for an error popup
#: src/NCPkgStrings.cc:248
@@ -745,32 +934,133 @@
msgstr "Bruikbare functies in het menu"
#: src/NCPkgStrings.cc:254
-msgid "<p><b>Dependencies:</b><br> This menu offers various actions related to the handling of package dependencies. By default, package dependencies are checked with every status change. You will be informed about package conflicts in a dialog proposing possible conflict resolutions. To resolve the conflict, select one of the offered solutions and press 'OK -- Try Again'.</p>"
-msgstr "<p><b>Afhankelijkheden:</b> Dit menu biedt verschillende acties in verband met het behandelen van pakketafhankelijkheden. Standaard wordt er bij elke statuswijziging op pakketafhankelijkheden gecontroleerd.U zult bij pakketconflicten geïnformeerd worden in een dialoog waarin voorstellen voor het mogelijk oplossen van het conflict zitten. Om het conflict op te lossen selecteer een van de aangeboden oplossingen en klik op 'OK -- Probeer opnieuw'.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Dependencies:</b><br> This menu offers various actions related to the "
+"handling of package dependencies. By default, package dependencies are "
+"checked with every status change. You will be informed about package "
+"conflicts in a dialog proposing possible conflict resolutions. To resolve "
+"the conflict, select one of the offered solutions and press 'OK -- Try "
+"Again'.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Afhankelijkheden:</b> Dit menu biedt verschillende acties in verband "
+"met het behandelen van pakketafhankelijkheden. Standaard wordt er bij elke "
+"statuswijziging op pakketafhankelijkheden gecontroleerd.U zult bij "
+"pakketconflicten geïnformeerd worden in een dialoog waarin voorstellen voor "
+"het mogelijk oplossen van het conflict zitten. Om het conflict op te lossen "
+"selecteer een van de aangeboden oplossingen en klik op 'OK -- Probeer "
+"opnieuw'.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:260
-msgid "<p>To disable dependency checking on every status change, toggle <i>Automatic Dependency Check</i> OFF. You can check dependencies manually by selecting <i>Check Dependencies Now</i>. The <i>Verify system</i> entry will check the dependencies of already installed packages and resolve conflicts non-interactively, marking missing packages for automatic installation if necessary. For debugging purposes, use <i>Generate Dependency Solver Testcase</i>. It will dump package dependencies data into the directory <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. This is usually what you need when asked for a \"solver testcase\" in Bugzilla.</p>"
-msgstr "<p>Om afhankelijkheidscontrole bij elke verandering van de status uit te schakelen zet u <i>Automatische afhankelijkheidscontrole</i> uit. U kunt handmatig afhankelijkheden controleren door op <i>Afhankelijkheden nu controleren</i> te drukken. Het element <i>Systeem controleren</i> zal de pakketafhankelijkheden controleren en conflicten niet-interactief oplossen en, indien noodzakelijk, ontbrekende pakketten markeren voor automatische installatie. Voor het zoeken van fouten kunt u <i>Testgeval voor afhankelijkheidsoplossingen genereren</i> gebruiken. Dit dumpt pakketafhankelijkheden in de map <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. Dit is wat gewoonlijk nodig is als er gevraagd wordt om de \"solver testcase\" in Bugzilla.</p>"
+msgid ""
+"<p>To disable dependency checking on every status change, toggle "
+"<i>Automatic Dependency Check</i> OFF. You can check dependencies manually "
+"by selecting <i>Check Dependencies Now</i>. The <i>Verify system</i> entry "
+"will check the dependencies of already installed packages and resolve "
+"conflicts non-interactively, marking missing packages for automatic "
+"installation if necessary. For debugging purposes, use <i>Generate "
+"Dependency Solver Testcase</i>. It will dump package dependencies data into "
+"the directory <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. This is usually what "
+"you need when asked for a \"solver testcase\" in Bugzilla.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Om afhankelijkheidscontrole bij elke verandering van de status uit te "
+"schakelen zet u <i>Automatische afhankelijkheidscontrole</i> uit. U kunt "
+"handmatig afhankelijkheden controleren door op <i>Afhankelijkheden nu "
+"controleren</i> te drukken. Het element <i>Systeem controleren</i> zal de "
+"pakketafhankelijkheden controleren en conflicten niet-interactief oplossen "
+"en, indien noodzakelijk, ontbrekende pakketten markeren voor automatische "
+"installatie. Voor het zoeken van fouten kunt u <i>Testgeval voor "
+"afhankelijkheidsoplossingen genereren</i> gebruiken. Dit dumpt "
+"pakketafhankelijkheden in de map <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. Dit "
+"is wat gewoonlijk nodig is als er gevraagd wordt om de \"solver testcase\" "
+"in Bugzilla.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:267
-msgid "<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic Dependency Check</i> (see above), <i>Install Recommended Packages</i>: if ON, weak dependencies will be honored, <i>System Verification Mode</i>: repair dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after checking the system with <i>Verify System Now</i> the option <i>System Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These options are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
-msgstr "<p>Beschikbare opties voor afhankelijkheidscontrole zijn:<br><i>Automatische afhankelijkheidscontrole</i> (zie boven), <i>Aanbevolen pakketten installeren</i>: indien deze optie is ingeschakeld, worden zwakke afhankelijkheden gehonoreerd, <i>Systeemverificatiemodus</i>: afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten onmiddellijk herstellen en oplossen. Opmerking: als het systeem is gecontroleerd met <i>Systeem nu verifiëren</i>, wordt de optie <i>Systeemverificatiemodus</i> ingeschakeld (schakel de optie desgewenst uit). Deze opties worden opgeslagen in het YaST-configuratiebestand <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic Dependency "
+"Check</i> (see above), <i>Install Recommended Packages</i>: if ON, weak "
+"dependencies will be honored, <i>System Verification Mode</i>: repair "
+"dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after "
+"checking the system with <i>Verify System Now</i> the option <i>System "
+"Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These options "
+"are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Beschikbare opties voor afhankelijkheidscontrole zijn:<br><i>Automatische "
+"afhankelijkheidscontrole</i> (zie boven), <i>Aanbevolen pakketten "
+"installeren</i>: indien deze optie is ingeschakeld, worden zwakke "
+"afhankelijkheden gehonoreerd, <i>Systeemverificatiemodus</i>: "
+"afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten onmiddellijk herstellen en "
+"oplossen. Opmerking: als het systeem is gecontroleerd met <i>Systeem nu "
+"verifiëren</i>, wordt de optie <i>Systeemverificatiemodus</i> ingeschakeld "
+"(schakel de optie desgewenst uit). Deze opties worden opgeslagen in het YaST-"
+"configuratiebestand <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:279
-msgid "<p>Advanced options:<br> <i>Cleanup when deleting packages</i>: remove dependent unused packages. <i>Allow vendor change</i>: package vendor may differ from vendor of installed package. These options will not be saved, they can only be set in the configuration file of the package library <tt>/etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
-msgstr "<p>Geavanceerde opties:<br> <i>Opschonen bij verwijderen van pakketten</i>: verwijder afhankelijke ongebruikte pakketten. <i>Wijziging van leverancier toestaan</i>: pakketleverancier mag verschillen van de leverancier van het geïnstalleerde pakket. Deze opties zullen niet opgeslagen worden, ze kunnen alleen ingesteld worden in het instellingenbestand van de pakketbibliotheek <tt>/etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Advanced options:<br> <i>Cleanup when deleting packages</i>: remove "
+"dependent unused packages. <i>Allow vendor change</i>: package vendor may "
+"differ from vendor of installed package. These options will not be saved, "
+"they can only be set in the configuration file of the package library <tt>/"
+"etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Geavanceerde opties:<br> <i>Opschonen bij verwijderen van pakketten</i>: "
+"verwijder afhankelijke ongebruikte pakketten. <i>Wijziging van leverancier "
+"toestaan</i>: pakketleverancier mag verschillen van de leverancier van het "
+"geïnstalleerde pakket. Deze opties zullen niet opgeslagen worden, ze kunnen "
+"alleen ingesteld worden in het instellingenbestand van de pakketbibliotheek "
+"<tt>/etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:285
-msgid "<p><b>View:</b><br>Choose which information about the selected package will be displayed in the window below the package table. Available options are: package description, technical data (version, size, license etc.) package versions (all available), file list (all files included in the package) and dependencies (provides, requires etc.).</p>"
-msgstr "<p><b>Beeld:</b> Kies welke informatie over het geselecteerde pakket getoond wordt in het venster onder de pakkettabel. Beschikbare opties zijn: pakketbeschrijving (standaard), technische gegevens (versie, grootte, licentie etc.) pakketversies (alle beschikbare), bestandenlijst (alle bestanden in het pakket) en afhankelijkheden (levert, vereist etc.).</p>"
+msgid ""
+"<p><b>View:</b><br>Choose which information about the selected package will "
+"be displayed in the window below the package table. Available options are: "
+"package description, technical data (version, size, license etc.) package "
+"versions (all available), file list (all files included in the package) and "
+"dependencies (provides, requires etc.).</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Beeld:</b> Kies welke informatie over het geselecteerde pakket getoond "
+"wordt in het venster onder de pakkettabel. Beschikbare opties zijn: "
+"pakketbeschrijving (standaard), technische gegevens (versie, grootte, "
+"licentie etc.) pakketversies (alle beschikbare), bestandenlijst (alle "
+"bestanden in het pakket) en afhankelijkheden (levert, vereist etc.).</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:291
-msgid "<p><b>Configuration:</b><br>This menu integrates package selector with the rest of package management utils. From here, you can <b>Launch Repository Manager</b> and edit configured repositories or register to update repository and configure periodic download of available updates (<b>Launch Online Update Configuration</b>). Also, you can pick one of the three possible behaviours of package selector at exit - in <b>Action after Package Installation</b> menu.</p>"
-msgstr "<p><b>Configuratie:</b><br>Dit menu integreert de pakketkiezer met de rest van de pakketbeheerhulpmiddelen. Vanaf hier kunt u <b>Installatie opslagruimtebeheer</b> starten en geconfigureerde installatiebronnen bewerken of periodieke downloads voor bijwerken doen van opslagruimte (<b>Online Update Configuratie starten</b>). U kunt ook een van de drie mogelijke gedragingen van de pakketkiezer bij het verlaten kiezen - in het menu <b>Actie na pakketinstallatie</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Configuration:</b><br>This menu integrates package selector with the "
+"rest of package management utils. From here, you can <b>Launch Repository "
+"Manager</b> and edit configured repositories or register to update "
+"repository and configure periodic download of available updates (<b>Launch "
+"Online Update Configuration</b>). Also, you can pick one of the three "
+"possible behaviours of package selector at exit - in <b>Action after Package "
+"Installation</b> menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Configuratie:</b><br>Dit menu integreert de pakketkiezer met de rest "
+"van de pakketbeheerhulpmiddelen. Vanaf hier kunt u <b>Installatie "
+"opslagruimtebeheer</b> starten en geconfigureerde installatiebronnen "
+"bewerken of periodieke downloads voor bijwerken doen van opslagruimte "
+"(<b>Online Update Configuratie starten</b>). U kunt ook een van de drie "
+"mogelijke gedragingen van de pakketkiezer bij het verlaten kiezen - in het "
+"menu <b>Actie na pakketinstallatie</b>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:296
-msgid "<p><b>Extras:</b><br>Miscellaneous functions reside here. <i>Export Package List to File</i> will dump data on installed packages, patterns and languages into specified XML file. This file can be later read by <i>Import Package List from File</i> option e.g. on different computer. It will bring the set of packages on the target computer into the same state as described in provided XML file. <i>Show Available Disk Space</i> will show a popup table displaying disk usage and free disk space on currently mounted partition.</p>"
-msgstr "<p><b>Extra's:</b><br>Hieronder zitten verschillende functies. <i>Exporteer de pakketlijst naar een bestand</i> schrijft de gegevens over de geïnstalleerde pakketten, patronen en talen naar het gespecificeerde XML-bestand. Dit bestand kan later gelezen worden door de optie <i>Importeer pakketlijst uit bestand</i> b.v. op een andere computer. Dit zal de set pakketten op de doelcomputer in dezelfde staat brengen als beschreven in het geleverde XML-bestand. <i>Toon beschikbare schijfruimte</i> laat in een extra venster een tabel zien met het schijfgebruik en de vrije schijfruimte op de huidige gekoppelde partities.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Extras:</b><br>Miscellaneous functions reside here. <i>Export Package "
+"List to File</i> will dump data on installed packages, patterns and "
+"languages into specified XML file. This file can be later read by <i>Import "
+"Package List from File</i> option e.g. on different computer. It will bring "
+"the set of packages on the target computer into the same state as described "
+"in provided XML file. <i>Show Available Disk Space</i> will show a popup "
+"table displaying disk usage and free disk space on currently mounted "
+"partition.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Extra's:</b><br>Hieronder zitten verschillende functies. <i>Exporteer "
+"de pakketlijst naar een bestand</i> schrijft de gegevens over de "
+"geïnstalleerde pakketten, patronen en talen naar het gespecificeerde XML-"
+"bestand. Dit bestand kan later gelezen worden door de optie <i>Importeer "
+"pakketlijst uit bestand</i> b.v. op een andere computer. Dit zal de set "
+"pakketten op de doelcomputer in dezelfde staat brengen als beschreven in het "
+"geleverde XML-bestand. <i>Toon beschikbare schijfruimte</i> laat in een "
+"extra venster een tabel zien met het schijfgebruik en de vrije schijfruimte "
+"op de huidige gekoppelde partities.</p>"
#. label of a frame with search settings
#: src/NCPkgStrings.cc:304
@@ -957,7 +1247,8 @@
#: src/NCPkgStrings.cc:582
msgid "Translations, dictionaries and other language-related files for "
-msgstr "Vertalingen, woordenboeken en andere aan taal gerelateerde bestanden voor "
+msgstr ""
+"Vertalingen, woordenboeken en andere aan taal gerelateerde bestanden voor "
#. the headline of the help popup
#: src/NCPkgStrings.cc:610
@@ -967,28 +1258,93 @@
#. help text online udpate
#. Do NOT translate 'recommended' and 'security'! because the patch kind is always shown as english text.
#: src/NCPkgStrings.cc:618
-msgid "<p>General information about patches:</p><p>The patches of kind <b>security</b> are solving security issues and we highly recommend to install it. You should also install <b>recommended</b> patches, they usually contain important bug-fixes. Install <b>feature</b> patches if you are interested in the feature.</p>"
-msgstr "<p>Algemene informatie over patches:</p><p>De soorten patches, <b>beveiliging</b> lossen problemen over beveiliging op en we bevelen ten zeerste aan om ze te installeren. U zou ook <b>aanbevolen</b> patches moeten installeren, ze bevatten gewoonlijk belangrijke reparaties van bugs. Installeer patches voor <b>functies</b> als u geïnteresseerd bent in de functie.</p>"
+msgid ""
+"<p>General information about patches:</p><p>The patches of kind <b>security</"
+"b> are solving security issues and we highly recommend to install it. You "
+"should also install <b>recommended</b> patches, they usually contain "
+"important bug-fixes. Install <b>feature</b> patches if you are interested in "
+"the feature.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Algemene informatie over patches:</p><p>De soorten patches, "
+"<b>beveiliging</b> lossen problemen over beveiliging op en we bevelen ten "
+"zeerste aan om ze te installeren. U zou ook <b>aanbevolen</b> patches moeten "
+"installeren, ze bevatten gewoonlijk belangrijke reparaties van bugs. "
+"Installeer patches voor <b>functies</b> als u geïnteresseerd bent in de "
+"functie.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:625
-msgid "<p>Patches for \"libzypp\" (Package, Patch, Pattern and Product Management) will always get installed first. Other patches must be installed on a second run.</p>"
-msgstr "<p>Patches voor \"libzypp\" (pakket, patch, patroon en productbeheer) zullen altijd als eerste geïnstalleerd worden. De andere patches moeten tijdens een tweede uitvoering geïnstalleerd worden.</p>"
+msgid ""
+"<p>Patches for \"libzypp\" (Package, Patch, Pattern and Product Management) "
+"will always get installed first. Other patches must be installed on a second "
+"run.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Patches voor \"libzypp\" (pakket, patch, patroon en productbeheer) zullen "
+"altijd als eerste geïnstalleerd worden. De andere patches moeten tijdens een "
+"tweede uitvoering geïnstalleerd worden.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:632
-msgid "<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your installation are preselected. They will be downloaded and installed on your system. If you do not want a certain patch, deselect it with '-'.</p><p><b> i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b> + </b>: You have selected this patch for installation.</p>"
-msgstr "<p>Betekenis van de statusattributen:</p><p><b>a+ </b>: patches voor uw installatie worden vooraf geselecteerd. Deze worden gedownload en geïnstalleerd op uw systeem. Als u een bepaalde patch niet wilt, maakt u de selectie ongedaan met '-'.</p><p><b> i </b>: Aan alle vereisten voor deze patch is voldaan.</p><p><b> + </b>: u hebt deze patch geselecteerd voor installatie.</p>"
+msgid ""
+"<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your "
+"installation are preselected. They will be downloaded and installed on your "
+"system. If you do not want a certain patch, deselect it with '-'.</p><p><b> "
+"i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b> + </b>: You "
+"have selected this patch for installation.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Betekenis van de statusattributen:</p><p><b>a+ </b>: patches voor uw "
+"installatie worden vooraf geselecteerd. Deze worden gedownload en "
+"geïnstalleerd op uw systeem. Als u een bepaalde patch niet wilt, maakt u de "
+"selectie ongedaan met '-'.</p><p><b> i </b>: Aan alle vereisten voor deze "
+"patch is voldaan.</p><p><b> + </b>: u hebt deze patch geselecteerd voor "
+"installatie.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:639
-msgid "<p>More details about the status:<br>If there are several patches for a package (or a set of packages) which aren't yet applied to the system all got preselected and have status <b>a+</b>. If one of these patches is deselected with '-' it might show the status <b>i</b> afterwards. This is because any of the other patches concerning the same package(s) is still selected. The newer version(s) of the package(s) will be installed and with it this patch is satisfied. Deselecting of all patches is required if the patches are not wanted.</p>"
-msgstr "<p>Meer gegevens over de status:<br>als er meerdere patches voor een pakket (of een set pakketten) zijn die nog niet op het systeem zijn toegepast, worden ze allemaal vooraf geselecteerd en hebben ze de status <b>a+</b>. Als de selectie van een van deze patches ongedaan wordt gemaakt met '-', kan daarna de status <b>i</b> voor deze patch worden weergegeven. Dit komt doordat alle patches voor dezelfde pakketten nog steeds zijn geselecteerd. De nieuwere versies van de pakketten worden geïnstalleerd en hiermee is voldaan aan deze patch. U moet de selectie voor alle patches ongedaan maken als de patches ongewenst zijn.</p>"
+msgid ""
+"<p>More details about the status:<br>If there are several patches for a "
+"package (or a set of packages) which aren't yet applied to the system all "
+"got preselected and have status <b>a+</b>. If one of these patches is "
+"deselected with '-' it might show the status <b>i</b> afterwards. This is "
+"because any of the other patches concerning the same package(s) is still "
+"selected. The newer version(s) of the package(s) will be installed and with "
+"it this patch is satisfied. Deselecting of all patches is required if the "
+"patches are not wanted.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Meer gegevens over de status:<br>als er meerdere patches voor een pakket "
+"(of een set pakketten) zijn die nog niet op het systeem zijn toegepast, "
+"worden ze allemaal vooraf geselecteerd en hebben ze de status <b>a+</b>. Als "
+"de selectie van een van deze patches ongedaan wordt gemaakt met '-', kan "
+"daarna de status <b>i</b> voor deze patch worden weergegeven. Dit komt "
+"doordat alle patches voor dezelfde pakketten nog steeds zijn geselecteerd. "
+"De nieuwere versies van de pakketten worden geïnstalleerd en hiermee is "
+"voldaan aan deze patch. U moet de selectie voor alle patches ongedaan maken "
+"als de patches ongewenst zijn.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:646
-msgid "<p>The menus:</p><p>The <b>Filter</b> menu allows to filter the patches, e.g. show the 'Installed' ones or list 'Security' patches. It also provides to search for patches.<br>Use the <b>Actions</b> menu to change the status of a patch.<br>The <b>View</b> menu offers the possibility to see which packages are concerned by the patch. Please note: If the filter is 'All Patches' the package list for some patches might be empty. This means no packages are concerned because none of the patch packages is installed on the system.<br>The <b>Dependencies</b> menu contains dependencies checks and the 'Generate Solver Testcase' entry.</p>"
-msgstr "<p>De menu's:</p><p>met het menu <b>Filteren</b> kunt u de patches filteren. Geef bijvoorbeeld de 'Geïnstalleerde' patches weer of vermeld de patches 'Beveiliging'. U kunt in dit menu ook naar patches zoeken.<br>Gebruik het menu <b>Acties</b> om de status van een patch te wijzigen.<br>Met het menu <b>Weergave</b> kunt u zien welke pakketten van toepassing zijn op de patch. Let op: als de filter 'Alle patches' is geselecteerd, kan de pakketlijst voor sommige patches leeg zijn. Dit betekent dat er geen pakketten van toepassing zijn omdat geen van de patchpakketten op het systeem is geïnstalleerd.<br>Het menu <b>Afhankelijkheden</b> bevat afhankelijkheidscontroles en de invoer 'Testcase voor oplosser genereren'.</p>"
+msgid ""
+"<p>The menus:</p><p>The <b>Filter</b> menu allows to filter the patches, e."
+"g. show the 'Installed' ones or list 'Security' patches. It also provides to "
+"search for patches.<br>Use the <b>Actions</b> menu to change the status of a "
+"patch.<br>The <b>View</b> menu offers the possibility to see which packages "
+"are concerned by the patch. Please note: If the filter is 'All Patches' the "
+"package list for some patches might be empty. This means no packages are "
+"concerned because none of the patch packages is installed on the system."
+"<br>The <b>Dependencies</b> menu contains dependencies checks and the "
+"'Generate Solver Testcase' entry.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De menu's:</p><p>met het menu <b>Filteren</b> kunt u de patches filteren. "
+"Geef bijvoorbeeld de 'Geïnstalleerde' patches weer of vermeld de patches "
+"'Beveiliging'. U kunt in dit menu ook naar patches zoeken.<br>Gebruik het "
+"menu <b>Acties</b> om de status van een patch te wijzigen.<br>Met het menu "
+"<b>Weergave</b> kunt u zien welke pakketten van toepassing zijn op de patch. "
+"Let op: als de filter 'Alle patches' is geselecteerd, kan de pakketlijst "
+"voor sommige patches leeg zijn. Dit betekent dat er geen pakketten van "
+"toepassing zijn omdat geen van de patchpakketten op het systeem is "
+"geïnstalleerd.<br>Het menu <b>Afhankelijkheden</b> bevat "
+"afhankelijkheidscontroles en de invoer 'Testcase voor oplosser genereren'.</"
+"p>"
#. label for a warning popup
#: src/NCPkgStrings.cc:655
@@ -1010,34 +1366,45 @@
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+#. begin: the label of the Contiunue button
+#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#, fuzzy
+#| msgid "&Continue anyway"
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Toch doorgaan"
+
#. the label of the Yes button
-#: src/NCPkgStrings.cc:691
+#: src/NCPkgStrings.cc:698
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#. the label of the No button
-#: src/NCPkgStrings.cc:705
+#: src/NCPkgStrings.cc:712
msgid "&No"
msgstr "&Nee"
#. the label of the Solve button - 'try again' implies that user
#. has to make some action (#213602)
-#: src/NCPkgStrings.cc:713
+#: src/NCPkgStrings.cc:720
msgid "&OK -- Try Again"
msgstr "&OK -- Probeer het opnieuw"
#. text for a Notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:721
-msgid "<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>Really exit?</p>"
-msgstr "<p>Al uw gemaakte wijzigingen in de pakket-, patch- of patroonselectie zullen verloren gaan wanneer u annuleert.<br>Wilt u stoppen?</p>"
+#: src/NCPkgStrings.cc:728
+msgid ""
+"<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost."
+"<br>Really exit?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Al uw gemaakte wijzigingen in de pakket-, patch- of patroonselectie "
+"zullen verloren gaan wanneer u annuleert.<br>Wilt u stoppen?</p>"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:729
+#: src/NCPkgStrings.cc:736
msgid "Available Languages"
msgstr "Beschikbare talen"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:736
+#: src/NCPkgStrings.cc:743
msgid "Available Repositories"
msgstr "Beschikbare opslagruimten"
@@ -1045,61 +1412,99 @@
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
-#: src/NCPkgStrings.cc:746
+#: src/NCPkgStrings.cc:753
msgid "Needed Patches"
msgstr "Noodzakelijke patches"
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
-#: src/NCPkgStrings.cc:754
+#: src/NCPkgStrings.cc:761
msgid "Installed Patches"
msgstr "Geïnstalleerde patches"
#. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
-#: src/NCPkgStrings.cc:762
+#: src/NCPkgStrings.cc:769
msgid "Online Update Patches"
msgstr "Online updatepatches"
#. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars )
-#: src/NCPkgStrings.cc:769
+#: src/NCPkgStrings.cc:776
msgid "Update Problem -- see help"
msgstr "Updateprobleem -- zie help"
#. the label for Filter: Search results
-#: src/NCPkgStrings.cc:776
+#: src/NCPkgStrings.cc:783
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#. the headline of the dependency popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:783
+#: src/NCPkgStrings.cc:790
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakketafhankelijkheden"
#. help text package status
-#: src/NCPkgStrings.cc:790
-msgid "<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other packages.</p><p>There is no newer version to which to update on any installation media.</p><p>They are third-party packages</p><p>Manually select what to do with them. The safest course of action is to delete them.</p>"
-msgstr "<b>Update probleemlijst</b><br><p>De pakketten in deze lijst kunnen niet automatisch worden bijgewerkt.</p><p>Mogelijke redenen:</p><p>Ze zijn vanwege andere pakketten in onbruik geraakt.</p><p>Op geen enkel installatiemedium zijn voor de update nieuwe versies beschikbaar.</p><p>Het zijn pakketten afkomstig van een derde partij</p><p>Bepaal handmatig wat u met ze wilt doen. De veiligste actie is ze te verwijderen.</p>"
+#: src/NCPkgStrings.cc:797
+msgid ""
+"<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated "
+"automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other "
+"packages.</p><p>There is no newer version to which to update on any "
+"installation media.</p><p>They are third-party packages</p><p>Manually "
+"select what to do with them. The safest course of action is to delete them.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<b>Update probleemlijst</b><br><p>De pakketten in deze lijst kunnen niet "
+"automatisch worden bijgewerkt.</p><p>Mogelijke redenen:</p><p>Ze zijn "
+"vanwege andere pakketten in onbruik geraakt.</p><p>Op geen enkel "
+"installatiemedium zijn voor de update nieuwe versies beschikbaar.</p><p>Het "
+"zijn pakketten afkomstig van een derde partij</p><p>Bepaal handmatig wat u "
+"met ze wilt doen. De veiligste actie is ze te verwijderen.</p>"
#. column header source RPM installation (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:797
+#: src/NCPkgStrings.cc:804
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#. menu entry Update List
-#: src/NCPkgStrings.cc:805
+#: src/NCPkgStrings.cc:812
msgid "&Update List"
msgstr "&Updatelijst"
#. part of the patch description
-#: src/NCPkgStrings.cc:812
+#: src/NCPkgStrings.cc:819
msgid "<b>Patch: </b>"
msgstr "<b>Patch: </b>"
#. info line is shown if YOU patch list is empty
-#: src/NCPkgStrings.cc:819
+#: src/NCPkgStrings.cc:826
msgid "No patches available"
msgstr "Geen patches beschikbaar"
-#: src/NCPkgStrings.cc:825
+#: src/NCPkgStrings.cc:832
msgid "Script"
msgstr "Script"
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:838
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Versions"
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr "Pakketversies"
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:845
+msgid ""
+"<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-"
+"capable versions of this package at the same time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:854
+msgid ""
+"<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install "
+"this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" "
+"to unselect this version and keep the other one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:864
+msgid ""
+"<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to "
+"install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to "
+"unselect this version and keep the other ones.<p>"
+msgstr ""
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: qt-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr "Zo&eken"
#. DEBUG
-#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113
+#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:114
msgid "&Keywords"
msgstr "&Trefwoorden"
@@ -86,8 +86,8 @@
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:245 src/YQPkgTextDialog.cc:258
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:429 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:249 src/YQPkgTextDialog.cc:258
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:413 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
@@ -359,7 +359,8 @@
"<p>Als u weet wat u doet, kunt u er voor kiezen om toch te installeren. U "
"loopt echter het risico dat uw systeem corrupt raakt en alleen handmatig kan "
"worden gerepareerd. Als u niet zeker weet hoe u in zo'n situatie moet "
-"handelen, klik dan nu op <b>Annuleren</b> en deselecteer enkele pakketten.</p>"
+"handelen, klik dan nu op <b>Annuleren</b> en deselecteer enkele pakketten.</"
+"p>"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:194
msgid "C&ontinue Anyway"
@@ -391,7 +392,7 @@
"gewijzigd om afhankelijkheden op te lossen:"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
-#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:428
+#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:412
msgid "C&ontinue"
msgstr "&Doorgaan"
@@ -444,13 +445,13 @@
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:76
msgid ""
-"This list normally contains only those patches that are not installed on your "
-"system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> "
-"check box below the list."
+"This list normally contains only those patches that are not installed on "
+"your system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</"
+"b> check box below the list."
msgstr ""
"Normaal gesproken bevat deze lijst alleen de patches die nog niet op uw "
-"systeem geïnstalleerd zijn. U kunt dit met behulp van het keuzevakje <b>"
-"Inclusief geïnstalleerde patches</b> onder aan de lijst wijzigen."
+"systeem geïnstalleerd zijn. U kunt dit met behulp van het keuzevakje "
+"<b>Inclusief geïnstalleerde patches</b> onder aan de lijst wijzigen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:78
msgid ""
@@ -524,8 +525,8 @@
"When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically "
"be performed."
msgstr ""
-"Wanneer u deze dialoog met behulp van <b>Accepteren</b> verlaat, dan zal deze "
-"controle automatisch worden uitgevoerd."
+"Wanneer u deze dialoog met behulp van <b>Accepteren</b> verlaat, dan zal "
+"deze controle automatisch worden uitgevoerd."
#. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that
#. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" (below the package list)
@@ -535,8 +536,8 @@
"Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at "
"the upper left:"
msgstr ""
-"Selecteer één van de beschikbare filteroverzichten in het venster <b>Filter<"
-"/b> linksboven:"
+"Selecteer één van de beschikbare filteroverzichten in het venster <b>Filter</"
+"b> linksboven:"
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:115
msgid ""
@@ -548,24 +549,26 @@
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:116
msgid ""
-"Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also "
-"select or deselect individual packages in the package list at the right."
+"Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can "
+"also select or deselect individual packages in the package list at the right."
msgstr ""
-"Gebruik het keuzevakje naast de selectie om het als een geheel te selecteren. "
-"Ook kunt u individuele pakketten in de rechterpakketlijst selecteren of de "
-"selectie juist ongedaan maken."
+"Gebruik het keuzevakje naast de selectie om het als een geheel te "
+"selecteren. Ook kunt u individuele pakketten in de rechterpakketlijst "
+"selecteren of de selectie juist ongedaan maken."
#. Help common to all modes: Description of the various filter views
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:124
msgid ""
-"<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse "
-"tree items to refine or generalize categories. Click any category to display "
-"the packages in that category in the package list on the right side."
+"<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and "
+"collapse tree items to refine or generalize categories. Click any category "
+"to display the packages in that category in the package list on the right "
+"side."
msgstr ""
"<b>Pakketgroepen</b> toont de pakketten per categorie. U kunt de groepen als "
-"boomstructuur uitvouwen en samenvouwen om de categorieën daarmee te verfijnen "
-"of te generaliseren. Klik op een willekeurige categorie om de pakketten in "
-"die categorie in de pakketlijst aan de rechterkant zichtbaar te maken."
+"boomstructuur uitvouwen en samenvouwen om de categorieën daarmee te "
+"verfijnen of te generaliseren. Klik op een willekeurige categorie om de "
+"pakketten in die categorie in de pakketlijst aan de rechterkant zichtbaar te "
+"maken."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:127
msgid ""
@@ -603,12 +606,12 @@
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:137
msgid ""
-"It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <"
-"b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can "
+"It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to "
+"<b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can "
"see all changes that will be made to your system."
msgstr ""
-"Over het algemeen is het een goed idee om <b>Afhankelijkheden controleren</b> "
-"te gebruiken en dan vervolgens naar <b>Installatieoverzicht</b> te gaan "
+"Over het algemeen is het een goed idee om <b>Afhankelijkheden controleren</"
+"b> te gebruiken en dan vervolgens naar <b>Installatieoverzicht</b> te gaan "
"voordat u op <b>Accepteren</b> klikt. Zo kunt u alle wijzigingen zien die op "
"uw systeem worden uitgevoerd."
@@ -622,13 +625,13 @@
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:142
msgid ""
-"<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what "
-"packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and uncheck "
-"everything else."
+"<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see "
+"what packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and "
+"uncheck everything else."
msgstr ""
"<b>Tip:</b> Ook kunt u het effect van dit filter omkeren. U kunt zien welke "
-"pakketten op uw systeem niet gewijzigd worden. Klik daartoe op <b>Behouden</b>"
-" en schakel alle andere selecties uit."
+"pakketten op uw systeem niet gewijzigd worden. Klik daartoe op <b>Behouden</"
+"b> en schakel alle andere selecties uit."
#. Make sure all images used here are specified in
#. helpimages_DATA in include/Makefile.am !
@@ -679,8 +682,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:186
msgid ""
-"This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions "
-"are the same)."
+"This package is already installed. Update it or reinstall it (if the "
+"versions are the same)."
msgstr ""
"Dit pakket is al geïnstalleerd. Werk het bij of installeer het opnieuw (bij "
"identieke versies)."
@@ -711,8 +714,8 @@
"packages might have or get."
msgstr ""
"Dit pakket is niet geïnstalleerd en mag in geen geval geïnstalleerd worden, "
-"vooral niet omdat andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben "
-"of kunnen krijgen."
+"vooral niet omdat andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen "
+"hebben of kunnen krijgen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:316
msgid ""
@@ -730,19 +733,20 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:209
msgid ""
-"This package is installed and should not be modified, especially not because "
-"of unresolved dependencies that other packages might have or get."
+"This package is installed and should not be modified, especially not "
+"because of unresolved dependencies that other packages might have or get."
msgstr ""
"Dit pakket is geïnstalleerd en mag niet worden aangepast, vooral niet omdat "
-"andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen krijgen."
+"andere pakketten onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of kunnen "
+"krijgen."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:213
msgid ""
"Use this status for third-party packages that should not be overwritten by "
"newer versions that may come with the distribution."
msgstr ""
-"Gebruik deze status voor pakketten van derden die niet door eventuele, met de "
-"distributie meegeleverde, nieuwere versies overschreven mogen worden."
+"Gebruik deze status voor pakketten van derden die niet door eventuele, met "
+"de distributie meegeleverde, nieuwere versies overschreven mogen worden."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:218 src/YQPkgObjList.cc:275
@@ -753,8 +757,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:220
msgid ""
-"This package will be installed automatically because some other package needs "
-"it."
+"This package will be installed automatically because some other package "
+"needs it."
msgstr ""
"Dit pakket wordt automatisch geïnstalleerd omdat dit vereist is voor een "
"ander pakket."
@@ -763,8 +767,8 @@
msgid ""
"<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package."
msgstr ""
-"<b>Tip:</b> U zal waarschijnlijk \"taboe\" moeten gebruiken om zo'n pakket te "
-"kunnen verwijderen."
+"<b>Tip:</b> U zal waarschijnlijk \"taboe\" moeten gebruiken om zo'n pakket "
+"te kunnen verwijderen."
#. Translators: Package status short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:226 src/YQPkgObjList.cc:276
@@ -799,7 +803,8 @@
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:236
msgid "This can happen, for example, if some other package obsoletes this one."
msgstr ""
-"Dit gebeurt bijvoorbeeld als een ander pakket door dit pakket overbodig wordt."
+"Dit gebeurt bijvoorbeeld als een ander pakket door dit pakket overbodig "
+"wordt."
#. Translators: Headline for help about "magic keys" in the package manager
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:265
@@ -835,8 +840,8 @@
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:287
msgid ""
-"Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed "
-"yet. Delete it if it is installed."
+"Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not "
+"installed yet. Delete it if it is installed."
msgstr ""
"Verwijder dit pakket. Markeer het als \"niet installeren\" indien het nog "
"niet geïnstalleerd is. Verwijder het als het wel geïnstalleerd is."
@@ -861,9 +866,9 @@
"Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently "
"set to \"update\". Ignore all other packages."
msgstr ""
-"Het effect van \">\" hierboven ongedaan maken: stel het pakket als "
-"\"behouden\" in wanneer het nu op \"update\" staat ingesteld. Negeer alle "
-"andere pakketten."
+"Het effect van \">\" hierboven ongedaan maken: stel het pakket als \"behouden"
+"\" in wanneer het nu op \"update\" staat ingesteld. Negeer alle andere "
+"pakketten."
#. Translators: Automatic word-wrapping.
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:312
@@ -874,8 +879,8 @@
msgstr ""
"Stel dit pakket in als \"taboe\" wanneer het niet geïnstalleerd is: om u "
"ervan te verzekeren dat dit pakket niet geïnstalleerd gaat worden, vooral "
-"omdat andere pakketten mogelijk onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben of "
-"kunnen krijgen. "
+"omdat andere pakketten mogelijk onopgeloste afhankelijkheden kunnen hebben "
+"of kunnen krijgen. "
#. Translators: Keyboard action short (!) description
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:322
@@ -964,8 +969,8 @@
"dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>"
msgstr ""
"<p>Gebruik dit om uitgebreide logs te genereren die u kunnen helpen bij het "
-"opsporen van fouten in de afhankelijkheidsoplosser. De logs worden opgeslagen "
-"in de directory <br><tt>%1</tt></p>"
+"opsporen van fouten in de afhankelijkheidsoplosser. De logs worden "
+"opgeslagen in de directory <br><tt>%1</tt></p>"
#. parent
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:395
@@ -974,12 +979,12 @@
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:410
msgid ""
-"<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt>"
-"y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>"
+"<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare "
+"<tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>"
msgstr ""
-"<p>Het testgeval voor de afhankelijkheidsoplossing wordt geschreven naar <br>"
-"<tt>%1</tt></p><p>Wilt u <tt>y2logs.tgz tar</tt> voorbereiden om als bijlage "
-"voor bugzilla te gebruiken?</p>"
+"<p>Het testgeval voor de afhankelijkheidsoplossing wordt geschreven naar "
+"<br><tt>%1</tt></p><p>Wilt u <tt>y2logs.tgz tar</tt> voorbereiden om als "
+"bijlage voor bugzilla te gebruiken?</p>"
#. parent
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:413
@@ -992,8 +997,8 @@
"<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check "
"disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Fout</b> bij maken van testcase voor afhankelijkheidsoplossing</p><p>"
-"Controleer de schijfruimte en toegangsrechten voor <tt>%1</tt></p>"
+"<p><b>Fout</b> bij maken van testcase voor afhankelijkheidsoplossing</"
+"p><p>Controleer de schijfruimte en toegangsrechten voor <tt>%1</tt></p>"
#. startsWith
#. filter
@@ -1522,15 +1527,11 @@
msgid "Unmaintained Packages"
msgstr "Niet-onderhouden pakketten"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:180
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:177
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:199
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:192
msgid "Installation Summary"
msgstr "Installatieoverzicht"
@@ -1544,78 +1545,78 @@
msgstr "zzz alles"
#. Search button
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:92
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:93
msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"
#.
#. Where to search
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:105
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:106
msgid "Search in"
msgstr "Zoeken in"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:111
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:112
msgid "Nam&e"
msgstr "Naam"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:115
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:116
msgid "Su&mmary"
msgstr "&Overzicht"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:117
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:118
msgid "Descr&iption"
msgstr "&Omschrijving"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:122
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:123
msgid "RPM \"P&rovides\""
msgstr "RPM \"&levert\""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:124
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:125
msgid "RPM \"Re&quires\""
msgstr "RPM \"be&nodigt\""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:128
msgid "File list"
msgstr "Bestandslijst"
#.
#. Search mode
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:142
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:143
msgid "Search &Mode:"
msgstr "Zoek&modus:"
#. Caution: combo box items must be inserted in the same order as enum SearchMode!
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:155
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
msgid "Begins with"
msgstr "Begint met"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
msgid "Exact Match"
msgstr "Exacte overeenkomst"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
msgid "Use Wild Cards"
msgstr "Jokertekens gebruiken"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:160
msgid "Use Regular Expression"
msgstr "Reguliere expressie gebruiken"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:166
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:167
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:244
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:248
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:330
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:334
msgid "No Results."
msgstr "Geen resultaten."
@@ -1624,7 +1625,7 @@
#. if it's a user error (e.g., syntax error in regular expression) or
#. an internal error. But there is a "Details" button that will return
#. the original (translated) error message.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:345
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:349
msgid "Query Error"
msgstr "Opvraagfout"
@@ -1750,7 +1751,7 @@
msgstr "%1-%2 van leverancier %3 (geïnstalleerd)"
#. Translators: Popup dialog text. Try to keep the lines about the same length.
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:398
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:382
msgid ""
"You are trying to install multiversion-capable\n"
"and non-multiversion-capable versions of this\n"
@@ -1760,7 +1761,7 @@
"meerdere versies mogelijk zijn\n"
"en versies waarvoor dat niet geldt."
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:406
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:390
msgid ""
"This version is multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1775,7 +1776,7 @@
"Druk op \"Annuleren\" om de selectie van deze versie op te heffen en de "
"andere versie te behouden."
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:415
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:399
msgid ""
"This version is not multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1791,7 +1792,7 @@
"andere versies te behouden."
#. Dialog heading
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:423
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
msgid "Incompatible Package Versions"
msgstr "Incompatibele pakketversies"
@@ -1804,11 +1805,11 @@
#. 3.17.4-i386 from openSUSE-11.1 update repository with priority 20 and vendor openSUSE
#. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^
#. %1 %2 %3 %4 %5
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:549 src/YQPkgVersionsView.cc:586
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:533 src/YQPkgVersionsView.cc:570
msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5"
msgstr "%1-%2 van %3 met prioriteit %4 en leverancier %5"
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:570
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:554
msgid "This version is installed in your system."
msgstr "Deze versie is op uw systeem geïnstalleerd."
@@ -1819,4 +1820,3 @@
#: src/YQZyppSolverDialogPluginStub.cc:87
msgid "Package libqdialogsolver is required for this feature."
msgstr "Pakket libqdialogsolver is vereist voor deze mogelijkheid."
-
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:15\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:186
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:273
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
msgid "Registration"
@@ -92,8 +92,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
msgid "Registering %s ..."
msgstr "%s registreren..."
@@ -236,7 +236,8 @@
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-"Het netwerk is niet geconfigureerd, de registratieserver is niet bereikbaar.\n"
+"Het netwerk is niet geconfigureerd, de registratieserver is niet "
+"bereikbaar.\n"
"Wilt u het netwerk nu configureren?"
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
@@ -266,7 +267,8 @@
"the upgrade again."
msgstr ""
"Als u een upgrade uitvoert vanaf SLE11 moet u ervoor zorgen\n"
-"kdat de SCC-server bekend is bij de oude NCC-registratie. Synchronisatie van NCC naar SCC\n"
+"kdat de SCC-server bekend is bij de oude NCC-registratie. Synchronisatie van "
+"NCC naar SCC\n"
"kan erg lang duren.\n"
"\n"
"Als het SLE11-systeem onlangs is geïnstalleerd kunt u zich aanmelden bij\n"
@@ -302,31 +304,44 @@
#. error message
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
-msgstr "Ontvangen SSL-certificaat komt niet overeen met het verwachte certificaat."
+msgstr ""
+"Ontvangen SSL-certificaat komt niet overeen met het verwachte certificaat."
#. %s are error details
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
msgid "Details: %s"
msgstr "Gegevens: %s"
+#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
+#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
+#. user has to solve the certificate issue manually.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+msgid ""
+"A certificate has been already imported\n"
+"but the server connection still cannot be trusted.\n"
+"\n"
+"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
+"can be connected securely and start the YaST module again."
+msgstr ""
+
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:222
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr "Het SSL-certificaat importeren"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:223
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr "'%s'-certificaat importeren..."
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:244
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr "Fout beveiligde verbinding: %s"
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:263
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -358,7 +373,8 @@
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-"Het installatiemedium of het installatieprogramma zelf is ernstig beschadigd.\n"
+"Het installatiemedium of het installatieprogramma zelf is ernstig "
+"beschadigd.\n"
"Rapporteer een fout op %s."
#: src/lib/registration/helpers.rb:238
@@ -366,50 +382,62 @@
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
msgstr ""
-"Zorg ervoor dat er een product is geïnstalleerd en dat /etc/products.d/baseproduct\n"
+"Zorg ervoor dat er een product is geïnstalleerd en dat /etc/products.d/"
+"baseproduct\n"
"een symkoppeling is die verwijst naar het bestand .prod van het basisproduct."
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
msgid "Registering the System..."
msgstr "Het systeem registreren..."
#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating product registration, %s is a product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "Bijwerken naar %s ..."
+#. TRANSLATORS: progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading Migration Products..."
+msgid "Synchronizing Products..."
+msgstr "Migratieproducten laden..."
+
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
#. installation workflow
#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:143
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "Beschikbare extensies en modules laden..."
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Migratieproducten laden..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Extensies en modules registreren"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:178
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>Extensies en modules worden geregistreerd.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
"\n"
@@ -418,7 +446,7 @@
"\n"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during installation\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -428,7 +456,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
msgid ""
"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
"in order to receive the latest updates?"
@@ -441,42 +469,53 @@
msgid "Certificate:"
msgstr "Certificaat:"
+#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
+#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
+#. and [Abort] buttons displayed below the question
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+msgid ""
+"Repository '%s'\n"
+"cannot be loaded.\n"
+"\n"
+"Skip the repository or abort?"
+msgstr ""
+
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:153
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
msgid "Unknown product"
msgstr "Onbekend product"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:180 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:253
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Configuratie voor opslagruimte opslaan is mislukt."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:217 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:228
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr "Service '%s' bijwerken is mislukt."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:223
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr "Service '%s' toevoegen is mislukt."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:235
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr "Service '%s' opslaan is mislukt."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:240
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr "Service '%s' vernieuwen is mislukt."
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:447
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -531,18 +570,27 @@
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:50
msgid ""
"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n"
-"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>"
+"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you "
+"cannot provide a registration code then go back and deselect the respective "
+"extension or module.</p>"
msgstr ""
-"<p>Voer de registratiecodes in voor de aangevraagde extensies of modules.</p>\n"
-"<p>Registratiecodes zijn vereist voor een correcte installatie. Als u geen registratiecode kunt opgeven, gaat u terug en deselecteert u de betreffende extensie of module.</p>"
+"<p>Voer de registratiecodes in voor de aangevraagde extensies of modules.</"
+"p>\n"
+"<p>Registratiecodes zijn vereist voor een correcte installatie. Als u geen "
+"registratiecode kunt opgeven, gaat u terug en deselecteert u de betreffende "
+"extensie of module.</p>"
#. part of the UI - labels in the dialog
#. @return [Array<Yast::Term>] UI definition
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:102
msgid "The extension you selected needs a separate registration code."
msgid_plural "The extensions you selected need separate registration codes."
-msgstr[0] "Er is een aparte registratiecode vereist voor de extensie die u hebt geselecteerd."
-msgstr[1] "Er zijn aparte registratiecodes vereist voor de extensies die u hebt geselecteerd."
+msgstr[0] ""
+"Er is een aparte registratiecode vereist voor de extensie die u hebt "
+"geselecteerd."
+msgstr[1] ""
+"Er zijn aparte registratiecodes vereist voor de extensies die u hebt "
+"geselecteerd."
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:111
msgid "Enter the registration code into the field below."
@@ -575,13 +623,21 @@
#. help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
-msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
-msgstr "<p>Voor sommige extensies of modules is mogelijk een specifieke registratiecode vereist.</p>"
+msgid ""
+"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific "
+"registration code.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Voor sommige extensies of modules is mogelijk een specifieke "
+"registratiecode vereist.</p>"
#. help text (3/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
-msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
-msgstr "<p>Als u een extensie of module wilt verwijderen, moet u zich aanmelden bij het SUSE-klantencentrum en verwijdert u deze hier handmatig.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the "
+"SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Als u een extensie of module wilt verwijderen, moet u zich aanmelden bij "
+"het SUSE-klantencentrum en verwijdert u deze hier handmatig.</p>"
#. dialog title
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:31
@@ -590,8 +646,11 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:34
-msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u beschikbare extensies en modules selecteren voor uw systeem.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u beschikbare extensies en modules selecteren voor uw systeem.</"
+"p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
@@ -605,8 +664,12 @@
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40
-msgid "<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u extensies en modules selecteren die opnieuw worden geregistreerd.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u extensies en modules selecteren die opnieuw worden "
+"geregistreerd.</p>"
#. @return [String] the main dialog label
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:54
@@ -615,8 +678,12 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:38
-msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u selecteren welke extensies of modules worden geregistreerd met het basisproduct.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered "
+"together with the base product.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u selecteren welke extensies of modules worden geregistreerd "
+"met het basisproduct.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:41
msgid "Register Optional Extensions or Modules"
@@ -681,22 +748,30 @@
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:57
msgid ""
-"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n"
+"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center "
+"database,\n"
"enabling you to get online updates and technical support.\n"
-"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>"
+"To register while installing automatically, select <b>Run Product "
+"Registration</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bij productregistratie wordt uw product opgenomen in de database van het SUSE-klantencentrum,\n"
+"<p>Bij productregistratie wordt uw product opgenomen in de database van het "
+"SUSE-klantencentrum,\n"
"zodat u online-updates en technische ondersteuning kunt ontvangen.\n"
-"Als u zich wilt registreren tijdens de automatische installatie, selecteert u <b>Productregistratie uitvoeren</b>.</p>"
+"Als u zich wilt registreren tijdens de automatische installatie, selecteert "
+"u <b>Productregistratie uitvoeren</b>.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:63
msgid ""
-"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n"
-"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
+"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL "
+"of the server\n"
+"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. "
+"Refer\n"
"to your SMT manual for further assistance.</p>"
msgstr ""
-"<p>Als in uw netwerk een aangepaste registratieserver is geïmplementeerd, stelt u de juiste URL van de server\n"
-"en de locatie van het SMT-certificaat in <b>Instellingen van SMT-server</b> in. Raadpleeg\n"
+"<p>Als in uw netwerk een aangepaste registratieserver is geïmplementeerd, "
+"stelt u de juiste URL van de server\n"
+"en de locatie van het SMT-certificaat in <b>Instellingen van SMT-server</b> "
+"in. Raadpleeg\n"
"uw SMT-handleiding voor meer hulp.</p>"
#. the UI defition for the global registration status
@@ -781,8 +856,12 @@
#. help text
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
-msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
-msgstr "Voer de gegevens van het SUSE-klantencentrum in om het systeem te registreren om updates en extensies te ontvangen."
+msgid ""
+"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get "
+"updates and extensions."
+msgstr ""
+"Voer de gegevens van het SUSE-klantencentrum in om het systeem te "
+"registreren om updates en extensies te ontvangen."
#. Popup question: confirm skipping the registration
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
@@ -856,28 +935,52 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
-msgstr "<p>Beveiligde verbinding (HTTPS) gebruikt SSL-certificaten om de authenticiteit van de server te verifiëren en om de overgedragen gegevens te versleutelen.</p>"
+msgid ""
+"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the "
+"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Beveiligde verbinding (HTTPS) gebruikt SSL-certificaten om de "
+"authenticiteit van de server te verifiëren en om de overgedragen gegevens te "
+"versleutelen.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
-msgstr "<p>U kunt ervoor kiezen om het certificaat in de lijst van bekende certificaatautoriteiten (CA) te importeren. Dit betekent dat u het onderwerp en de uitgever van het onbekende certificaat vertrouwt.</p>"
+msgid ""
+"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known "
+"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
+"issuer of the unknown certificate.</p>"
+msgstr ""
+"<p>U kunt ervoor kiezen om het certificaat in de lijst van bekende "
+"certificaatautoriteiten (CA) te importeren. Dit betekent dat u het onderwerp "
+"en de uitgever van het onbekende certificaat vertrouwt.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
-msgstr "<p>Als u een certificaat importeert, kan bijvoorbeeld een zelfondertekend certificaat worden gebruikt.</p>"
+msgid ""
+"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Als u een certificaat importeert, kan bijvoorbeeld een zelfondertekend "
+"certificaat worden gebruikt.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
-msgstr "<p><b>Belangrijk:</b> u moet de vingerafdruk van het certificaat controleren zodat u zeker weet dat u het originele certificaat van de gevraagde server importeert.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to "
+"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Belangrijk:</b> u moet de vingerafdruk van het certificaat controleren "
+"zodat u zeker weet dat u het originele certificaat van de gevraagde server "
+"importeert.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:140
-msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
-msgstr "<p><b>Als u een onbekend certificaat zonder verificatie importeert, loopt u een groot beveiligingsrisico.</b></p>"
+msgid ""
+"<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big "
+"security risk.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Als u een onbekend certificaat zonder verificatie importeert, loopt u "
+"een groot beveiligingsrisico.</b></p>"
#. error message, the entered URL is not valid
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
@@ -891,10 +994,8 @@
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
-#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
-#: src/lib/registration/ui/migration_finish_workflow.rb:50
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:87
+#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interne fout: %s"
@@ -904,7 +1005,8 @@
"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
"Skip the base system and the add-on registration?"
msgstr ""
-"Het basissysteem moet worden geregistreerd om de add-on '%s' te registreren.\n"
+"Het basissysteem moet worden geregistreerd om de add-on '%s' te "
+"registreren.\n"
"Registratie van basissysteem en add-on overslaan?"
#. TRANSLATORS: dialog title
@@ -914,8 +1016,15 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
-msgid "<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in the selected repositories.</p>"
-msgstr "<p>In dit dialoogvenster kunt u handmatig selecteren welke opslagruimten worden gebruikt voor online migratie. Op de pakketten wordt een upgrade uitgevoerd naar de hoogste versie die in de geselecteerde opslagruimten wordt gevonden.</p>"
+msgid ""
+"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for "
+"online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found "
+"in the selected repositories.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In dit dialoogvenster kunt u handmatig selecteren welke opslagruimten "
+"worden gebruikt voor online migratie. Op de pakketten wordt een upgrade "
+"uitgevoerd naar de hoogste versie die in de geselecteerde opslagruimten "
+"wordt gevonden.</p>"
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
@@ -937,39 +1046,28 @@
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
-#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
-#. before the translation deadline...
-#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available
-#. updates now
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:51
+#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons,
+#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts
+#. the online migration
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145
msgid ""
-"Online updates are available for installation.\n"
-"It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
-"\n"
-"Would you like to install the updates now?"
+"The system is not registered,\n"
+"to run the online migration you need\n"
+"to register the system first."
msgstr ""
-"Online updates zijn beschikbaar voor installatie.\n"
-"Het is aanbevolen alle updates te installeren voordat u verder gaat.\n"
-"\n"
-"Wilt u de updates nu installeren?"
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:173
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
msgid "No installed product found."
msgstr "Geen geïnstalleerd product gevonden"
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:202
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212
msgid "No migration product found."
msgstr "Geen migratieproduct gevonden"
-#. TRANSLATORS: Progress label
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:249
-msgid "Registering Migration Products..."
-msgstr "Migratieproducten registreren..."
-
#. TRANSLATORS: progress message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:275
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289
msgid "Preparing Migration Repositories..."
msgstr "Migratieopslagruimten voorbereiden..."
@@ -980,18 +1078,27 @@
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
-msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u de migratiedoelproducten selecteren. De registratieserver kan verschillende mogelijke migraties naar nieuwe producten bieden.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver "
+"may offer several possible migration to new products.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u de migratiedoelproducten selecteren. De registratieserver kan "
+"verschillende mogelijke migraties naar nieuwe producten bieden.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
-msgstr "<p>Er kan slechts één migratiedoel in de lijst worden geselecteerd.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Er kan slechts één migratiedoel in de lijst worden geselecteerd.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
-msgstr "<p>Gebruik het selectievakje <b>%s</b> om de migratieopslagruimten later handmatig te selecteren.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories "
+"later.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik het selectievakje <b>%s</b> om de migratieopslagruimten later "
+"handmatig te selecteren.</p>"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
msgid "Manually Select Migration Repositories"
@@ -1024,8 +1131,12 @@
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
-msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
-msgstr "FOUT: Product <b>%{product}</b> is niet beschikbaar op de registratieserver (%{url}). Maak het product beschikbaar voor toestaan met deze migratie."
+msgid ""
+"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server "
+"(%{url}). Make the product available to allow using this migration."
+msgstr ""
+"FOUT: Product <b>%{product}</b> is niet beschikbaar op de registratieserver "
+"(%{url}). Maak het product beschikbaar voor toestaan met deze migratie."
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
@@ -1045,13 +1156,15 @@
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
-msgstr "Op %{old_product} <b>wordt een upgrade uitgevoerd naar </b> %{new_product}."
+msgstr ""
+"Op %{old_product} <b>wordt een upgrade uitgevoerd naar </b> %{new_product}."
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
-msgstr "Op %{old_product} <b>wordt een downgrade uitgevoerd naar </b> %{new_product}."
+msgstr ""
+"Op %{old_product} <b>wordt een downgrade uitgevoerd naar </b> %{new_product}."
#. TRANSLATORS: an error popup message
#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
@@ -1074,12 +1187,21 @@
msgstr "<p>Het systeem is al geregistreerd.</p>"
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:41
-msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
-msgstr "<p>U kunt het opnieuw registreren of u kunt exta extensies of modules registreren om de functionaliteit van het systeem te verbeteren.</p>"
+msgid ""
+"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or "
+"modules to enhance the functionality of the system.</p>"
+msgstr ""
+"<p>U kunt het opnieuw registreren of u kunt exta extensies of modules "
+"registreren om de functionaliteit van het systeem te verbeteren.</p>"
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:43
-msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
-msgstr "<p>Als u de registratie van uw systeem ongedaan wilt maken, moet u zich aanmelden bij het SUSE-klantencentrum en het systeem daar handmatig verwijderen.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE "
+"Customer Center and remove the system manually there.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Als u de registratie van uw systeem ongedaan wilt maken, moet u zich "
+"aanmelden bij het SUSE-klantencentrum en het systeem daar handmatig "
+"verwijderen.</p>"
#. button label
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:70
@@ -1116,3 +1238,17 @@
#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Lokale registratieservers zoeken..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Online updates are available for installation.\n"
+#~ "It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to install the updates now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Online updates zijn beschikbaar voor installatie.\n"
+#~ "Het is aanbevolen alle updates te installeren voordat u verder gaat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wilt u de updates nu installeren?"
+
+#~ msgid "Registering Migration Products..."
+#~ msgstr "Migratieproducten registreren..."
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 17:25:29 UTC (rev 92892)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 17:25:54 UTC (rev 92893)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -115,7 +115,8 @@
"displayed is proposed for your hard drive.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Uw harde schijven zijn gecontroleerd. Het afgebeelde partitioneringsvoorstel\n"
+"Uw harde schijven zijn gecontroleerd. Het afgebeelde "
+"partitioneringsvoorstel\n"
"voor uw vaste schijf word voorgesteld.</p>"
#. help text continued
@@ -162,12 +163,16 @@
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238
msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume."
-msgstr "Er is niet voldoende ruimte beschikbaar om snapshots voor root-volume voor te stellen."
+msgstr ""
+"Er is niet voldoende ruimte beschikbaar om snapshots voor root-volume voor "
+"te stellen."
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
-msgstr "Er is niet voldoende ruimte beschikbaar om afzonderlijke /home voor te stellen."
+msgstr ""
+"Er is niet voldoende ruimte beschikbaar om afzonderlijke /home voor te "
+"stellen."
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
msgid ""
@@ -397,7 +402,8 @@
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
-"<b>Windows-gebruik</b> is de grootte van het gebruikte gedeelte van uw Windowspartitie.\n"
+"<b>Windows-gebruik</b> is de grootte van het gebruikte gedeelte van uw "
+"Windowspartitie.\n"
"</p>\n"
#. help text (non-graphical mode), continued
@@ -518,7 +524,9 @@
#. popup text
#: src/clients/inst_target_part.rb:96
msgid "Your system can only be configured with the custom partitioning option."
-msgstr "Uw systeem kan alleen worden geconfigureerd met de optie Aangepaste partitionering."
+msgstr ""
+"Uw systeem kan alleen worden geconfigureerd met de optie Aangepaste "
+"partitionering."
#. Win NT / 2000
#. The Windows version is Windows NT or Windows 2000. Tell the user that this is currently
@@ -658,8 +666,11 @@
#. normally the target is located on hard disks. Here no hard disks
#. can be found. YaST2 cannot install. Update CD might have newer drivers.
#: src/clients/inst_target_selection.rb:172
-msgid "No disks found. Try using the update CD, if available, for installation."
-msgstr "Geen schijfs gevonden. Gebruik de update-CD - voor zover beschikbaar - voor installatie."
+msgid ""
+"No disks found. Try using the update CD, if available, for installation."
+msgstr ""
+"Geen schijfs gevonden. Gebruik de update-CD - voor zover beschikbaar - voor "
+"installatie."
#. There are several hard disks found. Linux is completely installed on
#. one hard disk - this selection is done here
@@ -674,7 +685,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"U ziet hier alle vaste schijven die automatisch in uw systeem zijn gevonden.\n"
+"U ziet hier alle vaste schijven die automatisch in uw systeem zijn "
+"gevonden.\n"
"Selecteer de vaste schijf waar &product; op geïnstalleerd moet worden.\n"
"</p>\n"
@@ -686,7 +698,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"U kunt later het deel van uw vaste schijf selecteren wat voor &product; gebruikt moet worden.\n"
+"U kunt later het deel van uw vaste schijf selecteren wat voor &product; "
+"gebruikt moet worden.\n"
"</p>\n"
#. help part 3 of 3
@@ -702,8 +715,10 @@
"\n"
"<p>\n"
"Voor ervaren gebruikers bestaat de optie <b>Aangepaste partitionering</b>\n"
-"waarmee volledige controle wordt verkregen over het partitioneren van harde schijven\n"
-"en het toewijzen van partities aan aankoppelpunten tijdens de installatie van &product;.\n"
+"waarmee volledige controle wordt verkregen over het partitioneren van harde "
+"schijven\n"
+"en het toewijzen van partities aan aankoppelpunten tijdens de installatie "
+"van &product;.\n"
"</p>\n"
#. first step of hd prepare, select a single disk or "expert" partitioning
@@ -786,7 +801,8 @@
"ensure that ownerships of home directories are set properly."
msgstr ""
"De /home-partitie zal niet worden geformatteerd. Controleer na installatie\n"
-"of de eigendomsrechten van persoonlijke mappen op de juiste manier zijn ingesteld."
+"of de eigendomsrechten van persoonlijke mappen op de juiste manier zijn "
+"ingesteld."
#. label text
#: src/clients/partitions_proposal.rb:218
@@ -886,7 +902,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Gebruik de <b>gehele harde schijf</b>, of één of meer van de aangegeven partities\n"
+"Gebruik de <b>gehele harde schijf</b>, of één of meer van de aangegeven "
+"partities\n"
"of vrije gebieden.\n"
"</p>\n"
@@ -914,8 +931,10 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b><i>De gemarkeerde gebieden zullen worden verwijderd. Alle er in zich bevindende \n"
-"data zal verloren gaan. </i></b>Het herstellen van deze data is niet mogelijk.\n"
+"<b><i>De gemarkeerde gebieden zullen worden verwijderd. Alle er in zich "
+"bevindende \n"
+"data zal verloren gaan. </i></b>Het herstellen van deze data is niet "
+"mogelijk.\n"
"</p>\n"
#. Frame title for installation target hard disk / partition(s)
@@ -936,8 +955,10 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"De geselecteerde vaste schijf wordt waarschijnlijk door Windows gebruikt. Er is\n"
-"niet genoeg ruimte voor &product; beschikbaar. U kunt of <b>Windows geheel verwijderen</b>\n"
+"De geselecteerde vaste schijf wordt waarschijnlijk door Windows gebruikt. Er "
+"is\n"
+"niet genoeg ruimte voor &product; beschikbaar. U kunt of <b>Windows geheel "
+"verwijderen</b>\n"
"of de ruimte <b>verkleinen</b> om zo genoeg ruimte te krijgen.\n"
"</p>"
@@ -955,7 +976,8 @@
"Als u Windows verwijderd, zal alle data op deze partitie <b>onherroepelijk\n"
"verloren gaan</b> tijdens het installeren. Bij het verkleinen van Windows\n"
"<b>raden we u sterk aan om een reservekopie te maken</b>, dit omdat de data\n"
-"gereorganiseerd moet worden. Onder bepaalde omstandigheden mislukt dit wel eens.\n"
+"gereorganiseerd moet worden. Onder bepaalde omstandigheden mislukt dit wel "
+"eens.\n"
"</p>\n"
#. Label text
@@ -979,7 +1001,7 @@
msgstr "Voorsteltype"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -994,7 +1016,7 @@
"Echt deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1003,13 +1025,15 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"U wilt een FAT-partitie aankoppelen op één van de volgende\n"
-"aankoppelpunten: / /usr /home /opt of /var. Dit zal zeer waarschijnlijk problemen\n"
-"veroorzaken. Gebruik voor deze koppelpunten een Linux-bestandssysteem, zoals ext3 of ext4.\n"
+"aankoppelpunten: / /usr /home /opt of /var. Dit zal zeer waarschijnlijk "
+"problemen\n"
+"veroorzaken. Gebruik voor deze koppelpunten een Linux-bestandssysteem, zoals "
+"ext3 of ext4.\n"
"\n"
"Deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1018,13 +1042,14 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"U wilt een FAT-partitie koppelen aan \n"
-"koppelpunt /opstarten. Dit zal hoogst waarschijnlijk problemen veroorzaken. Gebruik voor\n"
+"koppelpunt /opstarten. Dit zal hoogst waarschijnlijk problemen veroorzaken. "
+"Gebruik voor\n"
"dit koppelpunt een Linux-bestandssysteem, zoals ext3 of ext4.\n"
"\n"
"Deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1039,8 +1064,19 @@
"\n"
"Deze instelling gebruiken?\n"
+#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
+#. other /boot partition, we should warn the user.
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"Please, consider creating one.\n"
+"\n"
+"Really use this setup?\n"
+msgstr ""
+
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1061,7 +1097,7 @@
"Wilt u deze instellingen echt gebruiken?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1076,7 +1112,7 @@
"Wilt u deze grootte van de bootpartitie handhaven?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1085,21 +1121,31 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: er is geen partitie van het type bios_grub aanwezig.\n"
-"Een dergelijke partitie wordt aanbevolen (vereist met Btrfs) wanneer Grub2 wordt\n"
-"geïnstalleerd in de MBR van een GPT-schijf. Deze moet ongeformatteerd zijn en\n"
+"Een dergelijke partitie wordt aanbevolen (vereist met Btrfs) wanneer Grub2 "
+"wordt\n"
+"geïnstalleerd in de MBR van een GPT-schijf. Deze moet ongeformatteerd zijn "
+"en\n"
"ongeveer 1 MB groot zijn.\n"
"Wilt u deze installatie werkelijk gebruiken?\n"
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:360
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
+#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
+#| "(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
+#| "Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
+#| "type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+#| "\n"
+#| "Really use the setup without /boot partition?\n"
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
-"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
-"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
-"type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"(approx. %1) is required. Consider creating one\n"
+"with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
"\n"
"Really use the setup without /boot partition?\n"
msgstr ""
@@ -1112,7 +1158,7 @@
"Wilt u uw instelling zonder /boot-partitie gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1132,20 +1178,21 @@
"\n"
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: een aantal subvolumes van het hoofdbestandssystem is geschaduwd door\n"
+"Waarschuwing: een aantal subvolumes van het hoofdbestandssystem is "
+"geschaduwd door\n"
"koppelpunten van een ander bestandssysteem. Dit kan problemen veroorzaken.\n"
"\n"
"Weet u zeker dat u deze instellingen wilt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
"installation might not be directly bootable, because\n"
@@ -1162,7 +1209,7 @@
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
"will encounter problems when booting, because you have no\n"
@@ -1187,7 +1234,7 @@
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:457
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
"encounter problems when booting, because you have no \n"
@@ -1212,18 +1259,19 @@
"Wilt u deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Wilt u deze instelling echt gebruiken?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:488
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
"to create and assign a swap partition.\n"
"Swap partitions on your system are listed in the main window with the\n"
-"type \"Linux Swap\". An assigned swap partition has the mount point \"swap\".\n"
+"type \"Linux Swap\". An assigned swap partition has the mount point \"swap"
+"\".\n"
"You can assign more than one swap partition, if desired.\n"
"\n"
"Really use the setup without swap partition?\n"
@@ -1240,7 +1288,7 @@
"Wilt u deze instelling zonder wisselgeheugen gebruiken?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -1253,7 +1301,7 @@
"verlopen, met name in alle volgende gevallen:\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:511
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -1266,10 +1314,11 @@
"- wanneer deze partitie nog geen bestandssysteem bevat\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:518
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
-"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
+"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount "
+"points\n"
"like /, /boot, /opt or /var.\n"
msgstr ""
"Bij twijfel kunt u beter teruggaan en deze partitie markeren om\n"
@@ -1277,18 +1326,19 @@
"van de standaard koppelpunten zoals /, /boot, /opt of /var.\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:524
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
"Really keep the partition unformatted?\n"
msgstr ""
-"Als u besluit om de partitie te formatteren, zullen alle gegevens ervan verloren gaan.\n"
+"Als u besluit om de partitie te formatteren, zullen alle gegevens ervan "
+"verloren gaan.\n"
"\n"
"Wilt u de partitie niet geformatteerd laten?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:579
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1297,7 +1347,7 @@
"Verwijdere het apparaat uit de RAID voor u wijzigingen aanbrengt.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:590
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1306,7 +1356,7 @@
"Verwijder het apparaat ui de volumegroep voordat u wijzigingen aanbrengt.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:600
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1315,7 +1365,7 @@
"Verwijder het volume voor u wijzigingen aanbrengt.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:633
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1324,7 +1374,7 @@
"Verwijder het apparaat uit de RAID voor u het verwijderd.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:644
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1332,35 +1382,40 @@
"Het apparaat (%2) is in gebruik bij %1.\n"
"Verwijder %1 voordat u het apparaat verwijdertverwijdert.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:656
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "Kan niet verwijderd worden terwijl deze is gekoppeld."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:692
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
-"Het apparaat (%1) kan niet worden verwijderd omdat het een logische partitie \n"
+"Het apparaat (%1) kan niet worden verwijderd omdat het een logische "
+"partitie \n"
"is en er een andere logische partitie met een hoger nummer in gebruik is.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:768
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
msgid ""
-"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
+"The selected extended partition contains partitions which are currently "
+"mounted:\n"
"%1\n"
-"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the extended partition.\n"
+"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the "
+"extended partition.\n"
"Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n"
msgstr ""
-"De geselecteerde uitgebreide partitie bevat momenteel partities die aangekoppeld zijn:\n"
+"De geselecteerde uitgebreide partitie bevat momenteel partities die "
+"aangekoppeld zijn:\n"
"%1\n"
-"We bevelen *sterk* aan om deze partities te ontkoppelen voordat u de uitgebreide\n"
+"We bevelen *sterk* aan om deze partities te ontkoppelen voordat u de "
+"uitgebreide\n"
"partitie gaat verwijderen.\n"
"Kies Annuleren tenzij u heel zeker weet waarmee u bezig bent.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:786
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1375,7 +1430,7 @@
"u de uitgebreide partitie zelf verwijderd.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1390,7 +1445,7 @@
"u de uitgebreide partitie zelf verwijderd.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1403,30 +1458,30 @@
"de uitgebreide partitie zelf verwijdert.\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System."
msgstr "Geef uw wachtwoord op voor het gecodeerde bestandssysteem."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Vergeet niet wat u hier hebt ingevuld!"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Een leeg wachtwoord is toegestaan."
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84
msgid "Password for Encrypted File System on %1"
msgstr "Wachtwoord voor versleuteld bestandssysteem op %1"
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105
msgid ""
"Enter your encryption password for\n"
"device %1 mounted on %2.\n"
@@ -1435,7 +1490,7 @@
"%1 aangekoppeld op %2 in.\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor het versleutelde bestandssysteem"
@@ -1443,7 +1498,7 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "&Voer een wachtwoord in voor uw bestandssysteem:"
@@ -1454,18 +1509,18 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Herhaal het wachtwoord ter &controle:"
#. Cancel button
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159
msgid "&Skip"
msgstr "&Overslaan"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match!\n"
@@ -1477,8 +1532,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3957
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
+#: src/modules/Storage.rb:3958
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1488,8 +1543,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3965
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
+#: src/modules/Storage.rb:3966
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1497,17 +1552,17 @@
"Het wachtwoord moet uit tenminste %1 karakters bestaan.\n"
"Probeer het nog eens.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237
msgid "No floating point number."
msgstr "Geen drijvendekomma-getal."
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361
msgid "File system options:"
msgstr "Bestandssysteem opties:"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443
msgid ""
"The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n"
"Change your volume label so that it does not contain this character.\n"
@@ -1516,13 +1571,14 @@
"Wijzig uw volumelabel en verwijder dit letterteken.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab by:</b>\n"
"Normally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
"by the device name. This identification can be changed so the file system \n"
"to mount is found by searching for a UUID or a volume label. Not all file \n"
-"systems can be mounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, \n"
+"systems can be mounted by UUID or a volume label. If an option is "
+"disabled, \n"
"this is not possible.\n"
msgstr ""
"<p><b>Aangekoppeld in /etc/fstab door:</b>\n"
@@ -1530,61 +1586,64 @@
"apparaatnaam in /etc/fstab. Deze identificatie kan worden gewijzigd, zodat\n"
"het te koppelen bestandssysteem kan worden gevonden door te zoeken\n"
"naar een UUID of een volumelabel. Niet alle bestandsystemen kunnen worden\n"
-"gekoppeld via een UUID of volumelabel. Als een optie uitgeschakeld is, is dit\n"
+"gekoppeld via een UUID of volumelabel. Als een optie uitgeschakeld is, is "
+"dit\n"
"verder niet mogelijk.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
-"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
+"The name entered in this field is used as the volume label. This usually "
+"makes sense only \n"
"when you activate the option for mounting by volume label.\n"
"A volume label cannot contain the / character or spaces.\n"
msgstr ""
"<p><b>Volumelabel:</b>\n"
-"De naam die in dit veld wordt opgegeven, wordt gebruikt als volumelabel. Dit heeft gewoonlijk alleen betekenis\n"
+"De naam die in dit veld wordt opgegeven, wordt gebruikt als volumelabel. Dit "
+"heeft gewoonlijk alleen betekenis\n"
"als u de optie voor koppelen per volumelabel activeert.\n"
"Een volumelabel kan geen /-teken of spaties bevatten.\n"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494
msgid "Mount in /etc/fstab by"
msgstr "Gemount in /etc/fstab door"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501
msgid "&Device Name"
msgstr "&Apparaatnaam"
#. label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544
msgid "Volume &Label"
msgstr "Volume &label"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515
msgid "&UUID"
msgstr "&UUID"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525
msgid "Device &ID"
msgstr "Apparaat-&ID"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532
msgid "Device &Path"
msgstr "Apparaat-&pad"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672
msgid "Fstab Options:"
msgstr "Fstab-opties:"
#. popup text %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846
msgid ""
"\n"
"Maximum volume label length for the selected file system\n"
@@ -1595,62 +1654,62 @@
"bestandssysteem is %1. Uw volumelabel is afgekapt op deze afmeting.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869
msgid "Provide a volume label to mount by label."
msgstr "Geef een volumelabel op om via een label te kunnen mounten."
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
msgstr "Dit volumelabel is al in gebruik. Kies een andere aub."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046
msgid "File &System"
msgstr "Bestands&systeem"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053
msgid "O&ptions..."
msgstr "O&pties..."
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069
msgid "&Encrypt Device"
msgstr "Apparaat v&ersleutelen"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144
msgid "File system &ID:"
msgstr "Bestandssysteem &ID:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176
msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186
msgid "Do ¬ format"
msgstr "&Niet formatteren"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196
msgid "&Format"
msgstr "&Formatteren"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249
msgid "Fs&tab Options"
msgstr "Fs&tab opties"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256
msgid "&Mount Point"
msgstr "&Mountpunt"
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268
msgid ""
"\n"
"The selected partition (%1) is currently mounted on %2.\n"
@@ -1675,7 +1734,7 @@
"Doorgaan?\n"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297
msgid ""
"\n"
"The file system on the partition cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -1683,69 +1742,80 @@
msgstr ""
"\n"
"Het bestandssysteem op de partitie kan niet door YaST2 worden verkleind.\n"
-"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het verkleinen van een bestandssysteem toe."
+"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het verkleinen van een "
+"bestandssysteem toe."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
msgid ""
"\n"
"The file system on the logical volume cannot be shrunk by YaST2.\n"
"Only fat, ext2, ext3, ext4, and reiser allow shrinking of a file system."
msgstr ""
"\n"
-"Het bestandssysteem op de het logische volume kan niet door YaST2 worden verkleind.\n"
-"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het verkleinen van een bestandssysteem toe."
+"Het bestandssysteem op de het logische volume kan niet door YaST2 worden "
+"verkleind.\n"
+"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het verkleinen van een "
+"bestandssysteem toe."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
msgid "You risk losing data if you shrink this partition."
-msgstr "U riskeert het verlies van gegevens bij het verkleinen van deze partitie."
+msgstr ""
+"U riskeert het verlies van gegevens bij het verkleinen van deze partitie."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322
msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume."
-msgstr "U riskeert het verlies van gegevens bij het verkleinen van deze dit logische volume."
+msgstr ""
+"U riskeert het verlies van gegevens bij het verkleinen van deze dit logische "
+"volume."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
msgid "Continue?"
msgstr "Doorgaan?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected partition cannot be extended by YaST2.\n"
"Only fat, ext2, ext3, ext4, xfs, and reiser allow extending a file system."
msgstr ""
"\n"
-"Het bestandssysteem op de geselecteerde partitie kan niet door YaST2 worden uitgebreid.\n"
-"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het uitbreiden van een bestandssysteem toe."
+"Het bestandssysteem op de geselecteerde partitie kan niet door YaST2 worden "
+"uitgebreid.\n"
+"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het uitbreiden van een "
+"bestandssysteem toe."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected logical volume cannot be extended by YaST2.\n"
"Only fat, ext2, ext3, ext4, xfs, and reiser allow extending a file system."
msgstr ""
"\n"
-"Het bestandssysteem op het geselecteerde logische volume kan niet door YaST2 worden uitgebreid.\n"
-"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het uitbreiden van een bestandssysteem toe."
+"Het bestandssysteem op het geselecteerde logische volume kan niet door YaST2 "
+"worden uitgebreid.\n"
+"Alleen fat, ext2, ext3, ext4 en reiser staan het uitbreiden van een "
+"bestandssysteem toe."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357
msgid "Continue resizing?"
msgstr "Doorgaan met vergroten/verkleinen?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374
msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it."
msgstr "U hebt een partitie met daarop een reiser-bestandssysteem verkleind."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376
msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it."
-msgstr "U hebt een logisch volume met daarop een reiser-bestandssysteem verkleind."
+msgstr ""
+"U hebt een logisch volume met daarop een reiser-bestandssysteem verkleind."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383
msgid ""
"\n"
"It is possible to shrink a reiser file system, but this feature is not\n"
@@ -1754,26 +1824,30 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
"\n"
-"Het is mogelijk om een reiser-bestandssysteem te verkleinen, deze optie is echter\n"
-"nog niet grondig getest. Het wordt aanbevolen een reservekopie van uw gegevens te maken.\n"
+"Het is mogelijk om een reiser-bestandssysteem te verkleinen, deze optie is "
+"echter\n"
+"nog niet grondig getest. Het wordt aanbevolen een reservekopie van uw "
+"gegevens te maken.\n"
"\n"
"Bestandssysteem nu verkleinen?"
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
-"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the partition table.\n"
+"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the "
+"partition table.\n"
"Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n"
msgstr ""
"Het geselecteerde apparaat bevat partities die momenteel aangekoppeld zijn:\n"
"%1\n"
-"We bevelen *sterk* aan om deze partities eerst te ontkoppelen voordat u de partitietabel verwijderd.\n"
+"We bevelen *sterk* aan om deze partities eerst te ontkoppelen voordat u de "
+"partitietabel verwijderd.\n"
"Klik op Annuleren tenzij u exact weet waar u mee bezig bent.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1788,7 +1862,7 @@
"voordat u het apparaat verwijdert.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1803,7 +1877,7 @@
"ongedaan voordat u het apparaat verwijdert.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1816,55 +1890,57 @@
"voordat u het apparaat verwijdert.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr "<p>Maak en verwijder subvolumes van een Btrfs-bestandssysteem.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
-msgstr "<p>Schakel automatisch momentopnamen voor een Btrfs-bestandssysteem met Snapper in.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Schakel automatisch momentopnamen voor een Btrfs-bestandssysteem met "
+"Snapper in.</p>"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Bestaande subvolumes:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nieuw subvolume"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574
msgid "Add new"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
msgid "Enable Snapshots"
msgstr "Momentopnamen inschakelen"
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Behandelen van subvolumes"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "Lege naam van subvolume is niet toegestaan."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1872,13 +1948,14 @@
"Alleen namen van subvolumes die met \"%1\" beginnen zijn toegestaan!\n"
"Automatisch \"%1\" voor de naam van het subvolume zetten."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "Naam %1 van subvolume bestaat al."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
-msgstr "De wijzigingen die in dit dialoogvenster zijn ingevoerd, gaan verloren."
+msgstr ""
+"De wijzigingen die in dit dialoogvenster zijn ingevoerd, gaan verloren."
#. help text for cryptofs
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:56
@@ -1922,14 +1999,16 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
msgid ""
"<p>\n"
-"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
+"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/"
+"tmp.\n"
"If you leave the encryption password empty, the system will create\n"
"a random password at system startup for you. This means, you will lose all\n"
"data on these filesystems at system shutdown.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Dit aankoppelpunt komt overeen met een tijdelijk bestandssysteem zoals /tmp of /var/tmp.\n"
+"Dit aankoppelpunt komt overeen met een tijdelijk bestandssysteem zoals /tmp "
+"of /var/tmp.\n"
"Als u het wachtwoord voor versleuteling leeg laat, zal het systeem een \n"
"willekeurig wachtwoord voor u bij het opstarten van het systeem maken.\n"
"Dit betekent dat alle gegevens op deze bestandssystemen verloren\n"
@@ -1942,14 +2021,16 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
msgid ""
"<p>\n"
-"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
+"If you forget your password, you will lose access to the data on your file "
+"system.\n"
"Choose your password carefully. A combination of letters and numbers\n"
"is recommended. To ensure the password was entered correctly,\n"
"enter it twice.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Wanneer u uw wachtwoord vergeet krijgt u geen toegang meer tot de data van uw bestandssysteem.\n"
+"Wanneer u uw wachtwoord vergeet krijgt u geen toegang meer tot de data van "
+"uw bestandssysteem.\n"
"Het is belangrijk dat u uw wachtwoord zorgvuldig uitkiest. Een combinatie\n"
"van cijfers en letters wordt aanbevolen. Om er zeker van te kunnen zijn dat\n"
"het wachtwoord correct is opgegeven moet u het tweemaal opgeven.\n"
@@ -1961,14 +2042,16 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
msgid ""
"<p>\n"
-"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have "
+"at\n"
"least %1 characters and, as a rule, not contain any special characters\n"
"(e.g., letters with accents or umlauts).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"U moet onderscheidt maken tussen grote en kleine letters. Een wachtwoord\n"
-"moet uit minstens %1 karakters bestaan en mag verder geen speciale karakters\n"
+"moet uit minstens %1 karakters bestaan en mag verder geen speciale "
+"karakters\n"
"bevatten (bijv: letters met accent tekens of umlauts).\n"
"</p>\n"
@@ -2015,14 +2098,17 @@
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:159
msgid ""
"<p>\n"
-"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore is\n"
+"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore "
+"is\n"
"not needed for the update, you may select <b>Skip</b>. In this case, the\n"
"file system is not accessed during update.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Als het versleutelde bestandsysteem geen systeembestand bevat en daarom niet\n"
-" nodig is voor de update, kunt u <b>Overslaan</b> selecteren. In dat geval wordt er \n"
+"Als het versleutelde bestandsysteem geen systeembestand bevat en daarom "
+"niet\n"
+" nodig is voor de update, kunt u <b>Overslaan</b> selecteren. In dat geval "
+"wordt er \n"
" geen toegang verkregen tot het bestandsysteem tijdens de update.\n"
" </p>\n"
@@ -2041,7 +2127,8 @@
"met uw installatie tijdens het opstarten, omdat de schijf waarop \n"
"uw partitie /boot zich bevindt, geen GPT-schijflabel bevat.\n"
"\n"
-"Het is waarschijnlijk niet mogelijk om met dergelijke instellingen op te starten.\n"
+"Het is waarschijnlijk niet mogelijk om met dergelijke instellingen op te "
+"starten.\n"
"\n"
"Als u deze schijf moet gebruiken voor de installatie, moet u het \n"
"schijflabel met de geavanceerde partitionering vernietigen.\n"
@@ -2061,17 +2148,17 @@
"U moet alle partities op deze schijf markeren voor verwijdering.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51
msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n"
msgstr "U kunt het aankoppelpunt \"%1\" niet voor LVM gebruiken.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "U kunt het aankoppelpunt %1 niet voor RAID gebruiken."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -2080,7 +2167,8 @@
"\n"
"Really do this?\n"
msgstr ""
-"U heeft gekozen om een bestandssysteem met bestanden die het besturingssysteem\n"
+"U heeft gekozen om een bestandssysteem met bestanden die het "
+"besturingssysteem\n"
"nodig heeft tijdens het opstarten, niet automatisch aan te koppelen.\n"
"\n"
"Dit kan problemen veroorzaken.\n"
@@ -2088,7 +2176,7 @@
"Wilt u dit echt doen?\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -2101,7 +2189,7 @@
" niet-loopback bestandsysteem.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -2122,42 +2210,45 @@
#. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap
#. @param mount mount point
#. @return [Boolean]
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Mountpunt mag niet leeg zijn."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Swapapparaten moeten 'swap' als mountpunt hebben."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Alleen swapapparaten mogen 'swap' als mountpoint hebben."
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Dit aankoppelpunt is al in gebruik. Kies een ander aankoppelpunt aub."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
msgstr ""
-"FAT bestandssysteem gebruikt voor systeem aankoppelpunt (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
+"FAT bestandssysteem gebruikt voor systeem aankoppelpunt (/, /usr, /opt, /"
+"var, /home).\n"
"Dat is niet mogelijk."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259
-msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
-msgstr "Ongeldig teken in mountpunt. Gebruik geen \"`'!\"%#\" in een mountpunt."
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
+msgid ""
+"Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
+msgstr ""
+"Ongeldig teken in mountpunt. Gebruik geen \"`'!\"%#\" in een mountpunt."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -2168,12 +2259,12 @@
"en var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Uw aankoppelpunt moet beginnen met een \"/\" "
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272
msgid ""
"It is not allowed to assign the mount point swap\n"
"to a device without a swap file system."
@@ -2183,7 +2274,7 @@
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
"The minimum size for this file system is %2.\n"
@@ -2192,7 +2283,7 @@
"De minimale afmeting voor dit type bestandssysteem is %2\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -2202,7 +2293,7 @@
"of onbekend bestandssysteem."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2226,27 +2317,28 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "Het bestandssysteem is nu gekoppeld op %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-"U kunt nu proberen het te ontkoppelen, doorgaan zonder ontkoppelen of annuleren.\n"
+"U kunt nu proberen het te ontkoppelen, doorgaan zonder ontkoppelen of "
+"annuleren.\n"
"Klik op Annuleren tenzij u exact weet wat u doet."
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
msgid "Unmount"
msgstr "Afkoppelen"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2254,17 +2346,23 @@
"U kunt nu proberen het te ontkoppelen of annuleren.\n"
"Klik op Annuleren tenzij u exact weet wat u doet."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
-msgstr "Het is niet mogelijk om het bestandssysteem in te laten krimpen terwijl het is gekoppeld."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om het bestandssysteem in te laten krimpen terwijl het "
+"is gekoppeld."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
-msgstr "Het is niet mogelijk om het bestandssysteem uit te breiden terwijl het is gekoppeld."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om het bestandssysteem uit te breiden terwijl het is "
+"gekoppeld."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
-msgstr "Het is niet mogelijk om de grootte van het bestandssysteem te wijzigen terwijl het is gekoppeld."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om de grootte van het bestandssysteem te wijzigen "
+"terwijl het is gekoppeld."
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-all.rb:80
@@ -2372,7 +2470,8 @@
"Calling FCoE configuration cancels all current changes.\n"
"Really call FCoE configuration?"
msgstr ""
-"Als u de FCoE-configuratie aanroept, worden alle huidige wijzigingen geannuleerd.\n"
+"Als u de FCoE-configuratie aanroept, worden alle huidige wijzigingen "
+"geannuleerd.\n"
"Weet u zeker dat u de FCoE-configuratie wilt aanroepen?"
#. popup text
@@ -2383,7 +2482,8 @@
"Calling multipath configuration cancels all current changes.\n"
"Really call multipath configuration?\n"
msgstr ""
-"Het aanroepen van de multipad-configuratie annuleert alle huidige wijzigingen.\n"
+"Het aanroepen van de multipad-configuratie annuleert alle huidige "
+"wijzigingen.\n"
"Wilt u de multipad-configuratie toch aanroepen?\n"
#. popup text
@@ -2720,11 +2820,13 @@
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
-"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
+"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an "
+"existing\n"
"volume will delete all data on it.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Als u alle gegevens op een volume wilt versleutelen,\n"
-"kiest u <b>Apparaat versleutelen</b>. Het wijzigen van de encryptie op een bestaand\n"
+"kiest u <b>Apparaat versleutelen</b>. Het wijzigen van de encryptie op een "
+"bestaand\n"
"volume zal alle gegevens erop verwijderen.</p>\n"
#. helptext
@@ -2951,7 +3053,8 @@
msgstr ""
"U bent een gekoppeld bestandsysteem met %1 Gigabyte aan het uitbreiden. \n"
"Dit kan behoorlijk langzaam gaan en uren kosten. U zou kunnen overwegen om \n"
-"het bestandssysteem te ontkoppelen, wat de snelheid van het het van grootte \n"
+"het bestandssysteem te ontkoppelen, wat de snelheid van het het van "
+"grootte \n"
"veranderen heel wat kan laten toenemen."
#. label for log view
@@ -2995,8 +3098,10 @@
"included in some other view. Therefore multipath disks,\n"
"BIOS RAIDs and LVM logical volumes are not shown here.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Dit overzicht toont alle apparaten in de apparaatmapper behalve de apparaten \n"
-"die reeds in een ander overzicht te zien zijn. Daarom zijn multipad-schijven,\n"
+"<p>Dit overzicht toont alle apparaten in de apparaatmapper behalve de "
+"apparaten \n"
+"die reeds in een ander overzicht te zien zijn. Daarom zijn multipad-"
+"schijven,\n"
"BIOS RAID's en LVM logische volumes hier niet te zien.</p>\n"
#. helptext
@@ -3216,7 +3321,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "De schijf is in gebruik en kan niet gewijzigd worden."
@@ -3231,7 +3336,8 @@
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
-"Echt een nieuwe partitietabel op %1 maken? Hierdoor worden alle gegevens op %1\n"
+"Echt een nieuwe partitietabel op %1 maken? Hierdoor worden alle gegevens op "
+"%1\n"
"verwijderd en alle RAID- en volumegroepen die partities op %1 gebruiken."
#. error popup
@@ -3279,7 +3385,8 @@
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
"De partitie %1 is in gebruik. Het kan niet worden\n"
-"bewerkt. Als u %1 wilt bewerken, moet u ervoor zorgen dat deze niet in gebruik is."
+"bewerkt. Als u %1 wilt bewerken, moet u ervoor zorgen dat deze niet in "
+"gebruik is."
#. error popup text
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
@@ -3307,7 +3414,8 @@
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
"De partitie %1 is in gebruik. Het kan niet in grootte worden\n"
-"gewijzigd. Om %1 in grootte te wijzigen, zorg er voor dat deze niet in gebruik is."
+"gewijzigd. Om %1 in grootte te wijzigen, zorg er voor dat deze niet in "
+"gebruik is."
#. error popup text
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
@@ -3547,7 +3655,8 @@
"partitions are shown here.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Dit overzicht toont alle partities van de geselecteerde\n"
-"harde schijf. Als de harde schijf wordt gebruikt door bijvoorbeeld BIOS RAID of multipad,\n"
+"harde schijf. Als de harde schijf wordt gebruikt door bijvoorbeeld BIOS RAID "
+"of multipad,\n"
"worden hier geen partities getoond.</p>\n"
#. helptext
@@ -3558,7 +3667,8 @@
"software RAIDs and multipath disks.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Dit overzicht toont alle apparaten die worden gebruikt door de\n"
-"geselecteerde harde schijf. Het overzicht is alleen beschikbaar voor BIOS RAID's,\n"
+"geselecteerde harde schijf. Het overzicht is alleen beschikbaar voor BIOS "
+"RAID's,\n"
"gepartitioneerde software-RAID's en multipadschijven.</p>\n"
#. tab heading
@@ -3593,7 +3703,8 @@
"the table.</p>\n"
msgstr ""
"<p>YaST2 heeft een scan gemaakt van uw harde schijven en een of meer \n"
-"bestaande Linux systemen met aankoppelpunten gevonden. De oude aankoppelpunten\n"
+"bestaande Linux systemen met aankoppelpunten gevonden. De oude "
+"aankoppelpunten\n"
"worden getoond in de tabel.</p>\n"
#. help text, richtext format
@@ -3605,7 +3716,8 @@
msgstr ""
"<p>U kunt kiezen of de bestaande systeemvolumes,\n"
"bijv. / and /usr, zullen worden geformatteerd tijdens de\n"
-"installatie. Niet-systeemvolumes, bijv. /home, zullen niet worden geformatteerd.</p>"
+"installatie. Niet-systeemvolumes, bijv. /home, zullen niet worden "
+"geformatteerd.</p>"
#. popup text
#: src/include/partitioning/ep-import.rb:328
@@ -3720,18 +3832,30 @@
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Geen veranderingen in partitionering.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Wijzigingen in partitionering:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Geen wijzigingen in de opslaginstellingen.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>"
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
+msgid "<p>Packages to install:</p>"
+msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>"
+
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
+msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
+msgstr "<p>Geen wijzigingen in de opslaginstellingen.</p>"
+
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-log.rb:43
@@ -3759,12 +3883,15 @@
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:36
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the file\n"
+"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the "
+"file\n"
"containing the data for the encrypted loop device to set up.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Padnaam van loop-bestand:</b><br>Dit moet een absolute pad zijn naar het bestand\n"
-"zijn dat de gegevens voor het in te stellen versleutelde loop-apparaat bevat.</p>\n"
+"<p><b>Padnaam van loop-bestand:</b><br>Dit moet een absolute pad zijn naar "
+"het bestand\n"
+"zijn dat de gegevens voor het in te stellen versleutelde loop-apparaat bevat."
+"</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:45
@@ -3775,9 +3902,12 @@
"exists, all data in it is lost.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Loop-bestand maken:</b><br>Als dit is aangevinkt zal het bestand aangemaakt\n"
-"worden met de in het volgende veld opgegeven grootte. <b>OPMERKING:</b> Wanneer \n"
-"het bestand reeds bestaat zal de zich er in bevindende gegevens verloren gaan.</p>\n"
+"<p><b>Loop-bestand maken:</b><br>Als dit is aangevinkt zal het bestand "
+"aangemaakt\n"
+"worden met de in het volgende veld opgegeven grootte. <b>OPMERKING:</b> "
+"Wanneer \n"
+"het bestand reeds bestaat zal de zich er in bevindende gegevens verloren "
+"gaan.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:56
@@ -3787,7 +3917,8 @@
"created in the encrypted loop device will have this size.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>Grootte:</b><br>Dit is de grootte van het loop-bestand. Het bestandssysteem\n"
+"<p><b>Grootte:</b><br>Dit is de grootte van het loop-bestand. Het "
+"bestandssysteem\n"
"dat is gemaakt in het versleutelde loop-apparaat, heeft deze grootte.</p>\n"
#. helptext
@@ -3800,9 +3931,12 @@
"careful when providing the size and path name.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b>OPMERKING:</b>Gedurende de installatie kan YaST geen controle op consistentie\n"
-"van de bestandsgrootte en de padnamen uitvoeren, omdat het bestandssysteem dan niet\n"
-"toegankelijk is. Het bestandssysteem wordt aan het einde van de installatie gemaakt. Wees voorzichtig \n"
+"<p><b>OPMERKING:</b>Gedurende de installatie kan YaST geen controle op "
+"consistentie\n"
+"van de bestandsgrootte en de padnamen uitvoeren, omdat het bestandssysteem "
+"dan niet\n"
+"toegankelijk is. Het bestandssysteem wordt aan het einde van de installatie "
+"gemaakt. Wees voorzichtig \n"
"met het opgeven van de grootte en de padnaam.</p>\n"
#. input field label
@@ -3945,7 +4079,8 @@
"The name for the volume group contains illegal characters. Allowed\n"
"are alphanumeric characters, \".\", \"_\", \"-\" and \"+\"."
msgstr ""
-"De naam van de volumegroep mag geen niet toegestane tekens bevatten. Toegestaan\n"
+"De naam van de volumegroep mag geen niet toegestane tekens bevatten. "
+"Toegestaan\n"
"zijn alfanumerieke tekens, \".\", \"_\", \"-\" en \"+\"."
#. error popup text
@@ -3981,7 +4116,9 @@
#. pop-up dialog message part 2: %1 is vol.group name
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:118
msgid "Really delete volume group \"%1\" and all related logical volumes?"
-msgstr "Wilt u de volumegroep \"%1\" en alle gerelateerde logische volumes echt verwijderen?"
+msgstr ""
+"Wilt u de volumegroep \"%1\" en alle gerelateerde logische volumes echt "
+"verwijderen?"
#. error popup, %1, %2 and %3 are replaced by sizes
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:132
@@ -3989,7 +4126,8 @@
"The data entered is invalid. Insert a physical extent size larger than %1\n"
"in powers of 2, for example, \"%2\" or \"%3\""
msgstr ""
-"U heeft ongeldige gegevens opgegeven. U moet een fysieke uitbreidingsgrootte opgeven\n"
+"U heeft ongeldige gegevens opgegeven. U moet een fysieke uitbreidingsgrootte "
+"opgeven\n"
"groter dan %1 in machten van 2, bijv: \"%2\" of \"%3\""
#. error popup text
@@ -4023,12 +4161,15 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:238
msgid "<p>Enter the name and physical extent size of the new volume group.</p>"
-msgstr "<p>Voer de naam en fysieke uitbreidingsgrootte in van de nieuwe volumegroep.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Voer de naam en fysieke uitbreidingsgrootte in van de nieuwe volumegroep."
+"</p>"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:245
msgid "<p>Select the physical volumes the volume group should contain.</p>"
-msgstr "<p>Selecteer de fysieke volumes waaruit de volumegroep zal bestaan.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Selecteer de fysieke volumes waaruit de volumegroep zal bestaan.</p>"
#. label for input field
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:283
@@ -4061,11 +4202,13 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:491
msgid ""
"<p>Enter the size as well as the number and size\n"
-"of stripes for the new logical volume. The number of stripes cannot be higher\n"
+"of stripes for the new logical volume. The number of stripes cannot be "
+"higher\n"
"than the number of physical volumes of the volume group.</p>"
msgstr ""
"<p>Voer de grootte in evenals het aantal en de grootte\n"
-"van de 'stripes' voor het nieuwe logische volume. Het aantal stripes kan niet hoger zijn\n"
+"van de 'stripes' voor het nieuwe logische volume. Het aantal stripes kan "
+"niet hoger zijn\n"
"dan het aantal fysieke volumes van de volumegroep.</p>"
#. helptext
@@ -4117,7 +4260,8 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:778
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Normal Volume</b>.\n"
-"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n"
+"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before "
+"the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n"
"If in doubt this is most probably the right choice</p>"
msgstr ""
"<p>U kunt het logische volume als een <b>Normaal volume</b> declareren.\n"
@@ -4129,19 +4273,23 @@
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Pool</b>.\n"
-"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from such a pool.</p>"
+"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from "
+"such a pool.</p>"
msgstr ""
"<p>U kunt het logische volume definiëren als een <b>Thin-pool</b>\n"
-"Dit betekent dat <b>Thin-volumes</b> de benodigde ruimte na een aanvraag uit zo'n pool toekennen.</p>"
+"Dit betekent dat <b>Thin-volumes</b> de benodigde ruimte na een aanvraag uit "
+"zo'n pool toekennen.</p>"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:794
msgid ""
"<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Volume</b>.\n"
-"This means the volume allocates needed space on demand from a <b>Thin Pool</b>.</p>"
+"This means the volume allocates needed space on demand from a <b>Thin Pool</"
+"b>.</p>"
msgstr ""
"<p>U kunt het logische volume definiëren als een <b>Thin-volume</b>.\n"
-"Dit betekent dat het volume de benodigde ruimte na een aanvraag toekent uit een <b>Thin-pool</b>.</p>"
+"Dit betekent dat het volume de benodigde ruimte na een aanvraag toekent uit "
+"een <b>Thin-pool</b>.</p>"
#. heading for frame
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:827
@@ -4195,12 +4343,15 @@
msgid ""
"There are not enough suitable unused devices to create a volume group.\n"
"\n"
-"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one unused\n"
+"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one "
+"unused\n"
"RAID device is required. Change your partition table accordingly."
msgstr ""
-"Er zijn niet genoeg geschikte ongebruikte apparaten om een volumegroep aan te maken.\n"
+"Er zijn niet genoeg geschikte ongebruikte apparaten om een volumegroep aan "
+"te maken.\n"
"\n"
-"Om LVM te gebruiken, hebt u minstens een ongebruikte partitie van het type 0x8e (of 0x83) nodig of\n"
+"Om LVM te gebruiken, hebt u minstens een ongebruikte partitie van het type "
+"0x8e (of 0x83) nodig of\n"
"een ongebruikt RAID-apparaat. Wijzig uw partitietabel overeenkomstig."
#. error popup
@@ -4411,7 +4562,8 @@
"will be lost if you exit the partitioner with %1.\n"
"Really exit?"
msgstr ""
-"U hebt de partitionering of opslaginstellingen gewijzigd. Deze veranderingen\n"
+"U hebt de partitionering of opslaginstellingen gewijzigd. Deze "
+"veranderingen\n"
"zullen verloren gaan bij het afsluiten van de partitiedialoog met %1.\n"
"Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
@@ -4432,8 +4584,12 @@
#. fallback dialog content
#: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:55
-msgid "NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package installation."
-msgstr "NFS-configuratie is niet beschikbaar. Controleer de installatie van yast2-nfs-client."
+msgid ""
+"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package "
+"installation."
+msgstr ""
+"NFS-configuratie is niet beschikbaar. Controleer de installatie van yast2-"
+"nfs-client."
#. heading
#: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:127
@@ -4464,34 +4620,47 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:87
msgid ""
"<p><b>RAID 0:</b> This level increases your disk performance.\n"
-"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, data recovery will not be possible.</p>\n"
+"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, "
+"data recovery will not be possible.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>RAID 0:</b> Dit niveau vergroot uw schijfprestaties.\n"
-"Er is <b>GEEN</b> redundantie in deze modus. Wanneer een station faalt is gegevensherstel niet mogelijk.</p>\n"
+"Er is <b>GEEN</b> redundantie in deze modus. Wanneer een station faalt is "
+"gegevensherstel niet mogelijk.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:95
msgid ""
"<p><b>RAID 1:</b> <br>This mode has the best redundancy. It can be\n"
-"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data on all\n"
-"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The partitions\n"
+"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data "
+"on all\n"
+"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The "
+"partitions\n"
"used for this type of RAID should have approximately the same size.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>RAID 1:</b> <br>Deze modus heeft de beste redundantie. Het kan met twee of\n"
-"meerdere schijfs worden gebruikt. Deze modus zorgt voor een exacte kopie van alle data op\n"
-"alle stations. Zolang er maar een schijf blijft werken zal er geen data verloren gaan.\n"
-"De gebruikte partities voor dit type RAID moeten ongeveer dezelfde grootte hebben.</p>\n"
+"<p><b>RAID 1:</b> <br>Deze modus heeft de beste redundantie. Het kan met "
+"twee of\n"
+"meerdere schijfs worden gebruikt. Deze modus zorgt voor een exacte kopie van "
+"alle data op\n"
+"alle stations. Zolang er maar een schijf blijft werken zal er geen data "
+"verloren gaan.\n"
+"De gebruikte partities voor dit type RAID moeten ongeveer dezelfde grootte "
+"hebben.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:106
msgid ""
"<p><b>RAID 5:</b> <br>This mode combines management of a larger number\n"
-"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three disks or more.\n"
-"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail simultaneously, all data is lost</p>\n"
+"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three "
+"disks or more.\n"
+"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail "
+"simultaneously, all data is lost</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>RAID 5:</b> <br>Deze modus geeft controle over een groter aantal schijfs en biedt ook nog\n"
-"enige redundantie. Deze modus kan gebruikt worden bij drie of meerdere schijfs. Bij het falen van\n"
-"één schijf zal alle data intact blijven; bij het gelijktijdig falen van twee schijfs gaat alle data verloren</p>\n"
+"<p><b>RAID 5:</b> <br>Deze modus geeft controle over een groter aantal "
+"schijfs en biedt ook nog\n"
+"enige redundantie. Deze modus kan gebruikt worden bij drie of meerdere "
+"schijfs. Bij het falen van\n"
+"één schijf zal alle data intact blijven; bij het gelijktijdig falen van twee "
+"schijfs gaat alle data verloren</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:116
@@ -4501,19 +4670,23 @@
"available as <tt>/dev/md/<name></tt>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Met <b>Naam van RAID</b> kunt u een duidelijke \n"
-"naam opgeven voor de RAID. Dit is optioneel. Als u een naam opgeeft, is het apparaat\n"
+"naam opgeven voor de RAID. Dit is optioneel. Als u een naam opgeeft, is het "
+"apparaat\n"
"beschikbaar als <tt>/dev/md/<naam></tt>.</p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:126
msgid ""
"<p>Add partitions to your RAID. According to\n"
-"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), the size\n"
-"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</p>\n"
+"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), "
+"the size\n"
+"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</"
+"p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Partities toevoegen aan uw RAID.</b> Afhankelijk van uw RAID-type\n"
"is de bruikbare schijfgrootte de som van deze partities (RAID0), de grootte\n"
-"van de kleinste partitie (RAID 1) of de (N-1)*kleinste partitie (RAID 5).</p>\n"
+"van de kleinste partitie (RAID 1) of de (N-1)*kleinste partitie (RAID 5).</"
+"p>\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:136
@@ -4576,12 +4749,17 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:338
msgid ""
"<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest \"atomic\" mass\n"
-"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5 is 128 kB. For RAID 0,\n"
-"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the array very much.</p>\n"
+"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID "
+"5 is 128 kB. For RAID 0,\n"
+"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect "
+"the array very much.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Chunk-grootte:</b><br>De kleinste \"atomische\" hoeveelheid gegevens die op apparaten\n"
-"kunnen worden geschreven. Een redelijke chunk-grootte voor RAID 5 is 128 kB, voor RAID 0 is 32 kB\n"
-"in eerste instantie voldoende. Bij RAID 1 heeft de chunk-grootte weinig effect op de array.</p>\n"
+"<p><b>Chunk-grootte:</b><br>De kleinste \"atomische\" hoeveelheid gegevens "
+"die op apparaten\n"
+"kunnen worden geschreven. Een redelijke chunk-grootte voor RAID 5 is 128 kB, "
+"voor RAID 0 is 32 kB\n"
+"in eerste instantie voldoende. Bij RAID 1 heeft de chunk-grootte weinig "
+"effect op de array.</p>\n"
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:346
msgid "Parity Algorithm:"
@@ -4591,10 +4769,12 @@
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:353
msgid ""
"The parity algorithm to use with RAID5/6.\n"
-"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating platters.\n"
+"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks "
+"with rotating platters.\n"
msgstr ""
"Het pariteit-algoritme dat gebruikt wordt bij RAID5/6.\n"
-"Links-symmetrisch geeft de maximale prestatie bij schijven met roterende platen.\n"
+"Links-symmetrisch geeft de maximale prestatie bij schijven met roterende "
+"platen.\n"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:361
@@ -4672,14 +4852,16 @@
"for the raid to be usable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Raid %1 kan niet worden gewijzigd omdat deze zich in een inactieve toestand bevindt.\n"
+"Raid %1 kan niet worden gewijzigd omdat deze zich in een inactieve toestand "
+"bevindt.\n"
"Normaal gesproken betekent dit dat de subset\n"
" van de raid-apparaten zo klein is dat de raid niet bruikbaar is.\n"
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:99
msgid "There are not enough suitable unused devices to create a RAID."
-msgstr "Er zijn niet genoeg geschikte ongebruikte apparaten om een RAID aan te maken."
+msgstr ""
+"Er zijn niet genoeg geschikte ongebruikte apparaten om een RAID aan te maken."
#. error popup
#. error popup
@@ -4697,7 +4879,8 @@
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
"RAID %1 is in gebruik. Deze kan niet bewerkt\n"
-"worden. Als u %1 wilt bewerken, moet u ervoor zorgen dat deze niet in gebruik is."
+"worden. Als u %1 wilt bewerken, moet u ervoor zorgen dat deze niet in "
+"gebruik is."
#. error popup, %1 is replaced by device name e.g. /dev/md1
#: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:209
@@ -4705,7 +4888,8 @@
"The RAID %1 is already created on disk. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, remove it and create it again."
msgstr ""
-"RAID %1 is reeds op de schijf aangemaakt en kan niet worden vergroot/verkleind. Als u %1 wilt vergroten/verkleinen,\n"
+"RAID %1 is reeds op de schijf aangemaakt en kan niet worden vergroot/"
+"verkleind. Als u %1 wilt vergroten/verkleinen,\n"
"dient u deze eerst te verwijderen en vervolgens weer aan te maken."
#. error popup, %1 is replaced by device name e.g. /dev/md1
@@ -4715,7 +4899,8 @@
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
"RAID %1 is in gebruik. Deze kan niet vergroot/verkleind\n"
-"worden. Als u %1 wilt vergroten/verkleinen, moet u ervoor zorgen dat deze niet in gebruik is."
+"worden. Als u %1 wilt vergroten/verkleinen, moet u ervoor zorgen dat deze "
+"niet in gebruik is."
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:132
@@ -4874,16 +5059,22 @@
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
-"device name, which is not persistent. <i>Device ID</i> and <i>Device Path</i>\n"
+"device name, which is not persistent. <i>Device ID</i> and <i>Device Path</"
+"i>\n"
"use names generated by udev from hardware information. These should be\n"
-"persistent but unfortunately this is not always true. Finally <i>UUID</i> and\n"
+"persistent but unfortunately this is not always true. Finally <i>UUID</i> "
+"and\n"
"<i>Volume Label</i> use the file systems UUID and label.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Standaard aangekoppeld door</b> geeft de aankoppelmethode\n"
-"voor nieuw aangemaakte bestandssystemen. <i>Apparaatnaam</i> gebruikt de apparaatnaam\n"
-"van de kernel die niet blijvend is. <i>Apparaat-ID</i> en <i>Apparaatpad</i>\n"
-"gebruiken namen die door udev worden gegenereerd uit hardware-informatie. Deze zouden\n"
-"blijvend moeten zijn maar helaas is dat niet altijd waar. Tenslotte <i>UUID</i> en\n"
+"voor nieuw aangemaakte bestandssystemen. <i>Apparaatnaam</i> gebruikt de "
+"apparaatnaam\n"
+"van de kernel die niet blijvend is. <i>Apparaat-ID</i> en <i>Apparaatpad</"
+"i>\n"
+"gebruiken namen die door udev worden gegenereerd uit hardware-informatie. "
+"Deze zouden\n"
+"blijvend moeten zijn maar helaas is dat niet altijd waar. Tenslotte <i>UUID</"
+"i> en\n"
"<i>Volumelabel</i> use the file systems UUID and label.</p>\n"
#. helptext
@@ -4899,13 +5090,18 @@
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
-"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
+"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the "
+"traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> "
+"aligns the \n"
"partitions for best performance according to hints provided by the Linux \n"
"kernel or tries to be compatible with Windows Vista and Win 7.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Uitlijning van nieuw aangemaakte partities</b>\n"
-"bepaalt hoe aangemaakte partities worden uitgelijnd. <b>Cilinder</b> is de traditionele uitlijning op cilindergrenzen van de schijf. <b>Optimaal</b> lijnt de \n"
-"partities uit op de beste prestaties volgens hints geleverd door de Linux-kernel \n"
+"bepaalt hoe aangemaakte partities worden uitgelijnd. <b>Cilinder</b> is de "
+"traditionele uitlijning op cilindergrenzen van de schijf. <b>Optimaal</b> "
+"lijnt de \n"
+"partities uit op de beste prestaties volgens hints geleverd door de Linux-"
+"kernel \n"
"of probeert compatibel met Windows Vista en Win 7 te zijn.</p>\n"
#. helptext
@@ -4915,7 +5111,8 @@
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Toon opslagapparaten per</b> controleert\n"
-"de naam die weergegeven wordt voor vaste schijven in de navigatieboomstructuur.</p>"
+"de naam die weergegeven wordt voor vaste schijven in de "
+"navigatieboomstructuur.</p>"
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:236
@@ -4997,7 +5194,8 @@
"all current changes. Really rescan unused devices?"
msgstr ""
"Wanneer opnieuw wordt gezocht naar\n"
-"ongebruikte apparaten, worden alle huidige wijzigingen geannuleerd. Wilt u echt opnieuw zoeken naar ongebruikte apparaten?"
+"ongebruikte apparaten, worden alle huidige wijzigingen geannuleerd. Wilt u "
+"echt opnieuw zoeken naar ongebruikte apparaten?"
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
@@ -5175,7 +5373,8 @@
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:316
msgid ""
"<p>This dialog is for defining classes for the raid devices\n"
-"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many cases\n"
+"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many "
+"cases\n"
"fewer classes are needed (e.g. only A and B). </p>"
msgstr ""
"<p>Deze dialoog is voor het definiëren van klassen voor de RAID-apparaten\n"
@@ -5186,15 +5385,21 @@
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:325
msgid ""
"<p>You can put a device into a class by right-clicking on the\n"
-"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing the \n"
-"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class in\n"
-"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put currently \n"
+"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing "
+"the \n"
+"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class "
+"in\n"
+"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put "
+"currently \n"
"selected devices into this class.</p>"
msgstr ""
"<p>U kunt een apparaat in een klasse stoppen door rechts te klikken op het\n"
-"apparaat en de toepasselijke klasse uit het contextmenu te kiezen. Door op de \n"
-"Ctrl- of Shift-toets te drukken, kunt u meerdere apparaten selecteren en deze in een\n"
-"stap in een klasse stoppen. Men kan ook de knoppen gelabeld \"%1\" tot \"%2\" gebruiken\n"
+"apparaat en de toepasselijke klasse uit het contextmenu te kiezen. Door op "
+"de \n"
+"Ctrl- of Shift-toets te drukken, kunt u meerdere apparaten selecteren en "
+"deze in een\n"
+"stap in een klasse stoppen. Men kan ook de knoppen gelabeld \"%1\" tot "
+"\"%2\" gebruiken\n"
"om momenteel geselecteerde apparaten in deze klasse te stoppen.</p>"
#. dialog help text
@@ -5220,10 +5425,13 @@
msgid ""
"<b>Interleaved</b> uses first device of class A, then first device of \n"
"class B, then all the following classes with assigned devices. Then the \n"
-"second device of class A, the second device of class B, and so on will follow."
+"second device of class A, the second device of class B, and so on will "
+"follow."
msgstr ""
-"<b>Interleaved</b> gebruikt eerst het apparaat van klasse A, dan het eerste \n"
-"apparaat van klasse B en vervolgens alle volgende klassen met toegewezen apparaten. Daarna komt \n"
+"<b>Interleaved</b> gebruikt eerst het apparaat van klasse A, dan het "
+"eerste \n"
+"apparaat van klasse B en vervolgens alle volgende klassen met toegewezen "
+"apparaten. Daarna komt \n"
"het tweede apparaat van klasse A, het tweede apparaat van klasse B enzovoort."
#. dialog help text
@@ -5233,29 +5441,42 @@
"When you leave the pop-up the current order of the devices is used as the \n"
"order in the RAID to be created.</p>"
msgstr ""
-"Alle apparaten zonder een klasse worden gesorteerd aan het eind van de lijst met \n"
-"apparaten. Wanneer u de pop-up verlaat, wordt de huidige volgorde van de apparaten \n"
+"Alle apparaten zonder een klasse worden gesorteerd aan het eind van de lijst "
+"met \n"
+"apparaten. Wanneer u de pop-up verlaat, wordt de huidige volgorde van de "
+"apparaten \n"
"gebruikt als volgorde van apparaten in de aan te maken RAID.</p>"
#. dialog help text
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:379
msgid ""
"By pressing button \"<b>%1</b>\" you can select a file that contains\n"
-"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All devices that match \n"
-"the regular expression will be put into the class on this line. The regular expression is \n"
+"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All "
+"devices that match \n"
+"the regular expression will be put into the class on this line. The regular "
+"expression is \n"
"matched against the kernel name (e.g. /dev/sda1), \n"
-"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1) and the\n"
+"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-"
+"part1) and the\n"
"the udev id (e.g. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). \n"
-"The first match finally determines the class if a devices name matches more then one\n"
+"The first match finally determines the class if a devices name matches more "
+"then one\n"
"regular expression.</p>"
msgstr ""
-"Door op de knop \"<b>%1</b>\" te drukken, kunt u een bestand selecteren dat regels\n"
-"bevat met een reguliere expressie en een naam van een klasse (bijv. \"sda.* A\").\n"
-"Alle apparaten die overeenkomen met de reguliere expressie zullen in de klasse op\n"
-"deze regel worden geplaatst. De reguliere expressie wordt uitgevoerd tegen de naam in\n"
+"Door op de knop \"<b>%1</b>\" te drukken, kunt u een bestand selecteren dat "
+"regels\n"
+"bevat met een reguliere expressie en een naam van een klasse (bijv. \"sda.* "
+"A\").\n"
+"Alle apparaten die overeenkomen met de reguliere expressie zullen in de "
+"klasse op\n"
+"deze regel worden geplaatst. De reguliere expressie wordt uitgevoerd tegen "
+"de naam in\n"
"de kernel (bijv. /dev/sda1), de padnaam van udev (bijv.\n"
-"/dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1) en het udev-id (bijv. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). De eerste overeenkomst bepaalt\n"
-"uiteindelijk de klasse als een apparaatnaam meer dan één keer overeenkomt met de\n"
+"/dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1) en het udev-id "
+"(bijv. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). De eerste "
+"overeenkomst bepaalt\n"
+"uiteindelijk de klasse als een apparaatnaam meer dan één keer overeenkomt "
+"met de\n"
"reguliere expressie.</p>"
#. headline text
@@ -5280,7 +5501,8 @@
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
"Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
-"Ongeldige grootte gespecificeerd. Gebruik een getal gevolgd door K, M, G or %.\n"
+"Ongeldige grootte gespecificeerd. Gebruik een getal gevolgd door K, M, G or "
+"%.\n"
"De waarde moet boven 100k of tussen 1% en 200% liggen. Probeer het opnieuw."
#: src/modules/FileSystems.rb:290
@@ -5291,12 +5513,15 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
-"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
+"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or "
+"Gigabyte or\n"
"as a number followed by a percent sign meaning percentage of memory.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Tmpfs-grootte:</b>\n"
-"Grootte mag worden ingevoerd als een getal, gevolgd door K,M,G voor Kilo-, Mega- of Gigabyte\n"
-"of als een getal, gevolgd door een procentteken, wat het percentage van het geheugen betekent.</p>"
+"Grootte mag worden ingevoerd als een getal, gevolgd door K,M,G voor Kilo-, "
+"Mega- of Gigabyte\n"
+"of als een getal, gevolgd door een procentteken, wat het percentage van het "
+"geheugen betekent.</p>"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:311
@@ -5315,7 +5540,8 @@
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Swap prioriteit:</b>\n"
-"Geef de swap prioriteit op. Hogere nummers geven een hogere prioriteit aan.</p>\n"
+"Geef de swap prioriteit op. Hogere nummers geven een hogere prioriteit aan.</"
+"p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:481
@@ -5326,7 +5552,8 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
-"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
+"Writing to the file system is not possible. Default is false. During "
+"installation\n"
"the file system is always mounted read-write.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Als alleen-lezen koppelen:</b>\n"
@@ -5345,7 +5572,8 @@
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Geen toegangstijd:</b>\n"
-"Wanneer een bestand wordt gelezen, worden de toegangstijden niet bijgewerkt. Standaard onwaar.</p>\n"
+"Wanneer een bestand wordt gelezen, worden de toegangstijden niet bijgewerkt. "
+"Standaard onwaar.</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:511
@@ -5359,7 +5587,8 @@
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Door gebruiker te mounten:</b>\n"
-"Het bestandssysteem mag door een gewone gebruiker aangekoppeld worden. Standaard onwaar.</p>\n"
+"Het bestandssysteem mag door een gewone gebruiker aangekoppeld worden. "
+"Standaard onwaar.</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:528
@@ -5372,14 +5601,19 @@
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
"An entry in /etc/fstab is created and the file system is mounted\n"
-"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></tt>\n"
-"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is mounted). Default is false.</p>\n"
+"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></"
+"tt>\n"
+"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is "
+"mounted). Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Niet tijdens opstarten van systeem aankoppelen:</b>\n"
-"Het bestandssysteem wordt niet automatisch tijdens het opstarten van het systeem aangekoppeld.\n"
+"Het bestandssysteem wordt niet automatisch tijdens het opstarten van het "
+"systeem aangekoppeld.\n"
"Er wordt een regel in /etc/fstab gemaakt en het bestandssysteem zal\n"
-"met de juiste opties aangekoppeld worden zodra het commando <tt>mount <aankoppelpunt></tt>\n"
-"wordt uitgevoerd (<aankoppelpunt> is de map waarop het bestandssysteem is aangekoppeld).\n"
+"met de juiste opties aangekoppeld worden zodra het commando <tt>mount <"
+"aankoppelpunt></tt>\n"
+"wordt uitgevoerd (<aankoppelpunt> is de map waarop het bestandssysteem "
+"is aangekoppeld).\n"
"Standaard onwaar.</p>\n"
#. button text
@@ -5411,16 +5645,23 @@
"<tt>journal</tt> -- All data is committed to the journal prior to being\n"
"written into the main file system. Highest performance impact.<br>\n"
"<tt>ordered</tt> -- All data is forced directly out to the main file system\n"
-"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance impact.<br>\n"
-"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.</p>\n"
+"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance "
+"impact.<br>\n"
+"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Gegevens-journaling-modus:</b>\n"
"Specificeert de journalingmodus voor bestandsgegevens.\n"
-"<tt>journaal</tt> -- Alle gegevens worden aan het journaal toevertrouwd voordat\n"
-"ze naar het bestandssysteem zelf worden geschreven. Hoogste prestatieverlies<br>\n"
-"<tt>geordend</tt> -- Alle gegevens worden direct naar het bestandssysteem zelf\n"
-"geschreven voordat de metagegevens aan het journaal worden toevertrouwd. Gemiddeld prestatieverlies<br>\n"
-"<tt>terugschrijven</tt> -- De gegevensvolgorde wordt niet behouden. Geen prestatieverlies</p>\n"
+"<tt>journaal</tt> -- Alle gegevens worden aan het journaal toevertrouwd "
+"voordat\n"
+"ze naar het bestandssysteem zelf worden geschreven. Hoogste "
+"prestatieverlies<br>\n"
+"<tt>geordend</tt> -- Alle gegevens worden direct naar het bestandssysteem "
+"zelf\n"
+"geschreven voordat de metagegevens aan het journaal worden toevertrouwd. "
+"Gemiddeld prestatieverlies<br>\n"
+"<tt>terugschrijven</tt> -- De gegevensvolgorde wordt niet behouden. Geen "
+"prestatieverlies</p>\n"
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:606
@@ -5456,14 +5697,19 @@
msgstr "Willekeurige optie-&waarde"
#: src/modules/FileSystems.rb:647
-msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
-msgstr "Ongeldige tekens in willekeurige waarde van een optie. Gebruik geen spaties of tabs. Probeer het opnieuw."
+msgid ""
+"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try "
+"again."
+msgstr ""
+"Ongeldige tekens in willekeurige waarde van een optie. Gebruik geen spaties "
+"of tabs. Probeer het opnieuw."
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
-"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
+"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /"
+"etc/fstab.\n"
"Multiple options are separated by commas.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Aanvullende opties:</b>\n"
@@ -5483,7 +5729,8 @@
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Karakterset voor bestandsnamen:</b>\n"
-"Stelt de karakterset in die voor het weergeven van bestandsnamen in Windows partities gebruikt moet worden.</p>\n"
+"Stelt de karakterset in die voor het weergeven van bestandsnamen in Windows "
+"partities gebruikt moet worden.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:700
@@ -5494,10 +5741,12 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
-"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
+"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file "
+"systems.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Codepagina voor korte FAT namen:</b>\n"
-"Deze codepagina wordt gebruikt voor de conversie naar korte-naam karakters op FAT bestandssystemen.</p>\n"
+"Deze codepagina wordt gebruikt voor de conversie naar korte-naam karakters "
+"op FAT bestandssystemen.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:720
@@ -5508,10 +5757,12 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
-"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
+"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default "
+"is 2.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Aantal FAT's:</b>\n"
-"Specificeert het aantal bestand allocatie tabellen in het bestandssysteem. De standaard is 2.</p>"
+"Specificeert het aantal bestand allocatie tabellen in het bestandssysteem. "
+"De standaard is 2.</p>"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:735
@@ -5522,10 +5773,14 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
-"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
+"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If "
+"auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable "
+"for the file system size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>FAT-grootte:</b>\n"
-"Specificeert het type bestandsallocatietabel dat wordt gebruikt (12-, 16- of 32-bit). Wanneer men dit automatisch laat doen, selecteert YaST automatisch die waarde die het beste past bij de grootte van het bestandssysteem.</p>\n"
+"Specificeert het type bestandsallocatietabel dat wordt gebruikt (12-, 16- of "
+"32-bit). Wanneer men dit automatisch laat doen, selecteert YaST automatisch "
+"die waarde die het beste past bij de grootte van het bestandssysteem.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:755
@@ -5535,7 +5790,8 @@
#. popup text
#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
-msgstr "De minimale grootte voor \"Hoofdmapitems\" is 112. Probeer het nog eens."
+msgstr ""
+"De minimale grootte voor \"Hoofdmapitems\" is 112. Probeer het nog eens."
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:767
@@ -5555,10 +5811,12 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
-"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
+"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names "
+"in directories.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Hash-functie:</b>\n"
-"Dit specificeert de naam van de hash-functie die wordt gebruikt om de bestandsnamen in mappen te sorteren.</p>\n"
+"Dit specificeert de naam van de hash-functie die wordt gebruikt om de "
+"bestandsnamen in mappen te sorteren.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:796
@@ -5569,10 +5827,16 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
-"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
+"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for "
+"backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more "
+"recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to "
+"2.4.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>FS-revisie:</b>\n"
-"Deze optie definieert de revisie van het reiserfs-formaat dat gebruikt moet worden. '3.5' is voor achterwaartse compatibiliteit met kernels van de 2.2.x series. '3.6' is meer recent, maar kan alleen worden gebruikt met kernelversies gelijk aan of groter dan 2.4.</p>\n"
+"Deze optie definieert de revisie van het reiserfs-formaat dat gebruikt moet "
+"worden. '3.5' is voor achterwaartse compatibiliteit met kernels van de 2.2.x "
+"series. '3.6' is meer recent, maar kan alleen worden gebruikt met "
+"kernelversies gelijk aan of groter dan 2.4.</p>\n"
#. label text
#. label text
@@ -5584,10 +5848,14 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
-"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
+"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, "
+"2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size "
+"of 4096 is used.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Blokgrootte:</b>\n"
-"Specificeer de blokgrootte in bytes. Geldige blokgroottewaarden zijn 512, 1024, 2048 en 4096 bytes per blok. Als automatisch instellen is geselecteerd, wordt de standaardblokgrootte 4096 gebruikt.</p>\n"
+"Specificeer de blokgrootte in bytes. Geldige blokgroottewaarden zijn 512, "
+"1024, 2048 en 4096 bytes per blok. Als automatisch instellen is "
+"geselecteerd, wordt de standaardblokgrootte 4096 gebruikt.</p>\n"
#. label text
#. label text
@@ -5614,10 +5882,12 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
-"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
+"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of "
+"space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Percentage voor inode-ruimte:</b>\n"
-"De optie \"Percentage voor inode-ruimte\" specificeert het maximumpercentage aan ruimte in het bestandssysteem dat kan worden toegewezen aan inodes.</p>\n"
+"De optie \"Percentage voor inode-ruimte\" specificeert het maximumpercentage "
+"aan ruimte in het bestandssysteem dat kan worden toegewezen aan inodes.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:884
@@ -5628,14 +5898,17 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
-"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
+"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is "
+"or\n"
"is not aligned. By default inodes are aligned, which\n"
"is usually more efficient than unaligned access.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Inode aaneengesloten:</b>\n"
-"De optie \"Inode aaneengesloten\" wordt gebruikt om te specificeren of een inode allocatie\n"
+"De optie \"Inode aaneengesloten\" wordt gebruikt om te specificeren of een "
+"inode allocatie\n"
"al dan niet aaneengesloten is. Standaard zijn de inodes aaneengesloten.\n"
-"Aaneengesloten inodetoegang is gewoonlijk efficiënter dan niet aaneengesloten toegang.</p>\n"
+"Aaneengesloten inodetoegang is gewoonlijk efficiënter dan niet "
+"aaneengesloten toegang.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:920
@@ -5656,10 +5929,12 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
-"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
+"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the "
+"aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Loggrootte</b>\n"
-"Stelt de log grootte (in megabytes) in. Wanneer men dit automatisch laat doen, is de totale grootte standaard 40%.</p>\n"
+"Stelt de log grootte (in megabytes) in. Wanneer men dit automatisch laat "
+"doen, is de totale grootte standaard 40%.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:942
@@ -5697,10 +5972,15 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
-"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
+"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, "
+"and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined "
+"by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Blokgrootte:</b>\n"
-"Specificeert de blokgrootte in bytes. Geldige waarden zijn 1024, 2048 en 4096 bytes per blok. Bij een automatische instelling wordt de blokgrootte bepaald aan de hand van de grootte van het bestandssysteem en het te verwachten gebruik ervan.</p>\n"
+"Specificeert de blokgrootte in bytes. Geldige waarden zijn 1024, 2048 en "
+"4096 bytes per blok. Bij een automatische instelling wordt de blokgrootte "
+"bepaald aan de hand van de grootte van het bestandssysteem en het te "
+"verwachten gebruik ervan.</p>\n"
#. label text
#: src/modules/FileSystems.rb:996
@@ -5716,16 +5996,20 @@
"bytes-per-inode ratio, the fewer inodes will be created. Generally, this\n"
"value should not be smaller than the block size of the file system, or else\n"
"too many inodes will be created. It is not possible to expand the number of\n"
-"inodes on a file system after its creation. So be sure to enter a reasonable\n"
+"inodes on a file system after its creation. So be sure to enter a "
+"reasonable\n"
"value for this parameter.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Bytes per inode:</b>\n"
-"Specificeert de bytes-tot-inodes-verhouding. YaST maakt een inode aan voor elke\n"
+"Specificeert de bytes-tot-inodes-verhouding. YaST maakt een inode aan voor "
+"elke\n"
"<bytes-per-inode> bytes schijfruimte. Hoe groter de verhouding\n"
"bytes-per-inode, des te minder inodes er worden aangemaakt. In het algemeen\n"
-"moet deze waarde niet kleiner zijn dan de blokgrootte van het bestandssysteem.\n"
+"moet deze waarde niet kleiner zijn dan de blokgrootte van het "
+"bestandssysteem.\n"
"Anders worden er te veel inodes gemaakt. Het is niet mogelijk\n"
-"om het aantal inodes van een bestandssysteem te vergroten nadat het bestandssysteem is gemaakt.\n"
+"om het aantal inodes van een bestandssysteem te vergroten nadat het "
+"bestandssysteem is gemaakt.\n"
"Zorg dus dat u een redelijke waarde aan deze parameter geeft.</p>\n"
#. label text
@@ -5740,13 +6024,23 @@
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
msgstr ""
"De waarde voor \"Percentage gereserveerde blokken voor root\" is onjuist.\n"
-"Toegestaan is een drijvendekomma-getal dat niet groter is dan 99. (bijv. 0.5)\n"
+"Toegestaan is een drijvendekomma-getal dat niet groter is dan 99. (bijv. "
+"0.5)\n"
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:1033
-msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
-msgstr "<p><b>Percentage gereserveerde blokken voor root:</b> Specificeert het voor de systeembeheerder gereserveerde percentage blokken. De standaard wordt normaal berekend zodat 1 GB wordt gereserveerd. De bovengrens voor het standaard gereserveerde is 5.0 en de ondergrens voor het standaard gereserveerde is 0.1.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of "
+"blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally "
+"1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved "
+"default is 0.1.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Percentage gereserveerde blokken voor root:</b> Specificeert het voor "
+"de systeembeheerder gereserveerde percentage blokken. De standaard wordt "
+"normaal berekend zodat 1 GB wordt gereserveerd. De bovengrens voor het "
+"standaard gereserveerde is 5.0 en de ondergrens voor het standaard "
+"gereserveerde is 0.1.</p>"
#. checkbox text
#: src/modules/FileSystems.rb:1042
@@ -5786,11 +6080,13 @@
#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
-"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
+"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you "
+"really\n"
"know what you are doing.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Geen journaal:</b>\n"
-"Onderdruk het gebruik van journalering op het bestandssysteem. Activeer dit alleen wanneer\n"
+"Onderdruk het gebruik van journalering op het bestandssysteem. Activeer dit "
+"alleen wanneer\n"
"u echt weet wat u doet.</p>\n"
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
@@ -5838,7 +6134,8 @@
"partitie gegenereerd voor compatibiliteit die bijna de gehele schijf omvat.\n"
"\n"
"U kunt de partitie op schijf %1 gebruiken als zodanig of\n"
-"deze formatteren en een koppelpunt toewijzen, maar u kunt het formaat van de partitie niet wijzigen\n"
+"deze formatteren en een koppelpunt toewijzen, maar u kunt het formaat van de "
+"partitie niet wijzigen\n"
"of de partitie verwijderen van deze schijf.\n"
#. popup text
@@ -5854,7 +6151,8 @@
"\n"
"U kunt de partitietabel van de schijf naar een gezonde status initialiseren\n"
"met behulp van de geavanceerde partitionering door\n"
-"\"Expert\"->\"Nieuwe partitietabel maken\" te selecteren. De gegevens op alle\n"
+"\"Expert\"->\"Nieuwe partitietabel maken\" te selecteren. De gegevens op "
+"alle\n"
"partities van deze schijf zullen daarmee echter verloren gaan.\n"
#. popup text
@@ -5876,7 +6174,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:991
+#: src/modules/Storage.rb:992
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Grootte aanpassing niet mogelijk:"
@@ -5889,7 +6187,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914
+#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5902,7 +6200,7 @@
"Mogelijk is het opgegeven wachtwoord voor versleuteling onjuist.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3945
+#: src/modules/Storage.rb:3946
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5913,7 +6211,7 @@
"Probeer het opnieuw."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3976
+#: src/modules/Storage.rb:3977
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5925,24 +6223,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4030
+#: src/modules/Storage.rb:4031
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Wachtwoord voor versleuteling invo&eren:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4089
+#: src/modules/Storage.rb:4090
msgid "Provide Password"
msgstr "Wachtwoord opgeven"
-#: src/modules/Storage.rb:4108
+#: src/modules/Storage.rb:4109
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "De volgende gecodeerde volumes zijn al beschikbaar."
-#: src/modules/Storage.rb:4123
+#: src/modules/Storage.rb:4124
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Gecodeerd volume inschakelen"
-#: src/modules/Storage.rb:4127
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5954,12 +6252,12 @@
"De wachtwoorden moeten bekend zijn als de volumes nodig zijn ofwel \n"
"gedurende het bijwerken of als deze een fysiek gecodeerd LVM-volume bevatten."
-#: src/modules/Storage.rb:4139
+#: src/modules/Storage.rb:4140
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "Wilt u de wachtwoorden voor versleuteling leveren?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4196
+#: src/modules/Storage.rb:4197
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5970,68 +6268,83 @@
"Wachtwoord zal worden geprobeerd voor alle apparaten."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4202
+#: src/modules/Storage.rb:4203
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Voer het coderingswachtwoord in"
-#: src/modules/Storage.rb:4205
+#: src/modules/Storage.rb:4206
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "Er zijn geen gecodeerde volumes om te ontgrendelen."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4218
+#: src/modules/Storage.rb:4219
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Het wachtwoord invoeren voor een van de volgende apparaten:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4221
+#: src/modules/Storage.rb:4222
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Het wachtwoord invoeren voor het volgende apparaat:"
-#: src/modules/Storage.rb:4234
+#: src/modules/Storage.rb:4235
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Poging om de blokkering op te heffen van gecodeerde volumes..."
-#: src/modules/Storage.rb:4258
+#: src/modules/Storage.rb:4259
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "Met dit wachtwoord is van geen enkel volume de blokkering opgeheven."
-#: src/modules/Storage.rb:4344
+#: src/modules/Storage.rb:4345
msgid "IDE Disk"
msgstr "IDE-schijf"
-#: src/modules/Storage.rb:4350
+#: src/modules/Storage.rb:4351
msgid "SCSI Disk"
msgstr "SCSI-schijf"
-#: src/modules/Storage.rb:4356
+#: src/modules/Storage.rb:4357
msgid "Disk"
msgstr "Schijf"
-#: src/modules/Storage.rb:4384
+#: src/modules/Storage.rb:4385
msgid "DM RAID"
msgstr "DM-RAID"
-#: src/modules/Storage.rb:4397
+#: src/modules/Storage.rb:4398
msgid "MD RAID"
msgstr "MD-RAID"
+#. TODO: more informative error message, but the Package module does
+#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5223
-msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
-msgstr "Er kunnen geen partities worden gemaakt omdat andere partities op de schijf worden gebruikt."
+#: src/modules/Storage.rb:4893
+msgid "Installing required packages failed."
+msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5249
+#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+msgid "Continue despite the error?"
+msgstr "Wilt u doorgaan ondanks de fout?"
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/modules/Storage.rb:5252
msgid ""
+"Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
+msgstr ""
+"Er kunnen geen partities worden gemaakt omdat andere partities op de schijf "
+"worden gebruikt."
+
+#: src/modules/Storage.rb:5278
+msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Apparaat %1 kan niet worden gewijzigd omdat die een geactiveerd wisselgeheugen bevat\n"
+"Apparaat %1 kan niet worden gewijzigd omdat die een geactiveerd "
+"wisselgeheugen bevat\n"
"dat nodig is om de installatie uit te voeren.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5263
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6041,17 +6354,18 @@
"Apparaat %1 kan niet worden gewijzigd omdat het de installatiegegevens\n"
"bevat die nodig zijn om de installatie uit te voeren.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5321
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Apparaat %1 kan niet worden verwijderd omdat het een geactiveerd wisselgeheugen\n"
+"Apparaat %1 kan niet worden verwijderd omdat het een geactiveerd "
+"wisselgeheugen\n"
"bevat dat nodig is om de installatie uit te voeren.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5301
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6061,7 +6375,7 @@
"Apparaat %1 kan niet worden verwijderd omdat het de installatiegegevens\n"
"bevat die nodig zijn om de installatie uit te voeren.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5359
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6070,10 +6384,11 @@
msgstr ""
"\n"
"Apparaat %1 kan niet worden verwijderd omdat dit indirect apparaat\n"
-"%2 zou wijzigen. Dit apparaat bevat het geactiveerde wisselgeheugen (swap) dat\n"
+"%2 zou wijzigen. Dit apparaat bevat het geactiveerde wisselgeheugen (swap) "
+"dat\n"
"nodig is om de installatie uit te voeren.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5341
+#: src/modules/Storage.rb:5370
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6084,7 +6399,7 @@
"%2 zou wijzigen, dat de gegevens bevat die nodig zijn voor de installatie.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5363
+#: src/modules/Storage.rb:5392
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6095,18 +6410,18 @@
"schijf %2 in gebruik zijn.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5452
+#: src/modules/Storage.rb:5481
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "Niets toegevoegd aan het hoofdbestandssysteem!"
-#: src/modules/Storage.rb:5453
+#: src/modules/Storage.rb:5482
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "Installatie zal hoogst waarschijnlijk totaal mislukken!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6003
+#: src/modules/Storage.rb:6032
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Toevoegen van de volgende oplosbaren is mislukt: %1"
@@ -6119,10 +6434,6 @@
msgid "System error code was: %1"
msgstr "Systeemfoutcode: %1"
-#: src/modules/StorageClients.rb:159
-msgid "Continue despite the error?"
-msgstr "Wilt u doorgaan ondanks de fout?"
-
#. Label: get password for device
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/modules/StorageClients.rb:199
@@ -6368,11 +6679,13 @@
#: src/modules/StorageFields.rb:346
msgid ""
"<b>Mount by</b> indicates how the file system\n"
-"is mounted: (Kernel) by kernel name, (Label) by file system label, (UUID) by\n"
+"is mounted: (Kernel) by kernel name, (Label) by file system label, (UUID) "
+"by\n"
"file system UUID, (ID) by device ID, and (Path) by device path.\n"
msgstr ""
"<b>Gekoppeld op</b> geeft aan hoe het bestandssysteem\n"
-"is aangekoppeld: (Kernel) op kernelnaam, (Label) op bestandssysteemlabel, (UUID)\n"
+"is aangekoppeld: (Kernel) op kernelnaam, (Label) op bestandssysteemlabel, "
+"(UUID)\n"
"op bestandssysteem-UUID, (ID) op apparaat-ID, en (Path) op apparaatpad.\n"
#. helptext for table column and overview entry
@@ -6380,12 +6693,14 @@
msgid ""
"A question mark (?) indicates that\n"
"the file system is not listed in <tt>/etc/fstab</tt>. It is either mounted\n"
-"manually or by some automount system. When changing settings for this volume\n"
+"manually or by some automount system. When changing settings for this "
+"volume\n"
"YaST will not update <tt>/etc/fstab</tt>.\n"
msgstr ""
"Een vraagteken (?) geeft aan dat\n"
"het bestandssysteem niet vermeld staat in <tt>/etc/fstab</tt>. Het is ofwel\n"
-"handmatig aangekoppeld of door een automatisch aankoppelsysteem. Bij het wijzigen van\n"
+"handmatig aangekoppeld of door een automatisch aankoppelsysteem. Bij het "
+"wijzigen van\n"
"de instellingen van dit volume zal YaST <tt>/etc/fstab</tt> niet bijwerken.\n"
#. helptext for table column and overview entry
@@ -6401,7 +6716,8 @@
#: src/modules/StorageFields.rb:374
msgid ""
"An asterisk (*) after the mount point\n"
-"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it\n"
+"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because "
+"it\n"
"has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)."
msgstr ""
"Een sterretje (*) achter het mountpunt geeft aan dat het bestandssysteem\n"
@@ -6470,7 +6786,8 @@
"logical volumes and, if greater than one, the stripe size in parenthesis.\n"
msgstr ""
"<b>Stripes</b> toont het aantal stripes voor LVM\n"
-"logische volumes en, indien groter dan één, tussen haakjes de stripe-grootte.\n"
+"logische volumes en, indien groter dan één, tussen haakjes de stripe-"
+"grootte.\n"
#. helptext for table column and overview entry
#: src/modules/StorageFields.rb:439
@@ -6766,8 +7083,12 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
-msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
-msgstr "Het wijzigen van de grootte is niet mogelijk vanwege een inconsistent bestandssysteem. Probeer het bestandssysteem onder Windows te controleren."
+msgid ""
+"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system "
+"under Windows."
+msgstr ""
+"Het wijzigen van de grootte is niet mogelijk vanwege een inconsistent "
+"bestandssysteem. Probeer het bestandssysteem onder Windows te controleren."
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
@@ -6816,8 +7137,10 @@
"size for the root partition.</p>"
msgstr ""
"<p>Het bestandssysteem voor de hoofdpartitie kan worden geselecteerd met de\n"
-"bijbehorende keuzelijst met invoervak. In het bestandssysteem BtrFS kunnen automatische\n"
-"momentopnamen met Snapper worden ingeschakeld via het voorstel. Hierdoor neemt ook de\n"
+"bijbehorende keuzelijst met invoervak. In het bestandssysteem BtrFS kunnen "
+"automatische\n"
+"momentopnamen met Snapper worden ingeschakeld via het voorstel. Hierdoor "
+"neemt ook de\n"
"grootte van de hoofdpartitie toe.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
@@ -6826,8 +7149,10 @@
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
-"<p>Met het voorstel kan een afzonderlijke basispartitie worden gemaakt. Het bestandsyssteem voor\n"
-"de basispartitie kan worden geselecteerd met de bijbehorende keuzelijst met invoervak.</p>"
+"<p>Met het voorstel kan een afzonderlijke basispartitie worden gemaakt. Het "
+"bestandsyssteem voor\n"
+"de basispartitie kan worden geselecteerd met de bijbehorende keuzelijst met "
+"invoervak.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
1
0