openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
June 2015
- 16 participants
- 131 discussions
[opensuse-translation-commit] r91916 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
13 Jun '15
Author: mlandres
Date: 2015-06-14 01:15:02 +0200 (Sun, 14 Jun 2015)
New Revision: 91916
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
6250407331a401b544575f32d391faf2fe5853d3 (HEAD, tag: 1.11.32, origin/SuSE-SLE-12-Branch, SuSE-SLE-12-Branch) changes 1.11.32
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-06-13 23:14:54 UTC (rev 91915)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-06-13 23:15:02 UTC (rev 91916)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -71,24 +71,19 @@
msgid "Installed: "
msgstr ""
-#. enabled?
#. autorefresh?
-#. enabled?
-#. autorefresh?
#. is base
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1040 src/repos.cc:1096
-#: src/repos.cc:2468 src/repos.cc:2470 src/solve-commit.cc:260
-#: src/search.cc:660
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2551
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1040 src/repos.cc:1096
-#: src/repos.cc:2468 src/repos.cc:2470 src/solve-commit.cc:260
-#: src/search.cc:660
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2551
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
msgid "No"
msgstr ""
@@ -166,8 +161,8 @@
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:364 src/repos.cc:871 src/repos.cc:959 src/repos.cc:1090
-#: src/repos.cc:2535 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
+#: src/repos.cc:2612 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5168 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -175,8 +170,8 @@
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:364 src/repos.cc:871 src/repos.cc:995 src/repos.cc:1100
-#: src/repos.cc:2543 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
+#: src/repos.cc:2621 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -201,7 +196,7 @@
msgstr ""
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:144
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -1413,31 +1408,39 @@
msgid "The following query does not lock anything:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:49
+#: src/callbacks/repo.h:50
msgid "Retrieving delta"
msgstr ""
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:74
+#: src/callbacks/repo.h:75
msgid "Applying delta"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:103
+#: src/callbacks/repo.h:104
#, c-format, boost-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:112
+#: src/callbacks/repo.h:113
#, boost-format
msgid "In cache %1%"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:128
+#: src/callbacks/repo.h:129
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr ""
+#: src/callbacks/repo.h:218
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/repo.h:237
+msgid "Accepting package despite the error."
+msgstr ""
+
#: src/Command.cc:192
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
@@ -1456,779 +1459,776 @@
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:95
+#: src/repos.cc:154
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:122
+#: src/repos.cc:182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:126
+#: src/repos.cc:189
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:148
+#: src/repos.cc:211
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:155
+#: src/repos.cc:218
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:180
+#: src/repos.cc:244
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:196
+#: src/repos.cc:260
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:214
+#: src/repos.cc:278
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:215 src/repos.cc:3381 src/solve-commit.cc:781
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3459 src/solve-commit.cc:781
#: src/solve-commit.cc:813 src/solve-commit.cc:847
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:228
+#: src/repos.cc:292
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:232
+#: src/repos.cc:296
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:257
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:258
+#: src/repos.cc:322
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:271
+#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:286
+#: src/repos.cc:350
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:312
+#: src/repos.cc:376
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:314
+#: src/repos.cc:378
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:328
+#: src/repos.cc:392
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:546
+#: src/repos.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:550
+#: src/repos.cc:614
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:573
+#: src/repos.cc:637
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:660 src/repos.cc:667
+#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:693
+#: src/repos.cc:757
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:716 src/repos.cc:754 src/repos.cc:1309
+#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:735
+#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:772
+#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:779
+#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:792
+#: src/repos.cc:856
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:800
+#: src/repos.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:839
+#: src/repos.cc:903
msgid "Initializing Target"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:849
+#: src/repos.cc:913
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:851 src/Zypper.cc:4260
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4260
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:871 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:888
+#: src/repos.cc:952
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:888
+#: src/repos.cc:952
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:948 src/repos.cc:1089 src/repos.cc:2534 src/Zypper.cc:5168
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2611 src/Zypper.cc:5168
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1096 src/repos.cc:1720 src/repos.cc:2536
+#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1793 src/repos.cc:2613
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. GPG Check
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1797 src/repos.cc:2614
+msgid "GPG Check"
+msgstr ""
+
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:975 src/repos.cc:2538
+#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2616
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:985 src/repos.cc:1097 src/repos.cc:2542
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2620
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1002 src/repos.cc:1091 src/repos.cc:1726 src/repos.cc:2545
+#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1799 src/repos.cc:2623
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1012 src/utils/misc.cc:448
+#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:509
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1062
+#: src/repos.cc:1133
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1063
+#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1098
+#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1098 src/repos.cc:1099 src/repos.cc:1101
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1098 src/repos.cc:1099 src/repos.cc:1101
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1099
+#: src/repos.cc:1173
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1101
-msgid "GPG Check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1102
+#: src/repos.cc:1175
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1103
+#: src/repos.cc:1176
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1104
+#: src/repos.cc:1177
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1105
+#: src/repos.cc:1178
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1106
+#: src/repos.cc:1179
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1160 src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413
+#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1486
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1188 src/repos.cc:2684
+#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2762
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1190 src/repos.cc:2686
+#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2764
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1197 src/repos.cc:2693
+#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1255 src/repos.cc:1431
+#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1504
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1294
+#: src/repos.cc:1367
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1323
+#: src/repos.cc:1396
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1325
+#: src/repos.cc:1398
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1326
+#: src/repos.cc:1399
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1331
+#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:1410
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1342
+#: src/repos.cc:1415
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1344
+#: src/repos.cc:1417
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1488
+#: src/repos.cc:1561
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1498
+#: src/repos.cc:1571
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1505
+#: src/repos.cc:1578
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1513
+#: src/repos.cc:1586
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1521
+#: src/repos.cc:1594
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1534
+#: src/repos.cc:1607
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1542
+#: src/repos.cc:1615
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1563
+#: src/repos.cc:1636
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1570
+#: src/repos.cc:1643
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1575
+#: src/repos.cc:1648
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1577
+#: src/repos.cc:1650
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1620
+#: src/repos.cc:1693
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1642
+#: src/repos.cc:1715
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1650 src/repos.cc:1951
+#: src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2024
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1734
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1671 src/Zypper.cc:3136
+#: src/repos.cc:1744 src/Zypper.cc:3136
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1680
+#: src/repos.cc:1753
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1681
+#: src/repos.cc:1754
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1689
+#: src/repos.cc:1762
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1773
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1706
+#: src/repos.cc:1779
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1722
+#: src/repos.cc:1795
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
-#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1724
-msgid "GPG check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1740
+#: src/repos.cc:1813
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1747
+#: src/repos.cc:1820
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1748
+#: src/repos.cc:1821
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1755
+#: src/repos.cc:1828
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1822
+#: src/repos.cc:1895
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1823
+#: src/repos.cc:1896
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1831
+#: src/repos.cc:1904
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1907
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1842
+#: src/repos.cc:1915
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1856
+#: src/repos.cc:1929
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1863
+#: src/repos.cc:1936
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1908
+#: src/repos.cc:1981
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1934
+#: src/repos.cc:2007
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1945
+#: src/repos.cc:2018
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1957 src/repos.cc:2217
+#: src/repos.cc:2030 src/repos.cc:2290
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1958
+#: src/repos.cc:2031
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2107
+#: src/repos.cc:2180
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2115
+#: src/repos.cc:2188
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2149
+#: src/repos.cc:2222
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2160
+#: src/repos.cc:2233
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2236
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2244
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2247
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2182
+#: src/repos.cc:2255
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2258
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2192
+#: src/repos.cc:2265
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2199
+#: src/repos.cc:2272
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2210
+#: src/repos.cc:2283
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2218
+#: src/repos.cc:2291
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2256
+#: src/repos.cc:2329
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2351
+#: src/repos.cc:2424
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2355
+#: src/repos.cc:2428
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2598
+#: src/repos.cc:2676
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2720
+#: src/repos.cc:2798
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2730
+#: src/repos.cc:2808
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2736
+#: src/repos.cc:2814
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2775
+#: src/repos.cc:2853
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2778
+#: src/repos.cc:2856
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2794
+#: src/repos.cc:2872
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2807 src/repos.cc:2817
+#: src/repos.cc:2885 src/repos.cc:2895
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2809 src/repos.cc:2922 src/repos.cc:2982
+#: src/repos.cc:2887 src/repos.cc:3000 src/repos.cc:3060
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2818
+#: src/repos.cc:2896
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2876
+#: src/repos.cc:2954
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2936
+#: src/repos.cc:3014
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2939
+#: src/repos.cc:3017
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2941
+#: src/repos.cc:3019
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2945
+#: src/repos.cc:3023
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:3029
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2956
+#: src/repos.cc:3034
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2958
+#: src/repos.cc:3036
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3107
+#: src/repos.cc:3185
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3110
+#: src/repos.cc:3188
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3195
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3198
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3126
+#: src/repos.cc:3204
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3132
+#: src/repos.cc:3210
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3140
+#: src/repos.cc:3218
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3148
+#: src/repos.cc:3226
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3156
+#: src/repos.cc:3234
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3165
+#: src/repos.cc:3243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3172
+#: src/repos.cc:3250
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3173
+#: src/repos.cc:3251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3281
+#: src/repos.cc:3359
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3303
+#: src/repos.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3388
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3317 src/repos.cc:3355
+#: src/repos.cc:3395 src/repos.cc:3433
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3322
+#: src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3360
+#: src/repos.cc:3405 src/repos.cc:3438
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3346
+#: src/repos.cc:3424
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3357
+#: src/repos.cc:3435
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3369
+#: src/repos.cc:3447
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3380
+#: src/repos.cc:3458
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr ""
@@ -3928,11 +3928,11 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:422
+#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:430
+#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
msgstr ""
@@ -4168,11 +4168,11 @@
msgid "No source packages to download."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223
+#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:228
msgid "Finished with error."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225
+#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:230
msgid "Done."
msgstr ""
@@ -4257,12 +4257,12 @@
msgid "Not downloading anything..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:189
+#: src/download.cc:194
#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr ""
-#: src/download.cc:203
+#: src/download.cc:208
#, c-format, boost-format
msgid "Not downloading package '%s'."
msgstr ""
@@ -4575,160 +4575,170 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:116
+#: src/utils/misc.cc:118
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:118
+#: src/utils/misc.cc:120
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:122
msgid "product"
msgid_plural "product"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:122
+#: src/utils/misc.cc:124
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:124
+#: src/utils/misc.cc:126
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:126
+#: src/utils/misc.cc:128
msgid "application"
msgid_plural "applications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. default
-#: src/utils/misc.cc:128
+#: src/utils/misc.cc:130
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:137
+#: src/utils/misc.cc:139
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:144
+#: src/utils/misc.cc:146
msgid "Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:149
+#: src/utils/misc.cc:151
msgid "Not Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:200
+#: src/utils/misc.cc:202
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:212
+#: src/utils/misc.cc:214
msgid "Given URI is invalid"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:274
-msgid "Invalid OBS URI."
+#. Guess failed:
+#. translators: don't translate '<platform>'
+#: src/utils/misc.cc:305
+msgid "Unable to guess a value for <platform>."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:274
-msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+#: src/utils/misc.cc:306
+msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:275
+#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:325
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Invalid OBS URI."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:326
+#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:334
+#: src/utils/misc.cc:395
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:335
+#: src/utils/misc.cc:396
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:438
+#: src/utils/misc.cc:499
msgid "PID"
msgstr ""
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:440
+#: src/utils/misc.cc:501
msgid "PPID"
msgstr ""
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:442
+#: src/utils/misc.cc:503
msgid "UID"
msgstr ""
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:444
+#: src/utils/misc.cc:505
msgid "User"
msgstr ""
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:446
+#: src/utils/misc.cc:507
msgid "Command"
msgstr ""
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:450
+#: src/utils/misc.cc:511
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:470
+#: src/utils/misc.cc:531
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:474
+#: src/utils/misc.cc:535
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:477
+#: src/utils/misc.cc:538
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:479
+#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:487
+#: src/utils/misc.cc:548
msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:528
+#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:529
+#: src/utils/misc.cc:590
#, c-format, boost-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:543
+#: src/utils/misc.cc:604
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r91915 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
13 Jun '15
Author: mlandres
Date: 2015-06-14 01:14:54 +0200 (Sun, 14 Jun 2015)
New Revision: 91915
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
f6bc5bfa1b5371fbdfe9b04b802884d93ca0a747 (HEAD, origin/SuSE-SLE-12-Branch, SuSE-SLE-12-Branch) fixup man pages
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-06-13 23:14:11 UTC (rev 91914)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-06-13 23:14:54 UTC (rev 91915)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libzypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -84,17 +84,17 @@
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:122
+#: zypp/PublicKey.cc:125
msgid "(EXPIRED)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:113
+#: zypp/PublicKey.cc:116
msgid "(does not expire)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:126
+#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@
msgid "Adangme"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1501
+#: zypp/RepoManager.cc:1504
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2058 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2205
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
@@ -347,7 +347,7 @@
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@
msgid "Buginese"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1202
+#: zypp/RepoManager.cc:1205
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
@@ -684,22 +684,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
+#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1219
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1222
+#: zypp/RepoManager.cc:1225
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1066
+#: zypp/RepoManager.cc:1069
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
+#: zypp/RepoManager.cc:1681 zypp/RepoManager.cc:1870
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
@@ -710,11 +710,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1742
+#: zypp/RepoManager.cc:1669 zypp/RepoManager.cc:1745
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2231
+#: zypp/RepoManager.cc:1858 zypp/RepoManager.cc:2234
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
@@ -732,8 +732,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
-#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1543 zypp/RepoManager.cc:1625
+#: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1764 zypp/RepoManager.cc:1882
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@
msgstr ""
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
-#: zypp/CheckSum.cc:95
+#: zypp/CheckSum.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2297
+#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2300
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
@@ -1349,16 +1349,16 @@
msgid "Ewondo"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1286
+#: zypp/RepoManager.cc:1289
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:571
+#: zypp/KeyRing.cc:568
msgid "Failed to delete key."
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
@@ -1369,19 +1369,19 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1416
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
@@ -1534,6 +1534,11 @@
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2378
+msgid "File does not exist or signature can't be checked"
+msgstr ""
+
#. language code: fil
#: zypp/LanguageCode.cc:482
msgid "Filipino"
@@ -2001,7 +2006,7 @@
#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430
#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759
-#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
+#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
@@ -2086,7 +2091,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1608
+#: zypp/RepoManager.cc:1611
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
@@ -3157,7 +3162,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
@@ -3367,8 +3372,8 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2191
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
@@ -3400,7 +3405,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1647
+#: zypp/RepoManager.cc:1650
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
@@ -3644,11 +3649,35 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:581
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
+msgid "Signature does not verify"
+msgstr ""
+
+#: zypp/KeyRing.cc:578
#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
+msgid "Signature is OK"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
+msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
+msgid "Signatures public key is not available"
+msgstr ""
+
#. language code: bla
#: zypp/LanguageCode.cc:322
msgid "Siksika"
@@ -4056,7 +4085,7 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:528
+#: zypp/KeyRing.cc:525
#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4198,7 +4227,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1296
+#: zypp/RepoManager.cc:1299
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
@@ -4227,7 +4256,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2305
+#: zypp/RepoManager.cc:1382 zypp/RepoManager.cc:2308
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
@@ -4258,6 +4287,11 @@
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
+msgid "Unknown type of signature"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
@@ -4361,7 +4395,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
@@ -4500,11 +4534,11 @@
msgid "Zuni"
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:415
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:425
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
@@ -4528,7 +4562,7 @@
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2347
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
@@ -4663,13 +4697,13 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4677,13 +4711,13 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
1
0
[opensuse-translation-commit] r91914 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
13 Jun '15
Author: mlandres
Date: 2015-06-14 01:14:11 +0200 (Sun, 14 Jun 2015)
New Revision: 91914
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
6250407331a401b544575f32d391faf2fe5853d3 (HEAD, tag: 1.11.32, origin/SuSE-SLE-12-Branch, SuSE-SLE-12-Branch) changes 1.11.32
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-06-13 23:13:56 UTC (rev 91913)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-06-13 23:14:11 UTC (rev 91914)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -71,24 +71,19 @@
msgid "Installed: "
msgstr ""
-#. enabled?
#. autorefresh?
-#. enabled?
-#. autorefresh?
#. is base
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1040 src/repos.cc:1096
-#: src/repos.cc:2468 src/repos.cc:2470 src/solve-commit.cc:260
-#: src/search.cc:660
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2551
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1040 src/repos.cc:1096
-#: src/repos.cc:2468 src/repos.cc:2470 src/solve-commit.cc:260
-#: src/search.cc:660
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2551
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
msgid "No"
msgstr ""
@@ -166,8 +161,8 @@
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:364 src/repos.cc:871 src/repos.cc:959 src/repos.cc:1090
-#: src/repos.cc:2535 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
+#: src/repos.cc:2612 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5168 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -175,8 +170,8 @@
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:364 src/repos.cc:871 src/repos.cc:995 src/repos.cc:1100
-#: src/repos.cc:2543 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
+#: src/repos.cc:2621 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -201,7 +196,7 @@
msgstr ""
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:144
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -1413,31 +1408,39 @@
msgid "The following query does not lock anything:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:49
+#: src/callbacks/repo.h:50
msgid "Retrieving delta"
msgstr ""
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:74
+#: src/callbacks/repo.h:75
msgid "Applying delta"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:103
+#: src/callbacks/repo.h:104
#, c-format, boost-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:112
+#: src/callbacks/repo.h:113
#, boost-format
msgid "In cache %1%"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:128
+#: src/callbacks/repo.h:129
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr ""
+#: src/callbacks/repo.h:218
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/repo.h:237
+msgid "Accepting package despite the error."
+msgstr ""
+
#: src/Command.cc:192
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
@@ -1456,779 +1459,776 @@
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:95
+#: src/repos.cc:154
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:122
+#: src/repos.cc:182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:126
+#: src/repos.cc:189
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:148
+#: src/repos.cc:211
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:155
+#: src/repos.cc:218
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:180
+#: src/repos.cc:244
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:196
+#: src/repos.cc:260
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:214
+#: src/repos.cc:278
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:215 src/repos.cc:3381 src/solve-commit.cc:781
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3459 src/solve-commit.cc:781
#: src/solve-commit.cc:813 src/solve-commit.cc:847
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:228
+#: src/repos.cc:292
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:232
+#: src/repos.cc:296
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:257
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:258
+#: src/repos.cc:322
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:271
+#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:286
+#: src/repos.cc:350
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:312
+#: src/repos.cc:376
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:314
+#: src/repos.cc:378
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:328
+#: src/repos.cc:392
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:546
+#: src/repos.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:550
+#: src/repos.cc:614
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:573
+#: src/repos.cc:637
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:660 src/repos.cc:667
+#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:693
+#: src/repos.cc:757
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:716 src/repos.cc:754 src/repos.cc:1309
+#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:735
+#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:772
+#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:779
+#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:792
+#: src/repos.cc:856
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:800
+#: src/repos.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:839
+#: src/repos.cc:903
msgid "Initializing Target"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:849
+#: src/repos.cc:913
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:851 src/Zypper.cc:4260
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4260
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:871 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:888
+#: src/repos.cc:952
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:888
+#: src/repos.cc:952
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:948 src/repos.cc:1089 src/repos.cc:2534 src/Zypper.cc:5168
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2611 src/Zypper.cc:5168
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1096 src/repos.cc:1720 src/repos.cc:2536
+#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1793 src/repos.cc:2613
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. GPG Check
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1797 src/repos.cc:2614
+msgid "GPG Check"
+msgstr ""
+
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:975 src/repos.cc:2538
+#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2616
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:985 src/repos.cc:1097 src/repos.cc:2542
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2620
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1002 src/repos.cc:1091 src/repos.cc:1726 src/repos.cc:2545
+#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1799 src/repos.cc:2623
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1012 src/utils/misc.cc:448
+#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:509
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1062
+#: src/repos.cc:1133
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1063
+#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1098
+#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1098 src/repos.cc:1099 src/repos.cc:1101
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1098 src/repos.cc:1099 src/repos.cc:1101
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1099
+#: src/repos.cc:1173
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1101
-msgid "GPG Check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1102
+#: src/repos.cc:1175
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1103
+#: src/repos.cc:1176
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1104
+#: src/repos.cc:1177
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1105
+#: src/repos.cc:1178
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1106
+#: src/repos.cc:1179
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1160 src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413
+#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1486
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1188 src/repos.cc:2684
+#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2762
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1190 src/repos.cc:2686
+#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2764
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1197 src/repos.cc:2693
+#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1255 src/repos.cc:1431
+#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1504
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1294
+#: src/repos.cc:1367
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1323
+#: src/repos.cc:1396
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1325
+#: src/repos.cc:1398
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1326
+#: src/repos.cc:1399
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1331
+#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:1410
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1342
+#: src/repos.cc:1415
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1344
+#: src/repos.cc:1417
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1488
+#: src/repos.cc:1561
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1498
+#: src/repos.cc:1571
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1505
+#: src/repos.cc:1578
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1513
+#: src/repos.cc:1586
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1521
+#: src/repos.cc:1594
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1534
+#: src/repos.cc:1607
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1542
+#: src/repos.cc:1615
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1563
+#: src/repos.cc:1636
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1570
+#: src/repos.cc:1643
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1575
+#: src/repos.cc:1648
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1577
+#: src/repos.cc:1650
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1620
+#: src/repos.cc:1693
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1642
+#: src/repos.cc:1715
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1650 src/repos.cc:1951
+#: src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2024
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1734
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1671 src/Zypper.cc:3136
+#: src/repos.cc:1744 src/Zypper.cc:3136
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1680
+#: src/repos.cc:1753
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1681
+#: src/repos.cc:1754
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1689
+#: src/repos.cc:1762
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1773
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1706
+#: src/repos.cc:1779
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1722
+#: src/repos.cc:1795
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
-#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1724
-msgid "GPG check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1740
+#: src/repos.cc:1813
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1747
+#: src/repos.cc:1820
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1748
+#: src/repos.cc:1821
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1755
+#: src/repos.cc:1828
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1822
+#: src/repos.cc:1895
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1823
+#: src/repos.cc:1896
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1831
+#: src/repos.cc:1904
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1907
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1842
+#: src/repos.cc:1915
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1856
+#: src/repos.cc:1929
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1863
+#: src/repos.cc:1936
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1908
+#: src/repos.cc:1981
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1934
+#: src/repos.cc:2007
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1945
+#: src/repos.cc:2018
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1957 src/repos.cc:2217
+#: src/repos.cc:2030 src/repos.cc:2290
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1958
+#: src/repos.cc:2031
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2107
+#: src/repos.cc:2180
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2115
+#: src/repos.cc:2188
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2149
+#: src/repos.cc:2222
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2160
+#: src/repos.cc:2233
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2236
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2244
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2247
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2182
+#: src/repos.cc:2255
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2258
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2192
+#: src/repos.cc:2265
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2199
+#: src/repos.cc:2272
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2210
+#: src/repos.cc:2283
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2218
+#: src/repos.cc:2291
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2256
+#: src/repos.cc:2329
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2351
+#: src/repos.cc:2424
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2355
+#: src/repos.cc:2428
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2598
+#: src/repos.cc:2676
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2720
+#: src/repos.cc:2798
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2730
+#: src/repos.cc:2808
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2736
+#: src/repos.cc:2814
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2775
+#: src/repos.cc:2853
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2778
+#: src/repos.cc:2856
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2794
+#: src/repos.cc:2872
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2807 src/repos.cc:2817
+#: src/repos.cc:2885 src/repos.cc:2895
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2809 src/repos.cc:2922 src/repos.cc:2982
+#: src/repos.cc:2887 src/repos.cc:3000 src/repos.cc:3060
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2818
+#: src/repos.cc:2896
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2876
+#: src/repos.cc:2954
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2936
+#: src/repos.cc:3014
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2939
+#: src/repos.cc:3017
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2941
+#: src/repos.cc:3019
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2945
+#: src/repos.cc:3023
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:3029
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2956
+#: src/repos.cc:3034
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2958
+#: src/repos.cc:3036
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3107
+#: src/repos.cc:3185
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3110
+#: src/repos.cc:3188
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3195
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3198
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3126
+#: src/repos.cc:3204
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3132
+#: src/repos.cc:3210
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3140
+#: src/repos.cc:3218
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3148
+#: src/repos.cc:3226
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3156
+#: src/repos.cc:3234
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3165
+#: src/repos.cc:3243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3172
+#: src/repos.cc:3250
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3173
+#: src/repos.cc:3251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3281
+#: src/repos.cc:3359
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3303
+#: src/repos.cc:3381
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3388
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3317 src/repos.cc:3355
+#: src/repos.cc:3395 src/repos.cc:3433
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3322
+#: src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3360
+#: src/repos.cc:3405 src/repos.cc:3438
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3346
+#: src/repos.cc:3424
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3357
+#: src/repos.cc:3435
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3369
+#: src/repos.cc:3447
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3380
+#: src/repos.cc:3458
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr ""
@@ -3928,11 +3928,11 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:422
+#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:430
+#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
msgstr ""
@@ -4168,11 +4168,11 @@
msgid "No source packages to download."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223
+#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:228
msgid "Finished with error."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225
+#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:230
msgid "Done."
msgstr ""
@@ -4257,12 +4257,12 @@
msgid "Not downloading anything..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:189
+#: src/download.cc:194
#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr ""
-#: src/download.cc:203
+#: src/download.cc:208
#, c-format, boost-format
msgid "Not downloading package '%s'."
msgstr ""
@@ -4575,160 +4575,170 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:116
+#: src/utils/misc.cc:118
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:118
+#: src/utils/misc.cc:120
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:122
msgid "product"
msgid_plural "product"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:122
+#: src/utils/misc.cc:124
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:124
+#: src/utils/misc.cc:126
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:126
+#: src/utils/misc.cc:128
msgid "application"
msgid_plural "applications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. default
-#: src/utils/misc.cc:128
+#: src/utils/misc.cc:130
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:137
+#: src/utils/misc.cc:139
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:144
+#: src/utils/misc.cc:146
msgid "Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:149
+#: src/utils/misc.cc:151
msgid "Not Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:200
+#: src/utils/misc.cc:202
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:212
+#: src/utils/misc.cc:214
msgid "Given URI is invalid"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:274
-msgid "Invalid OBS URI."
+#. Guess failed:
+#. translators: don't translate '<platform>'
+#: src/utils/misc.cc:305
+msgid "Unable to guess a value for <platform>."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:274
-msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+#: src/utils/misc.cc:306
+msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:275
+#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:325
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Invalid OBS URI."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:326
+#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:334
+#: src/utils/misc.cc:395
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:335
+#: src/utils/misc.cc:396
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:438
+#: src/utils/misc.cc:499
msgid "PID"
msgstr ""
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:440
+#: src/utils/misc.cc:501
msgid "PPID"
msgstr ""
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:442
+#: src/utils/misc.cc:503
msgid "UID"
msgstr ""
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:444
+#: src/utils/misc.cc:505
msgid "User"
msgstr ""
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:446
+#: src/utils/misc.cc:507
msgid "Command"
msgstr ""
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:450
+#: src/utils/misc.cc:511
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:470
+#: src/utils/misc.cc:531
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:474
+#: src/utils/misc.cc:535
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:477
+#: src/utils/misc.cc:538
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:479
+#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:487
+#: src/utils/misc.cc:548
msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:528
+#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:529
+#: src/utils/misc.cc:590
#, c-format, boost-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:543
+#: src/utils/misc.cc:604
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r91913 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 13 Jun '15
13 Jun '15
Author: mlandres
Date: 2015-06-14 01:13:56 +0200 (Sun, 14 Jun 2015)
New Revision: 91913
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
f6bc5bfa1b5371fbdfe9b04b802884d93ca0a747 (HEAD, origin/SuSE-SLE-12-Branch, SuSE-SLE-12-Branch) fixup man pages
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-06-13 23:13:40 UTC (rev 91912)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-06-13 23:13:56 UTC (rev 91913)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libzypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2058 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2205
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
@@ -347,7 +347,7 @@
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -1354,11 +1354,11 @@
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:572
+#: zypp/KeyRing.cc:568
msgid "Failed to delete key."
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
@@ -1369,7 +1369,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
@@ -1534,6 +1534,11 @@
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2378
+msgid "File does not exist or signature can't be checked"
+msgstr ""
+
#. language code: fil
#: zypp/LanguageCode.cc:482
msgid "Filipino"
@@ -2001,7 +2006,7 @@
#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430
#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759
-#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
+#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
@@ -3157,7 +3162,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
@@ -3367,8 +3372,8 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2191
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
@@ -3644,11 +3649,35 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:582
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
+msgid "Signature does not verify"
+msgstr ""
+
+#: zypp/KeyRing.cc:578
#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
+msgid "Signature is OK"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
+msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
+msgid "Signatures public key is not available"
+msgstr ""
+
#. language code: bla
#: zypp/LanguageCode.cc:322
msgid "Siksika"
@@ -4056,7 +4085,7 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:529
+#: zypp/KeyRing.cc:525
#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4258,6 +4287,11 @@
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
+msgid "Unknown type of signature"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
@@ -4361,7 +4395,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
@@ -4500,11 +4534,11 @@
msgid "Zuni"
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:415
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:425
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
@@ -4528,7 +4562,7 @@
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2347
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
@@ -4663,13 +4697,13 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4677,13 +4711,13 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
1
0
13 Jun '15
Author: mlandres
Date: 2015-06-14 01:13:40 +0200 (Sun, 14 Jun 2015)
New Revision: 91912
Modified:
trunk/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
fb13dcf5fbb1e7f168893943899032c835fe8362 (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) fixup man pages
Modified: trunk/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- trunk/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-06-11 09:47:06 UTC (rev 91911)
+++ trunk/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-06-13 23:13:40 UTC (rev 91912)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
msgstr ""
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:144
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:448
+#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:509
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -3928,11 +3928,11 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:422
+#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:430
+#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
msgstr ""
@@ -4575,160 +4575,170 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:116
+#: src/utils/misc.cc:118
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:118
+#: src/utils/misc.cc:120
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:122
msgid "product"
msgid_plural "product"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:122
+#: src/utils/misc.cc:124
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:124
+#: src/utils/misc.cc:126
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:126
+#: src/utils/misc.cc:128
msgid "application"
msgid_plural "applications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. default
-#: src/utils/misc.cc:128
+#: src/utils/misc.cc:130
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:137
+#: src/utils/misc.cc:139
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:144
+#: src/utils/misc.cc:146
msgid "Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:149
+#: src/utils/misc.cc:151
msgid "Not Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:200
+#: src/utils/misc.cc:202
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:212
+#: src/utils/misc.cc:214
msgid "Given URI is invalid"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:274
-msgid "Invalid OBS URI."
+#. Guess failed:
+#. translators: don't translate '<platform>'
+#: src/utils/misc.cc:305
+msgid "Unable to guess a value for <platform>."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:274
-msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+#: src/utils/misc.cc:306
+msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:275
+#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336
#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:325
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Invalid OBS URI."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:326
+#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:334
+#: src/utils/misc.cc:395
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:335
+#: src/utils/misc.cc:396
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:438
+#: src/utils/misc.cc:499
msgid "PID"
msgstr ""
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:440
+#: src/utils/misc.cc:501
msgid "PPID"
msgstr ""
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:442
+#: src/utils/misc.cc:503
msgid "UID"
msgstr ""
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:444
+#: src/utils/misc.cc:505
msgid "User"
msgstr ""
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:446
+#: src/utils/misc.cc:507
msgid "Command"
msgstr ""
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:450
+#: src/utils/misc.cc:511
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:470
+#: src/utils/misc.cc:531
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:474
+#: src/utils/misc.cc:535
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:477
+#: src/utils/misc.cc:538
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:479
+#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:487
+#: src/utils/misc.cc:548
msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:528
+#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:529
+#: src/utils/misc.cc:590
#, c-format, boost-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:543
+#: src/utils/misc.cc:604
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
1
0
11 Jun '15
Author: guillaume_g
Date: 2015-06-11 11:47:06 +0200 (Thu, 11 Jun 2015)
New Revision: 91911
Modified:
trunk/yast/fr/po/installation.fr.po
Log:
Fix translation
Modified: trunk/yast/fr/po/installation.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2015-06-11 09:41:58 UTC (rev 91910)
+++ trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2015-06-11 09:47:06 UTC (rev 91911)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 09:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -33,15 +33,23 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/clone_proposal.rb:39
msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST "
+"profile.\n"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+"interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
+"option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Utilisez <b>Cloner les paramètres du système</b> si vous souhaitez créer un profil AutoYaST.\n"
-"AutoYaST permet d'effectuer une installation SUSE Linux complète sans intervention de l'utilisateur.\n"
-"AutoYaST nécessite un profil pour savoir à quoi doit ressembler le système installé. Si cette option\n"
-"est sélectionnée, un profil du système actuel est stocké dans <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"<p>Utilisez <b>Cloner les paramètres du système</b> si vous souhaitez créer "
+"un profil AutoYaST.\n"
+"AutoYaST permet d'effectuer une installation SUSE Linux complète sans "
+"intervention de l'utilisateur.\n"
+"AutoYaST nécessite un profil pour savoir à quoi doit ressembler le système "
+"installé. Si cette option\n"
+"est sélectionnée, un profil du système actuel est stocké dans <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
#: src/clients/clone_proposal.rb:60
msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
@@ -64,8 +72,12 @@
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
-msgstr "Le profil AutoYaST sera écrit dans /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">ne pas l'écrire</a>)."
+msgid ""
+"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">"
+"do not write it</a>)."
+msgstr ""
+"Le profil AutoYaST sera écrit dans /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">ne pas "
+"l'écrire</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
@@ -109,8 +121,12 @@
msgstr "Installation à partir d'images"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:119
-msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation."
-msgstr "Vous pouvez ici choisir d'utiliser des images prédéfinies par Novell pour accélérer l'installation des RPM."
+msgid ""
+"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ici choisir d'utiliser des images prédéfinies par Novell pour "
+"accélérer l'installation des RPM."
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__112
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:133
@@ -123,8 +139,12 @@
msgstr "&Ne pas installer à partir des images"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:153
-msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source"
-msgstr "Déploiement d'images personnalisées - une URL doit être configurée comme source d'installation"
+msgid ""
+"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation "
+"source"
+msgstr ""
+"Déploiement d'images personnalisées - une URL doit être configurée comme "
+"source d'installation"
#. Image name, Image location
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:162
@@ -132,12 +152,20 @@
msgstr "Vous pouvez ici créer des images personnalisées.\n"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:163
-msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here"
-msgstr "Vous devez configurer la sélection de logiciels avant de pouvoir créer une image ici"
+msgid ""
+"You have to configure the software selection first before you can create an "
+"image here"
+msgstr ""
+"Vous devez configurer la sélection de logiciels avant de pouvoir créer une "
+"image ici"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:174
-msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)"
-msgstr "Créer un fichier d'image (AutoYaST le récupèrera depuis l'emplacement spécifié pendant l'installation)"
+msgid ""
+"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during "
+"installation)"
+msgstr ""
+"Créer un fichier d'image (AutoYaST le récupèrera depuis l'emplacement "
+"spécifié pendant l'installation)"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__365
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:181
@@ -162,38 +190,52 @@
msgid ""
"<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
"Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n"
-"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n"
+"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in "
+"the\n"
"images will be installed from packages the standard way.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>L'<b>installation à partir des images</b> est utilisée pour accélérer l'installation.\n"
-"Les images contiennent d'instantanés compressés d'un système installé correspondant\n"
-"à votre sélection de schémas. Les paquets restants non disponibles dans les images\n"
+"<p>L'<b>installation à partir des images</b> est utilisée pour accélérer "
+"l'installation.\n"
+"Les images contiennent d'instantanés compressés d'un système installé "
+"correspondant\n"
+"à votre sélection de schémas. Les paquets restants non disponibles dans les "
+"images\n"
"seront installés séparément de façon standard.</p>\n"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:233
msgid ""
"<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n"
-"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n"
-"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n"
-"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>"
+"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will "
+"dump an\n"
+"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured "
+"already.\n"
+"Everything else than RPM installation is done like during a normal "
+"auto-installation.</p>"
msgstr ""
"<p><b>La création d'images personnalisées</b> peut être utilisée si vous\n"
-"voulez complètement ignorer l'étape d'installation RPM. À la place, AutoYaST copiera\n"
-"une image sur le disque dur, ce qui est beaucoup plus rapide et peut être préconfiguré.\n"
-"Tout autre étape que l'installation RPM est effectuée comme lors d'une installation automatique normale.</p>"
+"voulez complètement ignorer l'étape d'installation RPM. À la place, AutoYaST "
+"copiera\n"
+"une image sur le disque dur, ce qui est beaucoup plus rapide et peut être "
+"préconfiguré.\n"
+"Tout autre étape que l'installation RPM est effectuée comme lors d'une "
+"installation automatique normale.</p>"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:336 src/clients/deploy_image_auto.rb:347
msgid "you need to do the software selection before creating an image"
-msgstr "vous devez effectuer la sélection des logiciels avant de créer une image"
+msgstr ""
+"vous devez effectuer la sélection des logiciels avant de créer une image"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:76
msgid ""
-"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n"
+"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages "
+"originating from the images will\n"
"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>"
msgstr ""
-"<p>Notez que lors de l'installation à partir des images, les horodatages des paquets issus des images ne\n"
-"correspondront pas à la date d'installation mais à la date où les images ont été créées.</p>"
+"<p>Notez que lors de l'installation à partir des images, les horodatages des "
+"paquets issus des images ne\n"
+"correspondront pas à la date d'installation mais à la date où les images ont "
+"été créées.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:80
@@ -201,7 +243,8 @@
"<p>Installation from images is disabled by default if the current\n"
"pattern selection does not fit any set of images.</p>"
msgstr ""
-"<p>L'installation à partir d'images est désactivée par défaut si la sélection\n"
+"<p>L'installation à partir d'images est désactivée par défaut si la "
+"sélection\n"
"de schémas actuelle ne correspond à aucun ensemble d'images.</p>"
#: src/clients/deploying_proposal.rb:90
@@ -237,13 +280,15 @@
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:166
msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)."
-msgstr "L'installation à partir d'images est activée (<a href=\"%1\">désactiver</a>)."
+msgstr ""
+"L'installation à partir d'images est activée (<a href=\"%1\">désactiver</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:181
msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)."
-msgstr "L'installation à partir d'images est désactivée (<a href=\"%1\">activer</a>)."
+msgstr ""
+"L'installation à partir d'images est désactivée (<a href=\"%1\">activer</a>)."
# TLABEL general_2002_01_04_0147__79
#. progress step title
@@ -316,7 +361,8 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
"Choisissez si vous voulez exécuter une mise à jour en ligne maintenant.\n"
-"Vous pouvez ignorer cette étape et lancer la mise à jour en ligne ultérieurement.\n"
+"Vous pouvez ignorer cette étape et lancer la mise à jour en ligne "
+"ultérieurement.\n"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. Build dialog
@@ -372,7 +418,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Choisissez la <b>Langue</b> et la <b>Disposition du clavier</b> à utiliser lors\n"
+"Choisissez la <b>Langue</b> et la <b>Disposition du clavier</b> à utiliser "
+"lors\n"
"de l'installation et pour le système installé.\n"
"</p>\n"
@@ -382,12 +429,14 @@
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
-"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n"
+"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available "
+"translations.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"La licence doit être acceptée avant de continuer l'installation.\n"
-"Utilisez <b>Traductions de la licence...</b> pour afficher la licence dans toutes les langues disponibles.\n"
+"Utilisez <b>Traductions de la licence...</b> pour afficher la licence dans "
+"toutes les langues disponibles.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
@@ -529,14 +578,20 @@
#: src/clients/inst_congratulate.rb:214
msgid ""
"<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+"interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
+"option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p>Utilisez <b>Cloner</b> si vous souhaitez créer un profil AutoYaST.\n"
-"AutoYaST permet d'effectuer une installation SUSE Linux complète sans intervention de l'utilisateur.\n"
-" AutoYaST nécessite un profil pour savoir à quoi doit ressembler le système installé. Si cette option\n"
-"est sélectionnée, un profil du système actuel est stocké dans <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST permet d'effectuer une installation SUSE Linux complète sans "
+"intervention de l'utilisateur.\n"
+" AutoYaST nécessite un profil pour savoir à quoi doit ressembler le système "
+"installé. Si cette option\n"
+"est sélectionnée, un profil du système actuel est stocké dans <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
#. Dialog busy message
#. TRANSLATORS: busy message
@@ -549,8 +604,10 @@
#. #187558
#. Load Add-On products configured in the fist stage
#: src/clients/inst_congratulate.rb:308
-msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Pour cloner le système actuel, le paquet <b>%1</b> doit être installé.</p>"
+msgid ""
+"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pour cloner le système actuel, le paquet <b>%1</b> doit être installé.</p>"
#: src/clients/inst_congratulate.rb:311
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -591,10 +648,12 @@
#: src/clients/inst_deploy_image.rb:199
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
-"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
+"YaST will open a software manager for you to check the current status of "
+"packages."
msgstr ""
"Le débogage a été activé.\n"
-"YaST ouvrira un gestionnaire de logiciels pour que vous vérifiez l'état actuel des paquets."
+"YaST ouvrira un gestionnaire de logiciels pour que vous vérifiez l'état "
+"actuel des paquets."
# TLABEL mail_2002_08_07_0216__23
#. unknown image
@@ -632,8 +691,13 @@
msgstr "&Disque à utiliser"
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93
-msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
-msgstr "Sélectionner le disque vers lequel l'image sera déployée. Toutes les données présentes sur le disque seront perdues et le disque sera partitionné comme défini dans l'image. "
+msgid ""
+"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk "
+"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
+msgstr ""
+"Sélectionner le disque vers lequel l'image sera déployée. Toutes les données "
+"présentes sur le disque seront perdues et le disque sera partitionné comme "
+"défini dans l'image. "
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
@@ -715,12 +779,15 @@
#. popup message, list of repositores is appended to the text
#: src/clients/inst_extrasources.rb:150
msgid "Package updates have been found in these additional repositories:"
-msgstr "Des mises à jour de paquets ont été trouvées dans ces dépôts supplémentaires :"
+msgstr ""
+"Des mises à jour de paquets ont été trouvées dans ces dépôts supplémentaires :"
#. yes/no popup question
#: src/clients/inst_extrasources.rb:168
msgid "Start the software manager to check and install the updates?"
-msgstr "Démarrer le gestionnaire de logiciels pour vérifier et installer les mises à jour ?"
+msgstr ""
+"Démarrer le gestionnaire de logiciels pour vérifier et installer les mises à "
+"jour ?"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__156
#. check box
@@ -870,24 +937,32 @@
"<b>Add Online Repositories Before Installation</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Pour utiliser les dépôts distants suggérés pendant l'installation ou la mise à jour, sélectionnez\n"
+"Pour utiliser les dépôts distants suggérés pendant l'installation ou la mise "
+"à jour, sélectionnez\n"
"<b>Ajouter des dépôts en ligne avant l'installation</b>.</p>"
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_installation_options.rb:208
msgid ""
"<p>\n"
-"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
+"To install an add-on product from separate media together with &product;, "
+"select\n"
"<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Pour installer un produit complémentaire à partir d'un média indépendant avec &product;,\n"
-"sélectionnez <b>Inclure des produits complémentaires depuis un média indépendant</b>.</p>\n"
+"Pour installer un produit complémentaire à partir d'un média indépendant avec "
+"&product;,\n"
+"sélectionnez <b>Inclure des produits complémentaires depuis un média "
+"indépendant</b>.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
#: src/clients/inst_installation_options.rb:211
-msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
-msgstr "<p>Si vous avez besoin d'un pilote spécifique pour l'installation, reportez vous au site <i>http://drivers.suse.com</i></p>"
+msgid ""
+"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>"
+"http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si vous avez besoin d'un pilote spécifique pour l'installation, reportez "
+"vous au site <i>http://drivers.suse.com</i></p>"
#. Error message
#: src/clients/inst_license.rb:128
@@ -946,10 +1021,12 @@
#: src/clients/inst_network_check.rb:145
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
-"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
+"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the "
+"configuration.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Un réseau configuré est nécessaire pour utiliser des dépôts distants\n"
-"ou des produits complémentaires. Si vous n'utilisez pas de dépôts distants, ignorez la configuration.</p>\n"
+"ou des produits complémentaires. Si vous n'utilisez pas de dépôts distants, "
+"ignorez la configuration.</p>\n"
#. error popup
#: src/clients/inst_network_check.rb:187
@@ -963,26 +1040,36 @@
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
-"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n"
+"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number "
+"\n"
"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n"
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Avec Linux, le <b>choix</b> est la priorité numéro un. <i>openSUSE</i> offre plusieurs\n"
-"environnements de bureau différents. La liste ci-dessous présente les deux principaux environnements,\n"
+"<p>Avec Linux, le <b>choix</b> est la priorité numéro un. <i>openSUSE</i> "
+"offre plusieurs\n"
+"environnements de bureau différents. La liste ci-dessous présente les deux "
+"principaux environnements,\n"
"<b>GNOME</b> et <b>KDE</b>.</p>"
#. TRANSLATORS: help text, part 3
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:63
msgid ""
-"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n"
-"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n"
-"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n"
+"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal "
+"installation patterns)\n"
+"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the "
+"software \n"
+"selection or after installation, you can change your selection or add "
+"additional desktop \n"
"environments. This screen allows you to set the default.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez sélectionner d'autres environnements de bureau (ou l'un des modes d'installation minimale)\n"
-"mieux adaptés à vos besoins en utilisant l'option <b>Autre</b>. Ultérieurement, dans la sélection\n"
-"de logiciels ou après l'installation, vous pourrez changer votre sélection ou ajouter des environnements\n"
-"de bureau supplémentaires. Cette étape vous permet de définir le choix par défaut.</p>"
+"<p>Vous pouvez sélectionner d'autres environnements de bureau (ou l'un des "
+"modes d'installation minimale)\n"
+"mieux adaptés à vos besoins en utilisant l'option <b>Autre</b>. "
+"Ultérieurement, dans la sélection\n"
+"de logiciels ou après l'installation, vous pourrez changer votre sélection ou "
+"ajouter des environnements\n"
+"de bureau supplémentaires. Cette étape vous permet de définir le choix par "
+"défaut.</p>"
# TLABEL x11_2002_01_04_0147__0
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -1008,7 +1095,9 @@
#. hide the RN button and set the release notes for SlideShow (bnc#871158)
#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:56
msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown."
-msgstr "Impossible de trouver le produit de base. Les notes de version ne seront pas affichées."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le produit de base. Les notes de version ne seront pas "
+"affichées."
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__9
#. 1 GB is a good approximation
@@ -1044,7 +1133,9 @@
#. to store profile after installation
#: src/clients/inst_proposal.rb:227
msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration. Des détails se trouvent dans le journal (log)."
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer la configuration. Des détails se trouvent dans le "
+"journal (log)."
# TLABEL proposal_2002_03_16_2031__5
#. message show when user has disabled the configuration
@@ -1074,7 +1165,7 @@
#. busy message
#: src/clients/inst_proposal.rb:523
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
-msgstr "Adaptation de la proposition au paramètres actuels..."
+msgstr "Adaptation de la proposition aux paramètres actuels..."
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__1
#. busy message;
@@ -1141,7 +1232,9 @@
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
#: src/clients/inst_proposal.rb:1069
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgstr "Cliquez sur l'un des titres pour effectuer des modifications ou utilisez le menu \"Modifier...\" ci-dessous."
+msgstr ""
+"Cliquez sur l'un des titres pour effectuer des modifications ou utilisez le "
+"menu \"Modifier...\" ci-dessous."
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__0
#: src/clients/inst_proposal.rb:1073
@@ -1174,11 +1267,13 @@
#: src/clients/inst_proposal.rb:1217
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
+"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values "
+"displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Sélectionnez <b>Installer</b> pour effectuer une nouvelle installation avec les valeurs affichées.\n"
+"Sélectionnez <b>Installer</b> pour effectuer une nouvelle installation avec "
+"les valeurs affichées.\n"
"</p>\n"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__7
@@ -1210,7 +1305,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Votre disque dur n'a pas encore été modifié, vous pouvez donc interrompre en toute sécurité.\n"
+"Votre disque dur n'a pas encore été modifié, vous pouvez donc interrompre en "
+"toute sécurité.\n"
"</p>\n"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__5
@@ -1223,7 +1319,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Sélectionnez <b>Mise à jour</b> pour effectuer une mise à jour avec les valeurs affichées.\n"
+"Sélectionnez <b>Mise à jour</b> pour effectuer une mise à jour avec les "
+"valeurs affichées.\n"
"</p>\n"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__8
@@ -1277,8 +1374,10 @@
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
msgstr ""
-"<P>L'installation UML (User Mode Linux, \"Linux en mode utilisateur\") vous permet\n"
-"de démarrer des machines virtuelles Linux indépendantes dans le système hôte.</P>"
+"<P>L'installation UML (User Mode Linux, \"Linux en mode utilisateur\") vous "
+"permet\n"
+"de démarrer des machines virtuelles Linux indépendantes dans le système "
+"hôte.</P>"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__10
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
@@ -1291,7 +1390,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Pour utiliser les paramètres tels qu'ils sont affichés, cliquez sur <b>Suivant</b>.\n"
+"Pour utiliser les paramètres tels qu'ils sont affichés, cliquez sur <b>"
+"Suivant</b>.\n"
"</p>\n"
#. help text
@@ -1302,8 +1402,10 @@
"locked proposal needs to be changed, ask your system administrator.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Certaines propositions peuvent être\n"
-"verrouillées par l'administrateur du système et donc, ne peuvent être modifiées. Si vous\n"
-"avez besoin de modifier une proposition verrouillée, contactez votre administrateur.</p>\n"
+"verrouillées par l'administrateur du système et donc, ne peuvent être "
+"modifiées. Si vous\n"
+"avez besoin de modifier une proposition verrouillée, contactez votre "
+"administrateur.</p>\n"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
#. FATE #120373
@@ -1343,7 +1445,8 @@
"<p>The <b>release notes</b> for the installed Linux system provide a brief\n"
"summary of new features and changes.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Les <b>notes de version</b> pour le système Linux installé offrent un bref\n"
+"<p>Les <b>notes de version</b> pour le système Linux installé offrent un "
+"bref\n"
"résumé des nouvelles fonctionnalités et des modifications.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
@@ -1365,7 +1468,8 @@
"Additional software can be selected later in software proposal.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Sélectionnez un scénario qui correspond au mieux à vos besoins.\n"
-"Des logiciels supplémentaires peuvent être sélectionnés plus tard dans la proposition de logiciels.</p>\n"
+"Des logiciels supplémentaires peuvent être sélectionnés plus tard dans la "
+"proposition de logiciels.</p>\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
#: src/clients/inst_scenarios.rb:138
@@ -1470,16 +1574,20 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
-msgstr "YaST détecte actuellement le matériel de l'ordinateur, ainsi que les systèmes installés."
+msgstr ""
+"YaST détecte actuellement le matériel de l'ordinateur, ainsi que les systèmes "
+"installés."
#. additonal error when HW was not found
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241
msgid ""
"\n"
-"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
+"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for "
+"installation."
msgstr ""
"\n"
-"Rendez-vous sur 'drivers.suse.com' si vous avez besoin d'un pilote spécifique pour l'installation."
+"Rendez-vous sur 'drivers.suse.com' si vous avez besoin d'un pilote spécifique "
+"pour l'installation."
#. pop-up error report
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255
@@ -1587,10 +1695,12 @@
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:256
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
-"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
+"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the "
+"upgrade process.</p>"
msgstr ""
"<p>Ici, vous pouvez voir tous les dépôts de logiciels trouvés\n"
-"sur le système que vous mettez à niveau. Activez ceux que vous souhaitez inclure dans le processus de mise à niveau.</p>"
+"sur le système que vous mettez à niveau. Activez ceux que vous souhaitez "
+"inclure dans le processus de mise à niveau.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 2/3
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:260
@@ -1599,7 +1709,8 @@
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
msgstr ""
"<p>Pour activer, supprimer ou désactiver une URL, cliquez sur le bouton\n"
-"<b>Commuter l'état</b> ou double-cliquez sur l'élément correspondant dans le tableau.</p>"
+"<b>Commuter l'état</b> ou double-cliquez sur l'élément correspondant dans le "
+"tableau.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 3/3
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:264
@@ -1783,8 +1894,10 @@
"<b>Next</b> to continue. </p>\n"
" \n"
msgstr ""
-"<p>Quelques étapes supplémentaires sont nécessaires avant que le système soit\n"
-"utilisable. YaST va maintenant vous guider au cours de cette configuration de base.\n"
+"<p>Quelques étapes supplémentaires sont nécessaires avant que le système "
+"soit\n"
+"utilisable. YaST va maintenant vous guider au cours de cette configuration de "
+"base.\n"
"Cliquez sur <b>Suivant</b> pour continuer. </p>\n"
" \n"
@@ -2010,7 +2123,8 @@
msgstr ""
"L'interface graphique n'a pas pu être démarrée.\n"
"\n"
-"Soit les paquets nécessaires n'ont pas été installés (installation minimale),\n"
+"Soit les paquets nécessaires n'ont pas été installés (installation "
+"minimale),\n"
"soit la carte graphique n'est pas supportée correctement.\n"
"\n"
"Vous pouvez contourner ce problème avec le mode texte de YaST\n"
@@ -2070,7 +2184,8 @@
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:184
msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
-msgstr "<p>Les informations requises pour l'installation de base ont été fournies.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Les informations requises pour l'installation de base ont été fournies.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:196
@@ -2081,8 +2196,10 @@
"installation settings in the previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"<p>Si vous continuez maintenant, les <b>partitions\n"
-"existantes</b> de votre disque dur seront <b>supprimées</b> ou <b>formatées</b>\n"
-"(<b>effaçant toutes données existantes</b> sur ces partitions) conformément aux\n"
+"existantes</b> de votre disque dur seront <b>supprimées</b> ou <b>formatées<"
+"/b>\n"
+"(<b>effaçant toutes données existantes</b> sur ces partitions) conformément "
+"aux\n"
"paramètres d'installation des boîtes de dialogue précédentes.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
@@ -2111,7 +2228,9 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:228
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
-msgstr "<p>Les informations requises pour procéder à la mise à jour ont été fournies.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Les informations requises pour procéder à la mise à jour ont été "
+"fournies.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:230
@@ -2121,7 +2240,8 @@
"according to the settings in the previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"\n"
-"<p>Si vous continuez maintenant, les données sur votre disque dur seront écrasées\n"
+"<p>Si vous continuez maintenant, les données sur votre disque dur seront "
+"écrasées\n"
"conformément aux paramètres des dialogues précédents.</p>"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__31
@@ -2154,8 +2274,13 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:78
-msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
-msgstr "<p>Utiliser <b>Liste noire de périphériques</b> si vous souhaitez créer des canaux de listes noires pour de tels périphériques ce qui réduira l'empreinte mémoire du noyau.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to "
+"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Utiliser <b>Liste noire de périphériques</b> si vous souhaitez créer des "
+"canaux de listes noires pour de tels périphériques ce qui réduira l'empreinte "
+"mémoire du noyau.</p>"
#. progress step title
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:135
@@ -2179,7 +2304,8 @@
#. Checking files for signatures
#: src/modules/ImageInstallation.rb:845
msgid "Failed to read information about installation images"
-msgstr "Impossible de lire les informations concernant les images d'installation"
+msgstr ""
+"Impossible de lire les informations concernant les images d'installation"
# TLABEL mail_2002_08_07_0216__23
#. sleep in order not to kill -USR1 to dd too early, otherwise it finishes
@@ -2209,8 +2335,10 @@
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
-"L'installation a été incapable de résoudre automatiquement les dépendances de paquets.\n"
-"Le gestionnaire de logiciels sera ouvert afin de vous permettre de les résoudre manuellement."
+"L'installation a été incapable de résoudre automatiquement les dépendances de "
+"paquets.\n"
+"Le gestionnaire de logiciels sera ouvert afin de vous permettre de les "
+"résoudre manuellement."
# TLABEL network_2002_08_07_0216__125
#~ msgid "Dummy"
1
0
11 Jun '15
Author: guillaume_g
Date: 2015-06-11 11:41:58 +0200 (Thu, 11 Jun 2015)
New Revision: 91910
Modified:
trunk/lcn/fr/po/opensuse-org.fr.po
trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
Log:
Run script: pology fr:setUbsp ./
Modified: trunk/lcn/fr/po/opensuse-org.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/opensuse-org.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
+++ trunk/lcn/fr/po/opensuse-org.fr.po 2015-06-11 09:41:58 UTC (rev 91910)
@@ -373,11 +373,9 @@
"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's "
"conference unforgettable, but we still need your help."
msgstr ""
-"Chers contributeurs, amis et fans : L'openSUSE Conference se tiendra du 1 au "
-"4 mai "
-"à La Haye, aux Pays-Bas. Nous travaillons ensemble pour rendre la conférence "
-"de cette "
-"année inoubliable mais nous avons besoin de votre aide."
+"Chers contributeurs, amis et fans : L'openSUSE Conference se tiendra du 1 au "
+"4 mai à La Haye, aux Pays-Bas. Nous travaillons ensemble pour rendre la "
+"conférence de cette année inoubliable mais nous avons besoin de votre aide."
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:8
Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
+++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-06-11 09:41:58 UTC (rev 91910)
@@ -4568,7 +4568,7 @@
"\n"
"Compare les versions données comme arguments.\n"
"\n"
-" Options de commande :\n"
+" Options de commande :\n"
"-m, --match Utilise un numéro de version manquant comme n'importe quelle "
"version.\n"
@@ -4628,7 +4628,7 @@
"local.\n"
"Par défaut, les paquets sont enregistrés dans le cache de paquets de "
"libzypp\n"
-"(/var/cache/zypp/packages ; pour les utilisateurs non root :\n"
+"(/var/cache/zypp/packages ; pour les utilisateurs non root :\n"
"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages), mais cela peut être changé en utilisant "
"l'option\n"
"globale --pkg-cache-dir.\n"
1
0
11 Jun '15
Author: guillaume_g
Date: 2015-06-11 11:41:22 +0200 (Thu, 11 Jun 2015)
New Revision: 91909
Modified:
trunk/yast/fr/po/auth-server.fr.po
trunk/yast/fr/po/autoinst.fr.po
trunk/yast/fr/po/cluster.fr.po
trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po
trunk/yast/fr/po/dns-server.fr.po
trunk/yast/fr/po/installation.fr.po
trunk/yast/fr/po/kdump.fr.po
trunk/yast/fr/po/ldap.fr.po
trunk/yast/fr/po/nis_server.fr.po
trunk/yast/fr/po/registration.fr.po
trunk/yast/fr/po/services-manager.fr.po
trunk/yast/fr/po/support.fr.po
Log:
Run script: pology fr:setUbsp ./
Modified: trunk/yast/fr/po/auth-server.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/auth-server.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/auth-server.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -290,7 +290,7 @@
"Votre système est actuellement configuré pour utiliser le fichier\n"
"/etc/openldap/slapd.conf. YaST ne gère que la base de données de\n"
"configuration dynamique d'OpenLDAP (back-config). Voulez-vous migrer votre\n"
-"configuration existante vers la base de données ?\n"
+"configuration existante vers la base de données ?\n"
#: src/include/auth-server/complex.rb:148
msgid "Migrate existing configuration"
@@ -730,9 +730,12 @@
"part of the boot process. Select <b>No</b> if the LDAP server should not be started. Note:\n"
"After selecting <b>No</b>, you cannot change the OpenLDAP configuration.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Choisissez <b>Oui</b> si le serveur LDAP doit être lancé automatiquement \n"
-"durant le démarrage. Choisissez <b>Non</b> si le serveur LDAP ne doit pas être lancé. Note :\n"
-"Après avoir choisi <b>Non</b>, vous ne pourrez pas changer la configuration d'OpenLDAP.</p>\n"
+"<p>Choisissez <b>Oui</b> si le serveur LDAP doit être lancé automatiquement "
+"\n"
+"durant le démarrage. Choisissez <b>Non</b> si le serveur LDAP ne doit pas "
+"être lancé. Note :\n"
+"Après avoir choisi <b>Non</b>, vous ne pourrez pas changer la configuration "
+"d'OpenLDAP.</p>\n"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__65
#: src/include/auth-server/helps.rb:26
@@ -758,8 +761,10 @@
"<p><b>LDAPS</b> enables the \"LDAP over SSL (ldaps)\" interface for SSL protected\n"
"connections on port 636. This only works if you have a server certificate configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n"
msgstr ""
-"<p><b>LDAPS</b> active \"LDAP over SSL (ldaps)\" pour des connexions protégées par SSL\n"
-"sur le port 636. Cela fonctionne uniquement si vous avez un certificat serveur configuré (voir \"paramètres globaux\" / \"paramètres TLS\").\n"
+"<p><b>LDAPS</b> active \"LDAP over SSL (ldaps)\" pour des connexions "
+"protégées par SSL\n"
+"sur le port 636. Cela fonctionne uniquement si vous avez un certificat "
+"serveur configuré (voir \"paramètres globaux\" / \"paramètres TLS\").\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:36
#, fuzzy
@@ -1043,9 +1048,12 @@
"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n"
"for attributes that occur rarely in the database.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Présence</b> : Cet index est utilisé pour les recherches avec les filtres\n"
-"de présence (par ex. <tt>(attributeType=*)<tt>). Les index de présence doivent\n"
-"être configurés uniquement pour les attributs qui apparaissent rarement dans\n"
+"<p><b>Présence</b> : Cet index est utilisé pour les recherches avec les "
+"filtres\n"
+"de présence (par ex. <tt>(attributeType=*)<tt>). Les index de présence "
+"doivent\n"
+"être configurés uniquement pour les attributs qui apparaissent rarement "
+"dans\n"
"la base de données.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:160
@@ -1055,8 +1063,10 @@
"(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n"
"should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Égalité</b> : Cet index est utilisé pour les recherches avec les filtres\n"
-"d'égalité (par ex. <tt>(attributeType=<valeur exact>)</tt>). Un index d'<b>égalité</b>\n"
+"<p><b>Égalité</b> : Cet index est utilisé pour les recherches avec les "
+"filtres\n"
+"d'égalité (par ex. <tt>(attributeType=<valeur exact>)</tt>). Un index "
+"d'<b>égalité</b>\n"
"doit toujours être configuré pour l'attribut <tt>objectclass</tt>.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:165
@@ -1065,7 +1075,8 @@
"<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n"
"(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Sous-chaine</b> : Cet index est utilisé pour les recherche avec des filtres\n"
+"<p><b>Sous-chaine</b> : Cet index est utilisé pour les recherche avec des "
+"filtres\n"
"de sous-chaines (par ex. <tt>(attributeType=<sous-chaine>*)</tt>)</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:168
@@ -1087,9 +1098,11 @@
"written to the server, a background task will start to generate the indexing\n"
"information for the database.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Note : En fonction de la taille de la base de données, l'activation des index \n"
+"<p>Note : En fonction de la taille de la base de données, l'activation des "
+"index \n"
"nouvellement ajoutés peut prendre du temps. Une fois que la configuration\n"
-"a été écrite sur le serveur, une tache de fond sera lancée pour générer les informations\n"
+"a été écrite sur le serveur, une tache de fond sera lancée pour générer les "
+"informations\n"
"d'indexation de la base de données.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:179
@@ -1247,7 +1260,7 @@
"interval how often this synchronization happens can be configured via the\n"
"<b>Replication Interval</b> setting.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>refreshOnly</b> : Le serveur esclave va périodiquement ouvrir une\n"
+"<p><b>refreshOnly</b> : Le serveur esclave va périodiquement ouvrir une\n"
"nouvelle connexion, déclencher une synchronisation et fermer la connexion.\n"
"La fréquence à laquelle cette synchronisation se produit peut être\n"
"configurée via le paramètre <b>Intervalle de réplication</b>.</p>\n"
@@ -1259,8 +1272,9 @@
"connection to the master server for synchronization. Updated entries on the\n"
"master server are immediately sent to the slave via this connection.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>refreshAndPersist</b> : Le serveur esclave ouvrira une connexion\n"
-"permanente vers le serveur maître pour la synchronisation. Les entrées mises\n"
+"<p><b>refreshAndPersist</b> : Le serveur esclave ouvrira une connexion\n"
+"permanente vers le serveur maître pour la synchronisation. Les entrées "
+"mises\n"
"à jour sur le serveur maître sont envoyées immédiatement au serveur esclave\n"
"via cette connexion.</p>\n"
@@ -1326,7 +1340,7 @@
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>. An additional dialog\n"
"informs you whether it is safe to do so.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Interruption de la sauvegarde :</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Interruption de la sauvegarde :</big></b><br>\n"
"Interrompez la sauvegarde en appuyant sur <b>Interrompre</b>. Une boite\n"
"de dialogue supplémentaire vous informera si cela est sans risque.</p>\n"
@@ -1371,7 +1385,9 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:299
#, fuzzy
msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>"
-msgstr "<p>Sélectionnez le type de serveur LDAP qui vous voulez configurer. Les scénarios suivants sont disponibles :</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sélectionnez le type de serveur LDAP qui vous voulez configurer. Les "
+"scénarios suivants sont disponibles :</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:302
#, fuzzy
@@ -1379,7 +1395,7 @@
"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n"
"no preparations for replication.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Serveur autonome</b> : Configure un serveur OpenLDAP individuel sans\n"
+"<p><b>Serveur autonome</b> : Configure un serveur OpenLDAP individuel sans\n"
"paramétrage pour la réplication.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:305
@@ -1388,8 +1404,10 @@
"<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n"
"prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Serveur maître d'une configuration répliquée</b> : Crée une configuration\n"
-"OpenLDAP prête pour être serveur maître (fournisseur) dans une configuration\n"
+"<p><b>Serveur maître d'une configuration répliquée</b> : Crée une "
+"configuration\n"
+"OpenLDAP prête pour être serveur maître (fournisseur) dans une "
+"configuration\n"
"répliquée.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:308
@@ -1398,7 +1416,8 @@
"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n"
"including configuration, from a master server.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Serveur esclave réplique</b> : Configure un serveur OpenLDAP esclave qui recopie toutes ses\n"
+"<p><b>Serveur esclave réplique</b> : Configure un serveur OpenLDAP esclave "
+"qui recopie toutes ses\n"
"données, y compris sa configuration, depuis un serveur maître.</p>"
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__11
@@ -1515,7 +1534,8 @@
"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n"
"Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>requêtes LDAPv2 Bind</b> : Pour autoriser le serveur à accepter les requêtes LDAPv2 Bind.\n"
+"<p><b>requêtes LDAPv2 Bind</b> : Pour autoriser le serveur à accepter les "
+"requêtes LDAPv2 Bind.\n"
"Notez qu'OpenLDAP n'implémente pas parfaitement LDAPv2.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:363
@@ -1541,9 +1561,12 @@
"(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n"
"access controls and other administrative limits.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Opérations de mise à jour non authentifiées à traiter</b> : Pour autoriser les\n"
-"opérations de mise à jour non authentifiées (anonyme) à être traitées. Elles sont\n"
-"encore soumises aux contrôles d'accès et aux autres limites administratives.</p>\n"
+"<p><b>Opérations de mise à jour non authentifiées à traiter</b> : Pour "
+"autoriser les\n"
+"opérations de mise à jour non authentifiées (anonyme) à être traitées. Elles "
+"sont\n"
+"encore soumises aux contrôles d'accès et aux autres limites administratives."
+"</p>\n"
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__51
#: src/include/auth-server/helps.rb:374
@@ -1557,7 +1580,7 @@
"not accept anonymous bind requests. Note that this does not generally\n"
"prohibit anonymous directory access.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Désactiver l'acceptation des requêtes de connexions anonymes</b> :\n"
+"<p><b>Désactiver l'acceptation des requêtes de connexions anonymes</b> :\n"
"Le serveur n'acceptera pas les requêtes de connexions anonymes. Notez que\n"
"cela n'interdit généralement pas les accès anonymes à l'annuaire.</p>\n"
@@ -1567,7 +1590,8 @@
"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n"
"authentication</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Désactiver l'authentification connexion simple</b> : Désactive complètement\n"
+"<p><b>Désactiver l'authentification connexion simple</b> : Désactive "
+"complètement\n"
"l'authentification connexion simple</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:383
@@ -1577,8 +1601,10 @@
"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n"
"to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Désactiver le forçage de la session vers l'état anonyme à la réception\n"
-"de l'opération StartTLS</b> : Le serveur ne forcera plus une connexion authentifiée\n"
+"<p><b>Désactiver le forçage de la session vers l'état anonyme à la "
+"réception\n"
+"de l'opération StartTLS</b> : Le serveur ne forcera plus une connexion "
+"authentifiée\n"
"vers l'état anonyme à la réception de l'opération StartTLS.</p>\n"
#: src/include/auth-server/helps.rb:388
@@ -1588,7 +1614,7 @@
"The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n"
"connections.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Rejeter l'opération StartTLS si authentifié</b> : Le serveur\n"
+"<p><b>Rejeter l'opération StartTLS si authentifié</b> : Le serveur\n"
"n'acceptera pas l'opération StartTLS pour le connexions déjà\n"
"authentifiées.</p>\n"
@@ -2260,7 +2286,8 @@
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:140
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove \"%1\" from the MirrorMode setup?\n"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer \"%1\" de la configuration MirrorMode ?\n"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer \"%1\" de la configuration MirrorMode ?\n"
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:145
#, fuzzy
@@ -2949,7 +2976,7 @@
"The Base Object: \"%1\" cannot be auto created by YaST:\n"
"%2"
msgstr ""
-"L'objet de base : \"%1\" ne peut être créé automatiquement par YaST :\n"
+"L'objet de base : \"%1\" ne peut être créé automatiquement par YaST :\n"
"%2"
#: src/modules/LdapDatabase.rb:451
@@ -3262,7 +3289,7 @@
"Is the LDAPI listener enabled?\n"
msgstr ""
"Échec lors de l'initialisation de la configuration.\n"
-"L'interface LDAPI est-elle activée ?\n"
+"L'interface LDAPI est-elle activée ?\n"
#: src/modules/AuthServer.pm:466 src/modules/AuthServer.pm:1033
msgid "LDAP search failed."
@@ -3562,7 +3589,7 @@
#: src/modules/AuthServer.pm:2491
#, fuzzy
msgid "Do you have filesystem acl support disabled?"
-msgstr "Le support des acl du système de fichier est-il désactivé ?"
+msgstr "Le support des acl du système de fichier est-il désactivé ?"
#: src/modules/AuthServer.pm:2545
msgid "Cleaning up directory for config database"
@@ -3653,7 +3680,7 @@
#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, fuzzy, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
-msgstr "DN LDAP invalide : \"%s\", impossible d'extraire les valeurs RDN"
+msgstr "DN LDAP invalide : \"%s\", impossible d'extraire les valeurs RDN"
#: src/modules/AuthServer.pm:4033
#, fuzzy
@@ -3697,7 +3724,7 @@
#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, fuzzy, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
-msgstr "Le fichier de certificat CA : \"%s\" n'existe pas."
+msgstr "Le fichier de certificat CA : \"%s\" n'existe pas."
#: src/modules/AuthServer.pm:4887
#, fuzzy
@@ -3716,12 +3743,12 @@
#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, fuzzy, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
-msgstr "Le fichier certificat : \"%s\" n'existe pas."
+msgstr "Le fichier certificat : \"%s\" n'existe pas."
#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, fuzzy, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
-msgstr "Le fichier clé certificat : \"%s\" n'existe pas."
+msgstr "Le fichier clé certificat : \"%s\" n'existe pas."
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__472
#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
Modified: trunk/yast/fr/po/autoinst.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/autoinst.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/autoinst.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -154,7 +154,7 @@
#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
#: src/clients/clone_system.rb:94
msgid "File %s exists! Really overwrite?"
-msgstr "Le fichier %s existe ! Vraiment le remplacer ?"
+msgstr "Le fichier %s existe ! Vraiment le remplacer ?"
# TLABEL backup_2002_03_14_2340__54
#: src/clients/clone_system.rb:98
Modified: trunk/yast/fr/po/cluster.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/cluster.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/cluster.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -136,7 +136,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Network &Address:"
msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
-msgstr "L'adresse de réseau liée doit être définie"
+msgstr "L'adresse de réseau liée doit être définie"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
@@ -247,7 +247,7 @@
" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
msgstr ""
-"Remarque : ancienne configuration de corosync détectée.\n"
+"Remarque : ancienne configuration de corosync détectée.\n"
"Reconfigurez la liste de membre et confirmez les autres réglages."
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
Modified: trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -61,13 +61,16 @@
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez éditer ici la localisation de vos <b>dépôts de mise à jour</b>.</p>\n"
+"<p>Vous pouvez éditer ici la localisation de vos <b>dépôts de mise à jour</"
+"b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"Voici quelques exemples de la façon dont l'URL pourrait ressembler :\n"
+"Voici quelques exemples de la façon dont l'URL pourrait ressembler :\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> pour un serveur SMT\n"
-"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> pour un serveur SUSE Manager.\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> "
+"pour un serveur SMT\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/"
+"sles11-sp3-x86_64/</i> pour un serveur SUSE Manager.\n"
"</p><p>\n"
"Pour plus de détails, consultez le guide de déploiement.\n"
"</p>"
Modified: trunk/yast/fr/po/dns-server.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/dns-server.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/dns-server.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -1667,7 +1667,7 @@
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
#, fuzzy
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
-msgstr "SPF : Envoi de la Politique du Framework"
+msgstr "SPF : Envoi de la Politique du Framework"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__312
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
Modified: trunk/yast/fr/po/installation.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -45,7 +45,9 @@
#: src/clients/clone_proposal.rb:60
msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr "Écrire le profil AutoYaST vers /root/autoinst.xml à la fin de l'installation ?"
+msgstr ""
+"Écrire le profil AutoYaST vers /root/autoinst.xml à la fin de "
+"l'installation ?"
# TLABEL general_2002_01_04_0147__125
#. this is a heading
Modified: trunk/yast/fr/po/kdump.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/kdump.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/kdump.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -535,7 +535,7 @@
#: src/clients/kdump.rb:1256
#, fuzzy
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
-msgstr "Dump assisté par firmware : %{status}"
+msgstr "Dump assisté par firmware : %{status}"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#: src/clients/kdump.rb:1274
Modified: trunk/yast/fr/po/ldap.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/ldap.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/ldap.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -149,7 +149,7 @@
#: src/Ldap.rb:800
#, fuzzy
msgid "Really keep this configuration?"
-msgstr "Voulez-vous réellement conserver cette configuration ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement conserver cette configuration ?"
#. question following error message (yes/no buttons follow)
#: src/Ldap.rb:865
Modified: trunk/yast/fr/po/nis_server.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/nis_server.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/nis_server.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -479,7 +479,7 @@
#. textentry label
#: src/include/nis_server/slave.rb:82
msgid "N&IS Domain Name:"
-msgstr "Nom de domaine N&IS :"
+msgstr "Nom de domaine N&IS :"
#. text entry label
#: src/include/nis_server/slave.rb:90
Modified: trunk/yast/fr/po/registration.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/registration.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/registration.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -185,7 +185,7 @@
"L'enregistrement a ajouté des dépôts de mises à jour.\n"
"\n"
"Voulez-vous installer les dernières mises à jour\n"
-"disponibles pendant l'installation ?"
+"disponibles pendant l'installation ?"
# TLABEL online_update_2002_03_14_2340__8
#. %s is name of given product
@@ -230,7 +230,7 @@
"Vous pouvez vous enregistrer après l'installation ou visiter\n"
"le SUSE customer center pour un enregistrement en ligne.\n"
"\n"
-"Voulez-vous vraiment passer l'enregistrement ?"
+"Voulez-vous vraiment passer l'enregistrement ?"
# TLABEL nfs_2002_01_04_0147__6
#. button label
@@ -348,7 +348,7 @@
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:17
#, fuzzy
msgid "E-mail Address: %s"
-msgstr "Adresse électronique : %s"
+msgstr "Adresse électronique : %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:19
#, fuzzy
@@ -369,7 +369,7 @@
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32
#, fuzzy
msgid "Server URL: %s"
-msgstr "URL du serveur : %s"
+msgstr "URL du serveur : %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32
#, fuzzy
@@ -379,12 +379,12 @@
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36
#, fuzzy
msgid "SSL Server Certificate URL: %s"
-msgstr "URL du certificat SSL du serveur : %s"
+msgstr "URL du certificat SSL du serveur : %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s"
-msgstr "Empreinte du certificat SSL : %s"
+msgstr "Empreinte du certificat SSL : %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48
#, fuzzy
@@ -418,7 +418,7 @@
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:61
#, fuzzy
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nom commun (CN) : "
+msgstr "Nom commun (CN) : "
#. label followed by the SSL certificate identification
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:8
@@ -426,7 +426,7 @@
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:63
#, fuzzy
msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organisation (O) : "
+msgstr "Organisation (O) : "
#. label followed by the SSL certificate identification
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:9
@@ -434,7 +434,7 @@
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:65
#, fuzzy
msgid "Organization Unit (OU): "
-msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
+msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:13
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36
@@ -450,27 +450,27 @@
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:26
#, fuzzy
msgid "Issued On: "
-msgstr "Émis le : "
+msgstr "Émis le : "
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:29
#, fuzzy
msgid "WARNING: The certificate is not valid yet!"
-msgstr "ATTENTION : Le certificat n'est pas encore valide !"
+msgstr "ATTENTION : Le certificat n'est pas encore valide !"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:32
#, fuzzy
msgid "Expires On: "
-msgstr "Expire le : "
+msgstr "Expire le : "
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:35
#, fuzzy
msgid "WARNING: The certificate has expired!"
-msgstr "ATTENTION : Le certificat a expiré !"
+msgstr "ATTENTION : Le certificat a expiré !"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:43
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
-msgstr "Numéro de série : "
+msgstr "Numéro de série : "
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36
@@ -493,8 +493,9 @@
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
-"Le réseau n'est pas configuré, le serveur d'enregistrement ne peut pas être joint.\n"
-"Voulez-vous configurer le réseau maintenant ?"
+"Le réseau n'est pas configuré, le serveur d'enregistrement ne peut pas être "
+"joint.\n"
+"Voulez-vous configurer le réseau maintenant ?"
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:78
#, fuzzy
@@ -578,7 +579,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
-msgstr "Détails : %s"
+msgstr "Détails : %s"
#. progress label
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:220
@@ -596,7 +597,7 @@
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:241
#, fuzzy
msgid "Secure connection error: %s"
-msgstr "Erreur lors de la connexion sécurisée : %s"
+msgstr "Erreur lors de la connexion sécurisée : %s"
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
@@ -655,7 +656,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "SMT Certificate"
msgid "Certificate:"
-msgstr "Certificat :"
+msgstr "Certificat :"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__133
#. create UI label for a base product
@@ -869,7 +870,7 @@
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:119
#, fuzzy
msgid "Really delete '%s'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?"
#. replace the content
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:161
Modified: trunk/yast/fr/po/services-manager.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/services-manager.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/services-manager.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -78,7 +78,7 @@
"Installation of required packages has failed; \n"
"enabling and starting the services may also fail"
msgstr ""
-"L'installation des paquets requis a échoué ; \n"
+"L'installation des paquets requis a échoué ; \n"
"activer et démarrer les services peut aussi échouer"
# TLABEL idedma_2002_03_14_2340__22
@@ -150,7 +150,9 @@
#~ msgstr "Une cible multi-utilisateurs sert à configurer un système multi-utilisateurs non graphique avec réseau qui soit adapté aux serveurs (similaire à runlevel 3)"
#~ msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-#~ msgstr "Cible graphique pour configurer un écran de connexion graphique avec réseau : adapté aux stations de travail (similaire à runlevel 5)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cible graphique pour configurer un écran de connexion graphique avec "
+#~ "réseau : adapté aux stations de travail (similaire à runlevel 5)."
#, fuzzy
#~ msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
Modified: trunk/yast/fr/po/support.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/support.fr.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
+++ trunk/yast/fr/po/support.fr.po 2015-06-11 09:41:22 UTC (rev 91909)
@@ -101,10 +101,11 @@
"%1.\n"
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-"YaST va lancer un navigateur web en tant que super-utilisateur. Vous devriez\n"
+"YaST va lancer un navigateur web en tant que super-utilisateur. Vous "
+"devriez\n"
"le lancer en tant qu'utilisateur non privilégié et entrer l'URL\n"
"%1.\n"
-"Démarrer le navigateur web ?\n"
+"Démarrer le navigateur web ?\n"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__121
#: src/include/support/dialogs.rb:201
@@ -381,7 +382,7 @@
"If your support was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n"
"Then press <b>Configure</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Ajout d'un support :</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Ajout d'un support :</big></b><br>\n"
"Sélectionnez un support dans la liste des supports détectés.\n"
"Si votre support n'a pas été détecté, utilisez <b>Autre (non détecté)</b>.\n"
"Puis pressez <b>Configurer</b>.</p>\n"
@@ -843,9 +844,13 @@
"behave nicely. Probing SMART data has been known to change file systems to read only mode or even hang the server. Make sure probing SMART data\n"
"works in your environment before enabling this option. fs-smartmon.txt\n"
msgstr ""
-"Informations SMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology) des disques durs. ATTENTION : Certains disques durs et contrôleurs ne\n"
-"se comporte pas correctement. Accéder aux données SMART est connu pour passer les systèmes de fichiers en lecture seule voire pour planter le serveur.\n"
-"Assurez-vous que l'accès aux données SMART fonctionne dans votre environnement avant d'activer cette option. fs-smartmon.txt\n"
+"Informations SMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology) des "
+"disques durs. ATTENTION : Certains disques durs et contrôleurs ne\n"
+"se comporte pas correctement. Accéder aux données SMART est connu pour "
+"passer les systèmes de fichiers en lecture seule voire pour planter le "
+"serveur.\n"
+"Assurez-vous que l'accès aux données SMART fonctionne dans votre "
+"environnement avant d'activer cette option. fs-smartmon.txt\n"
#: src/include/support/supportconfig_conf.rb:146
#, fuzzy
1
0
[opensuse-translation-commit] r91908 - branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po
by vertaal@svn2.opensuse.org 09 Jun '15
by vertaal@svn2.opensuse.org 09 Jun '15
09 Jun '15
Author: vertaal
Date: 2015-06-09 17:48:46 +0200 (Tue, 09 Jun 2015)
New Revision: 91908
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po
Log:
base.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po 2015-06-09 15:48:01 UTC (rev 91907)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po 2015-06-09 15:48:46 UTC (rev 91908)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 17:47+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language: ca\n"
@@ -27,9 +27,9 @@
"may be overridden by Chef later.\n"
"Continue configuration with YaST?"
msgstr ""
-"Executant Chef Client. Els canvis que feu\n"
+"S'executa Chef Client. Els canvis que feu\n"
"poden ser passats per alt pel Chef més endavant.\n"
-"Continuar-ne la configuració amb el YaST?"
+"Voleu continuar-ne la configuració amb el YaST?"
#. translators: help for 'help' option on command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:55
@@ -582,7 +582,7 @@
#. service status - label
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:473
msgid "Service is not running"
-msgstr "No s'està executant el servei"
+msgstr "El servei no s'està executant"
#. help text for service status displaying and switching widget 1/2
#. %1 and %2 are push button labels
@@ -597,7 +597,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Activació o desactivació</big></b><br>\n"
"Utilitzeu <b>%1</b> o <b>%2</b>\n"
-"per a iniciar o aturar el servidor immediatament.</p>"
+"per iniciar o aturar el servei immediatament.</p>"
#. help text for service start widget 2/2, optional
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
@@ -608,7 +608,7 @@
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Utilitzeu <b>%3</b> per a desar tots els canvis\n"
+"<p>Utilitzeu <b>%3</b> per desar tots els canvis\n"
" i reiniciar el servei immediatament.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
@@ -676,7 +676,7 @@
#. Fallback label for a tab if no is defined
#: library/cwm/src/modules/CWMTab.rb:49
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Pestanya"
#. push button
#. push button
@@ -702,8 +702,8 @@
"Stop using it in the configuration first."
msgstr ""
"La clau TSIG seleccionada no es pot suprimir,\n"
-"ja que s'està utilitzant.\n"
-"No la utilitzeu primer a la configuració. "
+"perquè s'està utilitzant.\n"
+"Primer, deixeu de fer-la servir a la configuració. "
#. popup title
#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:312
@@ -834,8 +834,9 @@
"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a "
"<b>Suprimeix</b>.\n"
"Se suprimeixen totes les claus del mateix fitxer.\n"
-"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, aquesta "
-"no es pot suprimir. En primer lloc el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
+"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, no es pot "
+"suprimir.\n"
+"En primer lloc, el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
"a la configuració.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
@@ -851,7 +852,7 @@
#. text entry
#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:660
msgid "&Key ID"
-msgstr "Identificador de la &clau"
+msgstr "ID de la &clau"
#. push button
#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:692
@@ -1117,7 +1118,7 @@
"F7 = expert o avançat<br>\n"
"F8 = enrere<br>\n"
"F9 = abandona o cancel·la<br>\n"
-"F10 = d'acord, següent, finalitza o accepta<br>"
+"F10 = d'acord, següent, acaba o accepta<br>"
#. NCurses Control Center help 10/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:385
@@ -1186,7 +1187,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:76
msgid "&Finish"
-msgstr "&Finalitza"
+msgstr "&Acaba"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:82
@@ -1206,7 +1207,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:100
msgid "Abo&rt Installation"
-msgstr "Abando&na la instal·lació"
+msgstr "Avor&ta la instal·lació"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:106
@@ -1241,7 +1242,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:142
msgid "&Do Not Accept"
-msgstr "&No acceptis"
+msgstr "&No ho acceptis"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:148
@@ -1276,7 +1277,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:190
msgid "&Refresh"
-msgstr "&Actualitza"
+msgstr "&Refresca"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:196
@@ -1341,7 +1342,7 @@
#. this string is usually used as headline of a popup
#: library/general/src/modules/Label.rb:268
msgid "Please wait..."
-msgstr "Espereu..."
+msgstr "Espereu, si us plau..."
#. TextEntry Label
#: library/general/src/modules/Label.rb:313
@@ -1368,7 +1369,7 @@
#. TextEntry Label
#: library/general/src/modules/Label.rb:337
msgid "&Hostname"
-msgstr "&Nom de l'ordinador central"
+msgstr "&Nom de l'amfitrió"
#. TextEntry Label
#: library/general/src/modules/Label.rb:343
@@ -1489,7 +1490,7 @@
#. TRANSLATORS: Popup message
#: library/general/src/modules/Message.rb:182
msgid "This item must be completed."
-msgstr "L'element s'ha de completar."
+msgstr "Aquest element s'ha de completar."
#. TRANSLATORS: Popup question
#. For Right-To-Left languages, you want to put %1 into its own empty line so
@@ -1567,27 +1568,27 @@
#. @return [String] the release information
#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:63
msgid "Release file %{file} not found"
-msgstr "Fitxer de versió file %{file} no trobat"
+msgstr "Fitxer de versió %{file} no trobat"
#. Confirm user request to abort installation
#: library/general/src/modules/Popup.rb:833
msgid "Really abort the installation?"
-msgstr "Segur que voleu abandonar la instal·lació?"
+msgstr "Segur que voleu avortar la instal·lació?"
#. Confirm user request to abort System Repair
#: library/general/src/modules/Popup.rb:844
msgid "Really abort YaST System Repair?"
-msgstr "Segur que voleu abandonar la reparació del sistema del YaST?"
+msgstr "Segur que voleu avortar la reparació del sistema del YaST?"
#. Button that will really abort the repair
#: library/general/src/modules/Popup.rb:846
msgid "Abort System Repair"
-msgstr "Abandona la reparació del sistema"
+msgstr "Avorta la reparació del sistema"
#. Button that will continue with the repair
#: library/general/src/modules/Popup.rb:848
msgid "&Continue System Repair"
-msgstr "&Continua amb la reparació del sistema"
+msgstr "&Continua la reparació del sistema"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
#: library/general/src/modules/Popup.rb:851
@@ -1631,12 +1632,12 @@
#. Confirm aborting the program
#: library/general/src/modules/Popup.rb:927
msgid "Really abort?"
-msgstr "Segur que voleu abandonar?"
+msgstr "Segur que ho voleu avortar?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
#: library/general/src/modules/Popup.rb:935
msgid "All changes will be lost!"
-msgstr "Es perdran tots els canvis."
+msgstr "Es perdran tots els canvis!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
@@ -2024,12 +2025,12 @@
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:111
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
msgstr ""
-"El tallafocs no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
+"El tallafoc no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:116
msgid "Firewall package is not installed."
-msgstr "El paquet del tallafocs no està instal·lat."
+msgstr "El paquet del tallafoc no està instal·lat."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:120
@@ -2851,7 +2852,7 @@
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:564
msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
msgstr ""
-"El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat, o el tallafocs està desactivat."
+"El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat. El tallafoc estarà inhabilitat."
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
@@ -2860,8 +2861,8 @@
"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
"\">disable</a>)"
msgstr ""
-"El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
-"\">desactiva'l</a>)"
+"El tallafoc està habilitat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">inhabilita'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
@@ -2870,8 +2871,8 @@
"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
"\">enable</a>)"
msgstr ""
-"El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
-"\">activa'l</a>)"
+"El tallafoc està inhabilitat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">habilita'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
@@ -3756,7 +3757,7 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:428
msgid "Installation Successfully Finished"
-msgstr "La instal·lació ha finalitzat amb èxit."
+msgstr "La instal·lació ha acabat amb èxit."
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "Package Installation Failed"
@@ -4599,7 +4600,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:114
msgid "DMA controller"
-msgstr "Controlador de DMA"
+msgstr "Controlador DMA"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:115
msgid "Timer"
@@ -4640,12 +4641,12 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:126
msgid "Gameport controller"
-msgstr "Controlador del teclat de jocs"
+msgstr "Controlador de port de jocs"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:130
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:132
msgid "Docking station"
-msgstr "Emissora base"
+msgstr "Estació d'acoblament"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:131
msgid "Generic docking station"
@@ -4685,7 +4686,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:145
msgid "Serial bus controller"
-msgstr "Controlador del bus sèrie"
+msgstr "Controlador del bus de sèrie"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:146
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
@@ -4742,19 +4743,19 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:164
msgid "Satellite TV controller"
-msgstr "Controlador de televisió via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de televisió per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:165
msgid "Satellite audio communication controller"
-msgstr "Controlador de les comunicacions d'àudio via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de les comunicacions d'àudio per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:166
msgid "Satellite voice communication controller"
-msgstr "Controlador de les comunicacions de veu via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de les comunicacions de veu per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:167
msgid "Satellite data communication controller"
-msgstr "Controlador de les comunicacions de dades via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de les comunicacions de dades per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:170
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:173
@@ -4780,7 +4781,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:178
msgid "Performance counters"
-msgstr "Comptadors de potència"
+msgstr "Comptadors de rendiment"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:179
msgid "Communication synchronizer"
@@ -4853,11 +4854,11 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:204
msgid "Serial mouse"
-msgstr "Ratolí sèrie"
+msgstr "Ratolí de sèrie"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:205
msgid "Bus mouse"
-msgstr "Ratolí del bus"
+msgstr "Ratolí de Bus"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:206
msgid "USB mouse"
@@ -4915,7 +4916,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:237
msgid "Hub"
-msgstr "Concentrador"
+msgstr "Concentrador (HUB)"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:237
msgid "USB hub"
@@ -5039,7 +5040,7 @@
#. in the hardware-probing database.
#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:186
msgid "YaST2 detected the following device"
-msgstr "El YaST2 ha detectat el dispositiu següent"
+msgstr "El YaST2 ha detectat el dispositiu següent:"
#. Caption for Textentry with module information
#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:195
@@ -5833,25 +5834,25 @@
#. TRANSLATORS: Popup error message, Calling function with undefined parameter
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:238
msgid "The hostname must be defined."
-msgstr "S'ha de definir el nom de l'ordinador central."
+msgstr "S'ha de definir el nom d'amfitrió."
#. Popup error message, wrong FQDN format
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:250
msgid "The hostname must be in the fully qualified domain name format."
msgstr ""
-"El nom del servidor s'ha d'escriure en format de nom de domini plenament "
-"qualificat."
+"El nom de l'amfitrió s'ha d'escriure amb el format de nom de domini "
+"plenament qualificat."
#. Popup error message, FQDN hostname must finish with a dot
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:256
msgid "The fully qualified hostname must end with a dot."
-msgstr "El nom plenament qualificat del servidor ha d'acabar amb un punt."
+msgstr "El nom plenament qualificat de l'amfitrió ha d'acabar amb un punt."
#. TRANSLATORS: Popup error message, wrong hostname, allowed syntax is described
#. two lines below using a pre-defined text
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:266
msgid "The hostname is invalid."
-msgstr "El nom de l'ordinador central no és vàlid."
+msgstr "El nom de l'amfitrió no és vàlid."
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking parameters, MX priority is a needed parameter
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:278
@@ -5877,9 +5878,9 @@
"with the zone name followed by a dot, for example,\n"
"'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'example.org'.\n"
msgstr ""
-"El nom del servidor %1 no forma part de la zona %2.\n"
+"El nom de l'amfitrió %1 no forma part de la zona %2.\n"
"\n"
-"El nom del servidor ha de ser relatiu a la zona, o ha d'acabar \n"
+"El nom de l'amfitrió ha de ser relatiu a la zona, o ha d'acabar \n"
"amb el nom de la zona seguit d'un punt, per exemple,\n"
"'dhcp1' o 'dhcp1.exemple.org.' per a la zona 'dhcp.org'.\n"
@@ -5909,9 +5910,9 @@
"Use a fully qualified hostname finished with a dot instead,\n"
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
-"El nom relatiu del servidor %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
-"En comptes d'això, feu servir un nom de servidor plenament qualificat i "
-"acabat en un punt,\n"
+"El nom relatiu de l'amfitrió %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
+"En comptes d'això, feu servir un nom d'amfitrió plenament qualificat i "
+"acabat amb un punt,\n"
"com ara 'host.exemple.org.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
@@ -6015,7 +6016,7 @@
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:2531
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:2581
msgid "Host's IP cannot be empty."
-msgstr "L'IP de l'ordinador central no pot ser buida."
+msgstr "La IP de l'ordinador amfitrió no pot ser buida."
#. TRANSLATORS: Popup error message, No reverse zone for %1 record found,
#. %2 is the hostname, %1 is the IPv4
@@ -6026,7 +6027,7 @@
msgstr ""
"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre "
"servidor DNS.\n"
-"El nom de servidor %2 no es pot afegir."
+"El nom d'amfitrió %2 no s'hi pot afegir."
#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
#~ msgstr "Llegeix les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats"
1
0
09 Jun '15
Author: vertaal
Date: 2015-06-09 17:48:01 +0200 (Tue, 09 Jun 2015)
New Revision: 91907
Modified:
trunk/yast/ca/po/base.ca.po
Log:
base.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/base.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2015-06-09 08:46:33 UTC (rev 91906)
+++ trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2015-06-09 15:48:01 UTC (rev 91907)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 17:47+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language: ca\n"
@@ -27,9 +27,9 @@
"may be overridden by Chef later.\n"
"Continue configuration with YaST?"
msgstr ""
-"Executant Chef Client. Els canvis que feu\n"
+"S'executa Chef Client. Els canvis que feu\n"
"poden ser passats per alt pel Chef més endavant.\n"
-"Continuar-ne la configuració amb el YaST?"
+"Voleu continuar-ne la configuració amb el YaST?"
#. translators: help for 'help' option on command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:55
@@ -84,12 +84,16 @@
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:328
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
-msgstr "Feu servir 'help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres "
+"disponibles."
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:333
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
-msgstr "Feu servir 'yast2 %1 help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'yast2 %1 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
+"ordres disponibles."
#. translators: error message in command line interface
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:371
@@ -118,7 +122,9 @@
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:506
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
-msgstr "Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut %3"
+msgstr ""
+"Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut "
+"%3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:527
@@ -129,13 +135,17 @@
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:546
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr "Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions "
+"disponibles."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:556
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr "Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
+"opcions disponibles."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:574
@@ -169,7 +179,8 @@
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
"\n"
-" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format 'opció=valor'."
+" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format "
+"'opció=valor'."
#. translators: example title for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:719
@@ -232,17 +243,27 @@
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:880
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
-msgstr "Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions "
+"disponibles."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:944
-msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr "Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid ""
+"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
+"xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr ""
+"Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la "
+"línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:956
-msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr "El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid ""
+"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> "
+"command line option."
+msgstr ""
+"El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de "
+"la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1096
@@ -382,7 +403,8 @@
"See %3 for more information about YaST logs."
msgstr ""
"Us recomanem que envieu un informe d'error a %1.\n"
-"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al directori \"%2\"\n"
+"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al "
+"directori \"%2\"\n"
". Vegeu %3 per a més informació sobre els fitxers de registre del YaST."
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
@@ -472,7 +494,8 @@
#. bugzilla #332436
#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1319
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
-msgstr "S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
#. message popup, %1 is a label of some widget
#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
@@ -514,7 +537,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Inici del servei</big></b><br>\n"
"Per a iniciar el servei cada vegada que l'ordinador s'inicia, seleccioneu\n"
-"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>%3</b>.\n"
+"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>"
+"%3</b>.\n"
"Altrament, seleccioneu <b>%2</b>.</p>"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
@@ -558,7 +582,7 @@
#. service status - label
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:473
msgid "Service is not running"
-msgstr "No s'està executant el servei"
+msgstr "El servei no s'està executant"
#. help text for service status displaying and switching widget 1/2
#. %1 and %2 are push button labels
@@ -573,7 +597,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Activació o desactivació</big></b><br>\n"
"Utilitzeu <b>%1</b> o <b>%2</b>\n"
-"per a iniciar o aturar el servidor immediatament.</p>"
+"per iniciar o aturar el servei immediatament.</p>"
#. help text for service start widget 2/2, optional
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
@@ -584,7 +608,7 @@
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Utilitzeu <b>%3</b> per a desar tots els canvis\n"
+"<p>Utilitzeu <b>%3</b> per desar tots els canvis\n"
" i reiniciar el servei immediatament.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
@@ -652,7 +676,7 @@
#. Fallback label for a tab if no is defined
#: library/cwm/src/modules/CWMTab.rb:49
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Pestanya"
#. push button
#. push button
@@ -678,8 +702,8 @@
"Stop using it in the configuration first."
msgstr ""
"La clau TSIG seleccionada no es pot suprimir,\n"
-"ja que s'està utilitzant.\n"
-"No la utilitzeu primer a la configuració. "
+"perquè s'està utilitzant.\n"
+"Primer, deixeu de fer-la servir a la configuració. "
#. popup title
#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:312
@@ -777,7 +801,8 @@
"containing the key and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Addició d'una clau TSIG existent</b></big><br>\n"
-"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del fitxer</b> del fitxer\n"
+"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del "
+"fitxer</b> del fitxer\n"
"que conté la clau i feu clic a <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
@@ -789,8 +814,10 @@
"<b>Generate</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Creació d'una clau TSIG nova</b></big><br>\n"
-"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer on\n"
-"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, tot seguit, feu clic a \n"
+"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer "
+"on\n"
+"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, "
+"tot seguit, feu clic a \n"
"<b>Genera</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
@@ -804,9 +831,12 @@
"in the configuration first.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Supressió d'una clau TSIG</b></big><br>\n"
-"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a <b>Suprimeix</b>.\n"
+"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a "
+"<b>Suprimeix</b>.\n"
"Se suprimeixen totes les claus del mateix fitxer.\n"
-"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, aquesta no es pot suprimir. En primer lloc el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
+"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, no es pot "
+"suprimir.\n"
+"En primer lloc, el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
"a la configuració.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
@@ -822,7 +852,7 @@
#. text entry
#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:660
msgid "&Key ID"
-msgstr "Identificador de la &clau"
+msgstr "ID de la &clau"
#. push button
#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:692
@@ -892,7 +922,8 @@
"entry of the table then click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició de la configuració</big></b><br>\n"
-"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada a la\n"
+"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada "
+"a la\n"
"taula i premeu <b>Edita</b>.</p>"
#. help 2/4, optional
@@ -901,7 +932,8 @@
"<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
"an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-ne alguna,\n"
+"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-"
+"ne alguna,\n"
"seleccioneu-la i premeu <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. help 3/4, optional
@@ -981,14 +1013,24 @@
msgstr ""
"<p>1) <b>General</b><br>\n"
"Si voleu navegar pels elements del quadre de diàleg, feu servir\n"
-"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles [Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
+"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles "
+"[Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
"Si voleu seleccionar o activar elements, premeu [Espaiador] o [Retorn].\n"
-"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si voleu navegar per les llistes).</p>"
+"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si "
+"voleu navegar per les llistes).</p>"
#. NCurses Control Center help 2/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:334
-msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
-msgstr "<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
+msgid ""
+"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use "
+"[SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of "
+"configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog "
+"on the right.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir "
+"o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot "
+"semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per "
+"obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
#. NCurses Control Center help 3/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:341
@@ -1005,7 +1047,8 @@
"<p>Press [ESC] to close selection pop-ups (e.g., from\n"
"menu buttons) without choosing anything.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per exemple, \n"
+"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per "
+"exemple, \n"
"dels botons de menú) sense triar res.</p>\n"
#. NCurses Control Center help 5/10
@@ -1038,15 +1081,19 @@
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:363
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings "
+"for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Tecles de funció</i><br>\n"
-"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
+"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles "
+"de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
#. NCurses Control Center help 8/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:370
msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>"
-msgstr "<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:"
+"</p>"
#. NCurses Control Center help 9/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:372
@@ -1071,7 +1118,7 @@
"F7 = expert o avançat<br>\n"
"F8 = enrere<br>\n"
"F9 = abandona o cancel·la<br>\n"
-"F10 = d'acord, següent, finalitza o accepta<br>"
+"F10 = d'acord, següent, acaba o accepta<br>"
#. NCurses Control Center help 10/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:385
@@ -1140,7 +1187,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:76
msgid "&Finish"
-msgstr "&Finalitza"
+msgstr "&Acaba"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:82
@@ -1160,7 +1207,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:100
msgid "Abo&rt Installation"
-msgstr "Abando&na la instal·lació"
+msgstr "Avor&ta la instal·lació"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:106
@@ -1195,7 +1242,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:142
msgid "&Do Not Accept"
-msgstr "&No acceptis"
+msgstr "&No ho acceptis"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:148
@@ -1230,7 +1277,7 @@
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:190
msgid "&Refresh"
-msgstr "&Actualitza"
+msgstr "&Refresca"
#. Button label
#: library/general/src/modules/Label.rb:196
@@ -1295,7 +1342,7 @@
#. this string is usually used as headline of a popup
#: library/general/src/modules/Label.rb:268
msgid "Please wait..."
-msgstr "Espereu..."
+msgstr "Espereu, si us plau..."
#. TextEntry Label
#: library/general/src/modules/Label.rb:313
@@ -1322,7 +1369,7 @@
#. TextEntry Label
#: library/general/src/modules/Label.rb:337
msgid "&Hostname"
-msgstr "&Nom de l'ordinador central"
+msgstr "&Nom de l'amfitrió"
#. TextEntry Label
#: library/general/src/modules/Label.rb:343
@@ -1443,7 +1490,7 @@
#. TRANSLATORS: Popup message
#: library/general/src/modules/Message.rb:182
msgid "This item must be completed."
-msgstr "L'element s'ha de completar."
+msgstr "Aquest element s'ha de completar."
#. TRANSLATORS: Popup question
#. For Right-To-Left languages, you want to put %1 into its own empty line so
@@ -1521,27 +1568,27 @@
#. @return [String] the release information
#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:63
msgid "Release file %{file} not found"
-msgstr "Fitxer de versió file %{file} no trobat"
+msgstr "Fitxer de versió %{file} no trobat"
#. Confirm user request to abort installation
#: library/general/src/modules/Popup.rb:833
msgid "Really abort the installation?"
-msgstr "Segur que voleu abandonar la instal·lació?"
+msgstr "Segur que voleu avortar la instal·lació?"
#. Confirm user request to abort System Repair
#: library/general/src/modules/Popup.rb:844
msgid "Really abort YaST System Repair?"
-msgstr "Segur que voleu abandonar la reparació del sistema del YaST?"
+msgstr "Segur que voleu avortar la reparació del sistema del YaST?"
#. Button that will really abort the repair
#: library/general/src/modules/Popup.rb:846
msgid "Abort System Repair"
-msgstr "Abandona la reparació del sistema"
+msgstr "Avorta la reparació del sistema"
#. Button that will continue with the repair
#: library/general/src/modules/Popup.rb:848
msgid "&Continue System Repair"
-msgstr "&Continua amb la reparació del sistema"
+msgstr "&Continua la reparació del sistema"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
#: library/general/src/modules/Popup.rb:851
@@ -1585,12 +1632,12 @@
#. Confirm aborting the program
#: library/general/src/modules/Popup.rb:927
msgid "Really abort?"
-msgstr "Segur que voleu abandonar?"
+msgstr "Segur que ho voleu avortar?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
#: library/general/src/modules/Popup.rb:935
msgid "All changes will be lost!"
-msgstr "Es perdran tots els canvis."
+msgstr "Es perdran tots els canvis!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
@@ -1830,12 +1877,14 @@
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:286
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more "
+"information.\n"
"Press Ctrl+C to cancel.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Crea una clau GPG nova</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</"
+"tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
"Premeu Ctrl+C per a cancel·lar l'operació.\n"
"</p>"
@@ -1868,7 +1917,9 @@
#. that she did using YaST, logs it using {#Note}
#: library/log/src/modules/ALog.rb:107
msgid "Enter a log message that describes the changes you made."
-msgstr "Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis que feu."
+msgstr ""
+"Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis "
+"que feu."
#. help for the log widget, part 1, alt. 1
#: library/log/src/modules/LogView.rb:109
@@ -1878,7 +1929,8 @@
"the field below.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Registre mostrat</big></b><br>\n"
-"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. Apareixerà al\n"
+"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. "
+"Apareixerà al\n"
"camp inferior.</p>\n"
#. help for the log widget, part 1, alt. 2
@@ -1898,7 +1950,8 @@
"and select the action to process.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>%1</b>\n"
+"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic "
+"a <b>%1</b>\n"
"i seleccioneu l'acció que voleu processar.</p>"
#. help for the log widget, part 2, alt. 2, %1 is a menu button label
@@ -1920,7 +1973,8 @@
"to which to save the log.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i seleccioneu el fitxer\n"
+"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i "
+"seleccioneu el fitxer\n"
"on es desarà el registre.</p>\n"
#. menu button
@@ -1970,12 +2024,13 @@
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:111
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
-msgstr "El tallafocs no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
+msgstr ""
+"El tallafoc no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:116
msgid "Firewall package is not installed."
-msgstr "El paquet del tallafocs no està instal·lat."
+msgstr "El paquet del tallafoc no està instal·lat."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:120
@@ -2019,7 +2074,8 @@
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no es poden desmarcar:\n"
+"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no "
+"es poden desmarcar:\n"
"%1\n"
#. question popup
@@ -2109,7 +2165,8 @@
"set <b>%1</b>.<br>"
msgstr ""
"<p><b><big>Paràmetres del tallafoc</big></b><br>\n"
-"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors remots,\n"
+"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors "
+"remots,\n"
"definiu <b>%1</b>.<br>"
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
@@ -2600,7 +2657,8 @@
"Really continue?"
msgstr ""
"Les interfícies de xarxa estan controlades actualment pel NetworkManager\n"
-"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb aquest.\n"
+"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb "
+"aquest.\n"
"\n"
"Segur que voleu continuar?"
@@ -2779,71 +2837,109 @@
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:169
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
-msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc interna"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
+"de tallafoc interna"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:180
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
-msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc externa"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
+"de tallafoc externa"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:564
msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
-msgstr "El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat, o el tallafocs està desactivat."
+msgstr ""
+"El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat. El tallafoc estarà inhabilitat."
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:582
-msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
-msgstr "El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">desactiva'l</a>)"
+msgid ""
+"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">disable</a>)"
+msgstr ""
+"El tallafoc està habilitat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">inhabilita'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:587
-msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
-msgstr "El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">activa'l</a>)"
+msgid ""
+"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">enable</a>)"
+msgstr ""
+"El tallafoc està inhabilitat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">habilita'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:621
-msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>)"
+msgid ""
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr ""
+"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
+"\">tanca'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:626
-msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr "El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">obre'l</a>)"
+msgid ""
+"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr ""
+"El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal"
+"\">obre'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:646
msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), "
+"but\n"
"there are no network interfaces configured"
-msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
+msgstr ""
+"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
+"\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:661
-msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port "
+"on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del "
+"tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:703
-msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
+msgid ""
+"Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--"
+"disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr ""
+"Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--"
+"disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:708
-msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
+msgid ""
+"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--"
+"enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr ""
+"Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--"
+"enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:718
-msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no heu obert els ports VNC del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have "
+"not opened the VNC ports on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no "
+"heu obert els ports VNC del tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:736
@@ -2857,8 +2953,12 @@
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:746
-msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert els ports necessaris del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the "
+"needed ports on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert "
+"els ports necessaris del tallafoc."
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
@@ -2995,8 +3095,10 @@
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
-"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari.\n"
+"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament "
+"del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
+"de programari.\n"
#. At start of package install.
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
@@ -3030,22 +3132,30 @@
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
-"The system should be later verified by running the Software Management module."
+"The system should be later verified by running the Software Management "
+"module."
msgstr ""
-"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari."
+"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament "
+"del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
+"de programari."
#. error report
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
-"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
-"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n"
+"If the URL is correct, this indicates that the repository content has "
+"changed. To \n"
+"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> "
+"from \n"
"the YaST control center and refresh the repository.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de mitjans diferent.\n"
-"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha canviat. Per \n"
-"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de programari</b> del \n"
+"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de "
+"mitjans diferent.\n"
+"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha "
+"canviat. Per \n"
+"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de "
+"programari</b> del \n"
"centre de control del YaST i refresqueu-lo.</p>\n"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
@@ -3337,7 +3447,9 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
-msgstr "Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr ""
+"Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una "
+"mica."
#. progress bar label
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
@@ -3357,7 +3469,8 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
-msgstr "Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr ""
+"Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
#. error message, %1 is the cause for the error
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
@@ -3438,7 +3551,8 @@
"Ask PackageKit to quit?"
msgstr ""
"El PackageKit està bloquejant la gestió de programari.\n"
-"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de programari\n"
+"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de "
+"programari\n"
"s'està executant.\n"
"\n"
"Demano al PackageKit que ho deixi estar?"
@@ -3544,32 +3658,40 @@
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
"of acceptance of its license.\n"
-"If you reject the license of the package, the package will not be installed.\n"
+"If you reject the license of the package, the package will not be "
+"installed.\n"
"<br>\n"
"To accept the license of the package, click <b>I Agree</b>.\n"
"To reject the license of the package, click <b>I Disagree</b></p>."
msgstr ""
"<p><b><big>Confirmació de llicència</big></b><br>\n"
-"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació explícita\n"
+"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació "
+"explícita\n"
"d'acceptació de la seva llicència.\n"
"Si rebutgeu la llicència del paquet, aquest no s'instal·larà.\n"
"<br>\n"
"Per acceptar la llicència del paquet, feu clic a <b>Hi estic d'acord</b>.\n"
-"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </b></p>."
+"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </"
+"b></p>."
#. Help text for software patterns / selections dialog
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:331
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
-"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n"
+"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software "
+"to install.\n"
+"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in "
+"the left\n"
"\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n"
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema i el programari que cal instal·lar.\n"
-"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren per categories a la columna\n"
-"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la llista.\n"
+"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema "
+"i el programari que cal instal·lar.\n"
+"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren "
+"per categories a la columna\n"
+"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la "
+"llista.\n"
"\t\t </p>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:338
@@ -3582,7 +3704,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"\t\t Canvieu l'estat d'un element fent clic a la icona d'estat\n"
-"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú contextual.\n"
+"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú "
+"contextual.\n"
"\t\t Amb el menú contextual.\n"
"\t\t </p>"
@@ -3601,7 +3724,8 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:351
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
+"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining "
+"disk space\n"
"\t\t after all requested changes will have been performed.\n"
"\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n"
"\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n"
@@ -3609,10 +3733,14 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra l'espai de disc restant\n"
+"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra "
+"l'espai de disc restant\n"
"\t\t un cop s'han realitzat tots els canvis sol·licitats.\n"
-"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar problemes greus.\n"
-"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar correctament.\n"
+"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden "
+"degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar "
+"problemes greus.\n"
+"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar "
+"correctament.\n"
"\t\t </p>"
#. Dialog title
@@ -3629,7 +3757,7 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:428
msgid "Installation Successfully Finished"
-msgstr "La instal·lació ha finalitzat amb èxit."
+msgstr "La instal·lació ha acabat amb èxit."
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
msgid "Package Installation Failed"
@@ -3710,8 +3838,12 @@
msgstr "Continuar dins el gestor de programari"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:669
-msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels paquets instal·lats o eliminats.</P>"
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed "
+"or removed packages.</P>"
+msgstr ""
+"<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels "
+"paquets instal·lats o eliminats.</P>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:677
msgid "Installation Report"
@@ -3763,8 +3895,10 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu origen.\n"
-"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
+"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu "
+"origen.\n"
+"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del "
+"sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?"
@@ -3783,7 +3917,8 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar l'origen\n"
+"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar "
+"l'origen\n"
"ni la integritat.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
@@ -3809,8 +3944,10 @@
"Install it anyway?\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació per al paquet %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de sumes de verificació\n"
-"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
+"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de "
+"sumes de verificació\n"
+"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en "
+"perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?\n"
@@ -3819,14 +3956,17 @@
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
-"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n"
+"but the list of checksums in this repository does not mention this file. "
+"Using the file\n"
"may put the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació pel fitxer %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista de sumes de verificació\n"
-"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la integritat del sistema\n"
+"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista "
+"de sumes de verificació\n"
+"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la "
+"integritat del sistema\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?"
@@ -3900,10 +4040,13 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
+"integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
+"risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?\n"
@@ -3923,10 +4066,13 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
+"integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
+"risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -3951,7 +4097,8 @@
"El paquet %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del paquet.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
+"paquet.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -3970,7 +4117,8 @@
"El fitxer %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del fitxer.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
+"fitxer.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -4045,7 +4193,8 @@
"to have a certain amount of control over the software on your system.</p>"
msgstr ""
"<p>És possible que el propietari de la clau distribueixi actualitzacions,\n"
-"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que ofereixi\n"
+"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que "
+"ofereixi\n"
"instal·lar i actualitzar sense més avisos. D'aquesta manera, \n"
"importar la clau al clauer de claus fiables permet al propietari de la clau\n"
"tenir un cert control sobre el programari del sistema.</p>"
@@ -4055,11 +4204,13 @@
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
-"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
+"the packages or repositories created by the owner of the key will not be "
+"used.</p>"
msgstr ""
"<p>S'obre un quadre de diàleg per cada paquet que\n"
"no estigui signat amb una clau (importada) fiable. Si no hi confieu,\n"
-"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran servir.</p>"
+"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran "
+"servir.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:971
@@ -4118,8 +4269,10 @@
"és %2,\n"
"però la suma obtinguda és %3.\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa "
+"un gran risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -4137,7 +4290,8 @@
"but the expected checksum is not known.\n"
"\n"
"This means that the origin and integrity of the file\n"
-"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n"
+"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at "
+"risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?\n"
msgstr ""
@@ -4195,8 +4349,16 @@
msgstr "<p>Espereu mentre s'instal·len els paquets.</p>"
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:648
-msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
-msgstr "<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
+msgid ""
+"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using "
+"the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent "
+"or unusable state or it may not boot if the basic system component is not "
+"installed.</P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser "
+"interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot "
+"quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el "
+"component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
@@ -4438,7 +4600,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:114
msgid "DMA controller"
-msgstr "Controlador de DMA"
+msgstr "Controlador DMA"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:115
msgid "Timer"
@@ -4479,12 +4641,12 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:126
msgid "Gameport controller"
-msgstr "Controlador del teclat de jocs"
+msgstr "Controlador de port de jocs"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:130
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:132
msgid "Docking station"
-msgstr "Emissora base"
+msgstr "Estació d'acoblament"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:131
msgid "Generic docking station"
@@ -4524,7 +4686,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:145
msgid "Serial bus controller"
-msgstr "Controlador del bus sèrie"
+msgstr "Controlador del bus de sèrie"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:146
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
@@ -4581,19 +4743,19 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:164
msgid "Satellite TV controller"
-msgstr "Controlador de televisió via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de televisió per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:165
msgid "Satellite audio communication controller"
-msgstr "Controlador de les comunicacions d'àudio via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de les comunicacions d'àudio per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:166
msgid "Satellite voice communication controller"
-msgstr "Controlador de les comunicacions de veu via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de les comunicacions de veu per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:167
msgid "Satellite data communication controller"
-msgstr "Controlador de les comunicacions de dades via satèl·lit"
+msgstr "Controlador de les comunicacions de dades per satèl·lit"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:170
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:173
@@ -4619,7 +4781,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:178
msgid "Performance counters"
-msgstr "Comptadors de potència"
+msgstr "Comptadors de rendiment"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:179
msgid "Communication synchronizer"
@@ -4692,11 +4854,11 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:204
msgid "Serial mouse"
-msgstr "Ratolí sèrie"
+msgstr "Ratolí de sèrie"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:205
msgid "Bus mouse"
-msgstr "Ratolí del bus"
+msgstr "Ratolí de Bus"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:206
msgid "USB mouse"
@@ -4754,7 +4916,7 @@
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:237
msgid "Hub"
-msgstr "Concentrador"
+msgstr "Concentrador (HUB)"
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:237
msgid "USB hub"
@@ -4878,7 +5040,7 @@
#. in the hardware-probing database.
#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:186
msgid "YaST2 detected the following device"
-msgstr "El YaST2 ha detectat el dispositiu següent"
+msgstr "El YaST2 ha detectat el dispositiu següent:"
#. Caption for Textentry with module information
#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:195
@@ -4901,7 +5063,8 @@
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
"start or end a component and the last component may not begin with a digit."
msgstr ""
-"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per punts.\n"
+"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per "
+"punts.\n"
"Cada element pot estar format per lletres, xifres i guions.\n"
"Els guions, però, no poden aparèixer ni al principi ni al final,\n"
"i la darrera part tampoc no pot començar amb una xifra."
@@ -5671,23 +5834,25 @@
#. TRANSLATORS: Popup error message, Calling function with undefined parameter
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:238
msgid "The hostname must be defined."
-msgstr "S'ha de definir el nom de l'ordinador central."
+msgstr "S'ha de definir el nom d'amfitrió."
#. Popup error message, wrong FQDN format
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:250
msgid "The hostname must be in the fully qualified domain name format."
-msgstr "El nom del servidor s'ha d'escriure en format de nom de domini plenament qualificat."
+msgstr ""
+"El nom de l'amfitrió s'ha d'escriure amb el format de nom de domini "
+"plenament qualificat."
#. Popup error message, FQDN hostname must finish with a dot
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:256
msgid "The fully qualified hostname must end with a dot."
-msgstr "El nom plenament qualificat del servidor ha d'acabar amb un punt."
+msgstr "El nom plenament qualificat de l'amfitrió ha d'acabar amb un punt."
#. TRANSLATORS: Popup error message, wrong hostname, allowed syntax is described
#. two lines below using a pre-defined text
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:266
msgid "The hostname is invalid."
-msgstr "El nom de l'ordinador central no és vàlid."
+msgstr "El nom de l'amfitrió no és vàlid."
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking parameters, MX priority is a needed parameter
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:278
@@ -5713,9 +5878,9 @@
"with the zone name followed by a dot, for example,\n"
"'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'example.org'.\n"
msgstr ""
-"El nom del servidor %1 no forma part de la zona %2.\n"
+"El nom de l'amfitrió %1 no forma part de la zona %2.\n"
"\n"
-"El nom del servidor ha de ser relatiu a la zona, o ha d'acabar \n"
+"El nom de l'amfitrió ha de ser relatiu a la zona, o ha d'acabar \n"
"amb el nom de la zona seguit d'un punt, per exemple,\n"
"'dhcp1' o 'dhcp1.exemple.org.' per a la zona 'dhcp.org'.\n"
@@ -5727,13 +5892,15 @@
"\n"
"A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n"
"separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n"
-"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n"
+"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address "
+"'192.168.32.1'.\n"
msgstr ""
"L'adreça IPV4 inversa %1 no és vàlida.\n"
"\n"
"Una adreça IPV4 inversa consisteix en quatre enters del rang 0-255\n"
"separats per un punt i seguits pel text '.in-addr.arpa.'.\n"
-"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 '192.168.32.1'.\n"
+"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 "
+"'192.168.32.1'.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, user can't use hostname %1 because it doesn't make
#. sense to e relative to zone %2 (%2 is a reverse zone name like '32.200.192.in-addr.arpa')
@@ -5743,8 +5910,9 @@
"Use a fully qualified hostname finished with a dot instead,\n"
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
-"El nom relatiu del servidor %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
-"En comptes d'això, feu servir un nom de servidor plenament qualificat i acabat en un punt,\n"
+"El nom relatiu de l'amfitrió %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
+"En comptes d'això, feu servir un nom d'amfitrió plenament qualificat i "
+"acabat amb un punt,\n"
"com ara 'host.exemple.org.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
@@ -5781,7 +5949,8 @@
"El registre SOA no és vàlid.\n"
"%1 ha de ser del tipus mime 'BIND'.\n"
"Un tipus mime 'BIND' consisteix en nombres seguits dels sufixes\n"
-"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, pot anar sense sufixe.\n"
+"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, "
+"pot anar sense sufixe.\n"
"Escriviu valors vàlids com ara 12H15m, 86400, o 1W30M.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking SOA record,
@@ -5847,7 +6016,7 @@
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:2531
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:2581
msgid "Host's IP cannot be empty."
-msgstr "L'IP de l'ordinador central no pot ser buida."
+msgstr "La IP de l'ordinador amfitrió no pot ser buida."
#. TRANSLATORS: Popup error message, No reverse zone for %1 record found,
#. %2 is the hostname, %1 is the IPv4
@@ -5856,14 +6025,16 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre servidor DNS.\n"
-"El nom de servidor %2 no es pot afegir."
+"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre "
+"servidor DNS.\n"
+"El nom d'amfitrió %2 no s'hi pot afegir."
#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
#~ msgstr "Llegeix les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats"
#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-#~ msgstr "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
#~ msgid ""
#~ "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
@@ -5871,8 +6042,10 @@
#~ "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>3) <b>Tecles de funció</b><br>\n"
-#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions principals.\n"
-#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al quadre de diàleg actual.</p>"
+#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions "
+#~ "principals.\n"
+#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al "
+#~ "quadre de diàleg actual.</p>"
#~| msgid "No running network detected!"
#~ msgid "No running network detected."
@@ -5902,7 +6075,9 @@
#~ "alguns paquets tenen dependències sense resoldre."
#~ msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed."
-#~ msgstr "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de dependències."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de "
+#~ "dependències."
#~| msgid ""
#~| "Yast has automatically added or removed some packages,\n"
@@ -5951,7 +6126,8 @@
#~ "L'ordre ha resolt: %2\n"
#~ msgid "Unable to parse '%1' unit Id query output: '%2'\n"
-#~ msgstr "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
#~| msgid ""
#~| "Unable to disable service %1:\n"
@@ -6018,7 +6194,8 @@
#~ "IP/Netmask_Bits: 192.168.0.0/24 or 192.168.0.1/32\n"
#~ msgstr ""
#~ "Una definició de xarxa vàlida pot contenir la IP,\n"
-#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les xarxes.\n"
+#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les "
+#~ "xarxes.\n"
#~ "\n"
#~ "Exemples:\n"
#~ "IP: 192.168.0.1\n"
1
0